5948|cealk|2012-02-10|Mun deaivat čuorbi doavtirt.|0||\N|Mun deaivat čuorbi doavttir|"MunMun" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "doavtirt" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5949|cealk|2012-02-10|oaidnt fiskeslágan vancaa.|0||\N|Mun oaidnit fiskeslágan vanca|"Munoaidnt" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "vancaa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5950|cealk|2012-02-10| oaidnit vielgat tráktor.|0||\N|Mun oaidnit vielgat tráktor|"Munoaidnit" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5953|cealk|2012-02-10| oaidnit alit fanas.|0||\N|Mun oaidnit alit fanas|sem-same-verb||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5954|cealk|2012-02-10|Mun oaidnit alit fanas.|0||\N|Mun oaidnit alit fanas|"MunMun" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5955|cealk|2012-02-10| oaidnit alit fanas.|0||\N|Mun oaidnit alit fanas|"Munoaidnit" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5956|cealk|2012-02-10| oaidnit alit fanas.|0||\N|Mun oaidnit alit fanas|"Munoaidnit" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5957|cealk|2012-02-10| oaidnit alit fanas.|0||\N|Mun oaidnit alit fanas|"Munoaidnit" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5958|cealk|2012-02-10|Oaidnit alit fanas.|0||\N|Mun oaidnit alit fanas|sem-same-verb||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5959|cealk|2012-02-10|Mun oaidnit árgi eallu.|0||\N|Mun oaidnit árgi eallu|"Munoaidnit" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5960|cealk|2012-02-10|Mun oaidnit fiskat čiekčansihklit.|0||\N|Mun oaidnit fiskat čiekčansihkkel|"čiekčansihklit" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "MunMun" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5961|cealk|2012-02-10|Mun oaidnit ruškat čiekčansihklit.|0||\N|Mun oaidnit ruškat čiekčansihkkel|"čiekčansihklit" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "MunMun" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5962|cealk|2012-02-10|Oaidnit lossat vársá.|0||\N|Mun oaidnit lossat vársá|sem-same-verb||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5963|cealk|2012-02-10|Oaidnit lossat vársá.|0||\N|Mun oaidnit lossat vársá|"MunOaidnit" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5993|cealk|2012-02-12|Mun oainnán bahat galbbi.|0||\N|Mun oaidnit bahá gálbi|"MunMun" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "bahat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "galbbi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5994|cealk|2012-02-12|Mun oainnát buoidi boazut.|0||\N|Mun oaidnit buoidi boazu|"MunMun" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "boazut" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5996|cealk|2012-02-12|Mun dein manaheapme skibirt.|0||\N|Mun deaivat mánáheapme skibir|"skibirt" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "dein" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5997|cealk|2012-02-12|Mun deain manaheapme skibir.|0||\N|Mun deaivat mánáheapme skibir|"deain" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5998|cealk|2012-02-12|Mun deait manaheapme skibir.|0||\N|Mun deaivat mánáheapme skibir|"deait" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5999|cealk|2012-02-12|Mun deaivan manaheapme skibir.|0||\N|Mun deaivat mánáheapme skibir|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6000|cealk|2012-02-12|Mun deaivat manaheapme skibir.|0||\N|Mun deaivat mánáheapme skibir|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6001|cealk|2012-02-12|Mun deaivat guhkit skibir.|0||\N|Mun deaivat guhkki skibir|sem-same-adj||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6002|cealk|2012-02-12|Mun deaivat guhkki skibir.|0||\N|Mun deaivat guhkki skibir|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6003|cealk|2012-02-12|Mun deaivat guhkkia skibir.|0||\N|Mun deaivat guhkki skibir|"guhkkia" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6004|cealk|2012-02-12|Mun oainnán fales čearpmahiid|1||\N|Mun oaidnit falli čearpmat|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6005|cealk|2012-02-12|Mun oainnán siivui viercca.|0||\N|Mun oaidnit siivui vierca|Her skulle det vært attributtform.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6006|cealk|2012-02-12|Mun oainnán siivvos viercca.|1||\N|Mun oaidnit siivui vierca|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6007|cealk|2012-02-12|Mun deaivvan dárogielat luhkkár|0||\N|Mun deaivat dárogielat luhkkár|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6008|cealk|2012-02-12|Mun deiven dárogielat luhkkár|0||\N|Mun deaivat dárogielat luhkkár|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6009|cealk|2012-02-12|Mun deiven dárogielat luhkkára|0||\N|Mun deaivat dárogielat luhkkár|sem-same-adj||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6010|cealk|2012-02-12|Mun oainnán girjjat gabba|0||\N|Mun oaidnit girjjat gabba|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6011|cealk|2012-02-12|Mun oainnán girjjat gappa|1||\N|Mun oaidnit girjjat gabba|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6012|cealk|2012-02-12|Mun oainnán váralaš dámmá|1||\N|Mun oaidnit váralaš dámmá|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6013|cealk|2012-02-12|Mun deiven juolggeheapme dáidára|0||\N|Mun deaivat juolggeheapme dáiddár|sem-same-noun||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6014|cealk|2012-02-12|Mun deiven juolggeheapme dáiddára|0||\N|Mun deaivat juolggeheapme dáiddár|Her skulle det vært attributtform.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6015|cealk|2012-02-12|Mun deiven juolggehis dáiddára|1||\N|Mun deaivat juolggeheapme dáiddár|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6016|cealk|2012-02-12|Mun oainnán uhcci veirca|0||\N|Mun oaidnit uhcci vierca|"veirca" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6017|cealk|2012-02-12|Mun oainnán uhcci vierca|0||\N|Mun oaidnit uhcci vierca|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6018|cealk|2012-02-12|Mun oainnán uhcci viercca|0||\N|Mun oaidnit uhcci vierca|Her skulle det vært attributtform.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6019|cealk|2012-02-12|Mun oainnán uhcca viercca|0||\N|Mun oaidnit uhcci vierca|"uhcca" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6020|cealk|2012-02-12|Mun oainnán uhca viercca|1||\N|Mun oaidnit uhcci vierca|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6021|cealk|2012-02-12|Mun deiven geagi johttisápmelaš|0||\N|Mun deaivat geafi johttisápmelaš|"geagi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6022|cealk|2012-02-12|Mun deiven geafi johttisápmelaš|0||\N|Mun deaivat geafi johttisápmelaš|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6023|cealk|2012-02-12|Mun deiven geafi johttisápmelačča|0||\N|Mun deaivat geafi johttisápmelaš|Her skulle det vært attributtform.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6024|cealk|2012-02-12|Mun deiven geafes johttisápmelačča|0||\N|Mun deaivat geafi johttisápmelaš|sem-same-noun||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6025|cealk|2012-02-12|Mun deiven geafes johttisápmelačča|0||\N|Mun deaivat geafi johttisápmelaš|sem-same-noun||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6026|cealk|2012-02-12|Mun deiven geafi johttisápmelačča|0||\N|Mun deaivat geafi johttisápmelaš|Her skulle det vært attributtform.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6027|cealk|2012-02-12|Mun deiven geafes johttisápmelačča|0||\N|Mun deaivat geafi johttisápmelaš|sem-same-noun||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6059|cealk|2012-02-13|Mun deiven beakkánis gollečeahpi|0||\N|Mun deaivat beakkán gollečeahppi|Her skulle det vært attributtform.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6060|cealk|2012-02-13|Mun deiven beakkán gollečeahpi|0||\N|Mun deaivat beakkán gollečeahppi|sem-same-noun||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6061|cealk|2012-02-13|Mun deiven beakkán gollečeahpi|0||\N|Mun deaivat beakkán gollečeahppi|sem-same-noun||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6062|cealk|2012-02-13|Mun deiven beakkánis gollečeahpi|0||\N|Mun deaivat beakkán gollečeahppi|Her skulle det vært attributtform.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6063|cealk|2012-02-13|Mun deiven beakkán gollečeahppi|0||\N|Mun deaivat beakkán gollečeahppi|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6064|cealk|2012-02-13|Mun deiven beakkán gollečeahpi|0||\N|Mun deaivat beakkán gollečeahppi|sem-same-noun||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6065|cealk|2012-02-13|Mun deiven čeavlás kántorhoavdda|0||\N|Mun deaivat čeavlái kántorhoavda|sem-same-noun||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6066|cealk|2012-02-13|Mun oainnán jallas vuonjala|0||\N|Mun oaidnit jalla vuonjal|"vuonjala" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6067|cealk|2012-02-13|Mun oainnán jallas vuotnjala|1||\N|Mun oaidnit jalla vuonjal|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6068|cealk|2012-02-13|Mun oainnán ruškes vancca|1||\N|Mun oaidnit ruškat vanca|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6069|cealk|2012-02-13|Mun oainnán njoazes šibiha|1||\N|Mun oaidnit njoahci šibit|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6070|cealk|2012-02-13|Mun oainnán fales ivgoheastta|0||\N|Mun oaidnit falli ivguheasta|"ivgoheastta" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6071|cealk|2012-02-13|Mun oainnán fales ivguheastta|0||\N|Mun oaidnit falli ivguheasta|sem-same-noun||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6072|cealk|2012-02-13|Mun oainnán lossa várssá|1||\N|Mun oaidnit lossat vársá|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6075|cealk|2012-02-13|Mun oainnán devkesruškes skohtera.|0||\N|Mun oaidnit devkesruškat skohter|"devkesruškes" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6076|cealk|2012-02-13|Mun oainnán devkesruškkes skohtera.|0||\N|Mun oaidnit devkesruškat skohter|"devkesruškkes" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6077|cealk|2012-02-13|Mun oainnán devkesruškat skohtera.|0||\N|Mun oaidnit devkesruškat skohter|"devkesruškat" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6078|cealk|2012-02-13|Mun oainnán devkesruškes skohtera.|0||\N|Mun oaidnit devkesruškat skohter|"devkesruškes" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6079|cealk|2012-02-13|Mun oainnán devkesruškes skohtera.|0||\N|Mun oaidnit devkesruškat skohter|"devkesruškes" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6080|cealk|2012-02-13|Mun oainnán devkesruškes skohtera.|0||\N|Mun oaidnit devkesruškat skohter|"devkesruškes" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6081|cealk|2012-02-13|Mun deaivván dearvvas hovdda.|0||\N|Mun deaivat dearvvas hoavda|"deaivván" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe? "hovdda" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6082|cealk|2012-02-13|Mun deaivvan dearvvas hoavdda.|0||\N|Mun deaivat dearvvas hoavda|Oletko varma, että käytät oikeaa aikamuotoa?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6083|cealk|2012-02-13|Mun deaivvan dearvvas hoavdda.|0||\N|Mun deaivat dearvvas hoavda|Oletko varma, että käytät oikeaa aikamuotoa?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6084|cealk|2012-02-13|Mun deaiven dearvvas hoavdda.|0||\N|Mun deaivat dearvvas hoavda|"deaiven" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6085|cealk|2012-02-13|Mun deiven dearvvas hoavdda.|1||\N|Mun deaivat dearvvas hoavda|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6086|cealk|2012-02-13|Mun deiven buozas journalistta|0||\N|Mun deaivat buozas journalista|Tarvitset tässä attributtimuotoa.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6087|cealk|2012-02-13|Mun deiven buozas journalistta|0||\N|Mun deaivat buozas journalista|Tarvitset tässä attributtimuotoa.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6088|cealk|2012-02-13|Mun oainnán alit sihkkela|0||\N|Mun oaidnit alit sihkkel|sem-same-adj||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6089|cealk|2012-02-13|Mun oainnán alla sihkkela|0||\N|Mun oaidnit alit sihkkel|sem-same-adj||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6090|cealk|2012-02-13|Mun oainnán alla sihkkela|0||\N|Mun oaidnit alit sihkkel|sem-same-adj||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6275|cealk|2012-02-15|Mun oainnán johtilis gihciid.|1||\N|Mun oaidnit johtil gihcci|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6276|cealk|2012-02-15|Mun oainnán oránša sihkkela.|1||\N|Mun oaidnit oránša sihkkel|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6323|cealk|2012-02-17|Mun oainnán fiskes fanas|0||\N|Mun oaidnit fiskat fanas|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6329|cealk|2012-02-17|Mun oainnán rukses sihkkel|0||\N|Mun oaidnit ruoksat sihkkel|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6330|cealk|2012-02-17|Mun oainnán rukses sihkkela|1||\N|Mun oaidnit ruoksat sihkkel|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6473|cealkka|2012-02-21|Mun oainnán rukses biilla|0||\N|Mun oaidnit alit biila|Du skal bruke adjektivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6474|cealkka|2012-02-21|Mun oainnán ruoná mopedat.|0||\N|Mun oaidnit ruoná mopeda|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6475|cealkka|2012-02-21|Mun oainnán eallu.|0||\N|Mun oaidnit hiđis eallu|The answer should contain an accusative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6476|cealkka|2012-02-21|Mun oainnán skohter.|0||\N|Mun oaidnit skohter|You should consider whether nominative goes with a transitive verb.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6477|cealkka|2012-02-21|Mun oainnán bahat rotnu.|0||\N|Mun oaidnit bahá rotnu|"bahat" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6478|cealkka|2012-02-21|Mun oainnán bahát rotnu.|0||\N|Mun oaidnit bahá rotnu|You should consider whether nominative goes with a transitive verb.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6479|cealkka|2012-02-21|Mun oainnán šiega várssá|0||\N|Mun oaidnit fasti vársá|Du skal bruke adjektivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6480|cealkka|2012-02-21|Mun oainnán fasttes gusa|0||\N|Mun oaidnit fasti vársá|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6481|cealkka|2012-02-21|Mun oainnán dan fasttes várssá odne maid|1||\N|Mun oaidnit fasti vársá|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6536|cealkka|2012-02-21|Mun oainnán čáhpes tráktora|0||\N|Mun oaidnit čáhppat tráktor|"čáhpes" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6537|cealkka|2012-02-21|Mun oainnán čáhppes tráktora|1||\N|Mun oaidnit čáhppat tráktor|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6539|cealkka|2012-02-22|Mun oainnán mohtorgielkká.|0||\N|Mun oaidnit mohtorgielká|Sinun pitää käyttää annettua substantiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6540|cealkka|2012-02-22|Mun oainnán láppasa.|0||\N|Mun oaidnit láppis|"láppasa" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6541|cealkka|2012-02-22|Mun oainnán mopeda.|1||\N|Mun oaidnit mopeda|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6542|cealkka|2012-02-22|Mun oainnán gihci.|1||\N|Mun oaidnit gihcci|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6543|cealkka|2012-02-22|Bijan ildu dien latnjii|1||\N|Bijan ildu diet latnja|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6544|cealkka|2012-02-22|Manan duot vissui|0||\N|Manan duot viessu|Her skulle det vært kongruens mellom påpekende pronomen og substantiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6545|cealkka|2012-02-22|Manan duon viessui|0||\N|Manan duot viessu|Husk diftongforenkling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6546|cealkka|2012-02-22|Manan duon viessui|0||\N|Manan duot viessu|Husk diftongforenkling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6547|cealkka|2012-02-22|Manat duot vissui|0||\N|Manan duot viessu|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6548|cealkka|2012-02-22|Son lea liikostan duon čeavles nieidai|0||\N|Son lea liikostan duot čeavlái nieida|"čeavles" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6549|cealkka|2012-02-22|Son lea liikostan duon čevles nieidai|0||\N|Son lea liikostan duot čeavlái nieida|"čevles" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6550|cealkka|2012-02-22|Son lea liikostan duon čevlles nieidai|0||\N|Son lea liikostan duot čeavlái nieida|"čevlles" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6551|cealkka|2012-02-22|Son lea liikostan duon čeavlás nieidai|0||\N|Son lea liikostan duot čeavlái nieida|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6562|cealkka|2012-02-22|Son lea liikostan duon hutkás nieidai|0||\N|Son lea liikostan duot hutkái nieida|Illativen mangler vokalveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6563|cealkka|2012-02-22|Son lea liikostan duon hutkás nieidii|0||\N|Son lea liikostan duot hutkái nieida|"nieidii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6564|cealkka|2012-02-22|Son lea liikostan duon hutkás niidii|1||\N|Son lea liikostan duot hutkái nieida|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6565|cealkka|2012-02-22|Son lea liikostan bealjehis bárdnái|1||\N|Son lea liikostan duot bealjeheapme bárdni|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6566|cealkka|2012-02-22|Son lea liikostan duot bealjehis bárdnii|0||\N|Son lea liikostan duot bealjeheapme bárdni|Illativen mangler vokalveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6567|cealkka|2012-02-22|Son lea liikostan duot bealjehis bártni|0||\N|Son lea liikostan duot bealjeheapme bárdni|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6568|cealkka|2012-02-22|Son lei liikostan duot bealjehis bárdnái|0||\N|Son lea liikostan duot bealjeheapme bárdni|Her skulle det vært kongruens mellom påpekende pronomen og substantiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6569|cealkka|2012-02-22|Son lei liikostan duon bealjehis bárdnái|1||\N|Son lea liikostan duot bealjeheapme bárdni|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6570|cealkka|2012-02-22|Son liikui duon bealjehis bárdnái|0||\N|Son lea liikostan duot bealjeheapme bárdni|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6571|cealkka|2012-02-22|Son lea liikostan bárdnái|1||\N|Son lea liikostan duot bealjeheapme bárdni|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6572|cealkka|2012-02-22|Son ii leat liikostan bárdnái |0||\N|Son lea liikostan duot bealjeheapme bárdni|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6573|cealkka|2012-02-22|Son ii leat liikostan bárdnái |0||\N|Son lea liikostan duot bealjeheapme bárdni|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6582|cealkka|2012-02-23|Bijan ildu dien latnjai|0||\N|Bijan ildu diet latnja|Illativen mangler vokalveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6610|cealkka|2012-02-23|Mun oainnán čiekčansihkkel|0||\N|Mun oaidnit čiekčansihkkel|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6611|cealkka|2012-02-23|Sii orrot Álttá|0||\N|Mu fuolkkit orrut Áltá|The answer should contain a locative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6612|cealkka|2012-02-23|Sii orrot Áltás|0||\N|Mu fuolkkit orrut Áltá|"Áltás" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6613|cealkka|2012-02-23|Mun oainnán siivvus heasta|0||\N|Mun oaidnit siivui heasta|The answer should contain an accusative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6614|cealkka|2012-02-23|Mun oainnán vierca|0||\N|Mun oaidnit vierca|The answer should contain an accusative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7115|cealkka|2012-02-26|Mun oainnán heastat.|0||\N|Mun oaidnit heasta|Your answer must always contain a finite verb. Could there be a typo in the verbform?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7116|cealkka|2012-02-27|Mun oainnán fiskeslágan skohteri.|0||\N|Mun oaidnit fiskeslágan skohter|Your answer must always contain a finite verb. Could there be a typo in the verbform?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7117|cealkka|2012-02-27|Rávdná ii oro birget bures|0||\N|Rávdná ii orrut birget bures|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7238|cealkka|2012-02-27|Mun oainnán vuonjala|0||\N|Mun oaidnit vuonjal|Your answer must always contain a finite verb. Could there be a typo in the verbform?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7239|cealkka|2012-02-27|Mun oainnán vuonjala|0||\N|Mun oaidnit vuonjal|Your answer must always contain a finite verb. Could there be a typo in the verbform?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7240|cealkka|2012-02-27|Mun oainnán vuonjala|0||\N|Mun oaidnit vuonjal|Your answer must always contain a finite verb. Could there be a typo in the verbform?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7241|cealkka|2012-02-27|stuolut leat oađđenlanjas|0||\N|Stuolut leat oađđenlatnja|The answer should contain a locative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7260|cealkka|2012-02-27|Mu fuolkkit orrot Avvilas|0||\N|Mu fuolkkit orrut Avvil|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7261|cealkka|2012-02-27|Mu fuolkkit orrot Avvilis|0||\N|Mu fuolkkit orrut Avvil|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7262|cealkka|2012-02-27|Mu fuolkkit orrot Avvilis|0||\N|Mu fuolkkit orrut Avvil|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7263|cealkka|2012-02-27|Mu fuolkkit orrot Avvilis|0||\N|Mu fuolkkit orrut Avvil|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7264|cealkka|2012-02-27|Lihtit leat lanjas|0||\N|Lihtit leat latnja|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7265|cealkka|2012-02-27|Lihtit ledje lanjas|0||\N|Lihtit leat latnja|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7266|cealkka|2012-02-27|Máret orru birgeme bures|0||\N|Máret orrut birget bures|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7268|cealkka|2012-02-27|Lihtit leat guosselanjas|0||\N|Lihtit leat guosselatnja|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7269|cealkka|2012-02-27|Lihtit leat guosselanjas|0||\N|Lihtit leat guosselatnja|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7270|cealkka|2012-02-27|Stuolut leat lovttas|0||\N|Stuolut leat lokta|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7272|cealkka|2012-02-27|Stuolut leat lovttas|0||\N|Stuolut leat lokta|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7273|cealkka|2012-02-27|Stuolut leat lovttas|0||\N|Stuolut leat lokta|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7274|cealkka|2012-02-27|Stuolut leat lovttas|0||\N|Stuolut leat lokta|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7275|cealkka|2012-02-27|Mun oainnán ore|0||\N|Mun oaidnit ore|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7278|cealkka|2012-02-27|Stuolut leat oaddenlatnjas.|0||\N|Stuolut leat oađđenlatnja|The answer should contain a locative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7301|cealkka|2012-02-27|Stuolut leat loktas.|0||\N|Stuolut leat lokta|The answer should contain a locative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7302|cealkka|2012-02-27|Stuolut leat lokta.|0||\N|Stuolut leat lokta|The answer should contain a locative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7303|cealkka|2012-02-27|Sire ii lean vel boahtit.|0||\N|Sire ii leat vel boahtit|Your answer must always contain a finite verb. Could there be a typo in the verbform?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7361|cealkka|2012-02-27|Mun ikte juo oidnen su boahtime|1||\N|Mun ikte juo oaidnit su boahtit|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7362|cealkka|2012-02-27|Mun ikte juo oidnen su boahtán|0||\N|Mun ikte juo oaidnit su boahtit|Her passer det med aktio essiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7363|cealkka|2012-02-27|Mun ikte juo oidnen su boahtime|1||\N|Mun ikte juo oaidnit su boahtit|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7364|cealkka|2012-02-27|Mun borren gávcci guolit|0||\N|Mun borrat gávcci guolli|Her skulle det vært kongruens mellom tallord og substantiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7365|cealkka|2012-02-27|Mun borren gávcci guoli|1||\N|Mun borrat gávcci guolli|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7366|cealkka|2012-02-27|Juhán ii astan boahtit|0||\N|Juhán ii astat boahtit|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7367|cealkka|2012-02-27|Juhán ii astta boahtit|1||\N|Juhán ii astat boahtit|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7368|cealkka|2012-02-27|Juhán ii astta boahtit|0||\N|Juhán ii astat boahtit|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7369|cealkka|2012-02-27|Juhán ii astan boahtit|1||\N|Juhán ii astat boahtit|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7370|cealkka|2012-02-27|Juhán ii astan boahtime|1||\N|Juhán ii astat boahtit|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7371|cealkka|2012-02-28|Stuolut leat loktas.|0||\N|Stuolut leat lokta|Do you mean locative? Remember consonant gradation.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7372|cealkka|2012-02-28|Stuolut leat lokdas.|0||\N|Stuolut leat lokta|"lokdas" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7373|cealkka|2012-02-28|Stuolut leat lokas.|0||\N|Stuolut leat lokta|"lokas" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7377|cealkka|2012-02-28|Bijan ildu diesa latnjii|1||\N|Bijan ildu diet latnja|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7378|cealkka|2012-02-28|Mun deiven boares ustiba|1||\N|Mun deaivat boaris ustit|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7387|cealkka|2012-02-29|Mun deiven rektora|1||\N|Mun deaivat rektor|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7388|cealkka|2012-02-29|Mun oainnan čearpmat|0||\N|Mun oaidnit čearpmat|"oainnan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7389|cealkka|2012-02-29|Mun oainnán čearpmat|0||\N|Mun oaidnit čearpmat|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7390|cealkka|2012-02-29|Mun oainnán čearpmaha|1||\N|Mun oaidnit čearpmat|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7391|cealkka|2012-02-29|duot dárogielat bárdnái|0||\N|Son lea liikostan duot dárogielat bárdni|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7392|cealkka|2012-02-29|Son lea liikostan duot dárogielat bárdnái|0||\N|Son lea liikostan duot dárogielat bárdni|Du skal bruke adjektivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7393|cealkka|2012-02-29|Son lea liikostan duot bárdnái|0||\N|Son lea liikostan duot dárogielat bárdni|Her skulle det vært kongruens mellom påpekende pronomen og substantiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7394|cealkka|2012-02-29|Son lea liikostan duon bárdnái|1||\N|Son lea liikostan duot dárogielat bárdni|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7395|cealkka|2012-02-29|duot bárdnái|0||\N|Son lea liikostan duot dárogielat bárdni|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7396|cealkka|2012-02-29|Son lea liikostan duon dárogielat bárdnái|0||\N|Son lea liikostan duot dárogielat bárdni|Du skal bruke adjektivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7397|cealkka|2012-02-29|Son lea liikostan duon dárogielat niidii|0||\N|Son lea liikostan duot dárogielat bárdni|Du skal bruke adjektivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7398|cealkka|2012-02-29|Son lea liikostan duon niidii|1||\N|Son lea liikostan duot dárogielat bárdni|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7399|cealkka|2012-02-29|Mun oainnán skohtera|1||\N|Mun oaidnit skohter|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7400|cealkka|2012-02-29|Mun oainnán unna sávzza|1||\N|Mun oaidnit unni sávza|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7401|cealkka|2012-02-29|Mun deiven sámegielat hoavdda|0||\N|Mun deaivat sámegielat hoavda|Du skal bruke adjektivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7402|cealkka|2012-02-29|Mun oainnán sáhppes vancca|1||\N|Mun oaidnit sáhppat vanca|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7403|cealkka|2012-02-29|Mun borren gávcci guoli|1||\N|Mun borrat gávcci guolli|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7404|cealkka|2012-02-29|Son lea liikostan duon čevllás bárdnái|0||\N|Son lea liikostan duot čeavlái bárdni|"čevllás" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7405|cealkka|2012-02-29|Son lea liikostan duon čeavllás bárdnái|0||\N|Son lea liikostan duot čeavlái bárdni|"čeavllás" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7406|cealkka|2012-02-29|Son lea liikostan duon čeavlás bárdnái|1||\N|Son lea liikostan duot čeavlái bárdni|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7407|cealkka|2012-02-29|Mun deiven rikkes šibitdoaktára|0||\N|Mun deaivat rikkis šibitdoavttir|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7408|cealkka|2012-02-29|Mun deiven rikkes šibitdoaktára|0||\N|Mun deaivat rikkis šibitdoavttir|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7409|cealkka|2012-02-29|Mun deiven rievvára|1||\N|Mun deaivat rievvár|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7410|cealkka|2012-02-29|Mun deiven bátnedoaktára|0||\N|Mun deaivat risttalaš bátnedoavttir|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7411|cealkka|2012-02-29|Son lea liikon duon bárdnái|1||\N|Son lea liikostan duot čalmmeheapme bárdni|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7412|cealkka|2012-02-29|Son lea oaidnán duon bárdnái|1||\N|Son lea liikostan duot čalmmeheapme bárdni|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7413|cealkka|2012-02-29|Mun oainnán ruškes biilla|1||\N|Mun oaidnit ruškat biila|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7414|cealkka|2012-02-29|Mun oainnán uvguheastta|0||\N|Mun oaidnit ivguheasta|"uvguheastta" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7415|cealkka|2012-02-29|Mun oainnán ivguheastta|0||\N|Mun oaidnit ivguheasta|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7470|cealkka|2012-02-29|Mun oainnán oadjebas heasta.|0||\N|Mun oaidnit oadjebas heasta|The answer should contain an accusative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7471|cealkka|2012-02-29|Mun oainnán oadjebasa heastat.|0||\N|Mun oaidnit oadjebas heasta|Here you should have had attribute form.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7472|cealkka|2012-02-29|Son lea liikostan duot liekkus bárdni.|0||\N|Son lea liikostan duot liekkus bárdni|The answer should contain an illative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7473|cealkka|2012-02-29|Son lea liikostan duon máháhis bárdnái|0||\N|Son lea liikostan duot mánáheapme bárdni|"máháhis" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7474|cealkka|2012-02-29|Son lea liikostan duon mánáhis bárdnái|1||\N|Son lea liikostan duot mánáheapme bárdni|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7475|cealkka|2012-02-29|Mun áiggun oastit dien fiskeslágan biilla|0||\N|Mun áiggun oastit diet fiskeslágan biila|Du skal bruke adjektivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7476|cealkka|2012-02-29|Mun oainnán sávzza|1||\N|Mun oaidnit sávza|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7477|cealkka|2012-02-29|Mun deiven lihkoheapme journalistta.|0||\N|Mun deaivat lihkoheapme journalista|Here you should have had attribute form.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7478|cealkka|2012-02-29|Mun áiggun oastit dien devkesruškes biilla|0||\N|Mun áiggun oastit diet devkesruškat biila|Du skal bruke adjektivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7479|cealkka|2012-02-29|Mun áiggun oastit dien ruškes biilla|0||\N|Mun áiggun oastit diet devkesruškat biila|Du skal bruke adjektivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7480|cealkka|2012-02-29|Son lea liikostan duon duhtavaš bárdnái|1||\N|Son lea liikostan duot duhtavaš bárdni|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7481|cealkka|2012-02-29|Mun oainnán miesta.|0||\N|Mun oaidnit miessi|"miesta" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7482|cealkka|2012-02-29|Mun oainnán várssá|1||\N|Mun oaidnit vársá|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7483|cealkka|2012-02-29|Mun áiggun oastit dien alit biilla|0||\N|Mun áiggun oastit diet alit biila|Du skal bruke adjektivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7484|cealkka|2012-02-29|Bijan ildu diet latnja.|0||\N|Bijan ildu diet latnja|The answer should contain an illative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7485|cealkka|2012-02-29|Son lea liikostan duot guovttegielalaš nieidda.|0||\N|Son lea liikostan duot guovttegielalaš nieida|You must use the given verb.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7486|cealkka|2012-02-29|Mun deiven sávri kántorveahkki.|0||\N|Mun deaivat sávri kántorveahkki|The answer should contain an accusative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7487|cealkka|2012-02-29|Mun oainnán mohtorgielkká|1||\N|Mun oaidnit mohtorgielká|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7488|cealkka|2012-02-29|Mun deiven geafeas šibitdoaktára|0||\N|Mun deaivat geaffi šibitdoavttir|"geafeas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7489|cealkka|2012-02-29|Mun áiggun oastit diet devkesruškat biilla.|0||\N|Mun áiggun oastit diet devkesruškat biila|Here you should have had attribute form.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7490|cealkka|2012-02-29|Mun deiven geafes šibitdoaktára|0||\N|Mun deaivat geaffi šibitdoavttir|Du skal bruke adjektivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7491|cealkka|2012-02-29|Mun deiven geaffes šibitdoaktára|0||\N|Mun deaivat geaffi šibitdoavttir|"geaffes" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7492|cealkka|2012-02-29|Mun áiggun oastit dien fiskeslágan biilla|1||\N|Mun áiggun oastit diet fiskeslágan biila|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7698|cealkka|2012-03-02|Oahppit ii leat vel boahtit.|0||\N|Oahppit ii leat vel boahtit|grm-missing-Inf||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7699|cealkka|2012-03-02|Mun oainnán gussat.|0||\N|Mun oaidnit gussa|The answer should contain an accusative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7799|cealkka|2012-03-02|Mun oainnán gáicca|1||\N|Mun oaidnit gáica|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7800|cealkka|2012-03-02|Stuolut leat oađđenlanjas|1||\N|Stuolut leat oađđenlatnja|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7801|cealkka|2012-03-02|Oahppit ii oro birget bures|0||\N|Oahppit ii orrut birget bures|grm-missing-Inf||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7802|cealkka|2012-03-02|Lihtit leat sávnnis|1||\N|Lihtit leat sávdni|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7803|cealkka|2012-03-02|Lihtit leat sávdnis|0||\N|Lihtit leat sávdni|Mener du lokativ? Husk stadieveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7804|cealkka|2012-03-02|Risten ja Sunná eaba leat vel boahtán|1||\N|Risten ja Sunná ii leat vel boahtit|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7805|cealkka|2012-03-02|Risten ja Sunná eaba leat vel boahtime|1||\N|Risten ja Sunná ii leat vel boahtit|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7806|cealkka|2012-03-02|Mu fuolkkit orrut Ruoššas|0||\N|Mu fuolkkit orrut Ruošša|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7807|cealkka|2012-03-02|Soai eaba vel leat boahtán|0||\N|Risten ja Sunná ii leat vel boahtit|Feil form på verbet etter nektelsesverbet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7808|cealkka|2012-03-02|Mun boran ovcci guoli|0||\N|Mun borrat ovcci guolli|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7809|cealkka|2012-03-02|Son lea liikostan duon ustitlaš bárdnái|1||\N|Son lea liikostan duot ustitlaš bárdni|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7810|cealkka|2012-03-02|Lihtit leat molssodanlanjas|1||\N|Lihtit leat molssodanlatnja|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7811|cealkka|2012-03-02|Lihtit leat molssodanlatnjas|0||\N|Lihtit leat molssodanlatnja|Mener du lokativ? Husk stadieveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7812|cealkka|2012-03-02|Son fds|0||\N|Son lea liikostan duot dovddus bárdni|"fds" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7813|cealkka|2012-03-02|adfs|0||\N|Mun oaidnit mášoheapme čearpmat|"adfs" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7814|cealkka|2012-03-02|dfs|0||\N|Son lea liikostan duot guhkki nieida|"dfs" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7815|cealkka|2012-03-02|Son lea liikostan duot čeahppi bárdni.|0||\N|Son lea liikostan duot čeahppi bárdni|The answer should contain an illative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7829|cealkka|2012-03-02|Manan duo viessus.|0||\N|Manan duot viessu|The answer should contain an illative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7850|cealkka|2012-03-02|Son lea liikostan duon jođánis nieidai|0||\N|Son lea liikostan duot jođán nieida|Illativen mangler vokalveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7900|cealkka|2012-03-02|Son lea liikostan duot bivnnut nieida.|0||\N|Son lea liikostan duot bivnnut nieida|The answer should contain an illative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7901|cealkka|2012-03-03|Son lea liikostan duot bivnnut niidii.|0||\N|Son lea liikostan duot bivnnut nieida|Here you should have had agreement between demonstrative pronoun and noun.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7910|cealkka|2012-03-03|Biera lea oppa áigge čaibmat.|0||\N|Biera leat oppa áigge čaibmat|Are you confident that you answer in the correct tense?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7911|cealkka|2012-03-03|Biera lea oppa áigge čaibmanut.|0||\N|Biera leat oppa áigge čaibmat|"čaibmanut" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8018|cealkka|2012-03-03|Mun oainnán bohká|1||\N|Mun oaidnit bohkká|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8019|cealkka|2012-03-03|Mun oainnán bohkká|0||\N|Mun oaidnit bohkká|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8020|cealkka|2012-03-03|Mun oainnán bohká|1||\N|Mun oaidnit bohkká|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8089|cealkka|2012-03-04|Sii orrot Anáris|1||\N|Mu fuolkkit orrut Anár|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8090|cealkka|2012-03-04|orrot Anáris|1||\N|Mu fuolkkit orrut Anár|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8091|cealkka|2012-03-04|oainnán fiskeslágan tráktor|0||\N|Mun oaidnit fiskeslágan tráktor|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8092|cealkka|2012-03-04|oainnán fiskeslágan tráktora|1||\N|Mun oaidnit fiskeslágan tráktor|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8093|cealkka|2012-03-04|Min boares stuolut leat lovttas|1||\N|Stuolut leat lokta|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8094|cealkka|2012-03-04|Dat leat lovttas|1||\N|Stuolut leat lokta|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8095|cealkka|2012-03-04|Min boares stuolut leat velge lovttas|1||\N|Stuolut leat lokta|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8096|cealkka|2012-03-04|Mun jáhkán ahte stuolut leat lovttas|0||\N|Stuolut leat lokta|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8140|cealkka|2012-03-05|Juhán ii astta veahkeha|0||\N|Juhán ii astat veahkehit|Are you confident that you answer in the correct tense?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8141|cealkka|2012-03-05|Juhán ii astan veahkeha|0||\N|Juhán ii astat veahkehit|Are you confident that you answer in the correct tense?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8142|cealkka|2012-03-05|Juhán ii astan veahkeha|0||\N|Juhán ii astat veahkehit|Are you confident that you answer in the correct tense?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8143|cealkka|2012-03-05|Juhán ii astan veahkeha|0||\N|Juhán ii astat veahkehit|Are you confident that you answer in the correct tense?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8144|cealkka|2012-03-05|Juhán ii astan veahkehit|1||\N|Juhán ii astat veahkehit|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8145|cealkka|2012-03-05|Bijan ildu dien latnjii|1||\N|Bijan ildu diet latnja|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8146|cealkka|2012-03-05|Áiggun oastit dien sáhppadis biilla|0||\N|Mun áiggun oastit diet sáhppat biila|Here you should have had attribute form.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8147|cealkka|2012-03-05|Áiggun oastit dien sáhppes biilla|1||\N|Mun áiggun oastit diet sáhppat biila|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8148|cealkka|2012-03-05|Son lea liikostan duosa kristtalaš bárdnái|1||\N|Son lea liikostan duot kristtalaš bárdni|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8154|cealkka|2012-03-05|Odne áigut čoaggit láttat . |1||\N|Odne áigut čoaggit láttat|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8158|cealkka|2012-03-05|Odne áigut čoaggit eananmuorji . |1||\N|Odne áigut čoaggit eananmuorji|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8159|cealkka|2012-03-05|Bijan lávkka geallárii|1||\N|Bijan lávka geallir|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8160|cealkka|2012-03-05|Sii ii liiko gumposii|0||\N|Sii ii liikot gumppus|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8161|cealkka|2012-03-05|odne áigut čoaggit ehtemasa|0||\N|Odne áigut čoaggit ehtemas|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8162|cealkka|2012-03-05|odne áiggun čoaggit ehtemasa|1||\N|Odne áigut čoaggit ehtemas|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8163|cealkka|2012-03-05|Sii vulget Porsángui|0||\N|Sii vuolgit Porsáŋgu|"Porsángui" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8164|cealkka|2012-03-05|Sii vulget Porsáŋgui|1||\N|Sii vuolgit Porsáŋgu|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8165|cealkka|2012-03-05|Dii galgabehtet čállit muitalusa nuortalašgielas|0||\N|Dii galgat čállit muitalus nuortalašgiella|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8166|cealkka|2012-03-05|Dii galgabehtet čállit muitalusa nuortalašgillii|1||\N|Dii galgat čállit muitalus nuortalašgiella|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8171|cealkka|2012-03-05|Bijan lavka latnjas.|0||\N|Bijan lávka latnja|"lavka" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8172|cealkka|2012-03-05|Mun borren golbmat guollit.|0||\N|Mun borrat golbma guolli|"golbmat" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8173|cealkka|2012-03-05|Mun borrat golbma guolli . |0||\N|Mun borrat golbma guolli|Check the inflection of the noun following the numeral.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8174|cealkka|2012-03-05|Odne áigut čoaggit sarrit . |0||\N|Odne áigut čoaggit sarrit|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8201|cealkka|2012-03-06|Stuolut lea loktas|0||\N|Stuolut leat lokta|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8202|cealkka|2012-03-06|Stuolut leat loktas|0||\N|Stuolut leat lokta|Mener du lokativ? Husk stadieveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8203|cealkka|2012-03-06|Stuolut leat lokkas|1||\N|Stuolut leat lokta|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8204|cealkka|2012-03-06|Lihtit leat molssodanlanjas.|1||\N|Lihtit leat molssodanlatnja|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8205|cealkka|2012-03-06|Bijan lávkka hivssegii.|1||\N|Bijan lávka hivsset|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8206|cealkka|2012-03-06|Manan duon geainnu mielde.|1||\N|mannat duon geaidnu mielde|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8207|cealkka|2012-03-06|Soai duhkoraddaba spáppa.|1||\N|Soai duhkoraddat spábba|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8208|cealkka|2012-03-06|In oaggu buolažis.|0||\N|In oaggut buolaš|Svaret burde inneholde en essiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8209|cealkka|2012-03-06|In oaggu buolažin.|1||\N|In oaggut buolaš|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8210|cealkka|2012-03-06|Lihtit leat duodjelanjas.|1||\N|Lihtit leat duodjelatnja|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8211|cealkka|2012-03-06|Odne áiggun čoaggit muorjji.|1||\N|Odne áigut čoaggit muorji|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8212|cealkka|2012-03-06|Sii eai liiko guolleoaivvi.|0||\N|Sii ii liikot guolleoaivi|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8213|cealkka|2012-03-06|Sii eai liiko guolleoaivái.|1||\N|Sii ii liikot guolleoaivi|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8214|cealkka|2012-03-06|vulget Divttasvutnii.|0||\N|Sii vuolgit Divttasvuotna|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8215|cealkka|2012-03-06|Sii leat vuolgán Divttasvutnii.|0||\N|Sii vuolgit Divttasvuotna|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8290|cealkka|2012-03-06|Sii vulgii Divttasvutnii.|0||\N|Sii vuolgit Divttasvuotna|"vulgii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8291|cealkka|2012-03-06|Sii vulggii Divttasvutnii.|0||\N|Sii vuolgit Divttasvuotna|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8292|cealkka|2012-03-06|Sii leat vuolgán Divttasvutnii.|0||\N|Sii vuolgit Divttasvuotna|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8293|cealkka|2012-03-06|Sii vuolgán Divttasvutnii.|0||\N|Sii vuolgit Divttasvuotna|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8294|cealkka|2012-03-06|Sii leat mearridan vuolgit Divttasvutnii.|0||\N|Sii vuolgit Divttasvuotna|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8295|cealkka|2012-03-06|Sii vulge Divttasvutnii.|0||\N|Sii vuolgit Divttasvuotna|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8296|cealkka|2012-03-06|Mun oainnán skohteri.|0||\N|Mun oaidnit skohter|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8297|cealkka|2012-03-06|Mun oainnán skohtteri.|0||\N|Mun oaidnit skohter|"skohtteri" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8298|cealkka|2012-03-06|Mun oainnán skohterit.|0||\N|Mun oaidnit skohter|"skohterit" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8299|cealkka|2012-03-06|Stuolut leat oađđenlannjas . |0||\N|Stuolut leat oađđenlatnja|"oađđenlannjas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8300|cealkka|2012-03-06|Stuolut leat oađđenlatnjas . |0||\N|Stuolut leat oađđenlatnja|Mener du lokativ? Husk stadieveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8301|cealkka|2012-03-06|Stuolut leat oađđenlanjas . |1||\N|Stuolut leat oađđenlatnja|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8336|cealkka|2012-03-06|Stuolut leat lovttas.|1||\N|Stuolut leat lokta|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8337|cealkka|2012-03-06|Gohpus lea deadja.|1||\N|gohppu leat deadja|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8338|cealkka|2012-03-06|Stuolut leat lovttas.|1||\N|Stuolut leat lokta|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8339|cealkka|2012-03-06|Mun oainnán sáhppahiid mohtorgielkkás|0||\N|Mun oaidnit sáhppat mohtorgielká|"sáhppahiid" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8340|cealkka|2012-03-06|Mun oainnán sáhppaid mohtorgielkkás|0||\N|Mun oaidnit sáhppat mohtorgielká|"sáhppaid" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8341|cealkka|2012-03-06|Mun oainnán sáhppes mohtorgielkkás|0||\N|Mun oaidnit sáhppat mohtorgielká|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8342|cealkka|2012-03-06|Mun oainnán sáhppes mohtorgielkká|1||\N|Mun oaidnit sáhppat mohtorgielká|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8343|cealkka|2012-03-06|Odne oahppit galget čoaggit jierehiid|1||\N|Odne oahppit galgat čoaggit jieret|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8344|cealkka|2012-03-06|Son áigu lohpádaddat Heandara|0||\N|Son áigut lohpádaddat Heandarat|"Heandara" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8345|cealkka|2012-03-06|Son áigu lohpádaddat Heandaraga|0||\N|Son áigut lohpádaddat Heandarat|Svaret burde inneholde en komitativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8346|cealkka|2012-03-06|Son áigu lohpádaddat Heandaragain|1||\N|Son áigut lohpádaddat Heandarat|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8347|cealkka|2012-03-06|Odne oahppit galget čoaggit jiereha|1||\N|Odne oahppit galgat čoaggit jieret|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8348|cealkka|2012-03-06|Mun oainnán devkesruškes mohtorgielkká|1||\N|Mun oaidnit devkesruškat mohtorgielká|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8349|cealkka|2012-03-06|Sii ráhkadit ođđa vázzingeainnu.|1||\N|Sii ráhkadit ođas vázzingeaidnu|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8350|cealkka|2012-03-06|Odne oahppit galget čoaggit lieđi|1||\N|Odne oahppit galgat čoaggit lieđđi|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8351|cealkka|2012-03-06|Odne áiggun čoaggit čáhppesmuorjji|1||\N|Odne áigut čoaggit čáhppesmuorji|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8352|cealkka|2012-03-06|Mun oainnán čáhppes fatnasa|1||\N|Mun oaidnit čáhppat fanas|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8353|cealkka|2012-03-06|Son áiggu náitalit Juhána|0||\N|Son áigut náitalit Juhán|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8354|cealkka|2012-03-06|Son áigu náitalit Juhána|0||\N|Son áigut náitalit Juhán|Svaret burde inneholde en komitativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8355|cealkka|2012-03-06|Son áigu náitalit Juhánain|0||\N|Son áigut náitalit Juhán|"Juhánain" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8356|cealkka|2012-03-06|Son áigu náitalit Juhániin|1||\N|Son áigut náitalit Juhán|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8465|cealkka|2012-03-07|leat oaddinlanjas|0||\N|Stuolut leat oađđenlatnja|"oaddinlanjas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8514|cealkka|2012-03-08|Lihtit leat kantuvras|0||\N|Lihtit leat kantuvra|Mener du lokativ? Husk stadieveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8515|cealkka|2012-03-08|Lihtit leat kantuvras|0||\N|Lihtit leat kantuvra|Mener du lokativ? Husk stadieveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8521|cealkka|2012-03-08|Moai borre piza.|0||\N|Moai borrat pizza|"piza" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8523|cealkka|2012-03-08|Duon manná bálgá mielde.|0||\N|mannat duon bálggis mielde|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8524|cealkka|2012-03-08|Duon manná bálgá mielde.|0||\N|mannat duon bálggis mielde|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8525|cealkka|2012-03-08|Manan duon bálgá mielde.|1||\N|mannat duon bálggis mielde|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8526|cealkka|2012-03-08|Moai borre biđusa.|0||\N|Moai borrat biđus|"biđusa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8527|cealkka|2012-03-08|Moai borre bidusa|0||\N|Moai borrat biđus|"bidusa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8528|cealkka|2012-03-08|Moai borre biđđusa|0||\N|Moai borrat biđus|"biđđusa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8529|cealkka|2012-03-08|Moai borre biđđos|1||\N|Moai borrat biđus|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8530|cealkka|2012-03-08|In liiko lákcagáhkkui.|1||\N|In liikot lákcagáhkku|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8531|cealkka|2012-03-08|Sii vuolgit Omasvuotnii.|0||\N|Sii vuolgit Omasvuotna|"Omasvuotnii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8532|cealkka|2012-03-08|Sii vuolgit Omasvutnii.|0||\N|Sii vuolgit Omasvuotna|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8533|cealkka|2012-03-08|Sii vulge Omasvutnii.|0||\N|Sii vuolgit Omasvuotna|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8534|cealkka|2012-03-08|Sii vulget Omasvutnii.|1||\N|Sii vuolgit Omasvuotna|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8535|cealkka|2012-03-08|in ogo nuora.|0||\N|In oaggut nuorra|"ogo" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8536|cealkka|2012-03-08|in oago nuora.|0||\N|In oaggut nuorra|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8548|cealkka|2012-03-08|Moai letne deaja gohppuin|0||\N|gohppu leat deadja|"gohppuin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8549|cealkka|2012-03-08|Moai letne deaja gohppu|0||\N|gohppu leat deadja|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8550|cealkka|2012-03-08|Doai leaba deaja gohppu|0||\N|gohppu leat deadja|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8551|cealkka|2012-03-08|Doai leaba deaja gohppus|0||\N|gohppu leat deadja|Mener du lokativ? Husk stadieveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8552|cealkka|2012-03-08|Doai leaba deaja gohpus|0||\N|gohppu leat deadja|Det som er noe sted eller noen har, skal ha nominativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8553|cealkka|2012-03-08|Doai leaba dedja gohppu|0||\N|gohppu leat deadja|"dedja" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8554|cealkka|2012-03-08|Doai leaba deadja gohppu|0||\N|gohppu leat deadja|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8555|cealkka|2012-03-08|gohppu lea deaja munnuide|0||\N|gohppu leat deadja|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8556|cealkka|2012-03-08|gohppu lea deadja doai|0||\N|gohppu leat deadja|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8557|cealkka|2012-03-08|gohppu lea deadja dudnos|0||\N|gohppu leat deadja|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8559|cealkka|2012-03-09|duhkoraddaba vávváin|1||\N|Soai duhkoraddat vávvá|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8581|cealkka|2012-03-10|mun oainnán heastta|1||\N|Mun oaidnit heasta|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8582|cealkka|2012-03-10|mu fuolkit orrut Porsáŋgus|0||\N|Mu fuolkkit orrut Porsáŋgu|"Porsáŋgus" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8583|cealkka|2012-03-10|mu fuolkit orrut Porsáŋggus|0||\N|Mu fuolkkit orrut Porsáŋgu|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8584|cealkka|2012-03-10|mu fuolkit orrot Porsáŋggus|1||\N|Mu fuolkkit orrut Porsáŋgu|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8585|cealkka|2012-03-10|lihtit leat lannjas|0||\N|Lihtit leat latnja|"lannjas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8586|cealkka|2012-03-10|lihtit leat latnjas|0||\N|Lihtit leat latnja|Mener du lokativ? Husk stadieveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8587|cealkka|2012-03-10|Njuora čáhzi máhttii|0||\N|Njuora čáhci Máhtte|"čáhzi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8588|cealkka|2012-03-10|Njuora čáhci máhttii|0||\N|Njuora čáhci Máhtte|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8589|cealkka|2012-03-10|Njuora čáhči máhttii|0||\N|Njuora čáhci Máhtte|"čáhči" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8590|cealkka|2012-03-10|Njuora čáhži máhttii|0||\N|Njuora čáhci Máhtte|"čáhži" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8591|cealkka|2012-03-10|Njuora čáži máhttii|0||\N|Njuora čáhci Máhtte|"čáži" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8592|cealkka|2012-03-10|Njuora čáci máhttii|0||\N|Njuora čáhci Máhtte|"čáci" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8603|cealkka|2012-03-11|Bijan lávkka kursalatnjii.|1||\N|Bijan lávka kursalatnja|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8604|cealkka|2012-03-11|In oakku fierttu.|0||\N|In oaggut fiertu|Kieltoverbin jälkeinen verbimuoto on virheellinen.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8605|cealkka|2012-03-11|Lihtit leat lávggohat.|0||\N|Lihtit leat lávggohat|Sinun pitää käyttää annettua adjektiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8606|cealkka|2012-03-11|In oakko fierttu.|0||\N|In oaggut fiertu|Vastauksessa tulee käyttää essiiviä.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8607|cealkka|2012-03-11|Lihtit leat lávggohat.|0||\N|Lihtit leat lávggohat|Sinun pitää käyttää annettua adjektiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8608|cealkka|2012-03-11|In oaggo fierttu.|0||\N|In oaggut fiertu|"oaggo" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8609|cealkka|2012-03-11|Lihtit leat lávggohat.|0||\N|Lihtit leat lávggohat|Sinun pitää käyttää annettua adjektiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8610|cealkka|2012-03-11|In oakko fiertun.|1||\N|In oaggut fiertu|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8611|cealkka|2012-03-11|Lihtit leat lávggohat.|0||\N|Lihtit leat lávggohat|Sinun pitää käyttää annettua adjektiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8612|cealkka|2012-03-11|Lihtit leat lávggohiin.|0||\N|Lihtit leat lávggohat|"lávggohiin" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8613|cealkka|2012-03-11|Lihtit leat lávggohagas.|1||\N|Lihtit leat lávggohat|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8614|cealkka|2012-03-11|In oaggut buolaš . |0||\N|In oaggut buolaš|Feil form på verbet etter nektelsesverbet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8615|cealkka|2012-03-11|Mu fuolkkit orrut Čáhcesuolu . |0||\N|Mu fuolkkit orrut Čáhcesuolu|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8616|cealkka|2012-03-11|Sii gohčodit su Lemehii.|0||\N|Sii gohčodit su Lemet|Vastauksessa tulee käyttää essiiviä.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8617|cealkka|2012-03-11|Moai borre risenbuvrru.|1||\N|Moai borrat risenbuvru|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8618|cealkka|2012-03-11|Moai borre vuostáláibbi.|1||\N|Moai borrat vuostáláibi|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8619|cealkka|2012-03-11|Mun deaivvan luhkkára.|0||\N|Mun deaivat luhkkár|Oletko varma, että käytät oikeaa aikamuotoa?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8620|cealkka|2012-03-11|Mun deivven luhkkára.|0||\N|Mun deaivat luhkkár|"deivven" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8621|cealkka|2012-03-11|Mun deiven luhkkára.|1||\N|Mun deaivat luhkkár|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8637|cealkka|2012-03-11|á|0||\N|Njuora viidni Máhtte|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8671|cealkka|2012-03-12|Bujan lávkka feaskkir.|0||\N|Bijan lávka feaskkir|"Bujan" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8672|cealkka|2012-03-12|Bijan lávkka feaskkirii.|0||\N|Bijan lávka feaskkir|"feaskkirii" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8673|cealkka|2012-03-12|Bijan lávkka feaskirii.|0||\N|Bijan lávka feaskkir|"feaskirii" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8674|cealkka|2012-03-12|Bijan lávkka feaskkirai.|0||\N|Bijan lávka feaskkir|"feaskkirai" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8675|cealkka|2012-03-12|Bijan lávkka feaskárii.|1||\N|Bijan lávka feaskkir|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8681|cealkka|2012-03-12|Mun oainnnán viercca|0||\N|Mun oaidnit vierca|"oainnnán" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8682|cealkka|2012-03-12|Mun oainnán viercca|1||\N|Mun oaidnit vierca|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8683|cealkka|2012-03-12|Mun borren guokte guoli|1||\N|Mun borrat guokte guolli|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8684|cealkka|2012-03-12|Son áigu lohpadit Ovllái|0||\N|Son áigut lohpádaddat Ovllá|"lohpadit" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8685|cealkka|2012-03-12|Son áigu lohpadit Ovllái|0||\N|Son áigut lohpádaddat Ovllá|"lohpadit" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8686|cealkka|2012-03-12|Son áigu lohpadáddat Ovllái|0||\N|Son áigut lohpádaddat Ovllá|"lohpadáddat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8687|cealkka|2012-03-12|Son áigu lohpadáddat Ovllá|0||\N|Son áigut lohpádaddat Ovllá|"lohpadáddat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8688|cealkka|2012-03-12|Son áigu lohpadáddat Ovllá|0||\N|Son áigut lohpádaddat Ovllá|"lohpadáddat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8689|cealkka|2012-03-12|Son áigu lohpadáddat Ovllá|0||\N|Son áigut lohpádaddat Ovllá|"lohpadáddat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8690|cealkka|2012-03-12|Son áigu lohpadáddat Ovllá|0||\N|Son áigut lohpádaddat Ovllá|"lohpadáddat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8714|cealkka|2012-03-13|In liiko biergoláibái|0||\N|In liikot biergoláibi|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8715|cealkka|2012-03-13|Moai borra pizza|0||\N|Maid doai borrabeahtti?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8716|cealkka|2012-03-13|Moai borre pizza|1||\N|Maid doai borrabeahtti?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8717|cealkka|2012-03-13|Mun oainnán mohtorgielkká . |1||\N|Maid oainnát šiljus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8718|cealkka|2012-03-13|Sii vulget Návutnii|0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8719|cealkka|2012-03-13|Moai borrame buvrut . |0||\N|Maid doai borrabeahtti?|"buvrut" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8720|cealkka|2012-03-13|Son duhkoraddat sáttošloahttat . |0||\N|Maid máná-guovttos bargaba?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8721|cealkka|2012-03-13|Njuora jugásta Máhttet . |0||\N|Geasa galggan njuorrat dál?|"jugásta" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8722|cealkka|2012-03-13|In liiko biergomálliin . |0||\N|Manne it bora?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8723|cealkka|2012-03-13|Sii vuolga Ruoŧŧaan . |0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|"Ruoŧŧaan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "vuolga" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8724|cealkka|2012-03-13|Mu fuolkkit orrut Álaheadjus . |0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|"Álaheadjus" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8725|cealkka|2012-03-13|Sii vulget Návutnii|1||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8726|cealkka|2012-03-13|In liiko biergomállásii|1||\N|Manne it bora?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8727|cealkka|2012-03-13|In liiko láibái|0||\N|Manne it bora?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8728|cealkka|2012-03-13|Sii vulget Ruŧŧii|1||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8729|cealkka|2012-03-13|Moai borre luossaláibi|0||\N|Maid doai borrabeahtti?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8730|cealkka|2012-03-13|Sii vuolgit Ruošša . |0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8731|cealkka|2012-03-13|Stuolut leat oađđenlatnjas|1||\N|Gos eatni stuolut leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8732|cealkka|2012-03-13|Mu fuolkkit orru Porsáŋgus . |0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|"Porsáŋgus" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8733|cealkka|2012-03-13|Stuolut leat oađđenlatnjas|1||\N|Gos eatni stuolut leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8734|cealkka|2012-03-13|Stuolut leat oađđenlatnjas|1||\N|Gos eatni stuolut leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8735|cealkka|2012-03-13|Dat lei dán giehtalávkas|0||\N|Buorre go gávdnet. Gos dat lei?|Her skulle det vært kongruens mellom påpekende pronomen og substantiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8736|cealkka|2012-03-13|Stolut leat loktas|0||\N|Gos min boares stuolut leat?|"Stolut" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8737|cealkka|2012-03-13|Stuolut leat loktas|1||\N|Gos min boares stuolut leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8738|cealkka|2012-03-13|In oakko bievlan|1||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8739|cealkka|2012-03-13|In oakko bievllas|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret burde inneholde en essiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8740|cealkka|2012-03-13|Stuolut leat oađđenlatnjas|1||\N|Gos eatni stuolut leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8741|cealkka|2012-03-13|Sii orrut Álttás|0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8742|cealkka|2012-03-13|Sii orrot Álttás|1||\N|Gos du fuolkkit orrot?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8743|cealkka|2012-03-13|Stuolut leat oađđenlatnjas|1||\N|Gos eatni stuolut leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8744|cealkka|2012-03-13|Sii vulget Jiellevárrii|0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8745|cealkka|2012-03-13|Sii vulget Jiellevárrái|1||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8746|cealkka|2012-03-13|Gohppus lea čáhci|1||\N|Makkár juhkamuš mis lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8747|cealkka|2012-03-13|Njuora teaja Máhttii|1||\N|Geasa galggan njuorrat dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8753|cealkka|2012-03-13|Njuora mielki Juhánii|1||\N|Geasa galggan njuorrat dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8754|cealkka|2012-03-13|Njuora mielki Juháni|0||\N|Geasa galggan njuorrat dál?|"Juháni" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8755|cealkka|2012-03-13|Gohpus lea limonáda|1||\N|Makkár juhkamuš mis lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8756|cealkka|2012-03-13|In liiko guolleoaivvi|0||\N|Manne it bora?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8757|cealkka|2012-03-13|In liiko guolleoaivii|1||\N|Manne it bora?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8758|cealkka|2012-03-13|In liiko guolleoaivái|1||\N|Manne it bora?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8759|cealkka|2012-03-13|In liiko guolleoaivvi|0||\N|Manne it bora?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8760|cealkka|2012-03-13|In liiko guolleoaivii|0||\N|Manne it bora?|Skrivefeil, kanskje en feilstavet illativ?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8761|cealkka|2012-03-13|Stuolut leat oađđenlatnjas|1||\N|Gos eatni stuolut leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8762|cealkka|2012-03-13|Stuolut leat loktas|0||\N|Gos min boares stuolut leat?|Mener du lokativ? Husk stadieveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8763|cealkka|2012-03-13|Stuolut leat loktas|1||\N|Gos min boares stuolut leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8764|cealkka|2012-03-13|Stuolut leat loktas|1||\N|Gos min boares stuolut leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8765|cealkka|2012-03-13|Stuolut leat loktas|1||\N|Gos min boares stuolut leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8766|cealkka|2012-03-13|Stuolut leat oađđenlatnjas|1||\N|Gos eatni stuolut leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8767|cealkka|2012-03-13|Lihtit leat loaidus|0||\N|Gos lihtit leat?|Mener du lokativ? Husk stadieveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8768|cealkka|2012-03-13|Lihtit leat latnjas|0||\N|Gos lihtit leat?|Mener du lokativ? Husk stadieveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8769|cealkka|2012-03-13|Gohpus lea gáffe|0||\N|Makkár juhkamuš mis lea?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8782|cealkka|2012-03-13|Moai borramme biergomállit . |0||\N|Maid doai borrabeahtti?|"borramme" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8783|cealkka|2012-03-13|Moai borran biergomállit . |0||\N|Maid doai borrabeahtti?|Det passar kanske inte med nominativ efter ett transitivt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8784|cealkka|2012-03-13|Eatni stuolut lea stobus|0||\N|Gos eatni stuolut leat?|Kom ihåg kongruens mellan subjekt och verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8785|cealkka|2012-03-13|Eatni stuolut leat stobus|0||\N|Gos eatni stuolut leat?|Du skall använda substantivet som är uppgivet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8786|cealkka|2012-03-13|Lihtit leat guosselannjas . |0||\N|Gos lihtit leat?|"guosselannjas" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8787|cealkka|2012-03-13|Bijan lávka latnjai|1||\N|Gosa bijat dan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8788|cealkka|2012-03-13|lasdkjfh|0||\N|Gosa bijat dan?|"lasdkjfh" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8789|cealkka|2012-03-13|Bijan dan|0||\N|Gosa bijat dan?|Du skall använda substantivet som är givet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8790|cealkka|2012-03-13|Bijan lávkka latnjai|1||\N|Gosa bijat dan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8791|cealkka|2012-03-13|Stuolut leat loktas|0||\N|Gos min boares stuolut leat?|Menar du lokativ? Kom ihåg stadieväxling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8792|cealkka|2012-03-13|Stuolut leat lovttas|1||\N|Gos min boares stuolut leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8793|cealkka|2012-03-13|Stuolut leat lovttas|1||\N|Gos min boares stuolut leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8794|cealkka|2012-03-13|Sii vulget Deatnui|0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Du skall använda substantivet som är givet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8795|cealkka|2012-03-13|Sii vulget Detnui|1||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8796|cealkka|2012-03-13|sadf|0||\N|Maid don barggat?|"sadf" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8797|cealkka|2012-03-13|Bijan lávka lokta . |0||\N|Gosa bijat dan?|Svaret borde innehålla en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8798|cealkka|2012-03-13|gohppu leat jugástat . |0||\N|Makkár juhkamuš mis lea?|Muista kongruenssi subjektin ja verbin välillä.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8815|cealkka|2012-03-13|Lihtit leat hivssegis|1||\N|Gos lihtit leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8816|cealkka|2012-03-13|Lihtit leat hivssegii|0||\N|Gos lihtit leat?|Svaret borde innehålla en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8817|cealkka|2012-03-13|Bijan lávka basahahkii|1||\N|Gosa bijat dan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8818|cealkka|2012-03-13|Mu fuolkkit orrot Sápmis|0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|Menar du lokativ? Kom ihåg stadieväxling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8819|cealkka|2012-03-13|Mu fuolkkit orrot Sámis|1||\N|Gos du fuolkkit orrot?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8820|cealkka|2012-03-13|Mun oainnán mohtorgielká|0||\N|Maid oainnát šiljus?|Det passar kanske inte med nominativ efter ett transitivt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8821|cealkka|2012-03-13|In liiko guhppárii|1||\N|Manne it bora?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8822|cealkka|2012-03-13|Gohpus leat jugástat|0||\N|Makkár juhkamuš mis lea?|Är du säker på att du svarar i rätt person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8823|cealkka|2012-03-13|Gohpus lea jugástat|1||\N|Makkár juhkamuš mis lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8824|cealkka|2012-03-13|Sii orrot Heahttás|0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|Du skall använda substantivet som är givet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8844|cealkka|2012-03-13|Sii vulget Bissojohkai|0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Skrivfel, kanske en felstavat illativ?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8860|cealkka|2012-03-13|son duhkoradda čiekčansihkkeli . |0||\N|Maid máná-guovttos bargaba?|"duhkoradda" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8861|cealkka|2012-03-13|Sii gohčodivat su Lemetin . |0||\N|Mii lea su namma?|"Lemetin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8862|cealkka|2012-03-13|Stuolut leat oađđenlatnja . |0||\N|Gos eatni stuolut leat?|Vástádusas berrešii leat lokatiiva.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8863|cealkka|2012-03-13|Moai borra šuhkoládagáhkkut . |0||\N|Maid doai borrabeahtti?|"šuhkoládagáhkkut" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8864|cealkka|2012-03-13|Mun oainnán vancca . |1||\N|Maid oainnát šiljus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8865|cealkka|2012-03-13|son stoahkka gummebáddit . |0||\N|Maid máná-guovttos bargaba?|"gummebáddit" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "stoahkka" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8866|cealkka|2012-03-13|gohppu lea vuolla . |0||\N|Makkár juhkamuš mis lea?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8871|cealkka|2012-03-14|Sii gohčodit su Elleksi . |0||\N|Mii lea su namma?|Svaret borde innehålla en essiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8873|cealkka|2012-03-14|Stuolut leat lokkas . |0||\N|Gos min boares stuolut leat?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8874|cealkka|2012-03-14|gohppu leat iđitgáffes . |0||\N|Makkár juhkamuš mis lea?|Muista kongruenssi subjektin ja verbin välillä.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8875|cealkka|2012-03-14|Bijan lávka gievkkan . |0||\N|Gosa bijat dan?|Vástádusas berrešii leat illatiiva.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8876|cealkka|2012-03-14|In liiko šuhkoládagáhkut. |1||\N|Manne it bora?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8989|cealkka|2012-03-14|Mun oainnán vársá|0||\N|Maid oainnát gáttis?|You should consider whether nominative goes with a transitive verb.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8990|cealkka|2012-03-14|Mun oainnán várssá|1||\N|Maid oainnát gáttis?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8995|cealkka|2012-03-14|Mun oainnán sihkkela|1||\N|Maid oainnát šiljus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8996|cealkka|2012-03-14|Mun oainnát miesi|0||\N|Maid oainnát gáttis?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8998|cealkka|2012-03-14|gohppus lea čáhci|0||\N|Makkár juhkamuš mis lea?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9000|cealkka|2012-03-14|mannaid |0||\N|Gosa manat dál?|Vastauksessa tulee käyttää illatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9001|cealkka|2012-03-14|in liikon vuodjalaibi|0||\N|Manne it bora?|"vuodjalaibi" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9002|cealkka|2012-03-14|in liikon vuodjalaibbi|0||\N|Manne it bora?|"vuodjalaibbi" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9003|cealkka|2012-03-14|in liikon vuodjaláibbi|0||\N|Manne it bora?|Vastauksessa tulee käyttää illatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9004|cealkka|2012-03-14|in liikon vuodjaláibbii|0||\N|Manne it bora?|"vuodjaláibbii" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9005|cealkka|2012-03-14|in liikon vuojaláibbii|0||\N|Manne it bora?|"vuojaláibbii" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9006|cealkka|2012-03-14|in liikon vuojaláibii|0||\N|Manne it bora?|Sinun pitää käyttää annettua substantiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9007|cealkka|2012-03-14|in liikon vuodjaláibbi|0||\N|Manne it bora?|Vastauksessa tulee käyttää illatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9093|cealkka|2012-03-14|stuolut lea oađđenlatnjas|0||\N|Gos eatni stuolut leat?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9094|cealkka|2012-03-14|stuolut lea oađđenlatnjas|0||\N|Gos eatni stuolut leat?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9095|cealkka|2012-03-14|stuolu lea oađđenlatnjas|0||\N|Gos eatni stuolut leat?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9096|cealkka|2012-03-14|Sii galget čoaggit láddagiid|0||\N|Mii dáhpáhuvvá skuvllas odne?|"láddagiid" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9097|cealkka|2012-03-14|Sii galget čoaggit láttagiid|1||\N|Mii dáhpáhuvvá skuvllas odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9098|cealkka|2012-03-14|Ii oro mannat bures|0||\N|Mo manná?|Her passer det med aktio essiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9099|cealkka|2012-03-14|Ii oro manname bures|1||\N|Mo manná?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9100|cealkka|2012-03-14|Mun manan duon viessui|0||\N|Gosa manat dál?|Husk diftongforenkling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9101|cealkka|2012-03-14|Mun manan duon vissui|1||\N|Gosa manat dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9102|cealkka|2012-03-14|Gohpus lea geahppamielkki|0||\N|Makkár juhkamuš mis lea?|Svaret burde inneholde en nominativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9103|cealkka|2012-03-14|Gohpus lea geahppamielki|1||\N|Makkár juhkamuš mis lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9104|cealkka|2012-03-14|Mun deiven sávrres fuolkki|1||\N|Gean deivet gáffádagas?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9105|cealkka|2012-03-14|Njuora teaja Heaikai|0||\N|Geasa galggan njuorrat dál?|Illativen mangler vokalveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9113|cealkka|2012-03-15|Stuolut leat kinos . |1||\N|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9114|cealkka|2012-03-15|In oaggut fiertuun . |0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|"fiertuun" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9115|cealkka|2012-03-15|Mun oainnán skohteri . |0||\N|Maid oainnát šiljus?|Vástádusas berrešii leat akkusatiiva.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9116|cealkka|2012-03-15|Mun oainnán skohterit . |0||\N|Maid oainnát šiljus?|"skohterit" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9117|cealkka|2012-03-15|Mun oainnán skohtteri . |0||\N|Maid oainnát šiljus?|"skohtteri" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9118|cealkka|2012-03-15|Mun oainnán skohterit . |0||\N|Maid oainnát šiljus?|"skohterit" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9119|cealkka|2012-03-15|Mun oainnán skohteri . |0||\N|Maid oainnát šiljus?|Vástádusas berrešii leat akkusatiiva.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9120|cealkka|2012-03-15|son buđaldit spáppa . |0||\N|Maid máná-guovttos bargaba?|Är du säker på att du svarar i rätt person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9121|cealkka|2012-03-15|son buđaldi spáppa . |0||\N|Maid máná-guovttos bargaba?|"buđaldi" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9130|cealkka|2012-03-15|Bijan lávka duodjelannjas . |0||\N|Gosa bijat dan?|"duodjelannjas" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9131|cealkka|2012-03-15|Bijan lávka duodjelatnjas . |0||\N|Gosa bijat dan?|Svaret borde innehålla en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9162|cealkka|2012-03-15|Stuolut leat stállja.|0||\N|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|Vastauksessa tulee käyttää lokatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9163|cealkka|2012-03-15|Stuolut leat stáljas.|1||\N|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9165|cealkka|2012-03-15|In oakko goalkin|1||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9166|cealkka|2012-03-15|In oakko goalkkis|1||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9167|cealkka|2012-03-15|In oakko goalkin|1||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9168|cealkka|2012-03-15|In oakko goalkkis|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret burde inneholde en essiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9169|cealkka|2012-03-15|In oakko goalkin|1||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9170|cealkka|2012-03-15|Bijan lávka basahahkii|0||\N|Gosa bijat dan?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9171|cealkka|2012-03-15|Bijan lávkka basahahki|0||\N|Gosa bijat dan?|"basahahki" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9172|cealkka|2012-03-15|Bijan lávkka basahahkii|1||\N|Gosa bijat dan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9173|cealkka|2012-03-15|Sii vulget Návuotnai|0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Illativen mangler vokalveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9174|cealkka|2012-03-15|Sii vulget Návuotnii|0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|"Návuotnii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9175|cealkka|2012-03-15|Sii vulget Návutnii|1||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9204|cealkka|2012-03-15|Svar |0||\N|Gos eatni dávvirat leat?|"Svar" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9217|cealkka|2012-03-16|Mun oainnán vancca|1||\N|Maid oainnát šiljus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9218|cealkka|2012-03-16|Mun áiggun oastit dien rukses biilla|1||\N|Makkár biilla áiggut oastit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9219|cealkka|2012-03-16|Mun jorgalan muitalusa sámegielas ruossagillii|0||\N|Maid don barggat?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9220|cealkka|2012-03-16|Mun jorgalan muitalusa sámegielas ruoššagillii|1||\N|Maid don barggat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9221|cealkka|2012-03-16|Mun jorgalan muitalusa sámegielas ruossagielas|0||\N|Maid don barggat?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9222|cealkka|2012-03-16|Mun jorgalan muitalusa sámegielas ruoššagielas|1||\N|Maid don barggat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9261|cealkka|2012-03-16|Mun jorgalan muitalusa sámegielas ruoššagielas|0||\N|Maid don barggat?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9262|cealkka|2012-03-16|Mun jorgalan muitalusa sámegiela ruoššagielas|1||\N|Maid don barggat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9263|cealkka|2012-03-16|Mun jorgalan muitalusa dárogiela áhkkilsámegillii|0||\N|Maid don barggat?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9264|cealkka|2012-03-16|Mun jorgalan muitalusa dárogielas áhkkilsámegillii|1||\N|Maid don barggat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9265|cealkka|2012-03-16|Mun jorgalan muitalusa dárogiela áhkkilsámegillii|0||\N|Maid don barggat?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9266|cealkka|2012-03-16|Mun jorgalan muitalusa dárogielas áhkkilsámegillii|1||\N|Maid don barggat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9267|cealkka|2012-03-16|Son lea liikostan duon hutkás bárdnii|0||\N|Geasa Risten lea liikostan?|Illativen mangler vokalveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9268|cealkka|2012-03-16|Son lea liikostan duon hutkás bárdnái|1||\N|Geasa Risten lea liikostan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9269|cealkka|2012-03-16|Son áigu lohpádaddat Ellein|0||\N|Maid Heaika áigu dál?|"Ellein" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9293|cealkka|2012-03-16|Bijan lávkka oađđenlatnii|0||\N|Gosa bijat dan?|"oađđenlatnii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9294|cealkka|2012-03-16|Bijan lávkka oađđenlatnjii|1||\N|Gosa bijat dan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9325|cealkka|2012-03-17|bourmo|0||\N|Maid doai borrabeahtti?|"bourmo" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9326|cealkka|2012-03-17|borra|0||\N|Maid doai borrabeahtti?|The answer should contain an accusative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9416|cealkka|2012-03-17|mun oaidnon vuonjan|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"vuonjan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "oaidnon" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9417|cealkka|2012-03-17|mun oaidnon vuonjan|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"vuonjan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "oaidnon" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9418|cealkka|2012-03-17|mun oainon vuonjal|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oainon" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9419|cealkka|2012-03-17|mun oidnon vuonjal|0||\N|Maid oainnát gáttis?|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9458|cealkka|2012-03-18|mun oainnan gáicca.|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oainnan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9459|cealkka|2012-03-18|mun oainan gáicca.|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oainan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9460|cealkka|2012-03-18|mun oinnan gáicca.|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oinnan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9461|cealkka|2012-03-18|mun oidnan gáicca.|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oidnan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9462|cealkka|2012-03-18|mun oaidnan gáicca.|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oaidnan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9463|cealkka|2012-03-18|mun oainan gáicca.|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oainan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9464|cealkka|2012-03-18|mun oainnan gáicca.|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oainnan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9465|cealkka|2012-03-18|mun oainnán gáicca.|1||\N|Maid oainnát gáttis?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9466|cealkka|2012-03-18|mun oainnan gáicca.|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oainnan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9467|cealkka|2012-03-18|mun oaidnan gáicca.|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oaidnan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9468|cealkka|2012-03-18|mun oaidnán gáicca.|0||\N|Maid oainnát gáttis?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9469|cealkka|2012-03-18|mun oainán gáicca.|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oainán" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9470|cealkka|2012-03-18|mun oainan gáicca.|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oainan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9471|cealkka|2012-03-18|mun oainnan gáicca.|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oainnan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9472|cealkka|2012-03-18|mun oinnan gáicca.|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oinnan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9473|cealkka|2012-03-18|mun oiannán gáicca.|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oiannán" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9474|cealkka|2012-03-18|mun oiatnán gáicca.|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oiatnán" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9475|cealkka|2012-03-18|mun oiatnan gáicca.|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oiatnan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9476|cealkka|2012-03-18|mun oianan gáicca.|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oianan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9522|cealkka|2012-03-18|moai borre biđusa|0||\N|Maid doai borrabeahtti?|"biđusa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9523|cealkka|2012-03-18|moai borre biđusa|0||\N|Maid doai borrabeahtti?|"biđusa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9524|cealkka|2012-03-18|moai borre biđusa|0||\N|Maid doai borrabeahtti?|"biđusa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9525|cealkka|2012-03-18|moai borre biđusa|0||\N|Maid doai borrabeahtti?|"biđusa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9526|cealkka|2012-03-18|moai borre biđus|0||\N|Maid doai borrabeahtti?|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9527|cealkka|2012-03-18|borre biđusa|0||\N|Maid doai borrabeahtti?|"biđusa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9528|cealkka|2012-03-18|borre biđđusa|0||\N|Maid doai borrabeahtti?|"biđđusa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9529|cealkka|2012-03-18|borre biđusat|0||\N|Maid doai borrabeahtti?|"biđusat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9552|cealkka|2012-03-19|In oaggut goalki . |0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verb. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9556|cealkka|2012-03-19|Mun bidjan daid lávgunlatnja . |0||\N|Gosa bidjet dávviriid?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verb. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9569|cealkka|2012-03-19|Mun oainnán vuonjala.|0||\N|Maid oainnát gáttis?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9570|cealkka|2012-03-19|Mun oainnán vuotnjala.|0||\N|Maid oainnát gáttis?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9571|cealkka|2012-03-19|Mun oainnán vuotnjala.|0||\N|Maid oainnát gáttis?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9572|cealkka|2012-03-19|In liiko vuodjaláibbi.|0||\N|Manne it bora?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9574|cealkka|2012-03-19|Bijan lávkka hivssegii.|0||\N|Gosa bijat dan?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9575|cealkka|2012-03-19|Mun bidjat daid gursalatnja . |0||\N|Gosa bidjet dávviriid?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verb. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9576|cealkka|2012-03-19|Mun bidjan daid gursalatnja . |0||\N|Gosa bidjet dávviriid?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verb. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9577|cealkka|2012-03-19|Sii eai liiko lákcagáhku.|0||\N|Manne mánát váidalit?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9581|cealkka|2012-03-19|Mun bidjen daid latnjii|0||\N|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9582|cealkka|2012-03-19|Manan luotta mielde|0||\N|Gosa manat dál?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9583|cealkka|2012-03-19|Dávvirat leat lokta . |0||\N|Gos eatni dávvirat leat?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verb. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9584|cealkka|2012-03-19|Dávvirat lea lokta . |0||\N|Gos eatni dávvirat leat?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verb. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9586|cealkka|2012-03-19|Mun bijan daid gámmárii.|0||\N|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9587|cealkka|2012-03-19|Sii gohčodit su Rávdnán|0||\N|Mii lea su namma?|err-no_fst||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9588|cealkka|2012-03-19|Sii gohčodit su Elle|0||\N|Mii lea su namma?|err-no_fst||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9589|cealkka|2012-03-19|Dávvirat leat kantuvra . |0||\N|Gos eatni dávvirat leat?|err-no_fst||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9590|cealkka|2012-03-19|Dávvirat lea kantuvra . |0||\N|Gos eatni dávvirat leat?|err-no_fst||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9591|cealkka|2012-03-19|saf|0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|err-no_fst||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9592|cealkka|2012-03-19|Mun bidjat daid boradanlatnja . |0||\N|Gosa bidjet dávviriid?|err-no_fst||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9596|cealkka|2012-03-19|saf|0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|err-no_fst||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9597|cealkka|2012-03-19|saf|0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|err-no_fst||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9598|cealkka|2012-03-19|asd|0||\N|Manne it bora?|err-no_fst||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9599|cealkka|2012-03-19|asd|0||\N|Manne it bora?|err-no_fst||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9600|cealkka|2012-03-19|In oaggut arvedálki . |0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Fel form på verbet efter negationsverbet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9603|cealkka|2012-03-19|Mun bidjan daid basahat . |0||\N|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret borde innehålla en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9605|cealkka|2012-03-19|In oaggut báhkka . |0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret borde innehålla en essiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9607|cealkka|2012-03-19|Mu fuolkkit orru Divttasvuonas.|0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9608|cealkka|2012-03-19|Mu fuolkkit orrot Divttasvuonas.|1||\N|Gos du fuolkkit orrot?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9611|cealkka|2012-03-19|Njoara sáktaa Ristenut . |0||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|"Ristenut" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel? "sáktaa" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9663|cealkka|2012-03-19|Njoara mielkki Heaikii|0||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|Husk diftongforenkling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9664|cealkka|2012-03-19|Njoara mielkki Heaikii|0||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|Husk diftongforenkling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9665|cealkka|2012-03-19|Njoara mielkki Heikii|1||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9666|cealkka|2012-03-19|Mu fuolkkit orrot Leavdnjas|0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|"Leavdnjas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9667|cealkka|2012-03-19|Mu fuolkkit orrot Leavnjas|0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|"Leavnjas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9668|cealkka|2012-03-19|Mu fuolkkit orrot Leavnjas|0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|"Leavnjas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9669|cealkka|2012-03-19|Mu fuolkkit orrot Leavnjas|0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|"Leavnjas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9670|cealkka|2012-03-19|Mu fuolkkit orrot Leavnjas|0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|"Leavnjas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9671|cealkka|2012-03-19|Mun oainnan fannasa|0||\N|Maid oainnát šiljus?|"oainnan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "fannasa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9672|cealkka|2012-03-19|Mun oainnán fatnasa|1||\N|Maid oainnát šiljus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9673|cealkka|2012-03-19|Moai borre suovasbiergoláibbi |1||\N|Maid doai borrabeahtti?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9674|cealkka|2012-03-19|In ogo arvedálkis|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|"ogo" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9675|cealkka|2012-03-19|In oago arvedálkis|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9676|cealkka|2012-03-19|Dál mun manan bálgá mielde.|1||\N|Gosa manat dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9677|cealkka|2012-03-19|Dávvirat leat basadanlanja.|0||\N|Gos eatni dávvirat leat?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9678|cealkka|2012-03-19|Dávvirat leat basadanlanjii.|0||\N|Gos eatni dávvirat leat?|"basadanlanjii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9679|cealkka|2012-03-19|Dávvirat leat basadanlatnjii.|0||\N|Gos eatni dávvirat leat?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9680|cealkka|2012-03-19|Dávvirat leat basadanlanjas.|1||\N|Gos eatni dávvirat leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9683|cealkka|2012-03-19|Stuolut leat girjerájussii.|0||\N|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|"girjerájussii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9687|cealkka|2012-03-19|Stuolut leat girjerájus|0||\N|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9688|cealkka|2012-03-19|Stuolut leat girjerájusas|0||\N|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|"girjerájusas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9689|cealkka|2012-03-19|Stuolut leat girjerájusas|0||\N|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|"girjerájusas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9690|cealkka|2012-03-19|Stuolut leat girjerádjosas|0||\N|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|"girjerádjosas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9691|cealkka|2012-03-19|Stuolut leat girjerájosas|0||\N|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|"girjerájosas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9699|cealkka|2012-03-20|asdasd|0||\N|Gosa manat dál?|"asdasd" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9704|cealkka|2012-03-20|Mun bijan daid gursalatnjii|1||\N|Gosa bidjet dávviriid?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9705|cealkka|2012-03-20|In oakko fiertun|1||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9706|cealkka|2012-03-20|In oaggut mierkkán . |0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|"mierkkán" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9794|cealkka|2012-03-22|Moai borre biergomállása|1||\N|Maid doai borrabeahtti?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9795|cealkka|2012-03-22|Mun oainnán gihci.|1||\N|Maid oainnát gáttis?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9796|cealkka|2012-03-22|In oaggut arvedálki .|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Fel form på verbet efter negationsverbet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9797|cealkka|2012-03-22|i|0||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|Vastauksessa tulee käyttää illatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9800|cealkka|2012-03-22|mu in liiko risenbuvrrus|0||\N|Manne it bora?|Vastauksessa tulee käyttää illatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9801|cealkka|2012-03-22|mu in liiko risenbuvrrui|0||\N|Manne it bora?|"risenbuvrrui" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9802|cealkka|2012-03-22|mu in liiko risenbuvrrii|0||\N|Manne it bora?|"risenbuvrrii" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9803|cealkka|2012-03-22|mun in liikon risenbuvrrii|0||\N|Manne it bora?|"risenbuvrrii" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9804|cealkka|2012-03-22|mun in liikon risenbuvrui|1||\N|Manne it bora?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9805|cealkka|2012-03-22|mun njoaran mielkki ristiinna|0||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|"ristiinna" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9806|cealkka|2012-03-22|mun njoaran mielkki Ristiinnii|0||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9807|cealkka|2012-03-22|mun njoaran mielkki Ristiinnai|0||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|Vokaalin pitää muuttua illatiivissa.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9808|cealkka|2012-03-22|mun njoaran mielkki Ristiinnii|0||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9809|cealkka|2012-03-22|mu fuolkkit orot Sállas|0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|Tarkoitatko lokatiivia? Muista astevaihtelu.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9810|cealkka|2012-03-22|mu fuolkkit orot Sállii|0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|Sinun pitää käyttää annettua substantiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9811|cealkka|2012-03-22|mu fuolkkit orot Sállái|0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|Sinun pitää käyttää annettua substantiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9812|cealkka|2012-03-22|mu fuolkkit orot Sálla|0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|Sinun pitää käyttää annettua substantiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9813|cealkka|2012-03-22|sii gohčodit su biera|0||\N|Mii lea su namma?|"biera" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9814|cealkka|2012-03-22|sii gohčodit su Biera|0||\N|Mii lea su namma?|Vastauksessa tulee käyttää essiiviä.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9839|cealkka|2012-03-22|Mii namma lea David|0||\N|Mii lea su namma?|You must use the given noun.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10526|cealkka|2012-03-26|Mun mannan geadnain mielde|0||\N|Gosa manat dál?|"geadnain" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10527|cealkka|2012-03-26|Mun mannan geadnuin mielde|0||\N|Gosa manat dál?|"geadnuin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10528|cealkka|2012-03-26|Sii gohčodit Bierain|1||\N|Mii lea su namma?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10529|cealkka|2012-03-26|Mun mannan luodain mielde|0||\N|Gosa manat dál?|"luodain" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10530|cealkka|2012-03-26|Mun mannan luoddain mielde|0||\N|Gosa manat dál?|"luoddain" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10531|cealkka|2012-03-26|In oaggut goalkki|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret burde inneholde en essiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10532|cealkka|2012-03-26|In oaggut goalkkin|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|"goalkkin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10533|cealkka|2012-03-26|In oaggut goalkkain|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|"goalkkain" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10534|cealkka|2012-03-26|In oaggut goalkin|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Feil form på verbet etter nektelsesverbet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10535|cealkka|2012-03-26|Mun bidjan hivssegii|0||\N|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10536|cealkka|2012-03-26|Mun bidjen daid hivssegii|1||\N|Gosa bidjet dávviriid?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10537|cealkka|2012-03-26|Mun bidjan daid moissodanlatnjai|0||\N|Gosa bidjet dávviriid?|"moissodanlatnjai" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10538|cealkka|2012-03-26|Mun bidjan daid moissodanlatnii|0||\N|Gosa bidjet dávviriid?|"moissodanlatnii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10539|cealkka|2012-03-26|Mun oaidnan gusa|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oaidnan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10540|cealkka|2012-03-26|Mun oainan gusa|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oainan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10541|cealkka|2012-03-26|Mun oaidnen gusa|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oaidnen" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10542|cealkka|2012-03-26|Mun oainnan gusa|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oainnan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10543|cealkka|2012-03-26|Sii vuolgget Johkamohkii|0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|"vuolgget" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "Johkamohkii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10544|cealkka|2012-03-26|Mun oaidnan ráidohearggi|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oaidnan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10545|cealkka|2012-03-26|Mun oinnan ráidohearggi|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oinnan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10563|cealkka|2012-03-27|mun bidjan daid sávnnis|0||\N|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret borde innehålla en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10564|cealkka|2012-03-27|mun bidjan daid sávdnai|0||\N|Gosa bidjet dávviriid?|"sávdnai" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10756|cealkka|2012-03-29|Ristiinna ii háliidan veahkehit|1||\N|Mo manai ikte?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10757|cealkka|2012-03-29|Ristiina ii hálit veahkehit|0||\N|Mo manai ikte?|"Ristiina" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10758|cealkka|2012-03-29|Ristiinna ii hálit veahkehit|0||\N|Mo manai ikte?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10759|cealkka|2012-03-29|Ristiinna hálidii veahkehit|0||\N|Mo manai ikte?|"hálidii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10760|cealkka|2012-03-29|Ristiinna háliidii veahkehit|0||\N|Mo manai ikte?|Du skal ha med nektingsverb.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10761|cealkka|2012-03-29|Ristiinna ii háliidan veahkehit|1||\N|Mo manai ikte?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11151|cealkka|2012-03-29|Stuolut leat nuoraidklubas.|0||\N|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|"nuoraidklubas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11152|cealkka|2012-03-29|Stuolut leat nuoraidklubbas.|1||\N|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11153|cealkka|2012-03-29|Sii gohčodit su Máhtten.|1||\N|Mii lea su namma?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11154|cealkka|2012-03-29|Sii áigot vuolgit Finnmárkui.|1||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11155|cealkka|2012-03-29|Sii áigot vuolgit Finnmárkui.|1||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11156|cealkka|2012-03-29|Sii áigot vuolgit Finnmárkui.|1||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11157|cealkka|2012-03-29|Dii galgabehtet čállit muitalusaid davvisámegillii|1||\N|Maid mii galgat bargat odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11158|cealkka|2012-03-29|Mun áiggun fitnat lávcca oastime.|1||\N|Maid don áiggut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11159|cealkka|2012-03-29|Mun áiggun fitnat árgabiktasiid oastime.|1||\N|Maid don áiggut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11160|cealkka|2012-03-29|Dii galgabehtet čállit muitalusa nuortalašgillii.|1||\N|Maid mii galgat bargat odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11381|cealkka|2012-03-31|Sii eai hálit luossaláibbi|1||\N|Manne mánát váidalit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11416|cealkka|2012-03-31|asdf|0||\N|Maid don áiggut bargat odne?|"asdf" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11432|cealkka|2012-04-01|arvannu lähteä|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|"arvannu" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe? "lähteä" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11486|cealkka|2012-04-03|Sii gohčodit su Elle|0||\N|Mii lea su namma?|Svaret borde innehålla en essiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11533|cealkka|2012-04-07|Don galggat njoarrat Máhtte limonáda.|0||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11534|cealkka|2012-04-07|Don galggat njoarrat Máhttii limonáda.|1||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11535|cealkka|2012-04-07|mun in ogo biegas.|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|"ogo" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11536|cealkka|2012-04-07|mun in ogo biegas.|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|"ogo" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11537|cealkka|2012-04-07|mun in oago biegas.|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11538|cealkka|2012-04-07|mun in boađe oaggut biegas.|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11539|cealkka|2012-04-07|mun in boađe oaggut biegas.|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11540|cealkka|2012-04-07|mun in boađe oaggut biega.|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|"biega" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11541|cealkka|2012-04-07|mun in boađe oaggut biegga.|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret burde inneholde en essiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11542|cealkka|2012-04-07|mun in boađe oaggut biegiin.|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|"biegiin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11543|cealkka|2012-04-07|mun in boađe oaggut bieggiin.|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|"bieggiin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11544|cealkka|2012-04-07|Sii gohčodit su Heandarat.|0||\N|Mii lea su namma?|Svaret burde inneholde en essiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11596|cealkka|2012-04-10|In oakko báhkas|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret burde inneholde en essiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11603|cealkka|2012-04-10|Son barga dulkka|0||\N|Makkár bargu sus lea doppe?|"barga" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11604|cealkka|2012-04-10|Son bargá dulkka|0||\N|Makkár bargu sus lea doppe?|Svaret burde inneholde en essiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11605|cealkka|2012-04-10|Son bargá dulkan|1||\N|Makkár bargu sus lea doppe?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11606|cealkka|2012-04-10|Njoara sákta munnje|0||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11607|cealkka|2012-04-10|Njoara sávtta mu|0||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11608|cealkka|2012-04-10|Bijan lávka hivsset . |0||\N|Gosa bijat dan?|Svaret borde innehålla en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11609|cealkka|2012-04-10|Njoara mielki Niillas . |0||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11611|cealkka|2012-04-10|Njoara viinni munnje dál|1||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11612|cealkka|2012-04-10|Dii galgabehtet čállit sártni anárašgillii|1||\N|Maid mii galgat bargat odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11613|cealkka|2012-04-10|Son áigu vuolgit ruoktot biillain|1||\N|Maid Biera áigu dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11614|cealkka|2012-04-10|Odne áiggun oastit arvebiktasa|1||\N|Maid don áiggut bargat odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11615|cealkka|2012-04-10|Sii eai liiko šuhkoládagáhku|0||\N|Manne mánát váidalit?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11616|cealkka|2012-04-10|Sii eai liiko šuhkoládagáhkkui|1||\N|Manne mánát váidalit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11627|cealkka|2012-04-11|sii namma lea Ande|0||\N|Mii lea su namma?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11628|cealkka|2012-04-11|sii gohcodin su Ande|0||\N|Mii lea su namma?|"gohcodin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11629|cealkka|2012-04-11|Sii vuolge Porsáŋgui|0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|"vuolge" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11630|cealkka|2012-04-11|Sii vulge Porsáŋgui|0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Oletko varma, että käytät oikeaa aikamuotoa?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11631|cealkka|2012-04-11|Sii vulget Porsáŋgui|1||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11641|cealkka|2012-04-11|Sus lea dulkka|0||\N|Makkár bargu sus lea doppe?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11642|cealkka|2012-04-11|Sus dulkka|0||\N|Makkár bargu sus lea doppe?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11643|cealkka|2012-04-11|Mun in oago báhkas.|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11644|cealkka|2012-04-11|Mun in boađe mielde oaggut báhkas.|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret burde inneholde en essiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11645|cealkka|2012-04-11|Mun in boađe mielde oaggut báhkkan.|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11646|cealkka|2012-04-11|Mun in boađe mielde oaggut go báhkkan.|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11647|cealkka|2012-04-11|In oago báhkkán|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11655|cealkka|2012-04-12|Njoara deaja munnje|1||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11682|cealkka|2012-04-12|In oakko obbadálkkis|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret burde inneholde en essiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11732|cealkka|2012-04-12|sii vuolgit gáivuotna|0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Vastauksessa tulee käyttää illatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11733|cealkka|2012-04-12|sii vuolgit gáivuotnas|0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Vastauksessa tulee käyttää illatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11734|cealkka|2012-04-12|sii vulget Gáivuotnas|0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|"Gáivuotnas" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11735|cealkka|2012-04-12|sii vulget Gáivuotna|0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Vastauksessa tulee käyttää illatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11736|cealkka|2012-04-12|sii vulget Gáivuotna|0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Vastauksessa tulee käyttää illatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11737|cealkka|2012-04-12|sii vulget Gáivuotna|0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Vastauksessa tulee käyttää illatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11738|cealkka|2012-04-12|sii vulget Gáivuotnas|0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|"Gáivuotnas" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11739|cealkka|2012-04-12|sii vulget Gáivuonas|0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Vastauksessa tulee käyttää illatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11740|cealkka|2012-04-12|sii vulget Gáivuotnii|0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Muista, että diftongi oikenee.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11741|cealkka|2012-04-12|sii vulget Gáivutnii|1||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11742|cealkka|2012-04-12|son bargá kántorveahkkii|0||\N|Makkár bargu sus lea doppe?|Vastauksessa tulee käyttää essiiviä.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11743|cealkka|2012-04-12|son bargá kántorveahkkin|1||\N|Makkár bargu sus lea doppe?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11744|cealkka|2012-04-13|Son áigu náitalit Heaikkain|1||\N|Manne Rávdná lea nu buori mielas?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11745|cealkka|2012-04-13|Soai duhkoraddaba gielkkáin|1||\N|Maid máná-guovttos bargaba?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11746|cealkka|2012-04-13|Sii duhkoraddet gielkkáin|0||\N|Maid máná-guovttos bargaba?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11747|cealkka|2012-04-13|Soai duhkoraddet gielkkáin|0||\N|Maid máná-guovttos bargaba?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11748|cealkka|2012-04-13|Soai duhkoraddaba gielkkáin|1||\N|Maid máná-guovttos bargaba?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11749|cealkka|2012-04-13|Mun deiven sápmelaččaid.|0||\N|Gean deivet gáffádagas?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11750|cealkka|2012-04-13|Mun deiven sápmelačča.|0||\N|Gean deivet gáffádagas?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11751|cealkka|2012-04-13|Mun deiven badjesápmelačča.|1||\N|Gean deivet gáffádagas?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11752|cealkka|2012-04-13|Mun manan kulturvissui.|1||\N|Gosa manat dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11838|cealkka|2012-04-17|Mun manan divohaga|0||\N|Gosa manat dál?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11938|cealkka|2012-04-19|Sii orrut Romsas . |0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|"Romsas" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11939|cealkka|2012-04-19|Sii orrut Romssas . |0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|Remember agreement between subject and verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11940|cealkka|2012-04-19|Bijan lávka duodjelatnja . |0||\N|Gosa bijat dan?|The answer should contain an illative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11941|cealkka|2012-04-19|Bijan dat eappir . |0||\N|Gosa bijat dan?|You should consider whether nominative goes with a transitive verb.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11942|cealkka|2012-04-19|Mun bidjat daid basadanlatnja . |0||\N|Gosa bidjet dávviriid?|Remember agreement between subject and verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11943|cealkka|2012-04-19|Son lea liikon duot sámegielat bárdni . |0||\N|Geasa Ristiinna lea liikon?|The answer should contain an illative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12083|cealkka|2012-04-19|mun oidnan cearpmat|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"oidnan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "cearpmat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12105|cealkka|2012-04-19|Sii orrut Ruoŧŧa .|0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12106|cealkka|2012-04-19|Mun deaivat lihkolaš badjesápmelaš . |0||\N|Gean deivet gáffádagas?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12107|cealkka|2012-04-19|Bijan lávka hivsset . |0||\N|Gosa bijat dan?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12192|cealkka|2012-04-22|Mun deaivan johttissapmelas|0||\N|Gean deivet gáffádagas?|"johttissapmelas" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12193|cealkka|2012-04-22|Mun deaivan johttisapmelas|0||\N|Gean deivet gáffádagas?|"johttisapmelas" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12194|cealkka|2012-04-23|Mun bijan daid geallaris|0||\N|Gosa bidjet dávviriid?|"geallaris" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12195|cealkka|2012-04-23|Mun bijan daid gealláris|0||\N|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12247|cealkka|2012-04-26|Mun oainnán sihkkel|0||\N|Maid oainnát šiljus?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12414|cealkka|2012-04-27|Sii vuolggá Norgii lavordága|1||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12415|cealkka|2012-04-27|njoara čáži munnje|1||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12416|cealkka|2012-04-27|Sii vuolggá Mázii|1||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12462|cealkka|2012-04-28|asdf|1||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12463|cealkka|2012-04-28|dafs|1||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12466|cealkka|2012-04-28|adfs|1||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12467|cealkka|2012-04-28|asdf|1||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12468|cealkka|2012-04-28|asdf|1||\N|Manne mánát váidalit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12508|cealkka|2012-04-29|asdf|1||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12509|cealkka|2012-04-29|asdf|1||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12707|cealkka|2012-04-29|sii vuolge |1||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12708|cealkka|2012-04-29|mun in liihkon|1||\N|Manne it bora?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12709|cealkka|2012-04-29|son |1||\N|Manne Ristiinna lea nu buori mielas?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12767|cealkka|2012-04-29|Sii vulget Heahttái.|1||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12768|cealkka|2012-04-29|Sii vuolgit Heahttái.|1||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12769|cealkka|2012-04-29|sfdsdf|1||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12891|cealkka|2012-05-01|Njoara vuolla Juhán .|1||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12892|cealkka|2012-05-01|Sii vuolgit Sápmi . |0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Svaret borde innehålla en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12893|cealkka|2012-05-01|Sii vuolgit Romsa . |0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Svaret borde innehålla en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12894|cealkka|2012-05-01|Dii galgat čállit máinnas suopman . |0||\N|Maid mii galgat bargat odne?|Det passar kanske inte med nominativ efter ett transitivt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12896|cealkka|2012-05-01|Sii vuolgit Porsáŋgu . |0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Svaret borde innehålla en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12897|cealkka|2012-05-01|Njoara limonáda Lemet . |0||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|Svaret borde innehålla en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12898|cealkka|2012-05-01|Sii vuolgit Finnmárku . |0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Svaret borde innehålla en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12899|cealkka|2012-05-02|Njoara limonáda mu|0||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12900|cealkka|2012-05-02|Njoara limonáda munnje|1||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12956|cealkka|2012-05-02|Bijan dan ruitu . |0||\N|Gosa bijat dan?|Svaret borde innehålla en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12959|cealkka|2012-05-02|Sii orrot Álttás|1||\N|Gos du fuolkkit orrot?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12960|cealkka|2012-05-02|Bijan dan spánnjai.|0||\N|Gosa bijat dan?|Illativen mangler vokalveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12961|cealkka|2012-05-02|Bijan dan spánnjii.|1||\N|Gosa bijat dan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13020|cealkka|2012-05-02|In dieđe|0||\N|Gosa bidjet dávviriid?|You must use the given noun.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13022|cealkka|2012-05-02|Mun mann kafea|0||\N|Gosa manat dál?|"mann" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13023|cealkka|2012-05-02|Mun manan kafeas|0||\N|Gosa manat dál?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13024|cealkka|2012-05-02|Mun manan kafeai|0||\N|Gosa manat dál?|"kafeai" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13025|cealkka|2012-05-02|Mun manan kafeai|0||\N|Gosa manat dál?|"kafeai" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13026|cealkka|2012-05-02|Mun manan kafeii|1||\N|Gosa manat dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13027|cealkka|2012-05-02|Davvirat lea basahatis|0||\N|Gos eatni dávvirat leat?|"basahatis" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "Davvirat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13028|cealkka|2012-05-02|Davvirat lea basahatis|0||\N|Gos eatni dávvirat leat?|"basahatis" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "Davvirat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13029|cealkka|2012-05-02|Davvirat lea basahatis|0||\N|Gos eatni dávvirat leat?|"basahatis" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "Davvirat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13030|cealkka|2012-05-02|Davvirat lea basahattis|0||\N|Gos eatni dávvirat leat?|"basahattis" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "Davvirat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13031|cealkka|2012-05-02|Stuolut lea darfegoahttis|0||\N|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|"darfegoahttis" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13032|cealkka|2012-05-02|Moai borre luossalaibbi|0||\N|Maid doai borrabeahtti?|"luossalaibbi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13033|cealkka|2012-05-02|Min oidnan fanas|0||\N|Maid oainnát šiljus?|"oidnan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13039|cealkka|2012-05-02|In oaggut guoldu . |0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret borde innehålla en essiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13040|cealkka|2012-05-02|Stuolut leimmet ráđđeviesus|0||\N|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13041|cealkka|2012-05-02|Stuolut leat ráđđeviesus|1||\N|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13042|cealkka|2012-05-02|In boađe oggon obbadalkis|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|"obbadalkis" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13043|cealkka|2012-05-02|In boađe oggon obbadálkis|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|grm-missing-Inf||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13044|cealkka|2012-05-02|In boađe oggon obbadálkis|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|grm-missing-Inf||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13045|cealkka|2012-05-02|In boađe oggon obbadálkis|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|grm-missing-Inf||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13046|cealkka|2012-05-02|In boađe oaggut obbadálkis|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13047|cealkka|2012-05-02|In boađe mielde oaggut obbadálkis|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13048|cealkka|2012-05-02|In oago obbadálkis|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13049|cealkka|2012-05-02|Mun oainnán muzeid|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"muzeid" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13050|cealkka|2012-05-02|Mun oainnán muziid|0||\N|Maid oainnát gáttis?|"muziid" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13051|cealkka|2012-05-02|Njoara vuola munje|0||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|"munje" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13052|cealkka|2012-05-02|Njoara vuola munnje|1||\N|Geasa galggan njoarrat dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13053|cealkka|2012-05-02|Sii orrot Leavdnjii|0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13054|cealkka|2012-05-02|Sii orrot Leavdnjas|0||\N|Gos du fuolkkit orrot?|"Leavdnjas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13117|cealkka|2012-05-03|Oahppit ean leat vel boahtán|0||\N|Leat go buohkat dáppe?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13118|cealkka|2012-05-03|Oahppit ean leat vel boahtán|0||\N|Leat go buohkat dáppe?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13119|cealkka|2012-05-03|Oahppit eai leat vel boahtán|1||\N|Leat go buohkat dáppe?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13120|cealkka|2012-05-03|sii vulge Supmii|0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13121|cealkka|2012-05-03|sii vulget Supmii|1||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13122|cealkka|2012-05-03|Dat leat kursalatnjii|0||\N|Gos hárjehallanbiktasat leat?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13123|cealkka|2012-05-03|Dat leat kursalanjii|0||\N|Gos hárjehallanbiktasat leat?|"kursalanjii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13124|cealkka|2012-05-03|Dat leat kursalatjii|0||\N|Gos hárjehallanbiktasat leat?|"kursalatjii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13125|cealkka|2012-05-03|Dat leat kursalatjas|0||\N|Gos hárjehallanbiktasat leat?|"kursalatjas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13126|cealkka|2012-05-03|Dat leat kursalatnjas|0||\N|Gos hárjehallanbiktasat leat?|Mener du lokativ? Husk stadieveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13127|cealkka|2012-05-03|Dat leat kursalanjas|1||\N|Gos hárjehallanbiktasat leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13128|cealkka|2012-05-03|mun áiggun fitnat vuostá oastit|1||\N|Maid don áiggut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13129|cealkka|2012-05-03|Oahppit eai leat boahtán|1||\N|Leat go buohkat dáppe?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13130|cealkka|2012-05-03|Dii galggabehtet čállit máinnas nuortalašgiela |0||\N|Maid mii galgat bargat odne?|"galggabehtet" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13131|cealkka|2012-05-03|Dii galgabehtet čállit máinnas nuortalašgiela |0||\N|Maid mii galgat bargat odne?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13132|cealkka|2012-05-03|Dii galgabehtet čállit máinnas nuortalašgiellii |0||\N|Maid mii galgat bargat odne?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13133|cealkka|2012-05-03|Dii galgabehtet čállit máidnasa nuortalašgiellii |1||\N|Maid mii galgat bargat odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13134|cealkka|2012-05-03|Dávvirat leat kantuvvras|0||\N|Gos eatni dávvirat leat?|"kantuvvras" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13135|cealkka|2012-05-03|Dávvirat leat kantuvrras|1||\N|Gos eatni dávvirat leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13148|cealkka|2012-05-04|Son bargat bátnedoavttir . |0||\N|Makkár bargu sus lea doppe?|Remember agreement between subject and verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13182|cealkka|2012-05-04|leat kantuvras|0||\N|Gos eatni dávvirat leat?|Tarkoitatko lokatiivia? Muista astevaihtelu.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13183|cealkka|2012-05-04|leat kantuvras|0||\N|Gos eatni dávvirat leat?|Tarkoitatko lokatiivia? Muista astevaihtelu.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13184|cealkka|2012-05-04|leat kantuvrras|0||\N|Gos eatni dávvirat leat?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbi. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13185|cealkka|2012-05-04|vuolgit Helssii|0||\N|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|"Helssii" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13282|cealkka|2012-05-06|mun bidjen daid sávdnjái|0||\N|Gosa bidjet dávviriid?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13283|cealkka|2012-05-06|mun bijan daid sávdnjái|0||\N|Gosa bidjet dávviriid?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13286|cealkka|2012-05-06|Stuolut leat girjebusses.|1||\N|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13287|cealkka|2012-05-06|Mun lean du ovttasorru ustit.|1||\N|Gii don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13288|cealkka|2012-05-06|In liiko vuostáláibái.|1||\N|Manne it bora?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13289|cealkka|2012-05-06|Sii eai hálit lávkebiffa.|1||\N|Manne mánát váidalit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13290|cealkka|2012-05-06|Niillas orru birgemin bures.|1||\N|Mo manná?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13320|cealkka|2012-05-07|In dieđe|0||\N|Manne it boađe mielde oaggut?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13394|cealkka|2012-05-08|dat leat kantuvra . |0||\N|Gos báiddit leat?|Svaret borde innehålla en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13495|cealkka|2012-05-08|Mun oainnán jallas burru.|1||\N|Maid oainnát gáttis?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13541|cealkka|2012-05-08|Dávvirat leat kursalatnja . |0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|Svaret borde innehålla en lokativ.||grm-missing-Loc|swe| leat V kursalatnja N|\N|\N|\N|\N 13542|cealkka|2012-05-08|Stuolut leat diskotehkkas . |0||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|"diskotehkkas" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-spellingerror|swe| leat V diskotehka N|\N|\N|\N|\N 13543|cealkka|2012-05-08|Stuolut leat diskotehkas . |1||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?||||swe| leat V diskotehka N|\N|\N|\N|\N 13544|cealkka|2012-05-08|Sii vuolgit Máze . |0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Svaret borde innehålla en illativ.||grm-missing-Ill|swe| vuolgit V Máze N|\N|\N|\N|\N 13545|cealkka|2012-05-08|Sii vuolgit Mázen . |0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Svaret borde innehålla en illativ.||grm-missing-Ill|swe| vuolgit V Máze N|\N|\N|\N|\N 13590|cealkka|2012-05-09|Dávvirat leat latnja . |0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|Svaret borde innehålla en lokativ.||grm-missing-Loc|swe| leat V latnja N|\N|\N|\N|\N 13591|cealkka|2012-05-09|Mun mannat viessu . |0||3_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer om illativ..||grm-missing-Ill|nob| mannat V viessu N|\N|\N|\N|\N 13592|cealkka|2012-05-09|Mun oaidnit fámolaš spiidni . |0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||grm-should-not-Nom|nob| oaidnit V fámolaš A spiidni N|\N|\N|\N|\N 13593|cealkka|2012-05-09|Mun oainnán . |0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Svaret burde inneholde en akkusativ Kasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer om akkusativ. .||grm-missing-Acc|nob| oaidnit V fámolaš A spiidni N|\N|\N|\N|\N 13594|cealkka|2012-05-09|Son bargat beavdebiigá . |0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||grm-non-agr-subj-v|nob| bargat V beavdebiigá N|\N|\N|\N|\N 13595|cealkka|2012-05-09|Mun deaivat snihkkár . |0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||grm-non-agr-subj-v|nob| deaivat V snihkkár N|\N|\N|\N|\N 13596|cealkka|2012-05-09|Mun|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|Svaret burde inneholde en akkusativ Kasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer om akkusativ. .||grm-missing-Acc|nob| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 13597|cealkka|2012-05-09|Mun deaivan|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| deaivat V kántorveahkki N|\N|\N|\N|\N 13598|cealkka|2012-05-09|Mun kántorveahkki |0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| deaivat V kántorveahkki N|\N|\N|\N|\N 13599|cealkka|2012-05-09|Mun deaivat kántorveahkki |0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||grm-should-not-Nom|nob| deaivat V kántorveahkki N|\N|\N|\N|\N 13600|cealkka|2012-05-09|Mun deaivat |0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||grm-non-agr-subj-v|nob| deaivat V kántorveahkki N|\N|\N|\N|\N 13601|cealkka|2012-05-09|Sii vuolgit Ruošša . |0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer om illativ..||grm-missing-Ill|nob| vuolgit V Ruošša N|\N|\N|\N|\N 13602|cealkka|2012-05-09|Sii vuolgit Jiellevárri . |0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer om illativ..||grm-missing-Ill|nob| vuolgit V Jiellevárri N|\N|\N|\N|\N 13603|cealkka|2012-05-09|Mun oainnán|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Svaret burde inneholde en akkusativ Kasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer om akkusativ. .||grm-missing-Acc|nob| oaidnit V rotnu N|\N|\N|\N|\N 13604|cealkka|2012-05-09|Mun bidjat daid kantuvra . |0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||grm-non-agr-subj-v|nob| bidjat V kantuvra N|\N|\N|\N|\N 13605|cealkka|2012-05-09|Mun bidjan daid kantuvra . |0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer om illativ..||grm-missing-Ill|nob| bidjat V kantuvra N|\N|\N|\N|\N 13677|cealkka|2012-05-11|Missä asut?|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|"Missä" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-spellingerror|fin| mársu N|\N|\N|\N|\N 13680|cealkka|2012-05-11|Mun oaidnin falli burru|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Here you should have had attribute form.||grm-shouldAttr|eng| oaidnit V falli A burru N|\N|\N|\N|\N 13681|cealkka|2012-05-11|Mun mannan stálla.|0||3_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?|The answer should contain an illative.||grm-missing-Ill|eng| mannat V stálla N|\N|\N|\N|\N 13682|cealkka|2012-05-11|Mun mannan stállan.|0||3_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?|The answer should contain an illative.||grm-missing-Ill|eng| mannat V stálla N|\N|\N|\N|\N 13683|cealkka|2012-05-11|Mun deaivan girdi|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Your answer must always contain a finite verb. Could there be a typo in the verbform?||grm-should-be-Vfin|eng| deaivat V girdi N|\N|\N|\N|\N 13684|cealkka|2012-05-11|Mun deaivá girdi|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Remember agreement between subject and verbal.||grm-non-agr-subj-v|eng| deaivat V girdi N|\N|\N|\N|\N 13685|cealkka|2012-05-11|Sii orru Porsángus.|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|"Porsángus" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-spellingerror|eng| orrut V Porsáŋgu N|\N|\N|\N|\N 13686|cealkka|2012-05-11|Sii orru Porsáŋgus.|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|"Porsáŋgus" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-spellingerror|eng| orrut V Porsáŋgu N|\N|\N|\N|\N 13687|cealkka|2012-05-11|Sii orru Porsáŋgu.|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|You must use the given verb.||sem-same-verb|eng| orrut V Porsáŋgu N|\N|\N|\N|\N 13688|cealkka|2012-05-11|Sii orun Porsáŋgu.|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|Remember agreement between subject and verbal.||grm-non-agr-subj-v|eng| orrut V Porsáŋgu N|\N|\N|\N|\N 13689|cealkka|2012-05-11|Sii orrut Porsáŋgu.|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|Remember agreement between subject and verbal.||grm-non-agr-subj-v|eng| orrut V Porsáŋgu N|\N|\N|\N|\N 13693|cealkka|2012-05-12|To|0||3_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?|"To" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| mannat V stálla N|\N|\N|\N|\N 13725|cealkka|2012-05-12|Mun deaivat snihkkár . |0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||grm-non-agr-subj-v|nob| deaivat V snihkkár N|\N|\N|\N|\N 13726|cealkka|2012-05-13|Sii orru Avvilis|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|Sinun pitää käyttää annettua verbiä.||sem-same-verb|fin| orrut V Avvil N|\N|\N|\N|\N 13727|cealkka|2012-05-13|Sii orrut Avvilis|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|Muista kongruenssi subjektin ja verbin välillä.||grm-non-agr-subj-v|fin| orrut V Avvil N|\N|\N|\N|\N 14036|cealkka|2012-05-15|hvordan har du det ?|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|"hvordan" is not found in our lexicon. Could it be a typo? "det" is not found in our lexicon. Could it be a typo? "har" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-spellingerror|eng| bidjat V kantuvra N|\N|\N|\N|\N 14037|cealkka|2012-05-15|jeg har det bra|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|"det" is not found in our lexicon. Could it be a typo? "jeg" is not found in our lexicon. Could it be a typo? "har" is not found in our lexicon. Could it be a typo? "bra" is not found in our lexicon. ||err-spellingerror|eng| bidjat V kantuvra N|\N|\N|\N|\N 14071|cealkka|2012-05-15|Bijan dan gohpu beavdái|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||nob| gohppu N|\N|\N|\N|\N 14072|cealkka|2012-05-15|Dávvirat leat lanjas.|1||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?||||nob| leat V latnja N|\N|\N|\N|\N 14073|cealkka|2012-05-15|Mun lean du ovttasoru ustit|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| ovttasorru N ustit N|\N|\N|\N|\N 14074|cealkka|2012-05-15|Mun lean du ovttasoroba ustit|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| ovttasorru N ustit N|\N|\N|\N|\N 14075|cealkka|2012-05-15|Mun lean du ovttasorroba ustit|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Verbet skal ikke være finitt - kanskje infinitiv passer?||grm-should-not-Vfin|nob| ovttasorru N ustit N|\N|\N|\N|\N 14076|cealkka|2012-05-15|Mun lean du ovttasorru ustit|1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||nob| ovttasorru N ustit N|\N|\N|\N|\N 14077|cealkka|2012-05-15|Mun oainnán ráhkes burru|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V ráhkis A burru N|\N|\N|\N|\N 14078|cealkka|2012-05-15|Moai borre lávkebiffat|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Svaret burde inneholde en akkusativ Kasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer om akkusativ. .||grm-missing-Acc|nob| borrat V lávkebiffa N|\N|\N|\N|\N 14079|cealkka|2012-05-15|Moai borre lávkebiffaid|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||nob| borrat V lávkebiffa N|\N|\N|\N|\N 14080|cealkka|2012-05-15|mun deaivan gáffádagasa|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"gáffádagasa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| deaivat V bussevuoddji N|\N|\N|\N|\N 14081|cealkka|2012-05-15|mun deaivan bussevuodji|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"bussevuodji" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| deaivat V bussevuoddji N|\N|\N|\N|\N 14082|cealkka|2012-05-15|mun deaivan bussevuoji|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"bussevuoji" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| deaivat V bussevuoddji N|\N|\N|\N|\N 14083|cealkka|2012-05-15|mun deaivan bussevuoddji|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob| deaivat V bussevuoddji N|\N|\N|\N|\N 14084|cealkka|2012-05-15|mun deiven bussevuoddji|1||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||nob| deaivat V bussevuoddji N|\N|\N|\N|\N 14089|cealkka|2012-05-16|dat leat molssodanlanjas|1||3_PrsPl3_Loc|Gos busirat leat?||||nob| molssodanlatnja N|\N|\N|\N|\N 14090|cealkka|2012-05-16|dat leat molssodanlanja|0||3_PrsPl3_Loc|Gos busirat leat?|Svaret burde inneholde en lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Spørreord er: mas, main, gos. Klikk for å lese mer om lokativ..||grm-missing-Loc|nob| molssodanlatnja N|\N|\N|\N|\N 14092|cealkka|2012-05-16|Mun bijan daid feaskkáris.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|"feaskkáris" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| bidjat V feaskkir N|\N|\N|\N|\N 14093|cealkka|2012-05-16|Mun bijan daid feaskáris.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer om illativ..||grm-missing-Ill|nob| bidjat V feaskkir N|\N|\N|\N|\N 14094|cealkka|2012-05-16|Mun oaidnit hilbat spiidni . |0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Tarvitset tässä attribuuttimuotoa.||grm-shouldAttr|fin| oaidnit V hilbat A spiidni N|\N|\N|\N|\N 14095|cealkka|2012-05-16|Mun deaivat dáiddár . |0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||grm-non-agr-subj-v|nob| deaivat V dáiddár N|\N|\N|\N|\N 14096|cealkka|2012-05-16|Mun dáiddár . |0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| deaivat V dáiddár N|\N|\N|\N|\N 14097|cealkka|2012-05-16|Dávvirat leat kantuvra . |0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|Svaret burde inneholde en lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Spørreord er: mas, main, gos. Klikk for å lese mer om lokativ..||grm-missing-Loc|nob| leat V kantuvra N|\N|\N|\N|\N 14104|cealkka|2012-05-17|deaja juhanii|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Illativen har inte vokalväxling.||grm-error-VIll|swe| teadja N Juhán N|\N|\N|\N|\N 14107|cealkka|2012-05-18|Bijan dan lásas.|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer om illativ..||grm-missing-Ill|nob| lássa N|\N|\N|\N|\N 14108|cealkka|2012-05-18|Bijan dan lássii.|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||nob| lássa N|\N|\N|\N|\N 14109|cealkka|2012-05-18|Stuolut leat hoteallas.|1||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?||||nob| leat V hotealla N|\N|\N|\N|\N 14110|cealkka|2012-05-18|Njoara iditgáfe munnje.|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|"iditgáfe" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| iđitgáffe N mun Pron|\N|\N|\N|\N 14111|cealkka|2012-05-18|Njoara iđitgáfe munnje.|1||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?||||nob| iđitgáffe N mun Pron|\N|\N|\N|\N 14112|cealkka|2012-05-18|Mun oainnán geahpas buru.|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"buru" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| oaidnit V geahpas A burru N|\N|\N|\N|\N 14113|cealkka|2012-05-18|Mun oainnán geahpas burru.|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Her skulle det vært attributtform.||grm-shouldAttr|nob| oaidnit V geahpas A burru N|\N|\N|\N|\N 14114|cealkka|2012-05-18|Mun oainnán árgges burru.|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V árgi A burru N|\N|\N|\N|\N 14115|cealkka|2012-05-18|Mun manan stállii.|1||3_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?||||nob| mannat V stálla N|\N|\N|\N|\N 14116|cealkka|2012-05-18|Mun bidjen daid lávgunlatnjii.|1||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?||||nob| bidjat V lávgunlatnja N|\N|\N|\N|\N 14117|cealkka|2012-05-18|Dávvirat leat lávgunlanjas.|1||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?||||nob| leat V lávgunlatnja N|\N|\N|\N|\N 14118|cealkka|2012-05-18|Bijan dan máleslihttái.|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||nob| máleslihtti N|\N|\N|\N|\N 14119|cealkka|2012-05-18|Mun oainnán burru.|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V burru N|\N|\N|\N|\N 14120|cealkka|2012-05-18|Dat leat basadanlanjas.|1||3_PrsPl3_Loc|Gos dálvebiktasat leat?||||nob| basadanlatnja N|\N|\N|\N|\N 14121|cealkka|2012-05-18|Dat leat boradanlanjas.|1||3_PrsPl3_Loc|Gos náhkkebiktasat leat?||||nob| boradanlatnja N|\N|\N|\N|\N 14122|cealkka|2012-05-18|Mun oainnán hiđis ivguheastta.|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V hiđis A ivguheasta N|\N|\N|\N|\N 14123|cealkka|2012-05-18|Son bargá dulkka.|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|Svaret burde inneholde en essivKasus for "som": skuvlan, og for hvilke naturforhold noe hender, eller om hva noe kalles for. Spørreord er: manin, geanin. Klikk for å lese mer om essiv..||grm-missing-Ess|nob| bargat V dulka N|\N|\N|\N|\N 14124|cealkka|2012-05-18|Son bargá dulkan.|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||nob| bargat V dulka N|\N|\N|\N|\N 14125|cealkka|2012-05-18|In oakko bajándálkkis.|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret burde inneholde en essivKasus for "som": skuvlan, og for hvilke naturforhold noe hender, eller om hva noe kalles for. Spørreord er: manin, geanin. Klikk for å lese mer om essiv..||grm-missing-Ess|nob| oaggut V bajándálki N|\N|\N|\N|\N 14126|cealkka|2012-05-18|In oakko bajándálkin.|1||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?||||nob| oaggut V bajándálki N|\N|\N|\N|\N 14127|cealkka|2012-05-18|Mun deiven neavttára.|1||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||nob| deaivat V neavttár N neavttár N|\N|\N|\N|\N 14128|cealkka|2012-05-18|Mun lean du vuohpa ustit.|1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||nob| vuohppa N ustit N|\N|\N|\N|\N 14129|cealkka|2012-05-18|Mun oainnán gassa spiidni.|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||grm-should-not-Nom|nob| oaidnit V gassat A spiidni N|\N|\N|\N|\N 14130|cealkka|2012-05-18|Mun oainnán gassa spiinni.|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V gassat A spiidni N|\N|\N|\N|\N 14131|cealkka|2012-05-18|Dat leat oađđenlanjas.|1||3_PrsPl3_Loc|Gos gaibagahpirat leat?||||nob| oađđenlatnja N|\N|\N|\N|\N 14132|cealkka|2012-05-18|Mun deiven dáiddára.|1||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||nob| deaivat V dáiddár N|\N|\N|\N|\N 14133|cealkka|2012-05-18|Sii vulget Helssetii.|0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|"Helssetii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| vuolgit V Helsset N|\N|\N|\N|\N 14134|cealkka|2012-05-18|Sii vulget Helsseta.|0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|"Helsseta" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| vuolgit V Helsset N|\N|\N|\N|\N 14135|cealkka|2012-05-18|Sii vulget Helsset.|0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer om illativ..||grm-missing-Ill|nob| vuolgit V Helsset N|\N|\N|\N|\N 14136|cealkka|2012-05-18|Dávvirat leat basadanlanjas.|1||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?||||nob| leat V basadanlatnja N|\N|\N|\N|\N 14137|cealkka|2012-05-18|Son bargá beavdebiigán.|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||nob| bargat V beavdebiigá N|\N|\N|\N|\N 14138|cealkka|2012-05-18|Njoara deaja munnje.|1||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?||||nob| deadja N mun Pron|\N|\N|\N|\N 14139|cealkka|2012-05-18|Moai borre pizza.|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||nob| borrat V pizza N|\N|\N|\N|\N 14140|cealkka|2012-05-18|In oakkun beaivvádaga.|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret burde inneholde en essivKasus for "som": skuvlan, og for hvilke naturforhold noe hender, eller om hva noe kalles for. Spørreord er: manin, geanin. Klikk for å lese mer om essiv..||grm-missing-Ess|nob| oaggut V beaivvádat N|\N|\N|\N|\N 14141|cealkka|2012-05-18|In oakkun beaivvádahkan.|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Feil form på verbet etter nektelsesverbet.||grm-should-negV|nob| oaggut V beaivvádat N|\N|\N|\N|\N 14142|cealkka|2012-05-18|In oakko beaivvádahkan.|1||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?||||nob| oaggut V beaivvádat N|\N|\N|\N|\N 14143|cealkka|2012-05-18|Mun oainnán vuokssá.|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|"vuokssá" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| oaidnit V vuoksá N|\N|\N|\N|\N 14144|cealkka|2012-05-18|Mun oainnán vuovssá.|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V vuoksá N|\N|\N|\N|\N 14145|cealkka|2012-05-18|In oakko borgan.|1||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?||||nob| oaggut V borga N|\N|\N|\N|\N 14146|cealkka|2012-05-18|Mun oainnán njoazes burru.|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V njoahci A burru N|\N|\N|\N|\N 14147|cealkka|2012-05-18|Mun oainnán guiggu.|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V guigu N|\N|\N|\N|\N 14148|cealkka|2012-05-18|Mun manan valáštallanhállii.|1||3_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?||||nob| mannat V valáštallanhálla N|\N|\N|\N|\N 14149|cealkka|2012-05-18|In oakko bajándálkis.|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret burde inneholde en essivKasus for "som": skuvlan, og for hvilke naturforhold noe hender, eller om hva noe kalles for. Spørreord er: manin, geanin. Klikk for å lese mer om essiv..||grm-missing-Ess|nob| oaggut V bajándálki N|\N|\N|\N|\N 14150|cealkka|2012-05-18|Mun manan fylkkavissui.|1||3_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?||||nob| mannat V fylkkaviessu N|\N|\N|\N|\N 14151|cealkka|2012-05-18|Son bargá gávpebargin.|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||nob| bargat V gávpebargi N|\N|\N|\N|\N 14152|cealkka|2012-05-18|Mun oainnán árgges ivguheastta.|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V árgi A ivguheasta N|\N|\N|\N|\N 14153|cealkka|2012-05-18|In oakko buolašan.|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| oaggut V buolaš N buolaš N|\N|\N|\N|\N 14154|cealkka|2012-05-18|In oakko buolan.|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| oaggut V buolaš N buolaš N|\N|\N|\N|\N 14155|cealkka|2012-05-18|In oakko buollašan.|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret burde inneholde en essivKasus for "som": skuvlan, og for hvilke naturforhold noe hender, eller om hva noe kalles for. Spørreord er: manin, geanin. Klikk for å lese mer om essiv..||grm-missing-Ess|nob| oaggut V buolaš N buolaš N|\N|\N|\N|\N 14156|cealkka|2012-05-18|In oakko buolašin.|1||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?||||nob| oaggut V buolaš N buolaš N|\N|\N|\N|\N 14157|cealkka|2012-05-18|Sii orrot Divttasvuonas.|1||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?||||nob| orrut V Divttasvuotna N|\N|\N|\N|\N 14158|cealkka|2012-05-18|Son bargá doavttirin.|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||nob| bargat V doavttir N|\N|\N|\N|\N 14159|cealkka|2012-05-18|Dat leat kantuvrras.|1||3_PrsPl3_Loc|Gos dorkkat leat?||||nob| kantuvra N|\N|\N|\N|\N 14160|cealkka|2012-05-18|Mun bidjen daid kursalatnjii.|1||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?||||nob| bidjat V kursalatnja N|\N|\N|\N|\N 14161|cealkka|2012-05-18|Mun oainnán mopeda.|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||nob| oaidnit V mopeda N|\N|\N|\N|\N 14162|cealkka|2012-05-18|Mun bidjen daid duodjelanjas.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer om illativ..||grm-missing-Ill|nob| bidjat V duodjelatnja N|\N|\N|\N|\N 14163|cealkka|2012-05-18|Mun bidjen daid duodjelatnjii.|1||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?||||nob| bidjat V duodjelatnja N|\N|\N|\N|\N 14164|cealkka|2012-05-18|Mun bidjen daid kantuvrii.|1||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?||||nob| bidjat V kantuvra N|\N|\N|\N|\N 14165|cealkka|2012-05-18|Mun bidjen daid sávdnái.|1||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?||||nob| bidjat V sávdni N|\N|\N|\N|\N 14166|cealkka|2012-05-18|Mun lean du ovttasoru ustit.|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| ovttasorru N ustit N|\N|\N|\N|\N 14167|cealkka|2012-05-18|Mun lean du ovttasorru ustit.|1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||nob| ovttasorru N ustit N|\N|\N|\N|\N 14168|cealkka|2012-05-18|Mun oainnán unna várssá.|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V unni A vársá N|\N|\N|\N|\N 14169|cealkka|2012-05-18|Mun manan skadjái.|1||3_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?||||nob| mannat V skadjá N|\N|\N|\N|\N 14170|cealkka|2012-05-18|In oakko mierkán.|1||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?||||nob| oaggut V mierká N|\N|\N|\N|\N 14171|cealkka|2012-05-18|Mun manan hoteallii.|0||3_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?|Husk diftongforenklingDiftongen mister den andre vokalen: ea - e, ie - i, uo - u, oa - o. Klikk for å lese mer om diftongforenkling..||grm-error-Diph|nob| mannat V hotealla N|\N|\N|\N|\N 14172|cealkka|2012-05-18|Mun manan hotellii.|1||3_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?||||nob| mannat V hotealla N|\N|\N|\N|\N 14173|cealkka|2012-05-18|Dávvirat leat kursalanjas.|1||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?||||nob| leat V kursalatnja N|\N|\N|\N|\N 14174|cealkka|2012-05-18|Bijan lávkii basahat.|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||nob| lávka N basahat N|\N|\N|\N|\N 14175|cealkka|2012-05-18|Dávvirat leat kantuvrras.|1||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?||||nob| leat V kantuvra N|\N|\N|\N|\N 14176|cealkka|2012-05-18|Mun oainnán oadjebassii burru.|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Her skulle det vært attributtform.||grm-shouldAttr|nob| oaidnit V oadjebas A burru N|\N|\N|\N|\N 14177|cealkka|2012-05-18|Mun oainnán oadjebas burru.|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V oadjebas A burru N|\N|\N|\N|\N 14178|cealkka|2012-05-18|Mun bidjen daid basahagii.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|"basahagii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| bidjat V basahat N|\N|\N|\N|\N 14179|cealkka|2012-05-18|Mun bidjen daid basahat.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer om illativ..||grm-missing-Ill|nob| bidjat V basahat N|\N|\N|\N|\N 14180|cealkka|2012-05-18|Mun bidjen daid basahii.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer om illativ..||grm-missing-Ill|nob| bidjat V basahat N|\N|\N|\N|\N 14181|cealkka|2012-05-18|Mun bidjen daid basahiidda.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|"basahiidda" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| bidjat V basahat N|\N|\N|\N|\N 14182|cealkka|2012-05-18|Mun bidjen daid lávggohiidda.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer om illativ..||grm-missing-Ill|nob| bidjat V lávggohat N|\N|\N|\N|\N 14183|cealkka|2012-05-18|Mun bidjen daid lávggohii.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|"lávggohii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| bidjat V lávggohat N|\N|\N|\N|\N 14184|cealkka|2012-05-18|Mun bidjen daid lávggohagii.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|"lávggohagii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| bidjat V lávggohat N|\N|\N|\N|\N 14185|cealkka|2012-05-18|Dat leat oađđenlanjas.|1||3_PrsPl3_Loc|Gos čeabetliinnit leat?||||nob| oađđenlatnja N|\N|\N|\N|\N 14186|cealkka|2012-05-18|Stuolut leat divohat.|0||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|Svaret burde inneholde en lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Spørreord er: mas, main, gos. Klikk for å lese mer om lokativ..||grm-missing-Loc|nob| leat V divohat N|\N|\N|\N|\N 14187|cealkka|2012-05-18|Stuolut leat divohis.|0||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|"divohis" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| leat V divohat N|\N|\N|\N|\N 14188|cealkka|2012-05-18|Stuolut leat divohiin.|0||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|"divohiin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| leat V divohat N|\N|\N|\N|\N 14189|cealkka|2012-05-18|Moai borre málassa.|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|"málassa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| borrat V mális N|\N|\N|\N|\N 14190|cealkka|2012-05-18|Moai borre málássa.|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|"málássa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| borrat V mális N|\N|\N|\N|\N 14191|cealkka|2012-05-18|Moai borre mállása.|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||nob| borrat V mális N|\N|\N|\N|\N 14192|cealkka|2012-05-18|Son bargá snihkkárin.|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||nob| bargat V snihkkár N|\N|\N|\N|\N 14193|cealkka|2012-05-18|Son bargá ruovttuveahkkin.|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||nob| bargat V ruovttuveahkki N|\N|\N|\N|\N 14194|cealkka|2012-05-18|Munbidjen daid sávdnái.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|"Munbidjen" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| bidjat V sávdni N|\N|\N|\N|\N 14195|cealkka|2012-05-18|Mun oainnán uhca dámmá.|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V uhcci A dámmá N|\N|\N|\N|\N 14196|cealkka|2012-05-18|Mun oainnát njealjejuvlageasi.|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|"njealjejuvlageasi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 14197|cealkka|2012-05-18|Mun oainnát njealjejuvlageassi.|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||grm-non-agr-subj-v|nob| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 14198|cealkka|2012-05-18|Mun oainnán njealjejuvlageassi.|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||nob| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 14199|cealkka|2012-05-18|In oakko čuoikan.|1||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?||||nob| oaggut V čuoika N|\N|\N|\N|\N 14200|cealkka|2012-05-18|Sii orrot Gilbbesjávrris.|1||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?||||nob| orrut V Gilbbesjávri N|\N|\N|\N|\N 14201|cealkka|2012-05-18|Stuolut leat stálas.|0||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|"stálas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| leat V stálla N|\N|\N|\N|\N 14202|cealkka|2012-05-18|Stuolut leat stállas.|1||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?||||nob| leat V stálla N|\N|\N|\N|\N 14203|cealkka|2012-05-18|Dat leat boradanlanjas.|1||3_PrsPl3_Loc|Gos bargobiktasat leat?||||nob| boradanlatnja N|\N|\N|\N|\N 14204|cealkka|2012-05-18|Mun oainnán spiinni.|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V spiidni N|\N|\N|\N|\N 14205|cealkka|2012-05-18|Sii vulget Anárii.|1||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?||||nob| vuolgit V Anár N|\N|\N|\N|\N 14206|cealkka|2012-05-18|Moai borre mulju.|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||nob| borrat V mullju N|\N|\N|\N|\N 14207|cealkka|2012-05-18|Bijan dan kássii.|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||nob| kássa N|\N|\N|\N|\N 14208|cealkka|2012-05-18|Son bargá hoavdas.|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|Svaret burde inneholde en essivKasus for "som": skuvlan, og for hvilke naturforhold noe hender, eller om hva noe kalles for. Spørreord er: manin, geanin. Klikk for å lese mer om essiv..||grm-missing-Ess|nob| bargat V hoavda N|\N|\N|\N|\N 14209|cealkka|2012-05-18|Son bargá hoavdan.|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||nob| bargat V hoavda N|\N|\N|\N|\N 14210|cealkka|2012-05-18|Sii orrot Ohcejogas.|1||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?||||nob| orrut V Ohcejohka N|\N|\N|\N|\N 14211|cealkka|2012-05-18|Mun oainnán čiekčansihkkela.|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||nob| oaidnit V čiekčansihkkel N|\N|\N|\N|\N 14212|cealkka|2012-05-18|In oakko arvedálkin.|1||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?||||nob| oaggut V arvedálki N|\N|\N|\N|\N 14213|cealkka|2012-05-18|Sii vulget Omasvuotnii.|0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Husk diftongforenklingDiftongen mister den andre vokalen: ea - e, ie - i, uo - u, oa - o. Klikk for å lese mer om diftongforenkling..||grm-error-Diph|nob| vuolgit V Omasvuotna N|\N|\N|\N|\N 14214|cealkka|2012-05-18|Sii vulget Omasvutnii.|1||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?||||nob| vuolgit V Omasvuotna N|\N|\N|\N|\N 14215|cealkka|2012-05-18|Dat leat basadanlanjas.|1||3_PrsPl3_Loc|Gos arvebiktasat leat?||||nob| basadanlatnja N|\N|\N|\N|\N 14216|cealkka|2012-05-18|Bijan lávkii oađđenlanjas.|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||nob| lávka N oađđenlatnja N|\N|\N|\N|\N 14217|cealkka|2012-05-18|Mun manan girjebussii.|0||3_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?|Kjøretøyet skal være i komitativKasus for "med": niibbiin, niibbiiguin. Spørreord er: mainna, maiguin, geainna, geaiguin. Klikk for å lese mer om komitativ..||grm-Vehicle-Com|nob| mannat V girjebusse N|\N|\N|\N|\N 14218|cealkka|2012-05-18|Mun manan girjebussiin.|0||3_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer om illativ..||grm-missing-Ill|nob| mannat V girjebusse N|\N|\N|\N|\N 14219|cealkka|2012-05-18|Moai borre suohkada.|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||nob| borrat V suohkat N suohkat N|\N|\N|\N|\N 14220|cealkka|2012-05-18|Mun bidjen daid feaskirii.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|"feaskirii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| bidjat V feaskkir N|\N|\N|\N|\N 14221|cealkka|2012-05-18|Mun bidjen daid feskirii.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| bidjat V feaskkir N|\N|\N|\N|\N 14222|cealkka|2012-05-18|Mun bidjen daid feaskkirii.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|"feaskkirii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| bidjat V feaskkir N|\N|\N|\N|\N 14223|cealkka|2012-05-18|Mun bidjen daid feaskkir.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer om illativ..||grm-missing-Ill|nob| bidjat V feaskkir N|\N|\N|\N|\N 14224|cealkka|2012-05-18|Stuolur leat hotealas.|0||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|"hotealas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "Stuolur" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| leat V hotealla N|\N|\N|\N|\N 14225|cealkka|2012-05-18|Stuolur leat hoteallas.|0||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|"Stuolur" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| leat V hotealla N|\N|\N|\N|\N 14346|cealkka|2012-05-19|moai borre pizzasa|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|"pizzasa" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-spellingerror|eng| borrat V pizza N|\N|\N|\N|\N 14347|cealkka|2012-05-19|moai borre pizza|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||eng| borrat V pizza N|\N|\N|\N|\N 14348|cealkka|2012-05-19|viitni munnje|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|"viitni" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-spellingerror|eng| viidni N mun Pron|\N|\N|\N|\N 14349|cealkka|2012-05-19|viini munnje|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|"viini" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-spellingerror|eng| viidni N mun Pron|\N|\N|\N|\N 14620|cealkka|2012-05-20|In oaggut buollašas.|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"buollašas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| oaggut V buolaš N buolaš N|\N|\N|\N|\N 14621|cealkka|2012-05-20|In oaggut buollaša.|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret burde inneholde en essivKasus for "som": skuvlan, og for hvilke naturforhold noe hender, eller om hva noe kalles for. Spørreord er: manin, geanin. Klikk for å lese mer om essiv..||grm-missing-Ess|nob| oaggut V buolaš N buolaš N|\N|\N|\N|\N 14622|cealkka|2012-05-20|In oaggut buollašan.|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Feil form på verbet etter nektelsesverbet.||grm-should-negV|nob| oaggut V buolaš N buolaš N|\N|\N|\N|\N 14623|cealkka|2012-05-20|In oago buollašan.|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob| oaggut V buolaš N buolaš N|\N|\N|\N|\N 14624|cealkka|2012-05-20|In oaggo buollašan.|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"oaggo" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| oaggut V buolaš N buolaš N|\N|\N|\N|\N 14625|cealkka|2012-05-20|In oakko buollašan.|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret burde inneholde en essivKasus for "som": skuvlan, og for hvilke naturforhold noe hender, eller om hva noe kalles for. Spørreord er: manin, geanin. Klikk for å lese mer om essiv..||grm-missing-Ess|nob| oaggut V buolaš N buolaš N|\N|\N|\N|\N 14626|cealkka|2012-05-20|In oakko buollašin.|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"buollašin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| oaggut V buolaš N buolaš N|\N|\N|\N|\N 14627|cealkka|2012-05-20|In oakko buolašin.|1||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?||||nob| oaggut V buolaš N buolaš N|\N|\N|\N|\N 14628|cealkka|2012-05-20|Mun oainnán siivu burru.|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Du skal bruke adjektivet som er oppgitt.||sem-same-adj|nob| oaidnit V siivui A burru N|\N|\N|\N|\N 14629|cealkka|2012-05-20|Mun oainnán siivui burru.|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Her skulle det vært attributtform.||grm-shouldAttr|nob| oaidnit V siivui A burru N|\N|\N|\N|\N 14630|cealkka|2012-05-20|Mun oainnán siivo burru.|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Her skulle det vært attributtform.||grm-shouldAttr|nob| oaidnit V siivui A burru N|\N|\N|\N|\N 14631|cealkka|2012-05-20|Mun oainnán siivvo burru.|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"siivvo" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| oaidnit V siivui A burru N|\N|\N|\N|\N 14632|cealkka|2012-05-20|Mun oainnán siivus burru.|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Du skal bruke adjektivet som er oppgitt.||sem-same-adj|nob| oaidnit V siivui A burru N|\N|\N|\N|\N 14633|cealkka|2012-05-20|Stuolut leat hotealas.|0||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|"hotealas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| leat V hotealla N|\N|\N|\N|\N 14634|cealkka|2012-05-20|Stuolut leat hoteallas.|1||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?||||nob| leat V hotealla N|\N|\N|\N|\N 14635|cealkka|2012-05-20|Dat leat feaskiris.|0||3_PrsPl3_Loc|Gos gaibagahpirat leat?|"feaskiris" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| feaskkir N|\N|\N|\N|\N 14636|cealkka|2012-05-20|Dat leat feaskiras.|0||3_PrsPl3_Loc|Gos gaibagahpirat leat?|"feaskiras" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| feaskkir N|\N|\N|\N|\N 14637|cealkka|2012-05-20|Dat leat feaskkiris.|0||3_PrsPl3_Loc|Gos gaibagahpirat leat?|"feaskkiris" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| feaskkir N|\N|\N|\N|\N 14638|cealkka|2012-05-20|Dat leat feaskkiras.|0||3_PrsPl3_Loc|Gos gaibagahpirat leat?|"feaskkiras" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| feaskkir N|\N|\N|\N|\N 14639|cealkka|2012-05-20|Dat leat feaskkáris.|0||3_PrsPl3_Loc|Gos gaibagahpirat leat?|"feaskkáris" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| feaskkir N|\N|\N|\N|\N 14640|cealkka|2012-05-20|Dat leat feaskáris.|1||3_PrsPl3_Loc|Gos gaibagahpirat leat?||||nob| feaskkir N|\N|\N|\N|\N 14641|cealkka|2012-05-20|Mun oainnán mopeda.|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||nob| oaidnit V mopeda N|\N|\N|\N|\N 14642|cealkka|2012-05-20|Mun bijan daid kantuvrii.|1||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?||||nob| bidjat V kantuvra N|\N|\N|\N|\N 14643|cealkka|2012-05-20|Njoara bruvssa munnje.|1||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?||||nob| bruvsa N mun Pron|\N|\N|\N|\N 14644|cealkka|2012-05-20|Dat leat lávgunlanjas.|1||3_PrsPl3_Loc|Gos liivvat leat?||||nob| lávgunlatnja N|\N|\N|\N|\N 14645|cealkka|2012-05-20|Mun oainnán vuokssá.|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|"vuokssá" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| oaidnit V vuoksá N|\N|\N|\N|\N 14646|cealkka|2012-05-20|Mun oainnán vuoksá.|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Svaret burde inneholde en akkusativ Kasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer om akkusativ. .||grm-missing-Acc|nob| oaidnit V vuoksá N|\N|\N|\N|\N 14647|cealkka|2012-05-20|Mun oainnán vuovssá.|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V vuoksá N|\N|\N|\N|\N 14648|cealkka|2012-05-20|Mun oainnán skohtera.|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||nob| oaidnit V skohter N|\N|\N|\N|\N 14649|cealkka|2012-05-20|Mun oainnán gálbbi.|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V gálbi N|\N|\N|\N|\N 14650|cealkka|2012-05-20|Son bargá sátnejođiheaddjin.|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||nob| bargat V sátnejođiheaddji N|\N|\N|\N|\N 14651|cealkka|2012-05-20|Mun manan girjebussii.|0||3_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?|Kjøretøyet skal være i komitativKasus for "med": niibbiin, niibbiiguin. Spørreord er: mainna, maiguin, geainna, geaiguin. Klikk for å lese mer om komitativ..||grm-Vehicle-Com|nob| mannat V girjebusse N|\N|\N|\N|\N 14652|cealkka|2012-05-20|Mun manan girjebussiin.|0||3_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer om illativ..||grm-missing-Ill|nob| mannat V girjebusse N|\N|\N|\N|\N 14653|cealkka|2012-05-20|Mun oainnán njealjejuvlageassi.|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||nob| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 14654|cealkka|2012-05-20|Moai borre bihpporbifa.|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|"bihpporbifa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| borrat V bihpporbiffa N|\N|\N|\N|\N 14655|cealkka|2012-05-20|Moai borre bihpporbiffa.|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||nob| borrat V bihpporbiffa N|\N|\N|\N|\N 14656|cealkka|2012-05-20|Moai borre guhppára.|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||nob| borrat V guhppár N|\N|\N|\N|\N 14657|cealkka|2012-05-20|Moai borre vuodjaláibbi.|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||nob| borrat V vuodjaláibi N|\N|\N|\N|\N 14658|cealkka|2012-05-20|Moai borre biđđosa.|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||nob| borrat V biđus N|\N|\N|\N|\N 14659|cealkka|2012-05-20|Mun oainnán fámolažža burru.|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"fámolažža" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob| oaidnit V fámolaš A burru N|\N|\N|\N|\N 14660|cealkka|2012-05-20|Mun oainnán fámolažžii burru.|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Her skulle det vært attributtform.||grm-shouldAttr|nob| oaidnit V fámolaš A burru N|\N|\N|\N|\N 14661|cealkka|2012-05-20|Mun deiven gollečeahpi.|1||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||nob| deaivat V gollečeahppi N|\N|\N|\N|\N 14914|cealkka|2012-05-21|Njoara sákta Sire . |0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer om illativ..||grm-missing-Ill|nob| sákta N Sire N|\N|\N|\N|\N 14975|cealkka|2012-05-30|Dat leat gievkkanii|0||3_PrsPl3_Loc|Gos gávttit leat?|Svaret burde inneholde en lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Spørreord er: mas, main, gos. Klikk for å lese mer om lokativ..||grm-missing-Loc|nob| gievkkan N|\N|\N|\N|\N 14976|cealkka|2012-05-30|Dat leat gievkkanis|1||3_PrsPl3_Loc|Gos gávttit leat?||||nob| gievkkan N|\N|\N|\N|\N 14977|cealkka|2012-05-30|asdf|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"asdf" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-spellingerror|fin| oaidnit V fámolaš A áldu N|\N|\N|\N|\N 14978|cealkka|2012-05-30|Mun oainnán fámolaš álddu|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||fin| oaidnit V fámolaš A áldu N|\N|\N|\N|\N 14989|cealkka|2012-05-31|Dávvirat leat feaskáris.|1||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?||||nob| leat V feaskkir N|\N|\N|\N|\N 14990|cealkka|2012-05-31|Stuolut leat hotealla . |0||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|Svaret burde inneholde en lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Spørreord er: mas, main, gos. Klikk for å lese mer om lokativ..||grm-missing-Loc|nob| leat V hotealla N|\N|\N|\N|\N 14991|cealkka|2012-05-31|Stuolut leat hoteallas . |1||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?||||nob| leat V hotealla N|\N|\N|\N|\N 14992|cealkka|2012-05-31|Stuolut leat visti . |0||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|Svaret burde inneholde en lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Spørreord er: mas, main, gos. Klikk for å lese mer om lokativ..||grm-missing-Loc|nob| leat V visti N|\N|\N|\N|\N 14993|cealkka|2012-05-31|Stuolut leat visttis . |1||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?||||nob| leat V visti N|\N|\N|\N|\N 14994|cealkka|2012-05-31|Son bargat sátnejođiheaddji . |0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|Kom ihåg kongruens mellan subjekt och verbal.||grm-non-agr-subj-v|swe| bargat V sátnejođiheaddji N|\N|\N|\N|\N 14995|cealkka|2012-05-31|Njoara vuola mun . |0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Svaret borde innehålla en illativ.||grm-missing-Ill|swe| vuola N mun Pron|\N|\N|\N|\N 14996|cealkka|2012-05-31|Njoara vuola munnje . |0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Det passar kanske inte med nominativ efter ett transitivt verb?||grm-should-not-Nom|swe| vuola N mun Pron|\N|\N|\N|\N 14997|cealkka|2012-05-31|Njoarrat vuola munnje . |0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Är du säker på att du svarar i rätt person?||grm-incorr-pers-nr|swe| vuola N mun Pron|\N|\N|\N|\N 14998|cealkka|2012-05-31|Njoarran vuola munnje . |0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Det passar kanske inte med nominativ efter ett transitivt verb?||grm-should-not-Nom|swe| vuola N mun Pron|\N|\N|\N|\N 14999|cealkka|2012-05-31|Njoarran vuolat munnje . |0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Kom ihåg kongruens mellan subjekt och verbal.||grm-non-agr-subj-v|swe| vuola N mun Pron|\N|\N|\N|\N 15000|cealkka|2012-05-31|Bijan lávka boradanlatnja . |0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Svaret borde innehålla en illativ.||grm-missing-Ill|swe| lávka N boradanlatnja N|\N|\N|\N|\N 15001|cealkka|2012-05-31|Bijan lávka boradanlatnjii . |0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Det passar kanske inte med nominativ efter ett transitivt verb?||grm-should-not-Nom|swe| lávka N boradanlatnja N|\N|\N|\N|\N 15002|cealkka|2012-05-31|Bijan lávkii boradanlatnjii . |1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||swe| lávka N boradanlatnja N|\N|\N|\N|\N 15003|cealkka|2012-05-31|Stuolut leat valástallanhálla . |0||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|Svaret borde innehålla en lokativ.||grm-missing-Loc|swe| leat V valástallanhálla N|\N|\N|\N|\N 15004|cealkka|2012-05-31|Stuolut leat valástallanhállas . |1||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?||||swe| leat V valástallanhálla N|\N|\N|\N|\N 15005|cealkka|2012-05-31|Son lea oahpásmuvvan duot boaris nieida . |0||1_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Biera lea oahpásmuvvan?|Här skulle det varit attributform.||grm-shouldAttr|swe| duot Pron boaris A nieida N|\N|\N|\N|\N 15006|cealkka|2012-05-31|Mun jorgalan máinnas dárogiella nuortalašgiella . |0||1_PrsSg1_Acc_SgLoc_SgIll|Maid don barggat?|Svaret borde innehålla en illativ.||grm-missing-Ill|swe| máinnas N dárogiella N nuortalašgiella N|\N|\N|\N|\N 15007|cealkka|2012-05-31|Mun jorgalan máinnas dárogiella nuortalašgillii . |0||1_PrsSg1_Acc_SgLoc_SgIll|Maid don barggat?|Svaret borde innehålla en lokativ.||grm-missing-Loc|swe| máinnas N dárogiella N nuortalašgiella N|\N|\N|\N|\N 15008|cealkka|2012-05-31|Mun jorgalan máinnas dárogiellas nuortalašgillii. |0||1_PrsSg1_Acc_SgLoc_SgIll|Maid don barggat?|Det passar kanske inte med nominativ efter ett transitivt verb?||grm-should-not-Nom|swe| máinnas N dárogiella N nuortalašgiella N|\N|\N|\N|\N 15009|cealkka|2012-05-31|Mun jorgalan máidnasii dárogiellas nuortalašgillii|0||1_PrsSg1_Acc_SgLoc_SgIll|Maid don barggat?|Svaret borde innehålla en lokativ.||grm-missing-Loc|swe| máinnas N dárogiella N nuortalašgiella N|\N|\N|\N|\N 15010|cealkka|2012-05-31|Mun jorgalan máidnasiid dárogielas nuortalašgillii|1||1_PrsSg1_Acc_SgLoc_SgIll|Maid don barggat?||||swe| máinnas N dárogiella N nuortalašgiella N|\N|\N|\N|\N 15011|cealkka|2012-05-31|Son bargat vuoddji . |0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|Kom ihåg kongruens mellan subjekt och verbal.||grm-non-agr-subj-v|swe| bargat V vuoddji N|\N|\N|\N|\N 15012|cealkka|2012-05-31|Son barga vuoddji . |0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|"barga" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-spellingerror|swe| bargat V vuoddji N|\N|\N|\N|\N 15013|cealkka|2012-05-31|Son bargaa vuoddji . |0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|"bargaa" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-spellingerror|swe| bargat V vuoddji N|\N|\N|\N|\N 15014|cealkka|2012-05-31|Son bargá vuoddji . |0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|Svaret borde innehålla en essiv.||grm-missing-Ess|swe| bargat V vuoddji N|\N|\N|\N|\N 15015|cealkka|2012-05-31|Son bargá vuoddjin . |1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||swe| bargat V vuoddji N|\N|\N|\N|\N 15016|cealkka|2012-05-31|Mun oainnán birolaš guiggu. |1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||fin| oaidnit V birolaš A guigu N|\N|\N|\N|\N 15017|cealkka|2012-06-01|Mun biján daid basahiid.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|"biján" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe? "basahiid" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-spellingerror|fin| bidjat V basahat N|\N|\N|\N|\N 15018|cealkka|2012-06-01|Mun bidjen daid basahiid.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|"basahiid" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-spellingerror|fin| bidjat V basahat N|\N|\N|\N|\N 15019|cealkka|2012-06-01|Mun bidjen daid basahiide.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|"basahiide" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-spellingerror|fin| bidjat V basahat N|\N|\N|\N|\N 15020|cealkka|2012-06-01|Mun bidjen daid basahiidda.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|"basahiidda" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-spellingerror|fin| bidjat V basahat N|\N|\N|\N|\N 15021|cealkka|2012-06-01|Mun bidjen daid basahahkii.|1||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?||||fin| bidjat V basahat N|\N|\N|\N|\N 15022|cealkka|2012-06-01|Dat lea guosselanjas.|1||3_PrsPl3_Loc|Gos beaskkat leat?||||fin| guosselatnja N|\N|\N|\N|\N 15023|cealkka|2012-06-01|dat lea g|0||3_PrsPl3_Loc|Gos beaskkat leat?|Sinun pitää käyttää annettua substantiivia.||sem-same-noun|fin| guosselatnja N|\N|\N|\N|\N 15024|cealkka|2012-06-01|dat lea guosselanjas|1||3_PrsPl3_Loc|Gos beaskkat leat?||||fin| guosselatnja N|\N|\N|\N|\N 15026|cealkka|2012-06-01|Sii orro Romssas.|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|Oletko varma, että käytät oikeaa aikamuotoa?||grm-incorr-tense|fin| orrut V Romsa N|\N|\N|\N|\N 15027|cealkka|2012-06-01|Sii orrut Romssas.|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|Muista kongruenssi subjektin ja verbin välillä.||grm-non-agr-subj-v|fin| orrut V Romsa N|\N|\N|\N|\N 15028|cealkka|2012-06-01|Sii orru Romssas.|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|Sinun pitää käyttää annettua verbiä.||sem-same-verb|fin| orrut V Romsa N|\N|\N|\N|\N 15029|cealkka|2012-06-01|Moai borre biergoláibbi.|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||fin| borrat V biergoláibi N|\N|\N|\N|\N 15070|cealkka|2012-06-20|dat leat kantuvra|0||3_PrsPl3_Loc|Gos busirat leat?|Svaret borde innehålla en lokativ.||grm-missing-Loc|swe| dat Pron dat Pron kantuvra N|\N|\N|\N|\N 15086|cealkka|2012-06-27|dat leat kursalanjas . |1||3_PrsPl3_Loc|Gos hárjehallanjáhkat leat?||||swe| dat Pron kursalatnja N|\N|\N|\N|\N 15087|cealkka|2012-06-27|Sii orrot Unjárgas . |0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|"Unjárgas" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-spellingerror|swe| orrut V Unjárga N|\N|\N|\N|\N 15088|cealkka|2012-06-27|Sii orrot Unjárras . |0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|"Unjárras" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-spellingerror|swe| orrut V Unjárga N|\N|\N|\N|\N 15089|cealkka|2012-06-27|Sii orrot Unjáras . |0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|"Unjáras" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-spellingerror|swe| orrut V Unjárga N|\N|\N|\N|\N 15090|cealkka|2012-06-27|Sii orrot Unjárggas . |1||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?||||swe| orrut V Unjárga N|\N|\N|\N|\N 15091|cealkka|2012-06-27|Mun oainnán muoseheapme rotnu .|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Svaret borde innehålla en akkusativ.||grm-missing-Acc|swe| oaidnit V muoseheapme A rotnu N|\N|\N|\N|\N 15092|cealkka|2012-06-28|Mun bijan daid gursalatnjái.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Sinun pitää käyttää annettua substantiivia.||sem-same-noun|fin| bidjat V gursalatnja N|\N|\N|\N|\N 15093|cealkka|2012-06-28|Mun bidjen daid gursalatnjái.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Sinun pitää käyttää annettua substantiivia.||sem-same-noun|fin| bidjat V gursalatnja N|\N|\N|\N|\N 15094|cealkka|2012-06-28|Mun bidjen daid gursalatnjii.|1||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?||||fin| bidjat V gursalatnja N|\N|\N|\N|\N 15737|cealkka|2012-08-10|Moai borrat bihpporbiffa . |0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Kom ihåg kongruens mellan subjekt och verbal.||grm-non-agr-subj-v|swe| borra V bihpporbiffa N|\N|\N|\N|\N 15738|cealkka|2012-08-10|Sii vuodjit moadde biila . |0||1_PrsPl3_Num_Com|Mo studeanttat vulget Guovdageidnui?|Fordonet skall vara i komitativKasus för "med": niibbiin, niibbiiguin. Frågeord är: mainna, maiguin, geainna, geaiguin. Klick för att läsa mer om komitativ..||grm-Vehicle-Com|swe| vuodjit V moadde Num biila N|\N|\N|\N|\N 15740|cealkka|2012-08-11|Mun lean du ovttasorru ustit.|1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||swe| ovttasorrut N ustit N|\N|\N|\N|\N 15741|cealkka|2012-08-11|ii liikot bihpporbiffa . |0||1_PrsSg1_Neg_Ill|Manne it bora?|Är du säker på att du svarar i rätt person?||grm-incorr-pers-nr|swe| ii V liikodit V bihpporbiffa N|\N|\N|\N|\N 15742|cealkka|2012-08-11|mun oastit njeallje buvssat . |0||2_PrtSg1_Num_Acc|Maid don ostet?|Kom ihåg kongruens mellan subjekt och verbal.||grm-non-agr-subj-v|swe| mun Pron oastit V njeallje Num buksa N|\N|\N|\N|\N 15743|cealkka|2012-08-11|mun osten njeallje buvssat . |0||2_PrtSg1_Num_Acc|Maid don ostet?|Det passar kanske inte med nominativ efter ett transitivt verb?||grm-should-not-Nom|swe| mun Pron oastit V njeallje Num buksa N|\N|\N|\N|\N 15744|cealkka|2012-08-12|Mun mannat biiladivohat . |0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Svaret borde innehålla en illativKasus för rörelse till något: skuvlii, skuvllaide, eller för mottakare: áhkkui. Frågeord är: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klick för att läsa mer om illativ..||grm-missing-Ill|swe| mannat V biiladivohat N|\N|\N|\N|\N 15745|cealkka|2012-08-12|Son áigut geahččat mánáidboddu . |0||2_PrsSg3_Inf_Acc|Manne Ristiinna lea nu buori mielas?|Det passar kanske inte med nominativ efter ett transitivt verb?||grm-should-not-Nom|swe| áigut V geahččat V mánáidboddu N|\N|\N|\N|\N 15746|cealkka|2012-08-12|Dávvirat leat oađđenlannjas . |0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|Du skall använda substantivet som är givet.||sem-same-noun|swe| leat V oađđenlatnja N|\N|\N|\N|\N 15747|cealkka|2012-08-12|Dávvirat leat oađđenlatnjas . |0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|Kom ihåg stadieväxling Växling i konsonantgruppen mellan 1. och 2. stavelsen i sista takten, tex giella - giela. Klick för att läsa mer om stadieväxling..||err-CG|swe| leat V oađđenlatnja N|\N|\N|\N|\N 15748|cealkka|2012-08-12|Mun oainnán njealjejuvlageassit . |0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|Svaret borde innehålla en ackusativ Kasus för objekt, tex girjji, girjjiid. Frågeord är: maid, man, gean, geaid. Klick för att läsa mer om akkusativ. .||grm-missing-Acc|swe| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 15749|cealkka|2012-08-12|Mun oainnán njealjejuvlageassii . |0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|"njealjejuvlageassii" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 15750|cealkka|2012-08-12|Mun oainnán njealjejuvlageassid . |0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|"njealjejuvlageassid" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 15751|cealkka|2012-08-12|Mun oainnán njealjejuvlageassiid . |0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|"njealjejuvlageassiid" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 15752|cealkka|2012-08-12|Mun oainnán njealjejuvlageasiid . |0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|"njealjejuvlageasiid" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 15753|cealkka|2012-08-12|Mun fuobmát son boahtit ruoktot . |0||1_PrtSg1_Verb_Acc_Actioess|Maid fuobmájit ikte?|Är du säker på att du svarar i rätt tidsform?||grm-incorr-tense|swe| son Pron boahtit V|\N|\N|\N|\N 15754|cealkka|2012-08-12|Sii hukset ođas ráidodállu . |0||1_PrsPl3_AAttr_Acc|Maid sii barget doppe?|Här skulle det varit attributform.||grm-shouldAttr|swe| huksehit V ođastit A ráidodállu N|\N|\N|\N|\N 15755|cealkka|2012-08-12|Son áigut geahččat mánáidboddu|0||2_PrsSg3_Inf_Acc|Manne Sire lea nu buori mielas?|Kom ihåg kongruens mellan subjekt och verbal.||grm-non-agr-subj-v|swe| áigut V geahččat V mánáidboddu N|\N|\N|\N|\N 15855|cealkka|2012-08-13|Mun lean du vuohpa ustit|1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||nob| vuohppát N ustit N|\N|\N|\N|\N 15920|cealkka|2012-08-14|Manan duon viessui|0||2_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?|"viessui" mangler diftongforenklingDiftongen mister den andre vokalen: ea - e, ie - i, uo - u, oa - o..||err-Diphsim|nob| duo Pron viessut N|\N|\N|\N|\N 15923|cealkka|2012-08-14|Bijan dan giehtalávkii.|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||nob| dat Pron giehtalávka N|\N|\N|\N|\N 15924|cealkka|2012-08-14|Juo, sus leat máŋgga beatnaga.|1||2_Hab_PrsSg3_Num_Gen|Lea go Máhtes beana?||||nob| son Pron leat V máŋga Num beana N|\N|\N|\N|\N 15925|cealkka|2012-08-14|Manan duon vissui.|1||2_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?||||nob| duo Pron viessut N|\N|\N|\N|\N 15926|cealkka|2012-08-14|Juo, sus leat máŋgga máná.|1||1_Hab_PrsSg3_Num_Gen|Leat go Ovllás mánát?||||nob| son Pron leat V máŋga Num mánná N|\N|\N|\N|\N 15927|cealkka|2012-08-14|Son barga rektorin.|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|Du har kanskje glemt å skrive á i "barga"||err-longA|nob| bargat V rektor N|\N|\N|\N|\N 15928|cealkka|2012-08-14|Son bargá rektorin.|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||nob| bargat V rektor N|\N|\N|\N|\N 15990|cealkka|2012-08-14|Mun deiven dan hávskes kántorveahkki doppe|0||1_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Nominative doesn't go with a transitive verb.||grm-should-not-Nom|eng| deaivat V hávski A kántorveahkki N|\N|\N|\N|\N 15991|cealkka|2012-08-14|Mun deiven dan hávskes kántorveahki doppe|1||1_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||eng| deaivat V hávski A kántorveahkki N|\N|\N|\N|\N 15992|cealkka|2012-08-14|Son lea duođaid liikon duon boares bárdnái|1||2_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Sofe lea liikon?||||eng| duo Pron boaris A bárdni N|\N|\N|\N|\N 15993|cealkka|2012-08-14|Mu fuolkkit orrot Čáhcesullos dán áigge|1||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?||||eng| orrut V Čáhcesuolu N|\N|\N|\N|\N 15994|cealkka|2012-08-14|Orru manname bures dál|1||1_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?||||eng| orrut V mannat V|\N|\N|\N|\N 15995|cealkka|2012-08-14|Doppe sii hukset ođđa astoáigeklubba|0||1_PrsPl3_AAttr_Acc|Maid sii barget doppe?|Remember agreement between subject and verbal.||grm-non-agr-subj-v|eng| huksehit V ođastit A astoáigeklubba N|\N|\N|\N|\N 15996|cealkka|2012-08-14|Doppe sii huksejit ođđa astoáigeklubba|1||1_PrsPl3_AAttr_Acc|Maid sii barget doppe?||||eng| huksehit V ođastit A astoáigeklubba N|\N|\N|\N|\N 16025|cealkka|2012-08-16|Njoara sávtta Ánnii|1||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?||||nob| njoarrat V sákta N Ánne N|\N|\N|\N|\N 16026|cealkka|2012-08-16|Heandarat orru birgeme bures odne|1||2_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?||||sme| orrut V birgehit V|\N|\N|\N|\N 16027|cealkka|2012-08-16|Son orru birgemin bures odne|1||2_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?||||sme| orrut V birgehit V|\N|\N|\N|\N 16028|cealkka|2012-08-16|Njoara vuola munnje|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Nominatiiva ii heive nu bures transitiivva vearbba maŋábealde?||grm-should-not-Nom|sme| vuolá N mun Pron|\N|\N|\N|\N 16029|cealkka|2012-08-16|Njoara vuola munje|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Vástádusas berrešii leat illatiivaIllatiiva merke lihkadeami masa nu: skuvlii, skuvllaide, dahje vuostáiváldái: áhkkui. Jearransánit leat: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Coahkkal jus háliidat loh||grm-missing-Ill|sme| vuolá N mun Pron|\N|\N|\N|\N 16030|cealkka|2012-08-16|Heandarat orrut birgeme bures|0||2_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?|Muitte kongrueanssa subjeavtta ja verbála gaskkas.||grm-non-agr-subj-v|sme| orrut V birgehit V|\N|\N|\N|\N 16033|cealkka|2012-08-16|Sii orrot Ruoŧas|1||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?||||sme| orrut V Ruoŧŧa N|\N|\N|\N|\N 16326|cealkka|2012-08-21|Odne áiggun oastit gákti|0||1_PrsSg1_Inf_PlAcc|Maid don áiggut bargat odne?|Nominative doesn't go with a transitive verb.||grm-should-not-Nom|eng| áigut V oastit V gákti N|\N|\N|\N|\N 16327|cealkka|2012-08-21|Dat leat kantuvras|0||3_PrsPl3_Loc|Gos jáhkat leat?|Husk stadieveksling Veksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer om stadieveksling..||err-CG|nob| dat Pron kantuvra N|\N|\N|\N|\N 16328|cealkka|2012-08-21|Dat leat kantuvrras|1||3_PrsPl3_Loc|Gos jáhkat leat?||||nob| dat Pron kantuvra N|\N|\N|\N|\N 16329|cealkka|2012-08-21|Gohpus lea iđitgáffe|1||1_Loc_PrsSg3_Nom|Makkár juhkamuš mis lea?||||nob| gohppu N leat V iđitgáffe N|\N|\N|\N|\N 16330|cealkka|2012-08-21|Áiggun oastit dien fiskes biila|0||2_PrsSg1_Dem_AAttr_Acc|Maid áiggut oastit?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||grm-should-not-Nom|nob| diet Pron fiskát A biila N|\N|\N|\N|\N 16331|cealkka|2012-08-21|Áiggun oastit dien fiskes biilla|1||2_PrsSg1_Dem_AAttr_Acc|Maid áiggut oastit?||||nob| diet Pron fiskát A biila N|\N|\N|\N|\N 16332|cealkka|2012-08-21|Bijan girjji guđa kássai|0||1_PrsSg1_Acc_Num_Ill|Gosa bijat girjjiid?|"kássai" er en feilstavet illativ?||err-IllErr|nob| bidjat V girji N guhtta Num kássa N|\N|\N|\N|\N 16333|cealkka|2012-08-21|Bijan girjji guđa kássii|1||1_PrsSg1_Acc_Num_Ill|Gosa bijat girjjiid?||||nob| bidjat V girji N guhtta Num kássa N|\N|\N|\N|\N 16338|cealkka|2012-08-22|Mun lean du moarssi ustit.|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Sinun pitää käyttää annettua substantiivia.||sem-same-noun|fin| moarsi N ustit N|\N|\N|\N|\N 16339|cealkka|2012-08-22|Mun lean du moarsi ustit.|1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||fin| moarsi N ustit N|\N|\N|\N|\N 16340|cealkka|2012-08-22|Galggat njoarrat iđitgáfe Ándii.|1||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?||||fin| njoarrat V iđitgáffe N Ánde N|\N|\N|\N|\N 16341|cealkka|2012-08-22|Galggat njoarrat iđitgáffe Ándii.|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Ehkä nominatiivi ei sovi transitiivisen verbin jälkeen?||grm-should-not-Nom|fin| njoarrat V iđitgáffe N Ánde N|\N|\N|\N|\N 16342|cealkka|2012-08-22|Mun oainnán árgi burru.|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Tarvitset tässä attribuuttimuotoa.||grm-shouldAttr|fin| oaidnit V árgi A burru N|\N|\N|\N|\N 16368|cealkka|2012-08-22|Mun deaivan rievvár . |0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Det passar kanske inte med nominativ efter ett transitivt verb?||grm-should-not-Nom|swe| deaivat V rievvár N|\N|\N|\N|\N 16369|cealkka|2012-08-22|Mun deain rievvárit . |0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Du skall använda substantivet som är givet.||sem-same-noun|swe| deaivat V rievvár N|\N|\N|\N|\N 16370|cealkka|2012-08-22|Son bargat ruovttuveahkkia .|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|Kom ihåg kongruens mellan subjekt och verbal.||grm-non-agr-subj-v|swe| bargat V ruovttuveahkki N|\N|\N|\N|\N 16371|cealkka|2012-08-22|njoarrat jugust Áilu . |0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|"jugust" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| njoarrat V jugus N Áilu N|\N|\N|\N|\N 16372|cealkka|2012-08-22|njoarrat júgust Áilu . |0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Svaret borde innehålla en illativKasus för rörelse till något: skuvlii, skuvllaide, eller för mottakare: áhkkui. Frågeord är: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klick för att läsa mer om illativ..||grm-missing-Ill|swe| njoarrat V jugus N Áilu N|\N|\N|\N|\N 16373|cealkka|2012-08-22|Son lea oahpásmuvvan duot hutkáini bárdni . |0||2_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Sire lea oahpásmuvvan?|Svaret borde innehålla en illativKasus för rörelse till något: skuvlii, skuvllaide, eller för mottakare: áhkkui. Frågeord är: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klick för att läsa mer om illativ..||grm-missing-Ill|swe| duo Pron hutkái A bárdni N|\N|\N|\N|\N 16374|cealkka|2012-08-22|Mun borrat máŋga guollia . |0||1_PrtSg1_Num_Acc|Maid borret gáffádagas?|"guollia" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| borra V máŋga Num guolli N|\N|\N|\N|\N 16375|cealkka|2012-08-22|Mun borrat máŋgat guolli . |0||1_PrtSg1_Num_Acc|Maid borret gáffádagas?|Svaret borde innehålla en ackusativ Kasus för objekt, tex girjji, girjjiid. Frågeord är: maid, man, gean, geaid. Klick för att läsa mer om akkusativ. .||grm-missing-Acc|swe| borra V máŋga Num guolli N|\N|\N|\N|\N 16376|cealkka|2012-08-22|Mun borrat máŋgat guollit . |0||1_PrtSg1_Num_Acc|Maid borret gáffádagas?|Kom ihåg stadieväxling Växling i konsonantgruppen mellan 1. och 2. stavelsen i sista takten, tex giella - giela. Klick för att läsa mer om stadieväxling..||err-CG|swe| borra V máŋga Num guolli N|\N|\N|\N|\N 16377|cealkka|2012-08-22|Mun oaidnit lossat búrru . |0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Kom ihåg kongruens mellan subjekt och verbal.||grm-non-agr-subj-v|swe| oaidnit V lossat A burru N|\N|\N|\N|\N 16378|cealkka|2012-08-22|Son goddit čieža sáidi . |0||1_PrtSg3_Num_Acc|Mo Sires manai?|Här skulle det varit kongruens mellan numeral och substantiv.||grm-non-agreement-Num|swe| goddit V čieža Num sáidi N|\N|\N|\N|\N 16379|cealkka|2012-08-22|Son goddit čieža sáidit . |0||1_PrtSg3_Num_Acc|Mo Sires manai?|Här skulle det varit kongruens mellan numeral och substantiv.||grm-non-agreement-Num|swe| goddit V čieža Num sáidi N|\N|\N|\N|\N 16380|cealkka|2012-08-22|ii sáhti boahtit odne . |0||1_PrsSg1_Neg_Aux_Inf|Boađát go odne?|Är du säker på att du svarar i rätt person?||grm-incorr-pers-nr|swe| ii V sáhttit V boahtit V|\N|\N|\N|\N 16381|cealkka|2012-08-22|Máret orrut birgét bures . |0||2_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?|Du skall använda verbet som är givet.||sem-same-verb|swe| orrut V birgehit V|\N|\N|\N|\N 16382|cealkka|2012-08-22|Mun áiggun oastit diet oránšša biila . |0||2_PrsSg1_Dem_AAttr_Acc|Maid áiggut oastit?|Det passar kanske inte med nominativ efter ett transitivt verb?||grm-should-not-Nom|swe| diet Pron oránša A biila N|\N|\N|\N|\N 16383|cealkka|2012-08-22|Mun áiggun oastit diet oránšat biila . |0||2_PrsSg1_Dem_AAttr_Acc|Maid áiggut oastit?|Det passar kanske inte med nominativ efter ett transitivt verb?||grm-should-not-Nom|swe| diet Pron oránša A biila N|\N|\N|\N|\N 16384|cealkka|2012-08-22|Mun áiggun oastit diet oránšat biilla . |0||2_PrsSg1_Dem_AAttr_Acc|Maid áiggut oastit?|"oránšat" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| diet Pron oránša A biila N|\N|\N|\N|\N 16412|cealkka|2012-08-22|Bijan dat báhti.|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||grm-should-not-Nom|nob| dat Pron báhti N|\N|\N|\N|\N 16416|cealkka|2012-08-22|Son áigu lohpádaddat Áilluin odne|1||2_PrsSg3_Inf_SgCom|Manne Ristiinna lea nu buori mielas?||||eng| áigut V lohpidit V Áilu N|\N|\N|\N|\N 16417|cealkka|2012-08-22|Son áigut lohpádaddat Áilluin|0||2_PrsSg3_Inf_SgCom|Manne Ristiinna lea nu buori mielas?|Remember agreement between subject and verbal.||grm-non-agr-subj-v|eng| áigut V lohpidit V Áilu N|\N|\N|\N|\N 16418|cealkka|2012-08-22|Son áigu lohpádaddat Áilluin|1||2_PrsSg3_Inf_SgCom|Manne Ristiinna lea nu buori mielas?||||eng| áigut V lohpidit V Áilu N|\N|\N|\N|\N 16419|cealkka|2012-08-22|Dii galgabehtet čállit máidnasa lullisámegielas|0||1_PrsPl2_Inf_Acc_SgIll|Maid mii galgat bargat odne?|"lullisámegielas" should be in illativeSome verbs, e.g. liikot, requires an illative: guollái, guliide. Click to read more about illative. because of the verb.||grm-should-Ill|eng| gálga V čállit V máinnastit N lullisámegiella N|\N|\N|\N|\N 16420|cealkka|2012-08-22|Dii galgabehtet čállit máidnasa lullisámegillii|1||1_PrsPl2_Inf_Acc_SgIll|Maid mii galgat bargat odne?||||eng| gálga V čállit V máinnastit N lullisámegiella N|\N|\N|\N|\N 16427|cealkka|2012-08-23|Mun mannat stálla . |0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Svaret borde innehålla en illativKasus för rörelse till något: skuvlii, skuvllaide, eller för mottakare: áhkkui. Frågeord är: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klick för att läsa mer om illativ..||grm-missing-Ill|swe| mannat V stálla N|\N|\N|\N|\N 16428|cealkka|2012-08-23|Bijan dat koaffar . |0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Nominative doesn't go with a transitive verb.||grm-should-not-Nom|eng| dat Pron koaffar N|\N|\N|\N|\N 16429|cealkka|2012-08-23|Mun mannat stálla . |0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Your answer should contain an illativeCase for motion toward or into something: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Interrogates are: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Click to read mor||grm-missing-Ill|eng| mannat V stálla N|\N|\N|\N|\N 16430|cealkka|2012-08-23|Dávvirat leat kursalatnja . |0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|Your answer should contain a locativeCase expressing at/in/on or from: skuvllas, skuvllain. Interrogates are: mas, main, gos. Click to read more about locative..||grm-missing-Loc|eng| leat V kursalatnja N|\N|\N|\N|\N 16454|cealkka|2012-08-25|Mun oaidnit skohter . |0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|Kom ihåg kongruens mellan subjekt och verbal.||grm-non-agr-subj-v|swe| oaidnit V skohter N|\N|\N|\N|\N 16459|cealkka|2012-08-25|Sii vuolgit Várjjat . |0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Your answer should contain an illativeCase for motion toward or into something: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Interrogates are: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Click to read mor||grm-missing-Ill|eng| vuolgit V Várjjat N|\N|\N|\N|\N 16474|cealkka|2012-08-26|Mun manan buvrri|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer om illativ..||grm-missing-Ill|nob| mannat V buvri N|\N|\N|\N|\N 16475|cealkka|2012-08-26|Mun manan buvrris|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer om illativ..||grm-missing-Ill|nob| mannat V buvri N|\N|\N|\N|\N 16615|cealkka|2012-08-27|Mun lean du irggi ustit|1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||eng| irgi N ustit N|\N|\N|\N|\N 17940|cealkka|2012-09-07|Mun hupmat vihtta oahppi . |0||1_PrtSg1_Num_Com|Geaiguin hupmet čoahkkimis?|"oahppi" skall vara i komitativKasus för "med": niibbiin, niibbiiguin. Frågeord är: mainna, maiguin, geainna, geaiguin. Klick för att läsa mer om komitativ. efter verbet.||grm-should-Com|swe| hupmat V vihtta Num oahppi N|\N|\N|\N|\N 17941|cealkka|2012-09-07|Juo, son leat golbma beanat . |0||2_Hab_PrsSg3_Num_Gen|Lea go Heandaragas beana?|"beanat" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| son Pron leat V golbma Num beana N|\N|\N|\N|\N 17942|cealkka|2012-09-07|Juo, son leat golbma beana . |0||2_Hab_PrsSg3_Num_Gen|Lea go Heandaragas beana?|Här borde det varit kongruens mellan numeral och substantiv.||grm-non-agreement-Num|swe| son Pron leat V golbma Num beana N|\N|\N|\N|\N 17943|cealkka|2012-09-07|mun oastin golbma čikŋabivttast .|0||2_PrtSg1_Num_Acc|Maid don ostet?|"čikŋabivttast" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| mun Pron oastit V golbma Num čikŋabivttas N|\N|\N|\N|\N 17944|cealkka|2012-09-07|mun oastin golbma čikŋabivttas .|0||2_PrtSg1_Num_Acc|Maid don ostet?|Kolla böjningen av "čikŋabivttas", ordet står efter ett numeral.||grm-numeral-wrong-case|swe| mun Pron oastit V golbma Num čikŋabivttas N|\N|\N|\N|\N 17945|cealkka|2012-09-07|Mun oainnan čiekčansihkkel .|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|Svaret borde innehålla en ackusativ Kasus för objekt, tex girjji, girjjiid. Frågeord är: maid, man, gean, geaid. Klick för att läsa mer om akkusativ. .||grm-missing-Acc|swe| oaidnit V čiekčansihkkel N|\N|\N|\N|\N 17946|cealkka|2012-09-07|Mun oainnán ruoksat njealjejuvlageassi . |0||1_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát šiljus?|"ruoksat" skall ha attributform.||grm-shouldAttr|swe| oaidnit V ruoksát A njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 17947|cealkka|2012-09-07|ii liikot guolleoaivi |0||1_PrsSg1_Neg_Ill|Manne it bora?|Är du säker på att "ii" står i rätt person?||grm-incorr-pers-nr|swe| ii V liikodit V guolleoaivi N|\N|\N|\N|\N 17948|cealkka|2012-09-07|ii liikot bihpporbiffa . |0||1_PrsSg1_Neg_Ill|Manne it bora?|Är du säker på att "ii" står i rätt person?||grm-incorr-pers-nr|swe| ii V liikodit V bihpporbiffa N|\N|\N|\N|\N 17949|cealkka|2012-09-07|son hupmat ustit . |0||1_PrsDu3_Com|Maid máná-guovttos bargaba?|Är du säker på att "son" står i rätt person?||grm-incorr-pers-nr|swe| son Pron hupmat V ustit N|\N|\N|\N|\N 17950|cealkka|2012-09-07|Mun deaivat guhkki snihkkár . |0||1_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"guhkki" skall ha attributform.||grm-shouldAttr|swe| deaivat V guhkkat A snihkkár N|\N|\N|\N|\N 18446|cealkka|2012-09-12|Mun bidjen daid gursalatnjii|1||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?||||nob| bidjat V gursalatnja N|\N|\N|\N|\N 18447|cealkka|2012-09-12|Mun bidjet daid gursalatnjii|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||grm-non-agr-subj-v|nob| bidjat V gursalatnja N|\N|\N|\N|\N 18448|cealkka|2012-09-12|Mun bidjen daid gursalatnjai|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Illativen mangler vokalveksling.||err-VowIll|nob| bidjat V gursalatnja N|\N|\N|\N|\N 18449|cealkka|2012-09-12|Mun bidjen daid gursalanjas|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer om illativ..||grm-missing-Ill|nob| bidjat V gursalatnja N|\N|\N|\N|\N 18610|cealkka|2012-09-14|Mun oainnan njealjejuvlageasi.|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|"njealjejuvlageasi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 18611|cealkka|2012-09-14|Mun oainnan njealljejuvlageasi.|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|"njealljejuvlageasi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 18612|cealkka|2012-09-14|Mun oainnan njealljejuvlageasii.|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|"njealljejuvlageasii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 18613|cealkka|2012-09-14|Mun oainnan njealjejuvlageasii.|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|Svaret burde inneholde en akkusativ Kasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer om akkusativ. .||grm-missing-Acc|nob| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 18614|cealkka|2012-09-14|Mun oainnan njealjejuvlageassi.|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|Du har kanskje glemt å skrive á i "oainnan"||err-longA|nob| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 18615|cealkka|2012-09-14|Mun oainnán njealjejuvlageassi.|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||nob| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 18616|cealkka|2012-09-14|In oakko čuoikan|1||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?||||nob| oaggut V čuoika N|\N|\N|\N|\N 18617|cealkka|2012-09-14|Mun oainnan fales lábba|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"lábba" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaidnit V fállat A láppis N|\N|\N|\N|\N 18618|cealkka|2012-09-14|Mun oainnan fáles lábbá|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Du har kanskje glemt å skrive á i "oainnan"||err-longA|nob| oaidnit V fállat A láppis N|\N|\N|\N|\N 18619|cealkka|2012-09-14|Mun oainnán fáles lábbá|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"fáles" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaidnit V fállat A láppis N|\N|\N|\N|\N 18620|cealkka|2012-09-14|Mun oainnán fales lábbá|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V fállat A láppis N|\N|\N|\N|\N 18621|cealkka|2012-09-14|Mun deiven rámburbargi|1||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||nob| deaivat V rámburbargi N|\N|\N|\N|\N 18622|cealkka|2012-09-14|Mun oainnán mopeda.|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||nob| oaidnit V mopeda N|\N|\N|\N|\N 18623|cealkka|2012-09-14|Mun lean du vuohpa ustit.|1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||nob| vuohppát N ustit N|\N|\N|\N|\N 18624|cealkka|2012-09-14|Moai borre bihpporbiffa|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||nob| borra V bihpporbiffa N|\N|\N|\N|\N 18625|cealkka|2012-09-14|Stuolut leat kafeas|1||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?||||nob| leat V kafea N|\N|\N|\N|\N 18626|cealkka|2012-09-14|In oaggut guoldu|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"guoldu" skal være i essiv?||grm-should-Ess|nob| oaggut V guoldu N|\N|\N|\N|\N 18627|cealkka|2012-09-14|In oaggut guoldut|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"oaggut" har feil form, det kommer etter nektelsesverb.||grm-should-negV|nob| oaggut V guoldu N|\N|\N|\N|\N 18628|cealkka|2012-09-14|Bijan lávka kantuvrii|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||grm-should-not-Nom|nob| lávka N kantuvra N|\N|\N|\N|\N 18629|cealkka|2012-09-14|Bijan lávka kantuvri|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|"kantuvri" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| lávka N kantuvra N|\N|\N|\N|\N 18630|cealkka|2012-09-14|In oakko bulášis|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"bulášis" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaggut V buolašit N|\N|\N|\N|\N 18631|cealkka|2012-09-14|In oakko buolášis|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"buolášis" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaggut V buolašit N|\N|\N|\N|\N 18632|cealkka|2012-09-14|In oakko buolašis|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"buolašis" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaggut V buolašit N|\N|\N|\N|\N 18633|cealkka|2012-09-14|In oakku buolašis|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"oakku" har feil form, det kommer etter nektelsesverb.||grm-should-negV|nob| oaggut V buolašit N|\N|\N|\N|\N 18634|cealkka|2012-09-14|Máret ii oro birget bures.|0||2_PrsSg3_Neg_Orrut_Actioess|Mo manná?|Her passer det med aktio essiv.||grm-missing-ActEss|nob| ii V orrut V birgehit V|\N|\N|\N|\N 18635|cealkka|2012-09-14|Máret ii oru birgeme bures.|0||2_PrsSg3_Neg_Orrut_Actioess|Mo manná?|"oru" har feil form, det kommer etter nektelsesverb.||grm-should-negV|nob| ii V orrut V birgehit V|\N|\N|\N|\N 18636|cealkka|2012-09-14|Máret ii oro birgeme bures.|1||2_PrsSg3_Neg_Orrut_Actioess|Mo manná?||||nob| ii V orrut V birgehit V|\N|\N|\N|\N 18637|cealkka|2012-09-14|Gohpus lea sákta|1||1_Loc_PrsSg3_Nom|Makkár juhkamuš mis lea?||||nob| gohppu N leat V sákta N|\N|\N|\N|\N 18638|cealkka|2012-09-14|In liiko guolleoaivái|1||1_PrsSg1_Neg_Ill|Manne it bora?||||nob| ii V liikodit V guolleoaivi N|\N|\N|\N|\N 18639|cealkka|2012-09-14|Orro mannáme bures|0||1_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?|Er du sikker på at "Orro" er i riktig person?||grm-incorr-pers-nr|nob| orrut V mannat V|\N|\N|\N|\N 18640|cealkka|2012-09-14|Orru mannáme bures|0||1_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| orrut V mannat V|\N|\N|\N|\N 18641|cealkka|2012-09-14|Oro mannáme bures|0||1_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| orrut V mannat V|\N|\N|\N|\N 18642|cealkka|2012-09-14|Oro mannáme bures.|0||1_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| orrut V mannat V|\N|\N|\N|\N 18643|cealkka|2012-09-14|Orru mannáme bures.|0||1_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| orrut V mannat V|\N|\N|\N|\N 18644|cealkka|2012-09-14|Oru mannáme bures.|0||1_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| orrut V mannat V|\N|\N|\N|\N 18645|cealkka|2012-09-14|Orro mannáme bures.|0||1_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?|Er du sikker på at "Orro" er i riktig person?||grm-incorr-pers-nr|nob| orrut V mannat V|\N|\N|\N|\N 18646|cealkka|2012-09-14|Mun borren guhtta guoli|1||1_PrtSg1_Num_Acc|Maid borret gáffádagas?||||nob| borra V guhtta Num guolli N|\N|\N|\N|\N 18647|cealkka|2012-09-14|Mun deiven fuolkki|1||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||nob| deaivat V fuolki N|\N|\N|\N|\N 18648|cealkka|2012-09-14|Lemet ii leat vel boahtan|0||1_PrfSg3_Neg_Aux|Leat go buohkat dáppe?|Du har kanskje glemt å skrive á i "boahtan"||err-longA|nob| ii V leat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 18649|cealkka|2012-09-14|Lemet ii leat vel boahtán|1||1_PrfSg3_Neg_Aux|Leat go buohkat dáppe?||||nob| ii V leat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 18650|cealkka|2012-09-14|Njoarrat mielkki Ristiinnai|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Illativen mangler vokalveksling.||err-VowIll|nob| njoarrat V mielki N Ristiinna N|\N|\N|\N|\N 18651|cealkka|2012-09-14|Njoarrat mielkki Ristiinnái|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Er du sikker på at "Njoarrat" er i riktig person?||grm-incorr-pers-nr|nob| njoarrat V mielki N Ristiinna N|\N|\N|\N|\N 18652|cealkka|2012-09-14|Njoaran mielkki Ristiinnái|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Er du sikker på at "Njoaran" er i riktig person?||grm-incorr-pers-nr|nob| njoarrat V mielki N Ristiinna N|\N|\N|\N|\N 18653|cealkka|2012-09-14|Njoarán mielkki Ristiinnái|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|"Njoarán" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| njoarrat V mielki N Ristiinna N|\N|\N|\N|\N 18654|cealkka|2012-09-14|Mun lean du irggi ustit|1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||nob| irgi N ustit N|\N|\N|\N|\N 19877|cealkka|2012-09-20|mun oainnán gálbi.|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||grm-should-not-Nom|nob| oaidnit V Gálbi N|\N|\N|\N|\N 19878|cealkka|2012-09-20|Son barga gollečeahppiin.|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|"gollečeahppiin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| bargat V gollečeahppi N|\N|\N|\N|\N 19879|cealkka|2012-09-20|dávvirat leat lávggohis.|0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|"lávggohis" skal ikke ha attributtform.||grm-shouldNotAttr|nob| leat V lávgu N|\N|\N|\N|\N 19880|cealkka|2012-09-20|mun manan stálljii.|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| mannat V stálla N|\N|\N|\N|\N 19881|cealkka|2012-09-20|mun manan stálljái.|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|"stálljái" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| mannat V stálla N|\N|\N|\N|\N 19882|cealkka|2012-09-20|mun manan stállái.|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| mannat V stálla N|\N|\N|\N|\N 19883|cealkka|2012-09-20|sii orre Guovdageainnus.|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| orrut V Guovdageaidnu N|\N|\N|\N|\N 19884|cealkka|2012-09-20|bijan kantuvrii|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob| bidjat V kantuvra N|\N|\N|\N|\N 19885|cealkka|2012-09-20|Mun bijan daid kantuvrii|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob| bidjat V kantuvra N|\N|\N|\N|\N 19906|cealkka|2012-09-20|oainnán girjjat gáicca|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V girjjat A Gáica N|\N|\N|\N|\N 19907|cealkka|2012-09-20|manan hoteallii|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|"hoteallii" mangler diftongforenklingDiftongen mister den andre vokalen: ea - e, ie - i, uo - u, oa - o..||err-Diphsim|nob| mannat V hotealla N|\N|\N|\N|\N 19908|cealkka|2012-09-20|manan hotellii|1||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?||||nob| mannat V hotealla N|\N|\N|\N|\N 19909|cealkka|2012-09-20|oagun buollašis|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret burde inneholde en essivKasus for "som": skuvlan, og for hvilke naturforhold noe hender, eller om hva noe kalles for. Spørreord er: manin, geanin. Klikk for å lese mer om essiv..||grm-missing-Ess|nob| oaggut V buolašit N|\N|\N|\N|\N 19910|cealkka|2012-09-20|oagun buollašin|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Du har kanskje glemt å skrive á i "buollašin"||err-longA|nob| oaggut V buolašit N|\N|\N|\N|\N 19911|cealkka|2012-09-20|oagun buollášin|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret burde inneholde en essivKasus for "som": skuvlan, og for hvilke naturforhold noe hender, eller om hva noe kalles for. Spørreord er: manin, geanin. Klikk for å lese mer om essiv..||grm-missing-Ess|nob| oaggut V buolašit N|\N|\N|\N|\N 19912|cealkka|2012-09-20|in oagun buollášin|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret burde inneholde en essivKasus for "som": skuvlan, og for hvilke naturforhold noe hender, eller om hva noe kalles for. Spørreord er: manin, geanin. Klikk for å lese mer om essiv..||grm-missing-Ess|nob| oaggut V buolašit N|\N|\N|\N|\N 19913|cealkka|2012-09-20|manan teltii|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|"teltii" burde være infinitiv.||grm-missing-Inf|nob| mannat V tealtá N|\N|\N|\N|\N 19914|cealkka|2012-09-20|in oagun arvedálkiin|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"arvedálkiin" skal være i essiv?||grm-should-Ess|nob| oaggut V arvedálki N|\N|\N|\N|\N 19915|cealkka|2012-09-20|oainnán burru|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V burru N|\N|\N|\N|\N 19916|cealkka|2012-09-20|lávkka olgofeaskkirii|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob| lávka N olgofeaskkir N|\N|\N|\N|\N 19917|cealkka|2012-09-20|bijan lávkka olgofeaskkirii|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| lávka N olgofeaskkir N|\N|\N|\N|\N 19956|cealkka|2012-09-20|Mun lean du eammi ustit . |1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||swe| eammi N ustit N|\N|\N|\N|\N 19957|cealkka|2012-09-20|Bijan lávka kursalatnja . |0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Svaret borde innehålla en illativKasus för rörelse till något: skuvlii, skuvllaide, eller för mottakare: áhkkui. Frågeord är: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klick för att läsa mer om illativ..||grm-missing-Ill|swe| lávka N kursalatnja N|\N|\N|\N|\N 19958|cealkka|2012-09-21|dat leat geallir . |0||3_PrsPl3_Loc|Gos busirat leat?|Svaret borde innehålla en lokativKasus för på/i eller från: skuvllas, skuvllain. Frågeord är: mas, main, gos. Klick för att läsa mer om lokativ..||grm-missing-Loc|swe| dat Pron geallir N|\N|\N|\N|\N 19959|cealkka|2012-09-21|Mun oainnan mopeda|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|Du har kanskje glemt å skrive á i "oainnan"||err-longA|nob| oaidnit V mopeda N|\N|\N|\N|\N 19960|cealkka|2012-09-21|Mun oainnán mopeda|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||nob| oaidnit V mopeda N|\N|\N|\N|\N 20027|cealkka|2012-09-21|Son bargá ruovttuveahki|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|"ruovttuveahki" skal være i essivKasus for "som": skuvlan, og for hvilke naturforhold noe hender, eller om hva noe kalles for. Spørreord er: manin, geanin. Klikk for å lese mer.?||grm-should-Ess|nob| bargat V ruovttuveahkki N|\N|\N|\N|\N 20028|cealkka|2012-09-21|Son bargá ruovttuveahkin|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|Svaret burde inneholde en essivKasus for "som": skuvlan, og for hvilke naturforhold noe hender, eller om hva noe kalles for. Spørreord er: manin, geanin. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ess|nob| bargat V ruovttuveahkki N|\N|\N|\N|\N 20029|cealkka|2012-09-21|Son bargá ruovttuveahkkin|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||nob| bargat V ruovttuveahkki N|\N|\N|\N|\N 20030|cealkka|2012-09-21|Mun bijan lávka doaimmahahkii|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Objekt skal være i akkusativ.f.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob| lávka N doaimmahat N|\N|\N|\N|\N 20031|cealkka|2012-09-21|Mun bijan lávkka doaimmahahkii|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||nob| lávka N doaimmahat N|\N|\N|\N|\N 20032|cealkka|2012-09-21|Son ovttasbargat ustibiin|0||1_PrsDu3_Com|Maid máná-guovttos bargaba?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob| son Pron ovttasbargat V ustit N|\N|\N|\N|\N 20033|cealkka|2012-09-21|Son ovttasbargá ustibiin|0||1_PrsDu3_Com|Maid máná-guovttos bargaba?|Er du sikker på at "Son" er i riktig person?||grm-incorr-pers-nr|nob| son Pron ovttasbargat V ustit N|\N|\N|\N|\N 20034|cealkka|2012-09-21|Soai ovttasbargá ustibiin|0||1_PrsDu3_Com|Maid máná-guovttos bargaba?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob| son Pron ovttasbargat V ustit N|\N|\N|\N|\N 20035|cealkka|2012-09-21|In astta boađán odne|0||2_PrsSg1_Neg_Aux_Inf|Boađát go odne?|"boađán" burde være infinitivGrunnformen av verbet, f.eks. boahtit..||grm-missing-Inf|nob| ii V ástat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 20036|cealkka|2012-09-21|In astta boahtit odne|1||2_PrsSg1_Neg_Aux_Inf|Boađát go odne?||||nob| ii V ástat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 20037|cealkka|2012-09-21|Mun áiggun finan dálvdbiktasiid oastime|0||1_PrsSg1_Aux_Fitnat_Acc_Actioess|Maid don áiggut dál?|"finan" burde være infinitivGrunnformen av verbet, f.eks. boahtit..||grm-missing-Inf|nob| áigut V fitnat V dálvebivttas N oastit V|\N|\N|\N|\N 20038|cealkka|2012-09-21|Mun áiggun fitnat dálvdbiktasiid oastime|0||1_PrsSg1_Aux_Fitnat_Acc_Actioess|Maid don áiggut dál?|"dálvdbiktasiid" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| áigut V fitnat V dálvebivttas N oastit V|\N|\N|\N|\N 20039|cealkka|2012-09-21|Mun áiggun fitnat dálvebiktasiid oastime|1||1_PrsSg1_Aux_Fitnat_Acc_Actioess|Maid don áiggut dál?||||nob| áigut V fitnat V dálvebivttas N oastit V|\N|\N|\N|\N 20040|cealkka|2012-09-21|Son áigu náitalit Lemeha|0||2_PrsSg3_Inf_SgCom|Manne Ristiinna lea nu buori mielas?|"Lemeha" skal være i komitativKasus for "med": niibbiin, niibbiiguin. Klikk for å lese mer..||grm-should-Com|nob| áigut V náitalit V Lemet N|\N|\N|\N|\N 20041|cealkka|2012-09-21|Son áigu náitalit Lemehiin|1||2_PrsSg3_Inf_SgCom|Manne Ristiinna lea nu buori mielas?||||nob| áigut V náitalit V Lemet N|\N|\N|\N|\N 20042|cealkka|2012-09-21|Son orru birget bures|0||2_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?|Her passer det med aktio essivAktio essiv er f.eks. 'lea boahtime/boahtimin'. Klikk for å lese mer..||grm-missing-ActEss|nob| orrut V birgehit V|\N|\N|\N|\N 20043|cealkka|2012-09-21|Son orru birgeme bures|1||2_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?||||nob| orrut V birgehit V|\N|\N|\N|\N 20080|cealkka|2012-09-21|Juo, sis leat guokte beatnaga|1||2_Hab_PrsSg3_Num_Gen|Lea go Áillus beana?||||nob| son Pron leat V guokte Num beana N|\N|\N|\N|\N 20081|cealkka|2012-09-21|Son ii háliit risenbuvrru|0||1_PrsPl3_Neg_Acc|Manne mánát váidalit?|PronomenetPronomen bøyes i person, f.eks. mun, don, son, og etter om det er snakk om en, to eller flere personer: moai, doai, soai, mii, dii, sii. "Son" i riktig person og nummer?||grm-incorr-persnr-pron|nob| ii V háliidit V risenbuvru N|\N|\N|\N|\N 20082|cealkka|2012-09-21|Sii ii háliit risenbuvrru|0||1_PrsPl3_Neg_Acc|Manne mánát váidalit?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob| ii V háliidit V risenbuvru N|\N|\N|\N|\N 20083|cealkka|2012-09-21|Sii eai háliit risenbuvrru|1||1_PrsPl3_Neg_Acc|Manne mánát váidalit?||||nob| ii V háliidit V risenbuvru N|\N|\N|\N|\N 20725|cealkka|2012-09-23|oainnán vuonjala|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|"vuonjala" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| oaidnit V vuonjal N|\N|\N|\N|\N 20726|cealkka|2012-09-23|oainnán vuonjála|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Vastauksessa tulee käyttää akkusatiivia Objektin sija, huom., että akkusatiivi on saamessa genetiivin kaltainen myös monikossa, ei vaan yksikössä, kuten suomessa, esim. girjji, girjjiid. Kysymyssana||grm-missing-Acc|fin| oaidnit V vuonjal N|\N|\N|\N|\N 20727|cealkka|2012-09-23|duhkoraddá giehtaspáppa|0||1_PrsDu3_Com|Maid máná-guovttos bargaba?|"giehtaspáppa" pitää olla komitatiivissaSuom komitatiivin lisäksi saamen komitatiivi vastaa myös suomen "lla": niibbiin, "veitsellä". Klikkaa lukeaksesi enemmän komitatiivista. verbin jälkeen.||grm-should-Com|fin| son Pron duhkoraddat V giehtaspábba N|\N|\N|\N|\N 20728|cealkka|2012-09-23|in liiko mulljui|1||1_PrsSg1_Neg_Ill|Manne it bora?||||fin| ii V liikodit V mullju N|\N|\N|\N|\N 21103|cealkka|2012-09-24|spiser brød|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|"spiser" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| borra V vuodjaláibi N|\N|\N|\N|\N 21104|cealkka|2012-09-24|hører du en lyd? jeg hører en traktor|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|"lyd" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaidnit V tráktor N|\N|\N|\N|\N 21105|cealkka|2012-09-24|hører du noe? jeg hører en traktor|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|"noe" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaidnit V tráktor N|\N|\N|\N|\N 21312|cealkka|2012-09-25|mun oaidnán áldu|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Mener du 1. person entall? "oaidnán" mangler stadieveksling.||err-1pers-prfprc|nob| oaidnit V áldu N|\N|\N|\N|\N 21313|cealkka|2012-09-25|mun oaiddnán áldu|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob| oaidnit V áldu N|\N|\N|\N|\N 21314|cealkka|2012-09-25|Stuolut lea restoráŋŋas|0||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob| leat V restoráŋŋa N|\N|\N|\N|\N 21315|cealkka|2012-09-25|Stuolut leat restoráŋŋas|1||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?||||nob| leat V restoráŋŋa N|\N|\N|\N|\N 21316|cealkka|2012-09-25|Moai borre buvru|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Objekt skal være i akkusativ.f.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob| borra V buvru N|\N|\N|\N|\N 21317|cealkka|2012-09-25|Moai borre buvrut|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Husk stadieveksling Veksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer..||err-CG|nob| borra V buvru N|\N|\N|\N|\N 21318|cealkka|2012-09-25|Moai borre buvvrut|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|"buvvrut" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| borra V buvru N|\N|\N|\N|\N 21319|cealkka|2012-09-25|Moai borre buvrrut|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Objekt skal være i akkusativ.f.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob| borra V buvru N|\N|\N|\N|\N 21321|cealkka|2012-09-25|Mun oainnán miessi|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Objekt skal være i akkusativ.f.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob| oaidnit V miessi N|\N|\N|\N|\N 21322|cealkka|2012-09-25|Bijan lávka basahat . |0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Svaret borde innehålla en illativKasus för rörelse till något: skuvlii, skuvllaide, eller för mottakare: áhkkui. Frågeord är: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klick för att läsa mer om illativ..||grm-missing-Ill|swe| lávka N bása N|\N|\N|\N|\N 21323|cealkka|2012-09-25|Dávvirat leat latnjas . |0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|Kom ihåg stadieväxling Växling i konsonantgruppen mellan 1. och 2. stavelsen i sista takten, tex giella - giela. Klick för att läsa mer om stadieväxling..||err-CG|swe| leat V látnjat N|\N|\N|\N|\N 21324|cealkka|2012-09-25|Dat leat basadanlatnjas|0||3_PrsPl3_Loc|Gos arvebiktasat leat?|Husk stadievekslingVeksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer..||err-CG|nob| dat Pron basadanlatnja N|\N|\N|\N|\N 21325|cealkka|2012-09-25|Dat leat basadanlanjas|1||3_PrsPl3_Loc|Gos arvebiktasat leat?||||nob| dat Pron basadanlatnja N|\N|\N|\N|\N 21326|cealkka|2012-09-25|Mun bijan daid guosselanjas|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob| bidjat V guosselatnja N|\N|\N|\N|\N 21327|cealkka|2012-09-25|Mun bijan daid guosselatnjii|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob| bidjat V guosselatnja N|\N|\N|\N|\N 21328|cealkka|2012-09-25|Mun bidjen daid guosselatnjii|1||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?||||nob| bidjat V guosselatnja N|\N|\N|\N|\N 21329|cealkka|2012-09-25|Mun lean du eadni ustit|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|"eadni" should be in genitiveCase for the possessor: nissona, nissoniid. Also for the complement of post- and prepositions: nissona luhtte, and after numbers bigger than 1: golbma 'bártni'. Click to r||grm-should-Gen|eng| eadni N ustit N|\N|\N|\N|\N 21330|cealkka|2012-09-25|Mun lean du eatni ustit|1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||eng| eadni N ustit N|\N|\N|\N|\N 21331|cealkka|2012-09-25|Mun oaidnán burru|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Do you mean 1. person singular? "oaidnán" should have consonant gradationAlternation in the consonant cluster, e.g. -idn- to -inn-. Click to read more..\ 21474|cealkka|2012-09-25|Mun bidjat daid orrunlatnja .|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Are you confident that you answer in the correct tense?||grm-incorr-tense|eng| bidjat V orrunlatnja N|\N|\N|\N|\N 21475|cealkka|2012-09-25|Mun mannat valáštallanhálla .|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Your answer should contain an illativeCase for motion toward or into something: skuvlii, skuvllaide, or for the receiver: áhkkui. Interrogates are: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Click to read more..||grm-missing-Ill|eng| mannat V valáštallanhálla N|\N|\N|\N|\N 21476|cealkka|2012-09-25|Stuolut leat hoteallas .|1||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?||||eng| leat V hotealla N|\N|\N|\N|\N 21477|cealkka|2012-09-25|Mun borran njeallja márffi .|0||1_PrtSg1_Num_Acc|Maid borret gáffádagas?|Your answer should contain an accusative Case for the object, e.g. girjji, girjjiid. Interrogates are: maid, man, gean, geaid. Click to read more. .||grm-missing-Acc|eng| borra V njeallje Num márfi N|\N|\N|\N|\N 21478|cealkka|2012-09-25|Sii gohčodit son Niillas .|0||1_PrsPl3_Acc_Ess|Mii lea su namma?|The object should be in accusativee.g. 'girjji', not 'girji'. Click to read more..||grm-should-not-Nom|eng| gohččut V son Pron Niillas N|\N|\N|\N|\N 21479|cealkka|2012-09-25|Sii gohčodit son Niillast .|0||1_PrsPl3_Acc_Ess|Mii lea su namma?|The object should be in accusativee.g. 'girjji', not 'girji'. Click to read more..||grm-should-not-Nom|eng| gohččut V son Pron Niillas N|\N|\N|\N|\N 21480|cealkka|2012-09-25|Sii gohčodit son Niilla .|0||1_PrsPl3_Acc_Ess|Mii lea su namma?|Your answer should contain an essiveCase expressing "as": skuvlan, under what conditions something happens, or what something is called. Interrogates are: manin, geanin. Click to read more...||grm-missing-Ess|eng| gohččut V son Pron Niillas N|\N|\N|\N|\N 21525|cealkka|2012-09-25|Son áigut náitalit Lemehiin|0||2_PrsSg3_Inf_SgCom|Manne Máret lea nu buori mielas?|Remember agreement between subject and verbalThe verb is conjugated to correlate for person and number of the subject, f.eks. Mun boađán. Click to read more..||grm-non-agr-subj-v|eng| áigut V náitalit V Lemet N|\N|\N|\N|\N 21526|cealkka|2012-09-25|Son áigu náitalit Lemehiin|1||2_PrsSg3_Inf_SgCom|Manne Máret lea nu buori mielas?||||eng| áigut V náitalit V Lemet N|\N|\N|\N|\N 21527|cealkka|2012-09-25|Mun manan duot gáhta mielde|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|You must use the given noun.||sem-same-noun|eng| mannat V duo Pron gáhtta N|\N|\N|\N|\N 21528|cealkka|2012-09-25|Mun manan duot gáhtta mielde|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|In front of a postposition the nominal should be in genitiveE.g.: máná luhtte, mánáid luhtte. Click to learn more..||grm-missing-Gen-PP|eng| mannat V duo Pron gáhtta N|\N|\N|\N|\N 21529|cealkka|2012-09-25|Mun manan duon gáhta mielde|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|You must use the given noun.||sem-same-noun|eng| mannat V duo Pron gáhtta N|\N|\N|\N|\N 21530|cealkka|2012-09-25|Moai borre bihpporbiffa|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||eng| borra V bihpporbiffa N|\N|\N|\N|\N 21531|cealkka|2012-09-25|In sáhtte boahtit odne|0||1_PrsSg1_Neg_Aux_Inf|Boađát go odne?|"sáhtte" has wrong form. It comes after the negation verb and should have negation formNegation form in present tense is e.g. boađe, bora, goaro, in past tense: boahtán, borran, gorron. Click to read more..||grm-should-negV|eng| ii V sáhttit V boahtit V|\N|\N|\N|\N 21532|cealkka|2012-09-25|In sáhte boahtit odne|1||1_PrsSg1_Neg_Aux_Inf|Boađát go odne?||||eng| ii V sáhttit V boahtit V|\N|\N|\N|\N 21553|cealkka|2012-09-26|Dávvirat leat kursalanjas|1||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?||||nob| leat V kursalatnja N|\N|\N|\N|\N 21554|cealkka|2012-09-26|Dat leat gámmiris|1||3_PrsPl3_Loc|Gos hárjehallanjáhkat leat?||||nob| dat Pron gámmir N|\N|\N|\N|\N 21555|cealkka|2012-09-26|Mun manan návehii|1||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?||||nob| mannat V Návet N|\N|\N|\N|\N 21556|cealkka|2012-09-26|Mun oainnán čiekčansihkkela|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||nob| oaidnit V čiekčansihkkel N|\N|\N|\N|\N 21557|cealkka|2012-09-26|Mun njoarán káfe Sirei|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|"njoarán" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| njoarrat V káffe N Sire N|\N|\N|\N|\N 21558|cealkka|2012-09-26|Mun njoarrán káfe Sirei|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Illativen mangler vokalvekslingDen siste vokalen endrer seg pga illativendinga: a > i, i > á, o > u. Klikk for å lese mer..||err-VowIll|nob| njoarrat V káffe N Sire N|\N|\N|\N|\N 21559|cealkka|2012-09-26|Mun njoarrán káfe Sireii|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob| njoarrat V káffe N Sire N|\N|\N|\N|\N 21560|cealkka|2012-09-26|Mun njoarrán káfe Sirii|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| njoarrat V káffe N Sire N|\N|\N|\N|\N 21561|cealkka|2012-09-26|Mun njoarran káfe Sirii|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Mener du 1. person entall? "njoarran" mangler stadievekslingVeksling i konsonantgruppa, f.eks. -idn- til -inn-. Klikk for å lese mer..\ 21562|cealkka|2012-09-26|Mun njoarán káfe Sirii|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|"njoarán" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| njoarrat V káffe N Sire N|\N|\N|\N|\N 21563|cealkka|2012-09-26|Mun njoaran káfe Sirii|1||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?||||nob| njoarrat V káffe N Sire N|\N|\N|\N|\N 21564|cealkka|2012-09-26|DAt leat basadanlanjas|0||3_PrsPl3_Loc|Gos liivvat leat?|"DAt" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| dat Pron basadanlatnja N|\N|\N|\N|\N 21565|cealkka|2012-09-26|Dat leat basadanlanjas|1||3_PrsPl3_Loc|Gos liivvat leat?||||nob| dat Pron basadanlatnja N|\N|\N|\N|\N 21566|cealkka|2012-09-26|Mun oainnán buoides buru|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"buoides" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaidnit V buoidi A burru N|\N|\N|\N|\N 21567|cealkka|2012-09-26|Mun oainnán buoidi buru|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Objekt skal være i akkusativ.f.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob| oaidnit V buoidi A burru N|\N|\N|\N|\N 21568|cealkka|2012-09-26|Mun oainnán buoidi burru|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"buoidi" skal ha attributtformAdjektiv har en egen form når det står foran substantivet, f.eks. 'rukses' istedenfor 'ruoksat'. Klikk for å lese mer..||grm-shouldAttr|nob| oaidnit V buoidi A burru N|\N|\N|\N|\N 21569|cealkka|2012-09-26|Mun oainnán buoidun burru|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Her passer det med aktio essivAktio essiv er f.eks. 'lea boahtime/boahtimin'. Klikk for å lese mer..||grm-missing-ActEss|nob| oaidnit V buoidi A burru N|\N|\N|\N|\N 21570|cealkka|2012-09-26|Mun lean oaidnimin buoidun burru|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Her passer det med aktio essivAktio essiv er f.eks. 'lea boahtime/boahtimin'. Klikk for å lese mer..||grm-missing-ActEss|nob| oaidnit V buoidi A burru N|\N|\N|\N|\N 21571|cealkka|2012-09-26|Mun oainnán hearggi|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V heargi N|\N|\N|\N|\N 21572|cealkka|2012-09-26|Mun oainnán burru|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V burru N|\N|\N|\N|\N 21573|cealkka|2012-09-26|Sii vulget Čáhcesullui|1||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?||||nob| vuolgit V Čáhcesuolu N|\N|\N|\N|\N 21574|cealkka|2012-09-26|Mun oainnán oadjebas burru|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V oadjebas A burru N|\N|\N|\N|\N 21575|cealkka|2012-09-26|Mun bidjen daid olgofeaskkirii|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|"olgofeaskkirii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| bidjat V olgofeaskkir N|\N|\N|\N|\N 21576|cealkka|2012-09-26|Mun bidjen daid olgofeaskkiri|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob| bidjat V olgofeaskkir N|\N|\N|\N|\N 21577|cealkka|2012-09-26|Mun bidjen daid olgofeaskirii|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob| bidjat V olgofeaskkir N|\N|\N|\N|\N 21580|cealkka|2012-09-26|Mun bidjen daid olgofeaskkárii|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|"olgofeaskkárii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| bidjat V olgofeaskkir N|\N|\N|\N|\N 21581|cealkka|2012-09-26|Mun bidjen daid olgofeaskkári|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|"olgofeaskkári" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| bidjat V olgofeaskkir N|\N|\N|\N|\N 21582|cealkka|2012-09-26|Mun bidjen daid olgofeaskári|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|"olgofeaskári" er en feilstavet illativ?||err-IllErr|nob| bidjat V olgofeaskkir N|\N|\N|\N|\N 21583|cealkka|2012-09-26|Mun bidjen daid olgofeaskárii|1||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?||||nob| bidjat V olgofeaskkir N|\N|\N|\N|\N 21587|cealkka|2012-09-26|In oaggu mierkán|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"oaggu" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob| oaggut V mierká N|\N|\N|\N|\N 21588|cealkka|2012-09-26|In oagu mierkán|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| oaggut V mierká N|\N|\N|\N|\N 21589|cealkka|2012-09-26|In oago mierkán|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob| oaggut V mierká N|\N|\N|\N|\N 21591|cealkka|2012-09-26|In ogu mierkán|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"ogu" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaggut V mierká N|\N|\N|\N|\N 21592|cealkka|2012-09-26|In oakko mierkán|1||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?||||nob| oaggut V mierká N|\N|\N|\N|\N 21593|cealkka|2012-09-26|Biján lávkka kantuvrii|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|"Biján" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| lávka N kantuvra N|\N|\N|\N|\N 21594|cealkka|2012-09-26|Bijan lávkka kantuvrii|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||nob| lávka N kantuvra N|\N|\N|\N|\N 21595|cealkka|2012-09-26|Bijan lávkka lávgunlatnjii|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||nob| lávka N lávgunlatnja N|\N|\N|\N|\N 21596|cealkka|2012-09-26|Njoara čáhzi munnje|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| čáhci N mun Pron|\N|\N|\N|\N 21597|cealkka|2012-09-26|Njoara čázi munnje|1||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?||||nob| čáhci N mun Pron|\N|\N|\N|\N 21598|cealkka|2012-09-26|In oakko borgan|1||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?||||nob| oaggut V borgát N|\N|\N|\N|\N 21599|cealkka|2012-09-26|In oakko báhkkan|1||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?||||nob| oaggut V báhkka N|\N|\N|\N|\N 21600|cealkka|2012-09-26|Mun manan diet bálga mielde|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| mannat V duo Pron bálggis N|\N|\N|\N|\N 21601|cealkka|2012-09-26|Mun manan diet bálgga mielde|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| mannat V duo Pron bálggis N|\N|\N|\N|\N 21602|cealkka|2012-09-26|Mun manan diet bálgá mielde|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|Her skulle det vært kongruensPronomen bøyes i tall og kasus i forhold til substantivets kasus. Klikk for å lese mer. mellom påpekende pronomen og substantiv.||grm-non-agreement-Dem|nob| mannat V duo Pron bálggis N|\N|\N|\N|\N 21603|cealkka|2012-09-26|Mun manan duon bálgá mielde|1||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?||||nob| mannat V duo Pron bálggis N|\N|\N|\N|\N 21604|cealkka|2012-09-26|In liiko bihpporbiffa|1||1_PrsSg1_Neg_Ill|Manne it bora?||||nob| ii V liikodit V bihpporbiffa N|\N|\N|\N|\N 21605|cealkka|2012-09-26|Leat gievkkanis|0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob| leat V gievkkan N|\N|\N|\N|\N 21606|cealkka|2012-09-26|Dávvirat leat gievkkanis|1||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?||||nob| leat V gievkkan N|\N|\N|\N|\N 21607|cealkka|2012-09-26|Gohpus lea sákta|1||1_Loc_PrsSg3_Nom|Makkár juhkamuš mis lea?||||nob| gohppu N leat V sákta N|\N|\N|\N|\N 21608|cealkka|2012-09-26|Soai eaba leat vel boahtán|1||1_PrfDu3_Neg_Aux|Leaba go Risten ja Sunná dáppe?||||nob| ii V leat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 21609|cealkka|2012-09-26|Doppe ledje njeallje olbmo|1||2_PrtPl3_Num_Gen|Geat ledje doppe?||||nob| leat V njeallje Num olmmoš N|\N|\N|\N|\N 21610|cealkka|2012-09-26|Sii eai oru birgemin bures|0||2_PrsPl3_Neg_Orrut_Actioess|Mo oahppit birgejit?|"oru" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob| ii V orrut V birgehit V|\N|\N|\N|\N 21611|cealkka|2012-09-26|Sii eai oro birgemin bures|1||2_PrsPl3_Neg_Orrut_Actioess|Mo oahppit birgejit?||||nob| ii V orrut V birgehit V|\N|\N|\N|\N 21612|cealkka|2012-09-26|Mun oainnán vuonjala|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|"vuonjala" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| oaidnit V vuonjal N|\N|\N|\N|\N 21613|cealkka|2012-09-26|Mun oainnán vuonnjala|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Vástádusas berrešii leat akkusatiiva mii geavahuvvo merket objeavtta, omd. girjji, girjjiid. Jearransánit leat: maid, man, gean, geaid. Coahkkal jus háliidat lohkat akkusatiivvas. .||grm-missing-Acc|sme| oaidnit V vuonjal N|\N|\N|\N|\N 21614|cealkka|2012-09-26|Mun oainnán vuotnjala|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||sme| oaidnit V vuonjal N|\N|\N|\N|\N 21615|cealkka|2012-09-26|Dat leat basahaiin|0||3_PrsPl3_Loc|Gos náhkkebiktasat leat?|Don galggat geavahit substantiivva mii lea addon.||sem-same-noun|sme| dat Pron bása N|\N|\N|\N|\N 21616|cealkka|2012-09-26|Dat leat basahagaiin|0||3_PrsPl3_Loc|Gos náhkkebiktasat leat?|Don galggat geavahit substantiivva mii lea addon.||sem-same-noun|sme| dat Pron bása N|\N|\N|\N|\N 21617|cealkka|2012-09-26|Dat leat basahagiin|0||3_PrsPl3_Loc|Gos náhkkebiktasat leat?|"basahagiin" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| dat Pron bása N|\N|\N|\N|\N 21618|cealkka|2012-09-26|Dat leat basahuvvon|0||3_PrsPl3_Loc|Gos náhkkebiktasat leat?|Don galggat geavahit substantiivva mii lea addon.||sem-same-noun|sme| dat Pron bása N|\N|\N|\N|\N 21619|cealkka|2012-09-26|Dat leat basahiin|0||3_PrsPl3_Loc|Gos náhkkebiktasat leat?|"basahiin" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| dat Pron bása N|\N|\N|\N|\N 21620|cealkka|2012-09-26|Mun deiven guovttegielalaš návetvačči|0||3_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"návetvačči" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| deaivat V guovttegielalaš A návetvázzi N|\N|\N|\N|\N 21621|cealkka|2012-09-26|Mun deiven guovttegielalaš návetvácci|0||3_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"návetvácci" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| deaivat V guovttegielalaš A návetvázzi N|\N|\N|\N|\N 21622|cealkka|2012-09-26|Mun deiven guovttegielalaš návetváhci|0||3_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"návetváhci" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| deaivat V guovttegielalaš A návetvázzi N|\N|\N|\N|\N 21623|cealkka|2012-09-26|Mun deiven guovttegielalaš návetvázi|0||3_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"guovttegielalaš" ii berreše leat attribuhttahápmi.||grm-shouldNotAttr|sme| deaivat V guovttegielalaš A návetvázzi N|\N|\N|\N|\N 21624|cealkka|2012-09-26|Mun deiven guovttegielalaččat návetvázi|0||3_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Nominatiiva ii heive nu bures transitiivva vearbba maŋábealde?||grm-should-not-Nom|sme| deaivat V guovttegielalaš A návetvázzi N|\N|\N|\N|\N 21625|cealkka|2012-09-26|Mun njuoran sávtta Ándii|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Don galggat geavahit vearbba mii lea addon.||sem-same-verb|sme| njoarrat V sákta N Ánde N|\N|\N|\N|\N 21626|cealkka|2012-09-26|Mun njoaran sávtta Ándii|1||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?||||sme| njoarrat V sákta N Ánde N|\N|\N|\N|\N 21627|cealkka|2012-09-26|Dat lei dán giisás|0||1_PrtSg3_Dem_SgLoc|Buorre go gávdnet. Gos dat lei?|"giisás" lea lokatiiva? Muitte dássemolsuma Konsonánttat maŋimuš távtta 1. ja 2. stávváliid gaskkas rievddadit, f.eks. giella - giela. Coahkkal jus háliidat lohkat dássemolsumis..||err-grm-Px-Loc|sme| dát Pron giisá N|\N|\N|\N|\N 21628|cealkka|2012-09-26|Dat lei dán giissás|1||1_PrtSg3_Dem_SgLoc|Buorre go gávdnet. Gos dat lei?||||sme| dát Pron giisá N|\N|\N|\N|\N 21629|cealkka|2012-09-26|Mun áiggun oastit dien fiskes njealjejuvlageasi|0||2_PrsSg1_Dem_AAttr_Acc|Maid áiggut oastit?|"njealjejuvlageasi" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| diet Pron fiskát A njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 21630|cealkka|2012-09-26|Mun áiggun oastit dien fiskes njealjejuvlagease|0||2_PrsSg1_Dem_AAttr_Acc|Maid áiggut oastit?|"njealjejuvlagease" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| diet Pron fiskát A njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 21631|cealkka|2012-09-26|Mun áiggun oastit dien fiskes njealjejuvlageassi|1||2_PrsSg1_Dem_AAttr_Acc|Maid áiggut oastit?||||sme| diet Pron fiskát A njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 21632|cealkka|2012-09-26|Stuolut leat tealttás|1||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?||||sme| leat V tealtá N|\N|\N|\N|\N 21633|cealkka|2012-09-26|Sii hukset ođđa girjeráju|0||1_PrsPl3_AAttr_Acc|Maid sii barget doppe?|Muitte kongrueanssa subjeavtta ja verbála gaskkas.||grm-non-agr-subj-v|sme| huksehit V ođastit A girjerádju N|\N|\N|\N|\N 21634|cealkka|2012-09-26|Sii huksejit ođđa girjeráju|0||1_PrsPl3_AAttr_Acc|Maid sii barget doppe?|Don galggat geavahit substantiivva mii lea addon.||sem-same-noun|sme| huksehit V ođastit A girjerádju N|\N|\N|\N|\N 21823|cealkka|2012-09-26|Mun deiven boandda|1||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||nob| deaivat V boanda N|\N|\N|\N|\N 21824|cealkka|2012-09-26|Stuolut leat stállas|1||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?||||nob| leat V stálla N|\N|\N|\N|\N 21825|cealkka|2012-09-26|Mun oainnán njealjejuvlageassi|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||nob| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 21826|cealkka|2012-09-26|Bijan dan lássii|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||nob| dat Pron lássa N|\N|\N|\N|\N 21827|cealkka|2012-09-26|Mun lean du eamida ustit|1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||nob| eamit N ustit N|\N|\N|\N|\N 21828|cealkka|2012-09-26|Sii áigot vuolgit Norgii|1||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?||||nob| vuolgit V Norga N|\N|\N|\N|\N 21829|cealkka|2012-09-26|in háliit suovasbiergoláibbi|1||1_PrsSg1_Neg_Acc|Manne it bora?||||nob| ii V háliidit V suovasbiergoláibi N|\N|\N|\N|\N 21830|cealkka|2012-09-26|Orro mannamen bures|0||1_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?|Verbet "Orro" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob| orrut V mannat V|\N|\N|\N|\N 21831|cealkka|2012-09-26|Orru mannamen bures|1||1_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?||||nob| orrut V mannat V|\N|\N|\N|\N 21832|cealkka|2012-09-26|Son bargá ruovttuveahkkin|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||nob| bargat V ruovttuveahkki N|\N|\N|\N|\N 21833|cealkka|2012-09-26|Sii eai liiko mállái|1||1_PrsPl3_Neg_Ill|Manne mánát váidalit?||||nob| ii V liikodit V málli N|\N|\N|\N|\N 21834|cealkka|2012-09-26|Son gottii čieža mearaguolo|0||1_PrtSg3_Num_Acc|Mo Sires manai?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| goddit V čieža Num mearaguolli N|\N|\N|\N|\N 21835|cealkka|2012-09-26|Son gottii čieža mearaguoli|1||1_PrtSg3_Num_Acc|Mo Sires manai?||||nob| goddit V čieža Num mearaguolli N|\N|\N|\N|\N 21836|cealkka|2012-09-26|Mun osten guhtta buvssaid|0||2_PrtSg1_Num_Acc|Maid don ostet?|Her skulle det vært kongruensNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall. Tallord bøyes i kasus i forhold til substantivets kasus. Klikk for å lese mer. mellom tallord og substantiv.||grm-non-agreement-Num|nob| mun Pron oastit V guhtta Num buksa N|\N|\N|\N|\N 21837|cealkka|2012-09-26|Mun osten guđáid buvssaid|0||2_PrtSg1_Num_Acc|Maid don ostet?|"guđáid" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| mun Pron oastit V guhtta Num buksa N|\N|\N|\N|\N 21838|cealkka|2012-09-26|Mun osten guđaid buvssaid|1||2_PrtSg1_Num_Acc|Maid don ostet?||||nob| mun Pron oastit V guhtta Num buksa N|\N|\N|\N|\N 21839|cealkka|2012-09-26|sii hukset ođđa valáštallanhálla|0||1_PrsPl3_AAttr_Acc|Maid sii barget doppe?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob| huksehit V ođastit A valáštallanhálla N|\N|\N|\N|\N 21840|cealkka|2012-09-26|sii huksejit ođđa valáštallanhálla|1||1_PrsPl3_AAttr_Acc|Maid sii barget doppe?||||nob| huksehit V ođastit A valáštallanhálla N|\N|\N|\N|\N 22944|cealkka|2012-09-29|asdas|0||3_PrsPl3_Loc|Gos gaibagahpirat leat?|"asdas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| dat Pron boradanlatnja N|\N|\N|\N|\N 22981|cealkka|2012-09-29|keneen Anne on ihastunut?Hän on ihastunut|0||2_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánne lea liikostan?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin| duo Pron nuorrat A bárdni N|\N|\N|\N|\N 22982|cealkka|2012-09-29|keneen Anne on tykästynyt?Hän on tykästynyt|0||2_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánne lea liikostan?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin| duo Pron nuorrat A bárdni N|\N|\N|\N|\N 22983|cealkka|2012-09-29|Kuka sinä olet? Minä olen sinun isännän ystävä|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|"Kuka" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| isit N ustit N|\N|\N|\N|\N 23202|cealkka|2012-10-01|mun deiven buohccedivššár|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Objekt skal være i akkusativ.f.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob| deaivat V buohccedivššár N|\N|\N|\N|\N 23203|cealkka|2012-10-01|mun deiven buohccedivššára|1||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||nob| deaivat V buohccedivššár N|\N|\N|\N|\N 23204|cealkka|2012-10-01|mun manan valáštallanhállii|1||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?||||nob| mannat V valáštallanhálla N|\N|\N|\N|\N 23267|cealkka|2012-10-01|Mun mannan girjebusse|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Kjøretøyet skal være i komitativKasus for "med": biillain, biillaiguin. Klikk for å lese mer..||grm-Vehicle-Com|nob| mannat V girjebusse N|\N|\N|\N|\N 23268|cealkka|2012-10-01|Mun mannan girjebusseguin|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Mener du 1. person entall? "mannan" mangler stadievekslingVeksling i konsonantgruppa, f.eks. -idn- til -inn-. Klikk for å lese mer..\ 23269|cealkka|2012-10-01|Mun manan girjebusseguin|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob| mannat V girjebusse N|\N|\N|\N|\N 23270|cealkka|2012-10-01|Mun mananaide girjebusseguin|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|"mananaide" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| mannat V girjebusse N|\N|\N|\N|\N 23271|cealkka|2012-10-01|Mun mannanaide girjebusseguin|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|"mannanaide" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| mannat V girjebusse N|\N|\N|\N|\N 23272|cealkka|2012-10-01|Sii vuolgit Finnmárkui|0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob| vuolgit V Finnmárku N|\N|\N|\N|\N 23604|cealkka|2012-10-03|Mun oainnán burru.|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||fin| oaidnit V burru N|\N|\N|\N|\N 23967|cealkka|2012-10-04|Njoara iđitgáfe munnje|1||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?||||nob| iđitgáffe N mun Pron|\N|\N|\N|\N 23968|cealkka|2012-10-04|Mun lean du áhči usttis|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| áhčči N ustit N|\N|\N|\N|\N 23969|cealkka|2012-10-04|Mun lean du áhči ustis|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| áhčči N ustit N|\N|\N|\N|\N 23970|cealkka|2012-10-04|Mun lean du áhči ustit|1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||nob| áhčči N ustit N|\N|\N|\N|\N 23971|cealkka|2012-10-04|Mun oainnán njealjejuvlageassi šiljus|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||nob| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 23972|cealkka|2012-10-04|Moai borre bihpporbiffa|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||nob| borra V bihpporbiffa N|\N|\N|\N|\N 23973|cealkka|2012-10-04|Sii orrot Guovdageaidnus|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|Husk stadievekslingVeksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer..||err-CG|nob| orrut V Guovdageaidnu N|\N|\N|\N|\N 23974|cealkka|2012-10-04|Sii orrot Guovdageainnus|1||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?||||nob| orrut V Guovdageaidnu N|\N|\N|\N|\N 23975|cealkka|2012-10-04|Sii vulget Omasvunnii|0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob| vuolgit V Omasvuotna N|\N|\N|\N|\N 23976|cealkka|2012-10-04|Sii vulget Omasvutnii|1||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?||||nob| vuolgit V Omasvuotna N|\N|\N|\N|\N 23977|cealkka|2012-10-04|Mun oainnán bohcco gáttis|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V boazu N|\N|\N|\N|\N 23978|cealkka|2012-10-04|Stuolut leat girjebusses|1||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?||||nob| leat V girjebusse N|\N|\N|\N|\N 23987|cealkka|2012-10-04|Mun deaivven dutki|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"deaivven" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V dutki N|\N|\N|\N|\N 23988|cealkka|2012-10-04|Mun deivven dutki|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| deaivat V dutki N|\N|\N|\N|\N 23989|cealkka|2012-10-04|Mun deiven dutki|1||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||nob| deaivat V dutki N|\N|\N|\N|\N 23991|cealkka|2012-10-04|Mun bidjen daid gievkanii|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob| bidjat V gievkkan N|\N|\N|\N|\N 23992|cealkka|2012-10-04|Mun bidjen daid gievkkanii|1||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?||||nob| bidjat V gievkkan N|\N|\N|\N|\N 23993|cealkka|2012-10-04|Dávvirat lea basadanlatnjas|0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob| leat V basadanlatnja N|\N|\N|\N|\N 23994|cealkka|2012-10-04|Dávvirat leat basadanlatnjas|0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|Husk stadievekslingVeksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer..||err-CG|nob| leat V basadanlatnja N|\N|\N|\N|\N 23995|cealkka|2012-10-04|Dávvirat leat basadanlanjas|1||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?||||nob| leat V basadanlatnja N|\N|\N|\N|\N 23996|cealkka|2012-10-04|In oaggut čappadálkkis|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"oaggut" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob| oaggut V čáppadálki N|\N|\N|\N|\N 23997|cealkka|2012-10-04|In oagu čappadálkkis|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret burde inneholde en essivKasus for "som": skuvlan, og for hvilke naturforhold noe hender, eller om hva noe kalles for. Spørreord er: manin, geanin. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ess|nob| oaggut V čáppadálki N|\N|\N|\N|\N 23998|cealkka|2012-10-04|In oagu čappadálkin|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Du har kanskje glemt å skrive á i "čappadálkin"||err-longA|nob| oaggut V čáppadálki N|\N|\N|\N|\N 23999|cealkka|2012-10-04|In oagu čáppadálkin|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| oaggut V čáppadálki N|\N|\N|\N|\N 24000|cealkka|2012-10-04|In oaggu čáppadálkin|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"oaggu" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob| oaggut V čáppadálki N|\N|\N|\N|\N 24001|cealkka|2012-10-04|In oago čáppadálkin|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob| oaggut V čáppadálki N|\N|\N|\N|\N 24002|cealkka|2012-10-04|In oaggut čáppadálkin|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"oaggut" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob| oaggut V čáppadálki N|\N|\N|\N|\N 24003|cealkka|2012-10-04|Stuolut lea girjebusses|0||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob| leat V girjebusse N|\N|\N|\N|\N 24012|cealkka|2012-10-04|Mun oainnán mohtorgielkká šiljus|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||nob| oaidnit V mohtorgielká N|\N|\N|\N|\N 24013|cealkka|2012-10-04|Dat lea loktas|0||3_PrsPl3_Loc|Gos šearffat leat?|Husk stadievekslingVeksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer..||err-CG|nob| dat Pron lokta N|\N|\N|\N|\N 24014|cealkka|2012-10-04|Dat lea lokttas|0||3_PrsPl3_Loc|Gos šearffat leat?|"lokttas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| dat Pron lokta N|\N|\N|\N|\N 24015|cealkka|2012-10-04|Dat lea lokktas|0||3_PrsPl3_Loc|Gos šearffat leat?|Er pronomenetPronomen bøyes i person, f.eks. mun, don, son, og etter om det er snakk om en, to eller flere personer: moai, doai, soai, mii, dii, sii. "Dat" i riktig person og nummer?||grm-incorr-persnr-pron|nob| dat Pron lokta N|\N|\N|\N|\N 24024|cealkka|2012-10-04|Die lea lovttas|0||3_PrsPl3_Loc|Gos šearffat leat?|Verbet "lea" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob| dat Pron lokta N|\N|\N|\N|\N 24025|cealkka|2012-10-04|Diet leat lovttas|1||3_PrsPl3_Loc|Gos šearffat leat?||||nob| dat Pron lokta N|\N|\N|\N|\N 24026|cealkka|2012-10-04|Mun lean du ovttasorru usttis|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|"ovttasorru" skal være i nominativKasus som angir grunnformen av nomen, f.eks. gussa, gusat. Spørreord er: mii, mat, gii, geat. Klikk for å lese mer..||grm-should-Nom|nob| ovttasorrut N ustit N|\N|\N|\N|\N 24027|cealkka|2012-10-04|Mun lean du ovttasoru usttis|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| ovttasorrut N ustit N|\N|\N|\N|\N 24028|cealkka|2012-10-04|Mun lean du ovttasorru usttiid|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|"ovttasorru" skal være i nominativKasus som angir grunnformen av nomen, f.eks. gussa, gusat. Spørreord er: mii, mat, gii, geat. Klikk for å lese mer..||grm-should-Nom|nob| ovttasorrut N ustit N|\N|\N|\N|\N 24029|cealkka|2012-10-04|Mun manan ráidodalui|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob| mannat V ráidodállu N|\N|\N|\N|\N 24030|cealkka|2012-10-04|Mun manan ráidodallui|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Du har kanskje glemt å skrive á i "ráidodallui"||err-longA|nob| mannat V ráidodállu N|\N|\N|\N|\N 24031|cealkka|2012-10-04|Mun manan ráidodállui|1||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?||||nob| mannat V ráidodállu N|\N|\N|\N|\N 24032|cealkka|2012-10-04|Moai borre gumppus|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Objekt skal være i akkusativ.f.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob| borra V gumppus N|\N|\N|\N|\N 24033|cealkka|2012-10-04|Moai borre gumpusa|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|"gumpusa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| borra V gumppus N|\N|\N|\N|\N 24034|cealkka|2012-10-04|Moai borre gumpusiid|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob| borra V gumppus N|\N|\N|\N|\N 24035|cealkka|2012-10-04|Moai borre gumpuid|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|"gumpuid" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| borra V gumppus N|\N|\N|\N|\N 24036|cealkka|2012-10-04|Moai borre gumppuid|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|"gumppuid" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| borra V gumppus N|\N|\N|\N|\N 24037|cealkka|2012-10-04|Moai borre gumppo|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob| borra V gumppus N|\N|\N|\N|\N 24038|cealkka|2012-10-04|Moai borre gumpu|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob| borra V gumppus N|\N|\N|\N|\N 24039|cealkka|2012-10-04|Moai borre gumppusa|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|"gumppusa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| borra V gumppus N|\N|\N|\N|\N 24040|cealkka|2012-10-04|Sii orrot olmmoáivággis|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|"olmmoáivággis" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| orrut V Olmmáivággi N|\N|\N|\N|\N 24041|cealkka|2012-10-04|Sii orrot olmmáivággis|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|Husk stadievekslingVeksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer..||err-CG|nob| orrut V Olmmáivággi N|\N|\N|\N|\N 24042|cealkka|2012-10-04|Sii orrot olmmáivágis|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| orrut V Olmmáivággi N|\N|\N|\N|\N 24043|cealkka|2012-10-04|Sii orrot olmmáivákkis|1||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?||||nob| orrut V Olmmáivággi N|\N|\N|\N|\N 24044|cealkka|2012-10-04|Mun manan bartái|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Du har kanskje glemt å skrive á i "bartái"||err-longA|nob| mannat V barta N|\N|\N|\N|\N 24045|cealkka|2012-10-04|Mun manan bártái|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| mannat V barta N|\N|\N|\N|\N 24046|cealkka|2012-10-04|Mun manan bartii|1||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?||||nob| mannat V barta N|\N|\N|\N|\N 24047|cealkka|2012-10-04|In oagu fiertun|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| oaggut V fiertu N|\N|\N|\N|\N 24053|cealkka|2012-10-04|Mun deiven oahpaheadjái|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"oahpaheadjái" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V oahpahit N|\N|\N|\N|\N 24054|cealkka|2012-10-04|Mun deiven oahpaheaddjái|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob| deaivat V oahpahit N|\N|\N|\N|\N 24055|cealkka|2012-10-04|Mun deiven oahpaheadji|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"oahpaheadji" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V oahpahit N|\N|\N|\N|\N 24056|cealkka|2012-10-04|Mun deiven oahpahedji|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"oahpahedji" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V oahpahit N|\N|\N|\N|\N 24059|cealkka|2012-10-04|Mun deiven oahpaheaddji|1||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||nob| deaivat V oahpahit N|\N|\N|\N|\N 24060|cealkka|2012-10-04|Diet leat lovttas|1||3_PrsPl3_Loc|Gos jáhkat leat?||||nob| dat Pron lokta N|\N|\N|\N|\N 24061|cealkka|2012-10-04|Bijan lávkii|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| lávka N doaimmahat N|\N|\N|\N|\N 24062|cealkka|2012-10-04|Bijan doaimmahat lávkii|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Objekt skal være i akkusativ.f.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob| lávka N doaimmahat N|\N|\N|\N|\N 24063|cealkka|2012-10-04|stuolutt lea stállas|0||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|"stuolutt" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| leat V stálla N|\N|\N|\N|\N 24064|cealkka|2012-10-04|stuolut lea stállas|0||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob| leat V stálla N|\N|\N|\N|\N 24065|cealkka|2012-10-04|stuolut leat stállas|1||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?||||nob| leat V stálla N|\N|\N|\N|\N 24066|cealkka|2012-10-04|diet leat duodjelatnjas|0||3_PrsPl3_Loc|Gos bargobiktasat leat?|Husk stadievekslingVeksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer..||err-CG|nob| dat Pron duodjelatnja N|\N|\N|\N|\N 24067|cealkka|2012-10-04|diet leat duodjelanjas|1||3_PrsPl3_Loc|Gos bargobiktasat leat?||||nob| dat Pron duodjelatnja N|\N|\N|\N|\N 24068|cealkka|2012-10-04|mun deiven snihkára|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"snihkára" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V snihkkár N|\N|\N|\N|\N 24069|cealkka|2012-10-04|mun deiven snihkkára|1||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||nob| deaivat V snihkkár N|\N|\N|\N|\N 24076|cealkka|2012-10-04|Mun deiven šibitdoavtira|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"šibitdoavtira" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V šibitdoavttir N|\N|\N|\N|\N 24077|cealkka|2012-10-04|Mun deiven šibitdoavttira|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"šibitdoavttira" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V šibitdoavttir N|\N|\N|\N|\N 24078|cealkka|2012-10-04|Mun deiven šibitdoavttir|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Objekt skal være i akkusativ.f.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob| deaivat V šibitdoavttir N|\N|\N|\N|\N 24079|cealkka|2012-10-04|Mun deiven šibitdoavtir|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"šibitdoavtir" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V šibitdoavttir N|\N|\N|\N|\N 24080|cealkka|2012-10-04|Mun deiven šibitdoavttirid|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| deaivat V šibitdoavttir N|\N|\N|\N|\N 24081|cealkka|2012-10-04|Bijan lávka feaskkiris|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| lávka N feaskkir N|\N|\N|\N|\N 24082|cealkka|2012-10-04|Bijan lávka feaskkiri|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| lávka N feaskkir N|\N|\N|\N|\N 24083|cealkka|2012-10-04|Dávviratleat kantuvras|0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|"Dávviratleat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| leat V kantuvra N|\N|\N|\N|\N 24084|cealkka|2012-10-04|Dávvirat leat kantuvras|0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|Husk stadievekslingVeksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer..||err-CG|nob| leat V kantuvra N|\N|\N|\N|\N 24085|cealkka|2012-10-04|Dávvirat leat kantuvrras|1||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?||||nob| leat V kantuvra N|\N|\N|\N|\N 24086|cealkka|2012-10-04|Bijan lávka lávggohasa|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| lávka N lávgu N|\N|\N|\N|\N 24339|cealkka|2012-10-04|Sii vulget njeallje biillain|0||1_PrsPl3_Num_Com|Mo studeanttat vulget Guovdageidnui?|Remember agreement between numeral and nounIf the numeral is singular, the noun should be singular. The case of the numeral should agree with the case of the noun. Click to read more..||grm-non-agreement-Num|eng| vuodjit V njeallje Num biila N|\N|\N|\N|\N 24490|cealkka|2012-10-05|Mun oainnán burru gáttis|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V burru N|\N|\N|\N|\N 24491|cealkka|2012-10-05|Bijan dan kássai|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|"kássai" er en feilstavet illativ?||err-IllErr|nob| dat Pron kássa N|\N|\N|\N|\N 24492|cealkka|2012-10-05|Bijan dan kássii|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||nob| dat Pron kássa N|\N|\N|\N|\N 24493|cealkka|2012-10-05|Mun lean du irggi ustit.|1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||nob| irgi N ustit N|\N|\N|\N|\N 24494|cealkka|2012-10-05|Diet leat olgofeaskiris|0||3_PrsPl3_Loc|Gos ullobáiddit leat?|"olgofeaskiris" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| dat Pron olgofeaskkir N|\N|\N|\N|\N 24495|cealkka|2012-10-05|Diet leat olgofeaskkiras|0||3_PrsPl3_Loc|Gos ullobáiddit leat?|"olgofeaskkiras" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| dat Pron olgofeaskkir N|\N|\N|\N|\N 24496|cealkka|2012-10-05|Diet leat olgofeaskiras|0||3_PrsPl3_Loc|Gos ullobáiddit leat?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| dat Pron olgofeaskkir N|\N|\N|\N|\N 24497|cealkka|2012-10-05|Diet leat olgofeaskkir|0||3_PrsPl3_Loc|Gos ullobáiddit leat?|Svaret burde inneholde en lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Spørreord er: mas, main, gos. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Loc|nob| dat Pron olgofeaskkir N|\N|\N|\N|\N 24498|cealkka|2012-10-05|Diet leat olgofeaskkiris|0||3_PrsPl3_Loc|Gos ullobáiddit leat?|"olgofeaskkiris" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| dat Pron olgofeaskkir N|\N|\N|\N|\N 24499|cealkka|2012-10-05|oainnán njealjejuvlageassi šiljus|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||nob| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 24500|cealkka|2012-10-05|Mun oainnán ráhkis burru|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"ráhkis" skal ha attributtformAdjektiv har en egen form når det står foran substantivet, f.eks. 'rukses' istedenfor 'ruoksat'. Klikk for å lese mer..||grm-shouldAttr|nob| oaidnit V ráhkistit A burru N|\N|\N|\N|\N 24501|cealkka|2012-10-05|Mun oainnán ráhkkis burru|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Du skal bruke adjektivet som er oppgitt.||sem-same-adj|nob| oaidnit V ráhkistit A burru N|\N|\N|\N|\N 24502|cealkka|2012-10-05|Mun oainnán ráhkes burru|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V ráhkistit A burru N|\N|\N|\N|\N 24503|cealkka|2012-10-05|Ii astan boahtit odne|0||2_PrsSg1_Neg_Aux_Inf|Boađát go odne?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob| ii V ástat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 24504|cealkka|2012-10-05|Ii astan boađit odne|0||2_PrsSg1_Neg_Aux_Inf|Boađát go odne?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob| ii V ástat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 25030|cealkka|2012-10-06|Moai borrat bihpporbiffa |0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Remember agreement between subject and verbalThe verb is conjugated to correlate for person and number of the subject, f.eks. Mun boađán. Click to read more..||grm-non-agr-subj-v|eng| borra V bihpporbiffa N|\N|\N|\N|\N 25552|cealkka|2012-10-07|Näen|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|Vastauksessa tulee käyttää akkusatiivia Objektin sija, huom., että akkusatiivi on saamessa genetiivin kaltainen myös monikossa, ei vaan yksikössä, kuten suomessa, esim. girjji, girjjiid. Kysymyssanat: maid, man, gean, geaid. Klikkaa lukeaksesi enemmän akkusatiivista. .||grm-missing-Acc|fin| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 28134|cealkka|2012-10-15|Odne áiggun gal oastit readdju|0||1_PrsSg1_Inf_PlAcc|Maid don áiggut bargat odne?|Objekt skal være i akkusativ.f.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob| áigut V oastit V readdju N|\N|\N|\N|\N 28135|cealkka|2012-10-15|Odne áiggun gal oastit readju|1||1_PrsSg1_Inf_PlAcc|Maid don áiggut bargat odne?||||nob| áigut V oastit V readdju N|\N|\N|\N|\N 28527|cealkka|2012-10-16|mun oainnán ivguheasta|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Objekt skal være i akkusativ.f.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob| oaidnit V ivguheasta N|\N|\N|\N|\N 28528|cealkka|2012-10-16|mun oainnán ivguheastta|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V ivguheasta N|\N|\N|\N|\N 28529|cealkka|2012-10-16|sii orrot gáivuonas|1||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?||||nob| orrut V Gáivuotna N|\N|\N|\N|\N 28854|cealkka|2012-10-17|Sii orrut Romsa|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob| orrut V Romsa N|\N|\N|\N|\N 28953|cealkka|2012-10-18|Moai borre bihpporbifa|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob| borra V bihpporbiffa N|\N|\N|\N|\N 29534|cealkka|2012-10-20|In oaggut báhkka . |0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"báhkka" skall vara i essiv?||grm-should-Ess|swe| oaggut V báhkka N|\N|\N|\N|\N 29535|cealkka|2012-10-20|Mun oaidnit geahpas burru . |0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Kom ihåg kongruens mellan subjekt och verbal.||grm-non-agr-subj-v|swe| oaidnit V geahpasmuvvat A burru N|\N|\N|\N|\N 29536|cealkka|2012-10-20|Mun deaivat boaris váldodoaimmaheaddji . |0||1_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"boaris" skall ha attributform.||grm-shouldAttr|swe| deaivat V boaris A váldodoaimmaheaddji N|\N|\N|\N|\N 29537|cealkka|2012-10-20|Sii gohčodit son Ovllá . |0||1_PrsPl3_Acc_Ess|Mii lea su namma?|Svaret borde innehålla en essivKasus för "som": skuvlan, och för i vilka naturförhållanden något händer, eller om vad något kallas. Frågeord är: manin, geanin. Klick för att läsa mer om essiv..||grm-missing-Ess|swe| gohččut V son Pron Ovllá N|\N|\N|\N|\N 29538|cealkka|2012-10-20|Dat leat molssodanlatnja|0||3_PrsPl3_Loc|Gos báiddit leat?|Vastauksessa tulee käyttää lokatiiviaLokatiivi vastaa suomen inessiviä, allatiivia, elatiivia ja ablatiivia. Klikkaa lukeaksesi enemmän lokatiivista..||grm-missing-Loc|fin| dat Pron molssodanlatnja N|\N|\N|\N|\N 29539|cealkka|2012-10-20|Mun mannat divohat.|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Your answer should contain an illativeCase for motion toward or into something: skuvlii, skuvllaide, or for the receiver: áhkkui. Interrogates are: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Click to read more..||grm-missing-Ill|eng| mannat V divohat N|\N|\N|\N|\N 29540|cealkka|2012-10-20|Mun mannat divohahkii.|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Remember agreement between subject and verbalThe verb is conjugated to correlate for person and number of the subject, e.g. Mun boađán. Click to read more..||grm-non-agr-subj-v|eng| mannat V divohat N|\N|\N|\N|\N 29541|cealkka|2012-10-20|Mun manan divohahkii.|1||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?||||eng| mannat V divohat N|\N|\N|\N|\N 29807|cealkka|2012-10-22|0oo0pfjk|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|Svaret borde innehålla en essivKasus för "som": skuvlan, och i vilka naturförhållanden något händer, eller vad något kallas för. Frågeord är: manin, geanin. Klicka för att läsa mer..||grm-missing-Ess|nob| bargat V dáksevuoddji N|\N|\N|\N|\N 29960|cealkka|2012-10-22|Mun lean du ovttasorru ustit . |1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||swe| ovttasorrut N ustit N|\N|\N|\N|\N 30112|cealkka|2012-10-22|lea duodjelanjas|0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|Verbet "lea" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob| leat V duodjelatnja N|\N|\N|\N|\N 30113|cealkka|2012-10-22|Dávvirat lea duodjelanjas|0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob| leat V duodjelatnja N|\N|\N|\N|\N 30114|cealkka|2012-10-22|Dávvirat leat duodjelanjas|1||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?||||nob| leat V duodjelatnja N|\N|\N|\N|\N 30119|cealkka|2012-10-22|Soai buđaldeaba geihtaspappain|0||1_PrsDu3_Com|Maid máná-guovttos bargaba?|"geihtaspappain" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| son Pron buđaldit V giehtaspábba N|\N|\N|\N|\N 30120|cealkka|2012-10-22|Soai buđaldeaba giehtaspappain|0||1_PrsDu3_Com|Maid máná-guovttos bargaba?|Du har kanskje glemt å skrive á i "giehtaspappain"||err-longA|nob| son Pron buđaldit V giehtaspábba N|\N|\N|\N|\N 30121|cealkka|2012-10-22|Soai buđaldeaba giehtaspáppain|1||1_PrsDu3_Com|Maid máná-guovttos bargaba?||||nob| son Pron buđaldit V giehtaspábba N|\N|\N|\N|\N 30122|cealkka|2012-10-22|son lea liikostan dien duiskka bárdnái|0||2_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánne lea liikostan?|"duiskka" skal ha attributtformAdjektiv har en egen form når det står foran substantivet, f.eks. 'rukses' istedenfor 'ruoksat'. Klikk for å lese mer..||grm-shouldAttr|nob| duo Pron Duiska A bárdni N|\N|\N|\N|\N 30128|cealkka|2012-10-22|son lea liikostan dien duiskkalaš bárdnái|0||2_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánne lea liikostan?|"dien" skal ikke ha attributtformAdjektiv har en egen form når det står foran substantivet, f.eks. 'rukses' istedenfor 'ruoksat'. Klikk for å lese mer..||grm-shouldNotAttr|nob| duo Pron Duiska A bárdni N|\N|\N|\N|\N 30130|cealkka|2012-10-22|son lea liikostan duon duiskkalaš bárdnái|0||2_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánne lea liikostan?|"duon" skal ikke ha attributtformAdjektiv har en egen form når det står foran substantivet, f.eks. 'rukses' istedenfor 'ruoksat'. Klikk for å lese mer..||grm-shouldNotAttr|nob| duo Pron Duiska A bárdni N|\N|\N|\N|\N 30131|cealkka|2012-10-22|son lea liikostan dan duiskkalaš bárdnái|0||2_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánne lea liikostan?|"dan" bør være i illativ pga. verbetNoen verb, f.eks. liikot, krever illativ: guollái, guliide. Klikk for å lese mer..||grm-should-Ill|nob| duo Pron Duiska A bárdni N|\N|\N|\N|\N 30132|cealkka|2012-10-22|son lea liikostan dan duiskka bárdnái|0||2_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánne lea liikostan?|"duiskka" skal ha attributtformAdjektiv har en egen form når det står foran substantivet, f.eks. 'rukses' istedenfor 'ruoksat'. Klikk for å lese mer..||grm-shouldAttr|nob| duo Pron Duiska A bárdni N|\N|\N|\N|\N 30133|cealkka|2012-10-22|son lea liikostan dan duiskkas bárdnái|0||2_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánne lea liikostan?|"dan" skal ikke ha attributtformAdjektiv har en egen form når det står foran substantivet, f.eks. 'rukses' istedenfor 'ruoksat'. Klikk for å lese mer..||grm-shouldNotAttr|nob| duo Pron Duiska A bárdni N|\N|\N|\N|\N 30134|cealkka|2012-10-22|son lea liikostan duon duiskkas bárdnái|0||2_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánne lea liikostan?|"duon" skal ikke ha attributtformAdjektiv har en egen form når det står foran substantivet, f.eks. 'rukses' istedenfor 'ruoksat'. Klikk for å lese mer..||grm-shouldNotAttr|nob| duo Pron Duiska A bárdni N|\N|\N|\N|\N 30140|cealkka|2012-10-22|son lea liikostan dán duiskkas bárdnái|0||2_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánne lea liikostan?|"duiskkas" skal ha attributtformAdjektiv har en egen form når det står foran substantivet, f.eks. 'rukses' istedenfor 'ruoksat'. Klikk for å lese mer..||grm-shouldAttr|nob| duo Pron Duiska A bárdni N|\N|\N|\N|\N 30141|cealkka|2012-10-22|son lea liikostan dán duiskkalaš bárdnái|0||2_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánne lea liikostan?|"dán" skal ikke ha attributtformAdjektiv har en egen form når det står foran substantivet, f.eks. 'rukses' istedenfor 'ruoksat'. Klikk for å lese mer..||grm-shouldNotAttr|nob| duo Pron Duiska A bárdni N|\N|\N|\N|\N 30142|cealkka|2012-10-22|son lea liikostanduot duiskkalaš bárdnái|0||2_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánne lea liikostan?|Du skal bruke adjektivet som er oppgitt.||sem-same-adj|nob| duo Pron Duiska A bárdni N|\N|\N|\N|\N 30143|cealkka|2012-10-22|son lea liikostan duot duiskkalaš bárdnái|0||2_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánne lea liikostan?|Du skal bruke adjektivet som er oppgitt.||sem-same-adj|nob| duo Pron Duiska A bárdni N|\N|\N|\N|\N 30144|cealkka|2012-10-22|son lea liikostan duon duiskka bárdnái|0||2_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánne lea liikostan?|"duiskka" skal ha attributtformAdjektiv har en egen form når det står foran substantivet, f.eks. 'rukses' istedenfor 'ruoksat'. Klikk for å lese mer..||grm-shouldAttr|nob| duo Pron Duiska A bárdni N|\N|\N|\N|\N 30145|cealkka|2012-10-22|son lea liikostan dan duiskkalas bárdnái|0||2_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánne lea liikostan?|"dan" bør være i illativ pga. verbetNoen verb, f.eks. liikot, krever illativ: guollái, guliide. Klikk for å lese mer..||grm-should-Ill|nob| duo Pron Duiska A bárdni N|\N|\N|\N|\N 30146|cealkka|2012-10-22|son lea liikostan duon duiskkalas bárdnái|0||2_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánne lea liikostan?|"duon" skal ikke ha attributtformAdjektiv har en egen form når det står foran substantivet, f.eks. 'rukses' istedenfor 'ruoksat'. Klikk for å lese mer..||grm-shouldNotAttr|nob| duo Pron Duiska A bárdni N|\N|\N|\N|\N 30147|cealkka|2012-10-22|Rávdná orro birgemin bures|0||2_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob| orrut V birgehit V|\N|\N|\N|\N 30148|cealkka|2012-10-22|Rávdná birge bures|0||2_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| orrut V birgehit V|\N|\N|\N|\N 30149|cealkka|2012-10-22|Rávdná orru birge bures|0||2_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?|Her passer det med aktio essivAktio essiv er f.eks. 'lea boahtime/boahtimin'. Klikk for å lese mer..||grm-missing-ActEss|nob| orrut V birgehit V|\N|\N|\N|\N 30164|cealkka|2012-10-22|Mun oaidnan burru|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Du har kanskje glemt å skrive á i "oaidnan"||err-longA|nob| oaidnit V burru N|\N|\N|\N|\N 30165|cealkka|2012-10-22|Mun oaidnán burru|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Mener du 1. person entall? "oaidnán" mangler stadievekslingVeksling i konsonantgruppa, f.eks. -idn- til -inn-. Klikk for å lese mer..||err-1pers-prfprc|nob| oaidnit V burru N|\N|\N|\N|\N 30166|cealkka|2012-10-22|Mun oainnán burru|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V burru N|\N|\N|\N|\N 30167|cealkka|2012-10-22|son bargá vuoktačuohppin|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||nob| bargat V vuoktačuohppi N|\N|\N|\N|\N 30168|cealkka|2012-10-22|Njorre mielkki Ánnii|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Verbet "Njorre" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob| njoarrat V mielki N Ánne N|\N|\N|\N|\N 30169|cealkka|2012-10-22|Njuora mielkki Ánnii|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| njoarrat V mielki N Ánne N|\N|\N|\N|\N 30170|cealkka|2012-10-22|Njuorrat mielkki Ánnii|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| njoarrat V mielki N Ánne N|\N|\N|\N|\N 30171|cealkka|2012-10-22|Njoara mielkki Ánnii|1||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?||||nob| njoarrat V mielki N Ánne N|\N|\N|\N|\N 30172|cealkka|2012-10-22|mun manan njuovahahkii|1||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?||||nob| mannat V njuovvat N|\N|\N|\N|\N 30173|cealkka|2012-10-22|Juo, sus leat njeallje beatnaga|1||2_Hab_PrsSg3_Num_Gen|Lea go Ánddes beana?||||nob| son Pron leat V njeallje Num beana N|\N|\N|\N|\N 30388|cealkka|2012-10-22|Hvem er du? |0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|"Hvem" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| jumešbealli N ustit N|\N|\N|\N|\N 30389|cealkka|2012-10-22|barga kanturhoavdan|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|Du har kanskje glemt å skrive á i "kanturhoavdan"||err-longA|nob| bargat V kántorhoavda N|\N|\N|\N|\N 30428|cealkka|2012-10-23|mun oainnan burru|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Don dáiddát vajálduhttán čállit á dán sanis: "oainnan"||err-longA|sme| oaidnit V burru N|\N|\N|\N|\N 30429|cealkka|2012-10-23|dat leat lovttas|1||3_PrsPl3_Loc|Gos čikŋabiktasat leat?||||sme| dat Pron lokta N|\N|\N|\N|\N 30430|cealkka|2012-10-23|njoara kafe munnje|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Don dáiddát vajálduhttán čállit á dán sanis: "kafe"||err-longA|sme| káffe N mun Pron|\N|\N|\N|\N 30515|cealkka|2012-10-23|Soai ii leaba vel boahtán.|0||1_PrfDu3_Neg_Aux|Leaba go Risten ja Sunná dáppe?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob| ii V leat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 30516|cealkka|2012-10-23|Soai eai leat vel boahtán.|0||1_PrfDu3_Neg_Aux|Leaba go Risten ja Sunná dáppe?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob| ii V leat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 30517|cealkka|2012-10-23|Soai eaba leat vel boahtán.|1||1_PrfDu3_Neg_Aux|Leaba go Risten ja Sunná dáppe?||||nob| ii V leat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 30518|cealkka|2012-10-23|Dat lei dan lásas.|1||1_PrtSg3_Dem_SgLoc|Buorre go gávdnet. Gos dat lei?||||nob| dat Pron lássa N|\N|\N|\N|\N 30519|cealkka|2012-10-23|In liiko bihpporbiffái.|0||1_PrsSg1_Neg_Ill|Manne it bora?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| ii V liikodit V bihpporbiffa N|\N|\N|\N|\N 30520|cealkka|2012-10-23|In liiko bihpporbiffii.|1||1_PrsSg1_Neg_Ill|Manne it bora?||||nob| ii V liikodit V bihpporbiffa N|\N|\N|\N|\N 30521|cealkka|2012-10-23|Bijan ĺavkka kantuvrii.|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| lávka N kantuvra N|\N|\N|\N|\N 30522|cealkka|2012-10-23|Bijan lávkka kantuvrii.|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||nob| lávka N kantuvra N|\N|\N|\N|\N 30525|cealkka|2012-10-23|Njoara fal gáfe munnje|1||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?||||nob| gáffe N mun Pron|\N|\N|\N|\N 30526|cealkka|2012-10-23|In oaggo mierkán|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"oaggo" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaggut V mierká N|\N|\N|\N|\N 30527|cealkka|2012-10-23|In oakko mierkán|1||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?||||nob| oaggut V mierká N|\N|\N|\N|\N 31171|cealkka|2012-10-24|bijan dan kássii|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||nob| dat Pron kássa N|\N|\N|\N|\N 31174|cealkka|2012-10-24|stuolut leat návetgoađis |1||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?||||nob| leat V návetgoahti N|\N|\N|\N|\N 31177|cealkka|2012-10-24|mun deiven girječállii|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"girječállii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V girječálli N|\N|\N|\N|\N 31178|cealkka|2012-10-24|mun deaivvan girječálli|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob| deaivat V girječálli N|\N|\N|\N|\N 31179|cealkka|2012-10-24|mun deiven girječálli|1||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||nob| deaivat V girječálli N|\N|\N|\N|\N 31187|cealkka|2012-10-24|mun lean du isida ustit|1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||nob| isit N ustit N|\N|\N|\N|\N 31188|cealkka|2012-10-24|Mun Oainan gappa raidoheargi|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"Oainan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaidnit V gabba A ráidoheargi N|\N|\N|\N|\N 31189|cealkka|2012-10-24|Mun oaidnan gappa raidoheargi|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Du har kanskje glemt å skrive á i "oaidnan"||err-longA|nob| oaidnit V gabba A ráidoheargi N|\N|\N|\N|\N 31190|cealkka|2012-10-24|Mun oáidnan gappa raidoheargi|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"oáidnan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaidnit V gabba A ráidoheargi N|\N|\N|\N|\N 31191|cealkka|2012-10-24|Mun oaidnán gappa raidoheargi|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Mener du 1. person entall? "oaidnán" mangler stadievekslingVeksling i konsonantgruppa, f.eks. -idn- til -inn-. Klikk for å lese mer..||err-1pers-prfprc|nob| oaidnit V gabba A ráidoheargi N|\N|\N|\N|\N 31192|cealkka|2012-10-24|moai borre máli|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||nob| borra V málli N|\N|\N|\N|\N 31193|cealkka|2012-10-24|Mun oaidnnán gappa raidoheargi|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"oaidnnán" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaidnit V gabba A ráidoheargi N|\N|\N|\N|\N 31194|cealkka|2012-10-24|Mun oaidnat gappa raidoheargi|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"oaidnat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaidnit V gabba A ráidoheargi N|\N|\N|\N|\N 31195|cealkka|2012-10-24|sii vulget Detnui |1||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?||||nob| vuolgit V deatnut N|\N|\N|\N|\N 31196|cealkka|2012-10-24|Eatni dávvir lea basaha|0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|"basaha" skal ikke være finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Kanskje infinitivGrunnformen av verb f.eks.: borrat, lohkat passer?||grm-should-not-Vfin|nob| leat V bása N|\N|\N|\N|\N 31197|cealkka|2012-10-24|Mun oainnán gappa raidoheargi|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Du skal bruke adjektivet som er oppgitt.||sem-same-adj|nob| oaidnit V gabba A ráidoheargi N|\N|\N|\N|\N 31198|cealkka|2012-10-24|Eatni dávvir lea basahagat|0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|Svaret burde inneholde en lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Spørreord er: mas, main, gos. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Loc|nob| leat V bása N|\N|\N|\N|\N 31199|cealkka|2012-10-24|Mun oainnan gappa raidoheargi|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Du har kanskje glemt å skrive á i "oainnan"||err-longA|nob| oaidnit V gabba A ráidoheargi N|\N|\N|\N|\N 31200|cealkka|2012-10-24|dat leat basadanlanjas|1||3_PrsPl3_Loc|Gos busirat leat?||||nob| dat Pron basadanlatnja N|\N|\N|\N|\N 31201|cealkka|2012-10-24|Eatni dávviras lea basahagat|0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|Verbet "lea" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob| leat V bása N|\N|\N|\N|\N 31202|cealkka|2012-10-24|Mun oainnán gappa ráidoheargi|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Du skal bruke adjektivet som er oppgitt.||sem-same-adj|nob| oaidnit V gabba A ráidoheargi N|\N|\N|\N|\N 31203|cealkka|2012-10-24|Eatni dávviras leat basahagat|0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|"dávviras" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| leat V bása N|\N|\N|\N|\N 31204|cealkka|2012-10-24|Mun oannan gappa ráidoheargi|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"oannan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaidnit V gabba A ráidoheargi N|\N|\N|\N|\N 31205|cealkka|2012-10-24|Mun oainnan gappa ráidoheargi|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Du har kanskje glemt å skrive á i "oainnan"||err-longA|nob| oaidnit V gabba A ráidoheargi N|\N|\N|\N|\N 31206|cealkka|2012-10-24|Mun oaidnan gappa raidoggattis|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Du har kanskje glemt å skrive á i "oaidnan"||err-longA|nob| oaidnit V burru N|\N|\N|\N|\N 31207|cealkka|2012-10-24|Mun oaidnán gappa raidoggattis|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Mener du 1. person entall? "oaidnán" mangler stadievekslingVeksling i konsonantgruppa, f.eks. -idn- til -inn-. Klikk for å lese mer..||err-1pers-prfprc|nob| oaidnit V burru N|\N|\N|\N|\N 31208|cealkka|2012-10-24|Mun oainnán gáttis gappa ráidoheargi|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Du skal bruke adjektivet som er oppgitt.||sem-same-adj|nob| oaidnit V gabba A ráidoheargi N|\N|\N|\N|\N 31209|cealkka|2012-10-24|son bargat dearvvašvouđabargis|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|"dearvvašvouđabargis" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| bargat V dearvvašvuođabargi N|\N|\N|\N|\N 31210|cealkka|2012-10-24|Mun oainnán gappas ráidoheargi|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"gappas" skal ha attributtformAdjektiv har en egen form når det står foran substantivet, f.eks. 'rukses' istedenfor 'ruoksat'. Klikk for å lese mer..||grm-shouldAttr|nob| oaidnit V gabba A ráidoheargi N|\N|\N|\N|\N 31211|cealkka|2012-10-24|son bargat dearvvašvouđabarggus|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob| bargat V dearvvašvuođabargi N|\N|\N|\N|\N 31212|cealkka|2012-10-24|Mun oainnán gappas ráidoherggit|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Objekt skal være i akkusativf.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob| oaidnit V gabba A ráidoheargi N|\N|\N|\N|\N 31213|cealkka|2012-10-24|Mun oainnán gappas ráidohearggi|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"gappas" skal ha attributtformAdjektiv har en egen form når det står foran substantivet, f.eks. 'rukses' istedenfor 'ruoksat'. Klikk for å lese mer..||grm-shouldAttr|nob| oaidnit V gabba A ráidoheargi N|\N|\N|\N|\N 31214|cealkka|2012-10-24|son bargan dearvvašvouđabarggus|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|Mener du 1. person entall? "bargan" mangler stadievekslingVeksling i konsonantgruppa, f.eks. -idn- til -inn-. Klikk for å lese mer..||err-1pers-prfprc|nob| bargat V dearvvašvuođabargi N|\N|\N|\N|\N 31215|cealkka|2012-10-24|Mun oainnán gappes ráidohearggi|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Du skal bruke adjektivet som er oppgitt.||sem-same-adj|nob| oaidnit V gabba A ráidoheargi N|\N|\N|\N|\N 31216|cealkka|2012-10-24|Mun oainnán gabba ráidohearggi|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V gabba A ráidoheargi N|\N|\N|\N|\N 31217|cealkka|2012-10-24|Bijan dan mársui|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||nob| dat Pron mársu N|\N|\N|\N|\N 31220|cealkka|2012-10-24|Mun lean du ovttasorru ustii|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|"ustii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| ovttasorrut N ustit N|\N|\N|\N|\N 31221|cealkka|2012-10-24|Mun lean du ovttasorru usti|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|"ovttasorru" skal være i nominativKasus som angir grunnformen av nomen, f.eks. gussa, gusat. Spørreord er: mii, mat, gii, geat. Klikk for å lese mer..||grm-should-Nom|nob| ovttasorrut N ustit N|\N|\N|\N|\N 31223|cealkka|2012-10-24|Mun lean du ovttasorrut usti|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| ovttasorrut N ustit N|\N|\N|\N|\N 31224|cealkka|2012-10-24|Mun lean du ovttasorro usti|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| ovttasorrut N ustit N|\N|\N|\N|\N 31226|cealkka|2012-10-24|Mun lean du ovttasoru usti|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| ovttasorrut N ustit N|\N|\N|\N|\N 31228|cealkka|2012-10-24|Mun lean du ovttasoru ustit|1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||nob| ovttasorrut N ustit N|\N|\N|\N|\N 31232|cealkka|2012-10-24|mun oainnán njealjejuvlageasit|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|"njealjejuvlageasit" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 31233|cealkka|2012-10-24|mun oainnán njealjejuvlageasi|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|"njealjejuvlageasi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 31234|cealkka|2012-10-24|mun oainnán njealjejuvlageasii|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 31237|cealkka|2012-10-24|mun oainnán njealjejuvlageassi|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||nob| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 31238|cealkka|2012-10-24|mun oainnán rotnu|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Objekt skal være i akkusativf.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob| oaidnit V rotnu N|\N|\N|\N|\N 31240|cealkka|2012-10-24|mun oainnán rotnut|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob| oaidnit V rotnu N|\N|\N|\N|\N 31242|cealkka|2012-10-24|mun oainnán rotni|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob| oaidnit V rotnu N|\N|\N|\N|\N 31244|cealkka|2012-10-24|mun oainnán rotnii|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob| oaidnit V rotnu N|\N|\N|\N|\N 31245|cealkka|2012-10-24|mun oainnán rotnuiid|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|"rotnuiid" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaidnit V rotnu N|\N|\N|\N|\N 31246|cealkka|2012-10-24|mun oainnán rotnuid|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Husk stadievekslingVeksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer..||err-CG|nob| oaidnit V rotnu N|\N|\N|\N|\N 31247|cealkka|2012-10-24|mun oainnán ronuiid|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|"ronuiid" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaidnit V rotnu N|\N|\N|\N|\N 31249|cealkka|2012-10-24|mun oainnán ronuid|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V rotnu N|\N|\N|\N|\N 31253|cealkka|2012-10-24|Daid leat lácgunlanjas|0||3_PrsPl3_Loc|Gos liinnit leat?|"lácgunlanjas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| dat Pron lávgunlatnja N|\N|\N|\N|\N 31254|cealkka|2012-10-24|Daid leat lávgunlanjas|1||3_PrsPl3_Loc|Gos liinnit leat?||||nob| dat Pron lávgunlatnja N|\N|\N|\N|\N 31258|cealkka|2012-10-24|Moai borret muljus|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob| borra V mullju N|\N|\N|\N|\N 31260|cealkka|2012-10-24|Moai borrat muljus|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob| borra V mullju N|\N|\N|\N|\N 31261|cealkka|2012-10-24|Moai borrat mulljus|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Husk stadievekslingVeksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer..||err-CG|nob| borra V mullju N|\N|\N|\N|\N 31263|cealkka|2012-10-24|Moai borrat muljos|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|"muljos" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| borra V mullju N|\N|\N|\N|\N 31266|cealkka|2012-10-24|Moai borrat muljuid|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob| borra V mullju N|\N|\N|\N|\N 31269|cealkka|2012-10-24|Moai borrat muluidus|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|"muluidus" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| borra V mullju N|\N|\N|\N|\N 31270|cealkka|2012-10-24|Moai borrat muljiid|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|"muljiid" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| borra V mullju N|\N|\N|\N|\N 31271|cealkka|2012-10-24|Moai borrat muljid|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|"muljid" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| borra V mullju N|\N|\N|\N|\N 31272|cealkka|2012-10-24|Moai borrat muljuiid|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|"muljuiid" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| borra V mullju N|\N|\N|\N|\N 31273|cealkka|2012-10-24|Moai borrat muljuidgus|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob| borra V mullju N|\N|\N|\N|\N 31274|cealkka|2012-10-24|Moai borre mullju|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Objekt skal være i akkusativf.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob| borra V mullju N|\N|\N|\N|\N 31275|cealkka|2012-10-24|Moai borre mulljo|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|"mulljo" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| borra V mullju N|\N|\N|\N|\N 31276|cealkka|2012-10-24|Moai borre mulju|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||nob| borra V mullju N|\N|\N|\N|\N 32587|cealkka|2012-10-26|hus|0||3_PrsPl3_Loc|Gos hárjehallanbiktasat leat?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| dat Pron oađđenlatnja N|\N|\N|\N|\N 32900|cealkka|2012-10-28|Sii orro Roavvenjárggas.|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|Oletko varma, että käytät oikeaa aikamuotoa?||grm-incorr-tense|fin| orrut V Roavvenjárga N|\N|\N|\N|\N 32911|cealkka|2012-10-28|Moai borre lávkebiffa.|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||fin| borra V lávkebiffa N|\N|\N|\N|\N 34213|cealkka|2012-11-02|Sii orrut Kárášjogas.|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|Muista kongruenssi subjektin ja verbin välilläVerbi taipuu subjektin persoonan ja luvun mukaan, kuten suomessakin esim. Mun boađán. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-non-agr-subj-v|fin| orrut V Kárášjohka N|\N|\N|\N|\N 34214|cealkka|2012-11-02|Sii orrot Kárášjogas.|1||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?||||fin| orrut V Kárášjohka N|\N|\N|\N|\N 35446|cealkka|2012-11-05|mun lean jonas|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Du skall använda substantivet som är givet.||sem-same-noun|swe| boadnji N ustit N|\N|\N|\N|\N 35447|cealkka|2012-11-05|mun lean du ustit|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Du skall använda substantivet som är givet.||sem-same-noun|swe| boadnji N ustit N|\N|\N|\N|\N 35448|cealkka|2012-11-05|sii orrut gironis|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|Du skall använda substantivet som är givet.||sem-same-noun|swe| orrut V Ivgu N|\N|\N|\N|\N 35449|cealkka|2012-11-05|mun manan geaidnus|0||1_PrsSg1_SgGen_Po|Gosa manat dál?|Svaret borde innehålla en illativKasus som uttrycker rörelse till något: skuvlii, skuvllaide, eller mottagare: áhkkui. Frågeord är: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klicka för att läsa mer..||grm-missing-Ill|swe| mannat V geaidnu N mielde Po|\N|\N|\N|\N 35450|cealkka|2012-11-05|mun manan geaidnui|0||1_PrsSg1_SgGen_Po|Gosa manat dál?|Svaret borde innehålla en illativKasus som uttrycker rörelse till något: skuvlii, skuvllaide, eller mottagare: áhkkui. Frågeord är: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klicka för att läsa mer..||grm-missing-Ill|swe| mannat V geaidnu N mielde Po|\N|\N|\N|\N 35710|cealkka|2012-11-06|mamma kjøper|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|"kjøper" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "mamma" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| eadni N ustit N|\N|\N|\N|\N 35755|cealkka|2012-11-06|Mun oainnán mopeda.|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||nob| oaidnit V mopeda N|\N|\N|\N|\N 35756|cealkka|2012-11-06|Moai borre bihpporbiffa.|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||nob| borra V bihpporbiffa N|\N|\N|\N|\N 36541|cealkka|2012-11-09|guoibmi|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin| ovttasorrut N ustit N|\N|\N|\N|\N 36675|cealkka|2012-11-11|Bijan lávkka lávgunlatnjái.|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Sinun pitää käyttää annettua substantiivia.||sem-same-noun|fin| lávka N lávgunlatnja N|\N|\N|\N|\N 36676|cealkka|2012-11-11|Bijan lávkka lávgunlatnjii.|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||fin| lávka N lávgunlatnja N|\N|\N|\N|\N 37257|cealkka|2012-11-11|Oainnán skohtera|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||nob| oaidnit V skohter N|\N|\N|\N|\N 38691|cealkka|2012-11-13|Stolt leat girjebuses|0||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|"Stolt" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "girjebuses" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| leat V girjebusse N|\N|\N|\N|\N 38875|cealkka|2012-11-14|bian dan kássi|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|"kássi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "bian" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| dat Pron kássa N|\N|\N|\N|\N 38876|cealkka|2012-11-14|bian dan kássii|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|"bian" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| dat Pron kássa N|\N|\N|\N|\N 38877|cealkka|2012-11-14|bijan dan kássii|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||nob| dat Pron kássa N|\N|\N|\N|\N 39082|cealkka|2012-11-14|son barga bussevuoddjin|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|Du har kanskje glemt å skrive á i "barga"||err-longA|nob| bargat V bussevuoddji N|\N|\N|\N|\N 39083|cealkka|2012-11-14|son bargá bussevuoddjin|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||nob| bargat V bussevuoddji N|\N|\N|\N|\N 39084|cealkka|2012-11-14|Sii eai háliit biergomáli|1||1_PrsPl3_Neg_Acc|Manne mánát váidalit?||||nob| ii V háliidit V biergomálli N|\N|\N|\N|\N 39085|cealkka|2012-11-14|Mun oidnen lossa ore|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob| oaidnit V lossat A ore N|\N|\N|\N|\N 39086|cealkka|2012-11-14|Mun oainnan moadde vancca|0||1_PrsSg1_Num_Acc|Maid oainnát šiljus?|Du har kanskje glemt å skrive á i "oainnan"||err-longA|nob| oaidnit V moadde Num vanca N|\N|\N|\N|\N 39087|cealkka|2012-11-14|Mun oainnán moadde vancca|1||1_PrsSg1_Num_Acc|Maid oainnát šiljus?||||nob| oaidnit V moadde Num vanca N|\N|\N|\N|\N 39088|cealkka|2012-11-14|moai borre lávkebiffa|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||nob| borra V lávkebiffa N|\N|\N|\N|\N 39089|cealkka|2012-11-14|Sii orrot Gáivuonas|1||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?||||nob| orru V Gáivuotna N|\N|\N|\N|\N 39101|cealkka|2012-11-14|mun manan valástallanhálla|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob| mannat V valástallanhálla N|\N|\N|\N|\N 39464|cealkka|2012-11-15|mun bidjan daid guosselanja|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob| bidjat V guosselatnja N|\N|\N|\N|\N 39465|cealkka|2012-11-15|mun bidjan daid guosselanjii|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|"guosselanjii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| bidjat V guosselatnja N|\N|\N|\N|\N 39466|cealkka|2012-11-15|mun bidjan daid guosselanjiin|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob| bidjat V guosselatnja N|\N|\N|\N|\N 39467|cealkka|2012-11-15|mun bidjan daid guosselatnjii|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob| bidjat V guosselatnja N|\N|\N|\N|\N 39468|cealkka|2012-11-15|mun bijan daid guosselatnjii|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob| bidjat V guosselatnja N|\N|\N|\N|\N 39469|cealkka|2012-11-15|mun bidjen daid guosselatnjii|1||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?||||nob| bidjat V guosselatnja N|\N|\N|\N|\N 39947|cealkka|2012-11-16|mu fuolkkit orrut Divtasvuonas|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|"Divtasvuonas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| orru V Várjjat N|\N|\N|\N|\N 39948|cealkka|2012-11-16|Su dávvirat leat gámmiris|1||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?||||nob| leat V gámmir N|\N|\N|\N|\N 39953|cealkka|2012-11-16|mun oainnan loddi|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Objekt skal være i akkusativf.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob| oaidnit V luohttevaš A dámmá N|\N|\N|\N|\N 39954|cealkka|2012-11-16|mun oainnan lotti|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Du har kanskje glemt å skrive á i "oainnan"||err-longA|nob| oaidnit V luohttevaš A dámmá N|\N|\N|\N|\N 41332|cealkka|2012-11-20|oaidnan tráktora|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|Du har kanskje glemt å skrive á i "oaidnan"||err-longA|nob| oaidnit V tráktor N|\N|\N|\N|\N 41333|cealkka|2012-11-20|oaidnán tráktora|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|Mener du 1. person entall? "oaidnán" mangler stadievekslingVeksling i konsonantgruppa, f.eks. -idn- til -inn-. Klikk for å lese mer..||err-1pers-prfprc|nob| oaidnit V tráktor N|\N|\N|\N|\N 41334|cealkka|2012-11-20|oainnán tráktora|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||nob| oaidnit V tráktor N|\N|\N|\N|\N 41364|cealkka|2012-11-20|Mun lean jumešbeali ustit|1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||nob| jumešbealli N ustit N|\N|\N|\N|\N 41372|cealkka|2012-11-20|Njoara deaja Birehii|1||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?||||nob| njoarrat V deadja N Biret N|\N|\N|\N|\N 42788|cealkka|2012-11-21|Dat leat hivsses.|0||3_PrsPl3_Loc|Gos idjabiktasat leat?|"hivsses" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| dat Pron hivsset N|\N|\N|\N|\N 42789|cealkka|2012-11-21|Dat leat hivssegis.|1||3_PrsPl3_Loc|Gos idjabiktasat leat?||||fin| dat Pron hivsset N|\N|\N|\N|\N 42790|cealkka|2012-11-21|Mun oaitnan heargi.|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|"oaitnan" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| oaidnit V heargi N|\N|\N|\N|\N 42791|cealkka|2012-11-21|Mun oaitnán heargi.|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|"oaitnán" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| oaidnit V heargi N|\N|\N|\N|\N 42792|cealkka|2012-11-21|Mun oainnán heargi.|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Objektin pitää olla akkusatiivissaesim. 'girjji' eikä 'girji'. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-not-Nom|fin| oaidnit V heargi N|\N|\N|\N|\N 42793|cealkka|2012-11-21|Mun oainnán hearggi.|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||fin| oaidnit V heargi N|\N|\N|\N|\N 42794|cealkka|2012-11-21|Son barggat oahpaheaddjin.|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|Muista kongruenssi subjektin ja verbin välilläVerbi taipuu subjektin persoonan ja luvun mukaan, kuten suomessakin esim. Mun boađán. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-non-agr-subj-v|fin| bargat V oahpahit N|\N|\N|\N|\N 42795|cealkka|2012-11-21|Son bargá oahpaheaddjin.|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||fin| bargat V oahpahit N|\N|\N|\N|\N 42796|cealkka|2012-11-21|Sii orrot Romsas.|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|Muista astevaihtelu Saamen astevaihtelu on laajempi kuin suomen, se koskee miltei kaikkia konsonanttia, esim. giella - giela. Klikkaa lukeaksesi enemmän astevaihtelusta..||err-CG|fin| orru V Romsa N|\N|\N|\N|\N 42797|cealkka|2012-11-21|Sii orrot Romssas.|1||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?||||fin| orru V Romsa N|\N|\N|\N|\N 42798|cealkka|2012-11-21|Dat leat lanjas.|1||3_PrsPl3_Loc|Gos avit leat?||||fin| dat Pron látnjat N|\N|\N|\N|\N 42799|cealkka|2012-11-21|Mun oaitnán njealjejuvlageasi.|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|"njealjejuvlageasi" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe? "oaitnán" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 42800|cealkka|2012-11-21|Mun oainnán njealjejuvlageasi.|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|"njealjejuvlageasi" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 42801|cealkka|2012-11-21|Mun oainnán njealjejuvlageasiid.|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|"njealjejuvlageasiid" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 42802|cealkka|2012-11-21|Mun oainnán njealjejuvlagesiid.|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|"njealjejuvlagesiid" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 43575|cealkka|2012-11-22|Moai borre suovasbiergoläibi|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|"suovasbiergoläibi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| borra V suovasbiergoláibi N|\N|\N|\N|\N 43588|cealkka|2012-11-22|Moai borre suovasbierggu.|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| borra V suovasbiergoláibi N|\N|\N|\N|\N 44196|cealkka|2012-11-22|Sii orrot Álaheajus|1||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?||||nob| orru V Álaheadju N|\N|\N|\N|\N 44197|cealkka|2012-11-22|Bijan dan kássii|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||nob| dat Pron kássa N|\N|\N|\N|\N 44198|cealkka|2012-11-22|Son bargá viessobearráigeahččin|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||nob| bargat V viessobearráigeahčči N|\N|\N|\N|\N 44199|cealkka|2012-11-22|Mun oainnán burru|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V burru N|\N|\N|\N|\N 44200|cealkka|2012-11-22|Bijan lávkka kantuvrii|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||nob| lávka N kantuvra N|\N|\N|\N|\N 44201|cealkka|2012-11-22|in oakko borggas|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret burde inneholde en essivKasus for "som": skuvlan, og for hvilke naturforhold noe hender, eller om hva noe kalles for. Spørreord er: manin, geanin. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ess|nob| oaggu V borgát N|\N|\N|\N|\N 44202|cealkka|2012-11-22|in oakko borgan|1||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?||||nob| oaggu V borgát N|\N|\N|\N|\N 44203|cealkka|2012-11-22|Mun manan valástallanhállii|1||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?||||nob| mannat V valástallanhálla N|\N|\N|\N|\N 44204|cealkka|2012-11-22|Dat leat oađđenlanjas|1||3_PrsPl3_Loc|Gos vuolildusbiktasat leat?||||nob| dat Pron oađđenlatnja N|\N|\N|\N|\N 44205|cealkka|2012-11-22|Njoara káfe munnje|1||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?||||nob| káffe N mun Pron|\N|\N|\N|\N 44206|cealkka|2012-11-22|mun lean du vuotni ustit|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|"vuotni" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| vuoni N ustit N|\N|\N|\N|\N 44207|cealkka|2012-11-22|mun lean du vuodni ustit|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|"vuodni" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| vuoni N ustit N|\N|\N|\N|\N 44208|cealkka|2012-11-22|mun lean du vuotná ustit|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|"vuotná" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| vuoni N ustit N|\N|\N|\N|\N 44209|cealkka|2012-11-22|mun oainnán njealjejuvlageasi|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|"njealjejuvlageasi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 44362|cealkka|2012-11-22|in áiggo oaggut go lea mierká|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"mierká" skal være i essivKasus for "som": skuvlan, og for hvilke naturforhold noe hender, eller om hva noe kalles for. Spørreord er: manin, geanin. Klikk for å lese mer.?||grm-should-Ess|nob| oaggu V mierká N|\N|\N|\N|\N 44363|cealkka|2012-11-22|in áiggo oaggut go lea mierkán|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob| oaggu V mierká N|\N|\N|\N|\N 44364|cealkka|2012-11-22|manan valáštallanhállii|1||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?||||nob| mannat V valáštallanhálla N|\N|\N|\N|\N 44447|cealkka|2012-11-23|Mun lean jørn|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|"jørn" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| eamit N ustit N|\N|\N|\N|\N 44981|cealkka|2012-11-23|Mun manan guollerusttiide|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|"guollerusttiide" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| mannat V guollerusttet N|\N|\N|\N|\N 44982|cealkka|2012-11-23|Mun manan guollerusttaide|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Sinun pitää käyttää annettua substantiivia.||sem-same-noun|fin| mannat V guollerusttet N|\N|\N|\N|\N 44983|cealkka|2012-11-23|Mun manan guollerustteide|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|"guollerustteide" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| mannat V guollerusttet N|\N|\N|\N|\N 44984|cealkka|2012-11-23|Sii vulget Detnii|0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|"Detnii" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| vuolgit V deatnut N|\N|\N|\N|\N 44985|cealkka|2012-11-23|Sii vulget Detnui|1||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?||||fin| vuolgit V deatnut N|\N|\N|\N|\N 44986|cealkka|2012-11-23|Son bargá ráđđeadin|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|"ráđđeadin" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| bargat V ráđđeaddi N|\N|\N|\N|\N 44987|cealkka|2012-11-23|Son bargá ráđđeattin|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|"ráđđeattin" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| bargat V ráđđeaddi N|\N|\N|\N|\N 44988|cealkka|2012-11-23|Mun oainnán skohtera|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||fin| oaidnit V skohter N|\N|\N|\N|\N 44989|cealkka|2012-11-23|Sii orrot Gáivuodnas|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|"Gáivuodnas" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| orru V Gáivuotna N|\N|\N|\N|\N 44990|cealkka|2012-11-23|Mun oaidnán mohtorgielkká|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|Tarkoitatko yksikön 1. persoona? "oaidnán"-muodosta puuttuu astevaihteluKonsonantit vaihtelevat kuten suomessakin, mutta saamessa melkein kaikki konsonantit osallistuvat, esim. -idn- > -inn-. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||err-1pers-prfprc|fin| oaidnit V mohtorgielká N|\N|\N|\N|\N 44991|cealkka|2012-11-23|Mun oainnán mohtorgielkká|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||fin| oaidnit V mohtorgielká N|\N|\N|\N|\N 44992|cealkka|2012-11-23|Mun lean du eami ustit|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Sinun pitää käyttää annettua substantiivia.||sem-same-noun|fin| eammi N ustit N|\N|\N|\N|\N 45225|cealkka|2012-11-24|Sii vulget Divttavutnii|0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Sinun pitää käyttää annettua substantiivia.||sem-same-noun|fin| vuolgit V Divttasvuotna N|\N|\N|\N|\N 45226|cealkka|2012-11-24|Sii vulget Divttasvutnii|1||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?||||fin| vuolgit V Divttasvuotna N|\N|\N|\N|\N 45227|cealkka|2012-11-24|Mun oainnán buru|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|"buru" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| oaidnit V burru N|\N|\N|\N|\N 45228|cealkka|2012-11-24|Mun oainnán burru|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||fin| oaidnit V burru N|\N|\N|\N|\N 45229|cealkka|2012-11-24|Sii orrot Bissojogas|1||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?||||fin| orru V Bissojohka N|\N|\N|\N|\N 45230|cealkka|2012-11-24|Moiai borro láibevajahasa|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|"Moiai" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| borra V láibevajahas N|\N|\N|\N|\N 45231|cealkka|2012-11-24|Moai borro láibevajahasa|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbiFiniittiverbi on taivutettu persoonassa ja ajassa, esim.: boran, lohká. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||grm-should-be-Vfin|fin| borra V láibevajahas N|\N|\N|\N|\N 45232|cealkka|2012-11-24|Moai borre láibevajahasa|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||fin| borra V láibevajahas N|\N|\N|\N|\N 45233|cealkka|2012-11-24|Njoara limonáda munnje|1||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?||||fin| limonáda N mun Pron|\N|\N|\N|\N 45234|cealkka|2012-11-24|Bijan lávjkka orrunlatnjii|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|"lávjkka" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| lávka N orrunlatnja N|\N|\N|\N|\N 45235|cealkka|2012-11-24|Bijan lávkka orrunlatnjii|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||fin| lávka N orrunlatnja N|\N|\N|\N|\N 46215|cealkka|2012-11-27|mun oainnán šiegas ore |0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"šiegas" berrešii leat attribuhttahámisAdjektiivvas lea sierra hápmi go boahtá ovdal substantiivva, omd. 'rukses' dan sajis go 'ruoksat'. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-shouldAttr|fin| oaidnit V šiega A ore N|\N|\N|\N|\N 46216|cealkka|2012-11-27|mun oainnán šiegga ore |0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"šiegga" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| oaidnit V šiega A ore N|\N|\N|\N|\N 46217|cealkka|2012-11-27|mun oainnán šiega ore |1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||fin| oaidnit V šiega A ore N|\N|\N|\N|\N 46218|cealkka|2012-11-27|Mun lean du isit ustit|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|"isit" pitää mielummin olla genetiivissäGenetiivi ilmaisee omistussuhdetta: nissona biila = naisen auto. Genetiivi käytetään myös post- ja prepositiofraaseissa: nissona luhtte, ja lukusanojen jälkeen (paitsi 1): golbma 'bártni'. Klikkaa lukeaksesi enemmän.?||grm-should-Gen|fin| isit N ustit N|\N|\N|\N|\N 46219|cealkka|2012-11-27|Mun lean du isida ustit|1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||fin| isit N ustit N|\N|\N|\N|\N 46220|cealkka|2012-11-27|Min stuolut leat giddagasas|1||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?||||fin| leat V giddagas N|\N|\N|\N|\N 46221|cealkka|2012-11-27|Su dávvirat leat gievkkanis |1||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?||||fin| leat V gievkkan N|\N|\N|\N|\N 46227|cealkka|2012-11-27|Mun deivven dutkki|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"dutkki" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe? "deivven" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| deaivat V dutki N|\N|\N|\N|\N 46228|cealkka|2012-11-27|Mun deivven dutki|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"deivven" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| deaivat V dutki N|\N|\N|\N|\N 46229|cealkka|2012-11-27|Mun deiven dutki|1||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||fin| deaivat V dutki N|\N|\N|\N|\N 48126|cealkka|2012-12-06|Mun lean Márja|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| ovttasorrut N ustit N|\N|\N|\N|\N 48127|cealkka|2012-12-06|Mun lean ovttasorru ustit|1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||nob| ovttasorrut N ustit N|\N|\N|\N|\N 48265|cealkka|2012-12-07|det går bra|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|"går" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "det" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "bra" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| mannat V astoáiggeklubba N|\N|\N|\N|\N 49549|cealkka|2012-12-10|Dat leat buohcceviesus|1||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?||||swe| leat V buohcceviessu N|\N|\N|\N|\N 49550|cealkka|2012-12-10|Sii orrot Leavnnjas|1||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?||||swe| orru V Leavdnja N|\N|\N|\N|\N 49770|cealkka|2012-12-11|mun oainnan mopeda|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|Du kanske har glömt att skriva á i "oainnan"||err-longA|swe| oaidnit V mopeda N|\N|\N|\N|\N 49771|cealkka|2012-12-11|mun oainnán mopeda|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||swe| oaidnit V mopeda N|\N|\N|\N|\N 50304|cealkka|2012-12-11|Mun bidjan daid oađđenlanjas.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Vastauksessa tulee käyttää illatiiviaTietyt verbit, esim. liikot, vaativat illatiivia: guollái, guliide (ks. suomen pidän kalasta). Klikkaa lukeaksesi enemmän illatiivista..||grm-missing-Ill|fin| bidjat V oađđenlatnja N|\N|\N|\N|\N 50305|cealkka|2012-12-11|Mun bidjan daid oađđenlanjii|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|"oađđenlanjii" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| bidjat V oađđenlatnja N|\N|\N|\N|\N 50306|cealkka|2012-12-11|Mun bidjan daid oađđenlatnjii|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbiFiniittiverbi on taivutettu persoonassa ja ajassa, esim.: boran, lohká. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||grm-should-be-Vfin|fin| bidjat V oađđenlatnja N|\N|\N|\N|\N 50307|cealkka|2012-12-11|Mun deaivan guollebivdda|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Objektin pitää olla akkusatiivissaesim. 'girjji' eikä 'girji'. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-not-Nom|fin| deaivat V guollebivdi N|\N|\N|\N|\N 50308|cealkka|2012-12-11|Mun deaivan gullebivdda|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"gullebivdda" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| deaivat V guollebivdi N|\N|\N|\N|\N 50309|cealkka|2012-12-11|Mun deaivan guollebivddi|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"guollebivddi" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| deaivat V guollebivdi N|\N|\N|\N|\N 50310|cealkka|2012-12-11|Mun deaivan guollebivdi|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbiFiniittiverbi on taivutettu persoonassa ja ajassa, esim.: boran, lohká. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||grm-should-be-Vfin|fin| deaivat V guollebivdi N|\N|\N|\N|\N 50311|cealkka|2012-12-11|Mun deivan guollebivdi|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"deivan" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| deaivat V guollebivdi N|\N|\N|\N|\N 50312|cealkka|2012-12-11|Mun deaivvan guollebivdi|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Oletko varma, että käytät oikeaa aikamuotoa?||grm-incorr-tense|fin| deaivat V guollebivdi N|\N|\N|\N|\N 50313|cealkka|2012-12-11|Mun deaivvin guollebivdi|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"deaivvin" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| deaivat V guollebivdi N|\N|\N|\N|\N 50314|cealkka|2012-12-11|Mun deaivven guollebivdi|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"deaivven" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| deaivat V guollebivdi N|\N|\N|\N|\N 50315|cealkka|2012-12-11|Dávvirat lea gursalatniin|0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|Muista kongruenssi subjektin ja verbin välilläVerbi taipuu subjektin persoonan ja luvun mukaan, kuten suomessakin esim. Mun boađán. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-non-agr-subj-v|fin| leat V gursalatnja N|\N|\N|\N|\N 51207|cealkka|2012-12-13|d|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|You must use the given noun.||sem-same-noun|eng| borra V lávkebiffa N|\N|\N|\N|\N 51309|cealkka|2012-12-15|Oldemor|0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|"Oldemor" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| vuolgit V Gilbbesjávri N|\N|\N|\N|\N 51310|cealkka|2012-12-15|Mahtarak|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|"Mahtarak" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| mannat V stálla N|\N|\N|\N|\N 51311|cealkka|2012-12-15|Mahtarahku|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Du har kanskje glemt å skrive á i "Mahtarahku"||err-longA|nob| mannat V stálla N|\N|\N|\N|\N 51398|cealkka|2012-12-17|Mun manan bádjái|1||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?||||nob| mannat V bádji N|\N|\N|\N|\N 51399|cealkka|2012-12-17|Sofe orru bigemin bures|0||2_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?|"bigemin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 51400|cealkka|2012-12-17|Sofe orru birgemin bures|1||2_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?||||nob| orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 51401|cealkka|2012-12-17|Oahppit eai leat vel bohtán|0||1_PrfPl3_Neg_Aux|Leat go buohkat dáppe?|"bohtán" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| ii V leat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 51402|cealkka|2012-12-17|Oahppit eai leat vel boahtán|1||1_PrfPl3_Neg_Aux|Leat go buohkat dáppe?||||nob| ii V leat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 51403|cealkka|2012-12-17|Son lea oahpásmuvvan dan jierbmás niidii|0||1_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Heaika lea oahpásmuvvan?|Du skal bruke pronomen som er oppgitt.||sem-same-pron|nob| duo Pron jierbmi A nieida N|\N|\N|\N|\N 51404|cealkka|2012-12-17|Son lea oahpásmuvvan duon jierbmás niidii|1||1_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Heaika lea oahpásmuvvan?||||nob| duo Pron jierbmi A nieida N|\N|\N|\N|\N 51405|cealkka|2012-12-17|Juo sus lea máŋga máná|0||1_Hab_PrsSg3_Num_Gen|Leat go Áillus mánát?|Verbet "lea" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob| son Pron leat V máŋga Num mánná N|\N|\N|\N|\N 51406|cealkka|2012-12-17|Juo sus leat máŋga máná|1||1_Hab_PrsSg3_Num_Gen|Leat go Áillus mánát?||||nob| son Pron leat V máŋga Num mánná N|\N|\N|\N|\N 51407|cealkka|2012-12-17|Vuonas leat čieža sullo|1||3_PrsPl3_Num_Gen|Leat go sullot dien vuonas?||||nob| leat V čieža Num suolu N|\N|\N|\N|\N 51408|cealkka|2012-12-17|Sii eai likko šuhkoládagáhku|0||1_PrsPl3_Neg_Ill|Manne mánát váidalit?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| ii V liikot V šuhkoládagáhkku N|\N|\N|\N|\N 51409|cealkka|2012-12-17|Sii eai liiko šuhkoládagáhku|0||1_PrsPl3_Neg_Ill|Manne mánát váidalit?|"šuhkoládagáhku" bør være i illativ pga. verbetNoen verb, f.eks. liikot, krever illativ: guollái, guliide. Klikk for å lese mer..||grm-should-Ill|nob| ii V liikot V šuhkoládagáhkku N|\N|\N|\N|\N 51410|cealkka|2012-12-17|Sii eai liiko šuhkoládagáhkui|0||1_PrsPl3_Neg_Ill|Manne mánát váidalit?|"šuhkoládagáhkui" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| ii V liikot V šuhkoládagáhkku N|\N|\N|\N|\N 51411|cealkka|2012-12-17|Sii eai liiko šuhkoládagáhkkui|1||1_PrsPl3_Neg_Ill|Manne mánát váidalit?||||nob| ii V liikot V šuhkoládagáhkku N|\N|\N|\N|\N 51412|cealkka|2012-12-17|manan geaidnu mielde |0||1_PrsSg1_SgGen_Po|Gosa manat dál?|Foran postposisjon skal nomenet være i genitivGenitiv: máná luhtte, mánáid luhtte. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Gen-PP|nob| mannat V geaidnu N mielde Po|\N|\N|\N|\N 51413|cealkka|2012-12-17|manan geaidnu mieldde |0||1_PrsSg1_SgGen_Po|Gosa manat dál?|"mieldde" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| mannat V geaidnu N mielde Po|\N|\N|\N|\N 51414|cealkka|2012-12-17|manan geainnu mielde |1||1_PrsSg1_SgGen_Po|Gosa manat dál?||||nob| mannat V geaidnu N mielde Po|\N|\N|\N|\N 51415|cealkka|2012-12-17|Son áigu lohpádaddat Máhtte|0||2_PrsSg3_Inf_SgCom|Manne Elle lea nu buori mielas?|"Máhtte" skal være i komitativKasus for "med": niibbiin, niibbiiguin. Klikk for å lese mer..||grm-should-Com|nob| áigut V lohpidit V máhttit N|\N|\N|\N|\N 51416|cealkka|2012-12-17|Son áigu lohpádaddat Máhttiin|0||2_PrsSg3_Inf_SgCom|Manne Elle lea nu buori mielas?|Husk stadievekslingVeksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer..||err-CG|nob| áigut V lohpidit V máhttit N|\N|\N|\N|\N 51417|cealkka|2012-12-17|Mun deaivan hávskes luhkkár|0||1_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Objekt skal være i akkusativf.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob| deaivat V hávski A luhkkár N|\N|\N|\N|\N 51418|cealkka|2012-12-17|Mun deaivan hávskkes luhkkár|0||1_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"hávskkes" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V hávski A luhkkár N|\N|\N|\N|\N 51419|cealkka|2012-12-17|Mun deiven hávskes luhkkár|0||1_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Objekt skal være i akkusativf.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob| deaivat V hávski A luhkkár N|\N|\N|\N|\N 51420|cealkka|2012-12-17|Mun deiven hávskes luhkár|0||1_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"luhkár" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V hávski A luhkkár N|\N|\N|\N|\N 51421|cealkka|2012-12-17|Mun deiven hávskes luhkkárá|0||1_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"luhkkárá" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V hávski A luhkkár N|\N|\N|\N|\N 51422|cealkka|2012-12-17|Mun deiven hávskes luhkkáriid|1||1_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||nob| deaivat V hávski A luhkkár N|\N|\N|\N|\N 51423|cealkka|2012-12-17|Dávvirat leat gámmáris|1||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?||||nob| leat V gámmir N|\N|\N|\N|\N 51424|cealkka|2012-12-17|In liiko bihpporbiffa|1||1_PrsSg1_Neg_Ill|Manne it bora?||||nob| ii V liikot V bihpporbiffa N|\N|\N|\N|\N 51425|cealkka|2012-12-17|Mun deaivan váldodoibmmaheaddji|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"váldodoibmmaheaddji" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V váldodoaimmaheaddji N|\N|\N|\N|\N 51426|cealkka|2012-12-17|Mun deaivan váldodoaibmmaheaddji|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"váldodoaibmmaheaddji" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V váldodoaimmaheaddji N|\N|\N|\N|\N 51427|cealkka|2012-12-17|Mun deaivan váldodoaimmaheaddji|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob| deaivat V váldodoaimmaheaddji N|\N|\N|\N|\N 51428|cealkka|2012-12-17|Mun deaivadin váldodoaimmaheaddjiin|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"váldodoaimmaheaddjiin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "deaivadin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V váldodoaimmaheaddji N|\N|\N|\N|\N 51429|cealkka|2012-12-17|Mun deaivadin váldodoaimmaheddjiin|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"deaivadin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V váldodoaimmaheaddji N|\N|\N|\N|\N 51430|cealkka|2012-12-17|Mun deiven váldodoaimmaheddjiin|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob| deaivat V váldodoaimmaheaddji N|\N|\N|\N|\N 51431|cealkka|2012-12-17|Mun deivven váldodoaimmaheddjiin|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"deivven" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V váldodoaimmaheaddji N|\N|\N|\N|\N 51432|cealkka|2012-12-17|Mun deaivadiin váldodoaimmaheddjiin|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"deaivadiin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V váldodoaimmaheaddji N|\N|\N|\N|\N 51433|cealkka|2012-12-17|Mun deaivan váldodoaimmaheddjiin|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob| deaivat V váldodoaimmaheaddji N|\N|\N|\N|\N 51434|cealkka|2012-12-17|Mun deivan váldodoaimmaheddjiin|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"deivan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V váldodoaimmaheaddji N|\N|\N|\N|\N 51435|cealkka|2012-12-17|Mun deivvan váldodoaimmaheddjiin|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"deivvan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V váldodoaimmaheaddji N|\N|\N|\N|\N 51436|cealkka|2012-12-17|Mun deaivvan váldodoaimmaheddjiin|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob| deaivat V váldodoaimmaheaddji N|\N|\N|\N|\N 51437|cealkka|2012-12-17|Mun deaivvadin váldodoaimmaheddjiin|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| deaivat V váldodoaimmaheaddji N|\N|\N|\N|\N 51438|cealkka|2012-12-17|Mun deivvadin váldodoaimmaheddjiin|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"deivvadin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V váldodoaimmaheaddji N|\N|\N|\N|\N 51439|cealkka|2012-12-17|Mun deiven váldodoaimmaheddjiid|1||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||nob| deaivat V váldodoaimmaheaddji N|\N|\N|\N|\N 51440|cealkka|2012-12-17|Son lea veahkkin guđa mállásiin|0||1_PrsSg3_Num_Loc|Manne Niillasis lea nu hoahppu?|Her skulle det vært kongruensNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall. Tallord bøyes i kasus i forhold til substantivets kasus. Klikk for å lese mer. mellom tallord og substantiv.||grm-non-agreement-Num|nob| guhtta Num mális N|\N|\N|\N|\N 51441|cealkka|2012-12-17|Son lea veahkkin guhta mállásiin|0||1_PrsSg3_Num_Loc|Manne Niillasis lea nu hoahppu?|"guhta" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| guhtta Num mális N|\N|\N|\N|\N 51442|cealkka|2012-12-17|Son lea veahkkin guhtta mállásiin|0||1_PrsSg3_Num_Loc|Manne Niillasis lea nu hoahppu?|Her skulle det vært kongruensNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall. Tallord bøyes i kasus i forhold til substantivets kasus. Klikk for å lese mer. mellom tallord og substantiv.||grm-non-agreement-Num|nob| guhtta Num mális N|\N|\N|\N|\N 51443|cealkka|2012-12-17|Son lea veahkkin guhtta mállásis|0||1_PrsSg3_Num_Loc|Manne Niillasis lea nu hoahppu?|Her skulle det vært kongruensNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall. Tallord bøyes i kasus i forhold til substantivets kasus. Klikk for å lese mer. mellom tallord og substantiv.||grm-non-agreement-Num|nob| guhtta Num mális N|\N|\N|\N|\N 51444|cealkka|2012-12-17|Son lea veahkkin guhtta mállásat|0||1_PrsSg3_Num_Loc|Manne Niillasis lea nu hoahppu?|Her skulle det vært kongruensNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall. Tallord bøyes i kasus i forhold til substantivets kasus. Klikk for å lese mer. mellom tallord og substantiv.||grm-non-agreement-Num|nob| guhtta Num mális N|\N|\N|\N|\N 51445|cealkka|2012-12-17|Son lea veahkkin guđa mállásat|0||1_PrsSg3_Num_Loc|Manne Niillasis lea nu hoahppu?|Her skulle det vært kongruensNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall. Tallord bøyes i kasus i forhold til substantivets kasus. Klikk for å lese mer. mellom tallord og substantiv.||grm-non-agreement-Num|nob| guhtta Num mális N|\N|\N|\N|\N 51446|cealkka|2012-12-17|Son lea veahkkin guđat mállásin|0||1_PrsSg3_Num_Loc|Manne Niillasis lea nu hoahppu?|"mállásin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| guhtta Num mális N|\N|\N|\N|\N 51447|cealkka|2012-12-17|Son lea veahkkin guđat mállásat|1||1_PrsSg3_Num_Loc|Manne Niillasis lea nu hoahppu?||||nob| guhtta Num mális N|\N|\N|\N|\N 51448|cealkka|2012-12-17|Son áigu lohppádaddat Heandarat|0||2_PrsSg3_Inf_SgCom|Manne Rávdná lea nu buori mielas?|"lohppádaddat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| áigut V lohpidit V Heandarat N|\N|\N|\N|\N 51449|cealkka|2012-12-17|Son áigu lohpádaddat Heandarat|0||2_PrsSg3_Inf_SgCom|Manne Rávdná lea nu buori mielas?|"Heandarat" skal være i komitativKasus for "med": niibbiin, niibbiiguin. Klikk for å lese mer..||grm-should-Com|nob| áigut V lohpidit V Heandarat N|\N|\N|\N|\N 51450|cealkka|2012-12-17|Son áigu lohpádaddat Heandaratin|0||2_PrsSg3_Inf_SgCom|Manne Rávdná lea nu buori mielas?|"Heandaratin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| áigut V lohpidit V Heandarat N|\N|\N|\N|\N 51451|cealkka|2012-12-17|Son áigu lohpádaddat Heandaratan|0||2_PrsSg3_Inf_SgCom|Manne Rávdná lea nu buori mielas?|"Heandaratan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| áigut V lohpidit V Heandarat N|\N|\N|\N|\N 51452|cealkka|2012-12-17|Son áigu lohpádaddat Heandaratii|0||2_PrsSg3_Inf_SgCom|Manne Rávdná lea nu buori mielas?|"Heandaratii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| áigut V lohpidit V Heandarat N|\N|\N|\N|\N 51453|cealkka|2012-12-17|Son áigu lohpádaddat Heandarasas|0||2_PrsSg3_Inf_SgCom|Manne Rávdná lea nu buori mielas?|"Heandarasas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| áigut V lohpidit V Heandarat N|\N|\N|\N|\N 51454|cealkka|2012-12-17|Son áigu lohpádaddat Heandaragiin|0||2_PrsSg3_Inf_SgCom|Manne Rávdná lea nu buori mielas?|"Heandaragiin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| áigut V lohpidit V Heandarat N|\N|\N|\N|\N 51455|cealkka|2012-12-17|Son áigu lohpádaddat Heandaragain|1||2_PrsSg3_Inf_SgCom|Manne Rávdná lea nu buori mielas?||||nob| áigut V lohpidit V Heandarat N|\N|\N|\N|\N 51685|cealkka|2012-12-20|mun oainnán burru|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||fin| oaidnit V burru N|\N|\N|\N|\N 51948|cealkka|2012-12-25|hva heter du|0||3_PrsPl3_Loc|Gos náhkkebiktasat leat?|"hva" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "heter" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| dat Pron gámmir N|\N|\N|\N|\N 51949|cealkka|2012-12-25|hva|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|"hva" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| njoarrat V juhkamuš N Heandarat N|\N|\N|\N|\N 52582|cealkka|2012-12-30|fugl|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|"fugl" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| lávka N oađđenlatnja N|\N|\N|\N|\N 52583|cealkka|2012-12-30|ful|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|"ful" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| lávka N oađđenlatnja N|\N|\N|\N|\N 52584|cealkka|2012-12-30|dyr|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|"dyr" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| lávka N oađđenlatnja N|\N|\N|\N|\N 52831|cealkka|2012-12-31|oaidnan njoahci gihccis|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Kom ihåg stadieväxlingVäxling i en konsonantgrupp mellan 1. och 2. stavelsen i sista takten, tex. giella - giela. Klicka för att läsa mer..||err-CG|swe| oaidnit V njoahci A gihcci N|\N|\N|\N|\N 52832|cealkka|2012-12-31|oaidnán njoahci gihccis|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Kom ihåg stadieväxlingVäxling i en konsonantgrupp mellan 1. och 2. stavelsen i sista takten, tex. giella - giela. Klicka för att läsa mer..||err-CG|swe| oaidnit V njoahci A gihcci N|\N|\N|\N|\N 52833|cealkka|2012-12-31|oaidnán njoahci |0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Menar du 1. person ental? "oaidnán" saknar stadieväxlingVäxling inom en konsonantgrupp, t. ex. -idn- till -inn-. Klicka för att läsa mer..||err-1pers-prfprc|swe| oaidnit V njoahci A gihcci N|\N|\N|\N|\N 52834|cealkka|2012-12-31|oaidnan njoahci |0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Svaret borde innehålla en ackusativKasus för objekt, tex. girjji, girjjiid. Frågeord är: maid, man, gean, geaid. Klicka för att läsa mer..||grm-missing-Acc|swe| oaidnit V njoahci A gihcci N|\N|\N|\N|\N 52835|cealkka|2012-12-31|oaidnan njoazis gihci|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"njoazis" skall ha attributformAdjektiv har en egen form när det står framför substantivet, t. ex. 'rukses' istället för 'ruoksat'. Klicka för att läsa mer..||grm-shouldAttr|swe| oaidnit V njoahci A gihcci N|\N|\N|\N|\N 52836|cealkka|2012-12-31|oaidnan njoazes gihci|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Du kanske har glömt att skriva á i "oaidnan"||err-longA|swe| oaidnit V njoahci A gihcci N|\N|\N|\N|\N 52837|cealkka|2012-12-31|oaidnán njoazes gihci|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Menar du 1. person ental? "oaidnán" saknar stadieväxlingVäxling inom en konsonantgrupp, t. ex. -idn- till -inn-. Klicka för att läsa mer..||err-1pers-prfprc|swe| oaidnit V njoahci A gihcci N|\N|\N|\N|\N 52838|cealkka|2012-12-31|oainnán njoazes gihci|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||swe| oaidnit V njoahci A gihcci N|\N|\N|\N|\N 52839|cealkka|2012-12-31|oainnán gappa|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||swe| oaidnit V gabbái N|\N|\N|\N|\N 52840|cealkka|2012-12-31|oaggun bajándálkis|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"bajándálkis" skall vara i essivKasus för "som": skuvlan, eller i vilka naturförhållanden något händer, eller vad något kallas för. Frågeord är: manin, geanin. Klicka för att läsa mer.?||grm-should-Ess|swe| oaggu V bajándálki N|\N|\N|\N|\N 52841|cealkka|2012-12-31|oaggun bajándálkin|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret måste vara en fullständig mening, och innehålla ett finit verbEtt finit verb är böjd i person och tid t. ex.: boran, lohká. Verbet kanske är felstavat?||grm-should-be-Vfin|swe| oaggu V bajándálki N|\N|\N|\N|\N 52842|cealkka|2012-12-31| bajándálkin oaggun|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret måste vara en fullständig mening, och innehålla ett finit verbEtt finit verb är böjd i person och tid t. ex.: boran, lohká. Verbet kanske är felstavat?||grm-should-be-Vfin|swe| oaggu V bajándálki N|\N|\N|\N|\N 52843|cealkka|2012-12-31| bajándálkin oakkun|1||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?||||swe| oaggu V bajándálki N|\N|\N|\N|\N 52844|cealkka|2012-12-31|isida ustiba|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Här skall du svara med samma verb som frågan innehåller.||sem-answer-with-same-verb|swe| isit N ustit N|\N|\N|\N|\N 52845|cealkka|2012-12-31|isida ustit|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Här skall du svara med samma verb som frågan innehåller.||sem-answer-with-same-verb|swe| isit N ustit N|\N|\N|\N|\N 52846|cealkka|2012-12-31|oainnán vuovsá|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|"vuovsá" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| oaidnit V vuoksá N|\N|\N|\N|\N 52847|cealkka|2012-12-31|oainnán vuovssá|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||swe| oaidnit V vuoksá N|\N|\N|\N|\N 52848|cealkka|2012-12-31|isit ustiba|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|"isit" skall vara i genitivKasus för att betekna ägandet: nissona, nissoniid. Används också i post- och prepositionsuttryck: nissona luhtte, och efter numeral större än 1: golbma 'bártni'. Klicka för att läsa mer.?||grm-should-Gen|swe| isit N ustit N|\N|\N|\N|\N 52849|cealkka|2012-12-31|isida ustiba lean|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Svaret borde innehålla en nominativKasus som ger grundformen av nomen, tex. gussa, gusat. Frågeord är: mii, mat, gii, geat. Klicka för att läsa mer..||grm-missing-Nom|swe| isit N ustit N|\N|\N|\N|\N 52850|cealkka|2012-12-31|mon lean du isida ustiba |0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|"ustiba" skall vara i nominativKasus som ger grundformen av nomen, tex. gussa, gusat. Frågeord är: mii, mat, gii, geat. Klicka för att läsa mer..||grm-should-Nom|swe| isit N ustit N|\N|\N|\N|\N 52851|cealkka|2012-12-31|mon lean du isida ustit |1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||swe| isit N ustit N|\N|\N|\N|\N 52852|cealkka|2012-12-31|mun bidjen daid kantuvrii|1||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?||||swe| bidjat V kantuvra N|\N|\N|\N|\N 52853|cealkka|2012-12-31|moai borre bihpporbiffaid|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||swe| borra V bihpporbiffa N|\N|\N|\N|\N 52854|cealkka|2012-12-31|mun deivven girdii|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"girdii" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel? "deivven" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| deaivat V girdi N|\N|\N|\N|\N 52855|cealkka|2012-12-31|mun deiven girdi|1||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||swe| deaivat V girdi N|\N|\N|\N|\N 52856|cealkka|2012-12-31|Son barga buoccedivššarin|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|"buoccedivššarin" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| bargat V buohccedivššár N|\N|\N|\N|\N 52857|cealkka|2012-12-31|Son barga buoccedivšarin|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|"buoccedivšarin" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| bargat V buohccedivššár N|\N|\N|\N|\N 52858|cealkka|2012-12-31|Son barga buohccedivšarin|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|"buohccedivšarin" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| bargat V buohccedivššár N|\N|\N|\N|\N 52859|cealkka|2012-12-31|Son barga buohccedivššarin|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|Du kanske har glömt att skriva á i "buohccedivššarin"||err-longA|swe| bargat V buohccedivššár N|\N|\N|\N|\N 52860|cealkka|2012-12-31|Son barga buohccedivššárin|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|Du kanske har glömt att skriva á i "barga"||err-longA|swe| bargat V buohccedivššár N|\N|\N|\N|\N 52861|cealkka|2012-12-31|Son bargá buohccedivššárin|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||swe| bargat V buohccedivššár N|\N|\N|\N|\N 52862|cealkka|2012-12-31|Mun deiven oahpaheadji|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"oahpaheadji" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| deaivat V oahpahit N|\N|\N|\N|\N 52863|cealkka|2013-01-01|Mun deiven oahpaheaddji|1||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||swe| deaivat V oahpahit N|\N|\N|\N|\N 52864|cealkka|2013-01-01|mun oainnán gáicca|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||swe| oaidnit V Gáica N|\N|\N|\N|\N 52865|cealkka|2013-01-01|Njoara vuollaga munnje|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Du skall använda substantivet som är givet.||sem-same-noun|swe| vuolla N mun Pron|\N|\N|\N|\N 52866|cealkka|2013-01-01|Mun oainnán njealjejuvlageasi|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|"njealjejuvlageasi" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 52867|cealkka|2013-01-01|Mun oainnán njealjejuvlageassi|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||swe| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 52868|cealkka|2013-01-01|Dávvirat lea boradanlatnjas|0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|Kom ihåg kongruens mellan subjekt och verbalVerbet skall böjas efter subjektet i tal och person, t. ex. Mun boađán. Klicka för att läsa mer..||grm-non-agr-subj-v|swe| leat V boradanlatnja N|\N|\N|\N|\N 52869|cealkka|2013-01-01|Dávvirat leat boradanlatnjas|0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|Kom ihåg stadieväxlingVäxling i en konsonantgrupp mellan 1. och 2. stavelsen i sista takten, tex. giella - giela. Klicka för att läsa mer..||err-CG|swe| leat V boradanlatnja N|\N|\N|\N|\N 52870|cealkka|2013-01-01|Dávvirat leat boradanlatnjan|0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|Svaret borde innehålla en lokativKasus för på/i eller från: skuvllas, skuvllain. Frågeord er: mas, main, gos. Klicka för att läsa mer..||grm-missing-Loc|swe| leat V boradanlatnja N|\N|\N|\N|\N 52871|cealkka|2013-01-01|Dávvirat leat boradanlanjas|1||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?||||swe| leat V boradanlatnja N|\N|\N|\N|\N 52872|cealkka|2013-01-01|Mun bidjen daid gámmirii|1||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?||||swe| bidjat V gámmir N|\N|\N|\N|\N 52873|cealkka|2013-01-01|Njoara bruvsa Máretii|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|"Máretii" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| njoarrat V bruvsa N Máre N|\N|\N|\N|\N 52874|cealkka|2013-01-01|Njoara bruvsa Máreti|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|"Máreti" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| njoarrat V bruvsa N Máre N|\N|\N|\N|\N 52875|cealkka|2013-01-01|Njoara bruvsa Máret|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Svaret borde innehålla en illativKasus som uttrycker rörelse till något: skuvlii, skuvllaide, eller mottagare: áhkkui. Frågeord är: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klicka för att läsa mer..||grm-missing-Ill|swe| njoarrat V bruvsa N Máre N|\N|\N|\N|\N 52876|cealkka|2013-01-01|Njoara bruvsa Máretei|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|"Máretei" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| njoarrat V bruvsa N Máre N|\N|\N|\N|\N 52877|cealkka|2013-01-01|Njoara bruvsa Máretui|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|"Máretui" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| njoarrat V bruvsa N Máre N|\N|\N|\N|\N 52878|cealkka|2013-01-01|Njoara bruvsa Márei|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|"Márei" är en felstavad illativ?||err-IllErr|swe| njoarrat V bruvsa N Máre N|\N|\N|\N|\N 52879|cealkka|2013-01-01|Njoara bruvsa Máreii|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|"Máreii" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| njoarrat V bruvsa N Máre N|\N|\N|\N|\N 52880|cealkka|2013-01-01|Njoara bruvsa Márái|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|"Márái" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| njoarrat V bruvsa N Máre N|\N|\N|\N|\N 52881|cealkka|2013-01-01|Njoara bruvsa Máretái|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|"Máretái" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| njoarrat V bruvsa N Máre N|\N|\N|\N|\N 52882|cealkka|2013-01-01|Son barga gávpebargus|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|Kom ihåg stadieväxlingVäxling i en konsonantgrupp mellan 1. och 2. stavelsen i sista takten, tex. giella - giela. Klicka för att läsa mer..||err-CG|swe| bargat V gávpebargi N|\N|\N|\N|\N 52883|cealkka|2013-01-01|Son barga gávpebarggus|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|Du kanske har glömt att skriva á i "barga"||err-longA|swe| bargat V gávpebargi N|\N|\N|\N|\N 52884|cealkka|2013-01-01|Son bargá gávpebarggus|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|Svaret borde innehålla en essivKasus för "som": skuvlan, och i vilka naturförhållanden något händer, eller vad något kallas för. Frågeord är: manin, geanin. Klicka för att läsa mer..||grm-missing-Ess|swe| bargat V gávpebargi N|\N|\N|\N|\N 52885|cealkka|2013-01-01|Son bargá gávpebarggin|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|"gávpebarggin" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| bargat V gávpebargi N|\N|\N|\N|\N 52886|cealkka|2013-01-01|Son bargá gávpebargin|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||swe| bargat V gávpebargi N|\N|\N|\N|\N 52887|cealkka|2013-01-01|Mun mannan hoteallai|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Menar du 1. person ental? "mannan" saknar stadieväxlingVäxling inom en konsonantgrupp, t. ex. -idn- till -inn-. Klicka för att läsa mer..||err-1pers-prfprc|swe| mannat V hotealla N|\N|\N|\N|\N 52888|cealkka|2013-01-01|Mun mannan hotealliii|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|"hotealliii" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| mannat V hotealla N|\N|\N|\N|\N 52889|cealkka|2013-01-01|Mun mannan hotelliii|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|"hotelliii" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| mannat V hotealla N|\N|\N|\N|\N 52890|cealkka|2013-01-01|Mun mannan hotellii|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Menar du 1. person ental? "mannan" saknar stadieväxlingVäxling inom en konsonantgrupp, t. ex. -idn- till -inn-. Klicka för att läsa mer..||err-1pers-prfprc|swe| mannat V hotealla N|\N|\N|\N|\N 52891|cealkka|2013-01-01|Mun manan hotellii|1||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?||||swe| mannat V hotealla N|\N|\N|\N|\N 52892|cealkka|2013-01-01|Mun oainnán njeaĺjejuvlageassi|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|"njeaĺjejuvlageassi" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 52893|cealkka|2013-01-01|Mun oainnán njeaĺjejuvlageassit|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|"njeaĺjejuvlageassit" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| oaidnit V njealjejuvlageassi N|\N|\N|\N|\N 52894|cealkka|2013-01-01|mun oainnán buru|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|"buru" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| oaidnit V burru N|\N|\N|\N|\N 52895|cealkka|2013-01-01|mun oainnán burru|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||swe| oaidnit V burru N|\N|\N|\N|\N 52896|cealkka|2013-01-01|Son bargá gollečeahppin|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||swe| bargat V gollečeahppi N|\N|\N|\N|\N 52897|cealkka|2013-01-01|Mun lean du eami ustiba|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Du skall använda substantivet som är givet.||sem-same-noun|swe| eammi N ustit N|\N|\N|\N|\N 52898|cealkka|2013-01-01|Mun lean du eami ustit|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Du skall använda substantivet som är givet.||sem-same-noun|swe| eammi N ustit N|\N|\N|\N|\N 52899|cealkka|2013-01-01|Mun lean du eammi ustit|1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||swe| eammi N ustit N|\N|\N|\N|\N 52900|cealkka|2013-01-01|Mun manan návstei|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Illativen saknar vokalväxlingDen sista vokalen i ordet ändras pga illativändelsen: a > i, i > á, o > u. Klicka för att läsa mer..||err-VowIll|swe| mannat V návste N|\N|\N|\N|\N 52901|cealkka|2013-01-01|Mun manan návstii|1||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?||||swe| mannat V návste N|\N|\N|\N|\N 52902|cealkka|2013-01-01|Moai borre risenbuvrru|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||swe| borra V risenbuvru N|\N|\N|\N|\N 52903|cealkka|2013-01-01|Stuolut leat girjebusses|1||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?||||swe| leat V girjebusse N|\N|\N|\N|\N 52904|cealkka|2013-01-01|Mun oainnán jaska burru|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Du skall använda adjektivet som är givet.||sem-same-adj|swe| oaidnit V jaskat A burru N|\N|\N|\N|\N 52905|cealkka|2013-01-01|Mun oainnán jaskat burru|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"jaskat" skall ha attributformAdjektiv har en egen form när det står framför substantivet, t. ex. 'rukses' istället för 'ruoksat'. Klicka för att läsa mer..||grm-shouldAttr|swe| oaidnit V jaskat A burru N|\N|\N|\N|\N 52906|cealkka|2013-01-01|Mun oainnán jaskes burru|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||swe| oaidnit V jaskat A burru N|\N|\N|\N|\N 52907|cealkka|2013-01-01|mun lean ovttasoru ustiba|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Du skall använda substantivet som är givet.||sem-same-noun|swe| ovttasorrut N ustit N|\N|\N|\N|\N 52908|cealkka|2013-01-01|mun lean ovttasoru ustit|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Du skall använda substantivet som är givet.||sem-same-noun|swe| ovttasorrut N ustit N|\N|\N|\N|\N 52909|cealkka|2013-01-01|mun lean ovttasorru ustit|1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||swe| ovttasorrut N ustit N|\N|\N|\N|\N 52910|cealkka|2013-01-01|Mun manan gođii|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|"gođii" borde vara infinitivGrundformen av verb, t. ex. boahtit..||grm-missing-Inf|swe| mannat V goahti N|\N|\N|\N|\N 52911|cealkka|2013-01-01|Mun manan goahtái|1||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?||||swe| mannat V goahti N|\N|\N|\N|\N 52912|cealkka|2013-01-01|Mun oainnán lossa vuonjjal|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"vuonjjal" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| oaidnit V lossat A vuonjal N|\N|\N|\N|\N 52913|cealkka|2013-01-01|Mun oainnán lossa vuonjala|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|"vuonjala" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| oaidnit V lossat A vuonjal N|\N|\N|\N|\N 52914|cealkka|2013-01-01|Mun oainnán lossa vuotnjala|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||swe| oaidnit V lossat A vuonjal N|\N|\N|\N|\N 52915|cealkka|2013-01-01|Sii orre Ivgus|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|Du skall använda verbet som är givet.||sem-same-verb|swe| orru V Ivgu N|\N|\N|\N|\N 52916|cealkka|2013-01-01|Sii orrut Ivgus|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|Kom ihåg kongruens mellan subjekt och verbalVerbet skall böjas efter subjektet i tal och person, t. ex. Mun boađán. Klicka för att läsa mer..||grm-non-agr-subj-v|swe| orru V Ivgu N|\N|\N|\N|\N 52917|cealkka|2013-01-01|Sii orrot Ivgus|1||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?||||swe| orru V Ivgu N|\N|\N|\N|\N 52918|cealkka|2013-01-01|Njoara limonáda áilui|1||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?||||swe| njoarrat V limonáda N Áilu N|\N|\N|\N|\N 52919|cealkka|2013-01-01|Stuolut leat áittis|1||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?||||swe| leat V áiti N|\N|\N|\N|\N 52920|cealkka|2013-01-01|Bijan dat kássai|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|"kássai" är en felstavad illativ?||err-IllErr|swe| dat Pron kássa N|\N|\N|\N|\N 52921|cealkka|2013-01-01|Bijan dat kássaii|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|"kássaii" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| dat Pron kássa N|\N|\N|\N|\N 52922|cealkka|2013-01-01|Bijan dat kássii|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Objekt skall vara i ackusativtex. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klicka för att läsa mer..||grm-should-not-Nom|swe| dat Pron kássa N|\N|\N|\N|\N 52923|cealkka|2013-01-01|Bijan daid kássii|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||swe| dat Pron kássa N|\N|\N|\N|\N 52924|cealkka|2013-01-01|Mun deiven gollečeahpi|1||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||swe| deaivat V gollečeahppi N|\N|\N|\N|\N 52925|cealkka|2013-01-01|In oakku borggas|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"oakku" har fel form, det kommer efter negationsverbet och skall ha negationsformNegationsform i presens är t. ex. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klicka för att läsa mer..||grm-should-negV|swe| oaggu V borgát N|\N|\N|\N|\N 52926|cealkka|2013-01-01|In oakko borggas|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|Svaret borde innehålla en essivKasus för "som": skuvlan, och i vilka naturförhållanden något händer, eller vad något kallas för. Frågeord är: manin, geanin. Klicka för att läsa mer..||grm-missing-Ess|swe| oaggu V borgát N|\N|\N|\N|\N 52927|cealkka|2013-01-01|In oakko borggan|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"borggan" skall inte vara ett finit verbEtt finit verb är böjd i person och tid t. ex.: boran, lohká. Kanske infinitivGrundformen av verb tex.: borrat, lohkat passar?||grm-should-not-Vfin|swe| oaggu V borgát N|\N|\N|\N|\N 52928|cealkka|2013-01-01|In borgan oakko|1||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?||||swe| oaggu V borgát N|\N|\N|\N|\N 52929|cealkka|2013-01-01|Mun oainnán gálbbi|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||swe| oaidnit V Gálbi N|\N|\N|\N|\N 52930|cealkka|2013-01-01|Stuolut leat njuovvan rusttegas|0||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|"rusttegas" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| leat V njuovvanrusttet N|\N|\N|\N|\N 52931|cealkka|2013-01-01|Stuolut leat njuovvan rusttegis|0||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|Du skall använda substantivet som är givet.||sem-same-noun|swe| leat V njuovvanrusttet N|\N|\N|\N|\N 52932|cealkka|2013-01-01|Stuolut leat njuovvanrusttegis|1||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?||||swe| leat V njuovvanrusttet N|\N|\N|\N|\N 52933|cealkka|2013-01-01|Bijan lávka hivsset|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob| lávka N hivsset N|\N|\N|\N|\N 52934|cealkka|2013-01-01|Bijan lávkái hivsset|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| lávka N hivsset N|\N|\N|\N|\N 52935|cealkka|2013-01-01|Bijan lávkii hivsset|1||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?||||nob| lávka N hivsset N|\N|\N|\N|\N 52988|cealkka|2013-01-01|In oaggo guoldun.|0||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?|"oaggo" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaggu V guoldu N|\N|\N|\N|\N 52989|cealkka|2013-01-01|In oakko guoldun.|1||1_PrsSg1_Neg_Ess|Manne it boađe mielde oaggut?||||nob| oaggu V guoldu N|\N|\N|\N|\N 53548|cealkka|2013-01-08|Gal mun bidjen daid guosselatnjii|1||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?||||nob| bidjat V guosselatnja N|\N|\N|\N|\N 53549|cealkka|2013-01-08|Mun bidjen daid guosselanjas|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob| bidjat V guosselatnja N|\N|\N|\N|\N 53550|cealkka|2013-01-08|Mun bidjen daid guosselatnjai|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|"guosselatnjai" er en feilstavet illativ?||err-IllErr|nob| bidjat V guosselatnja N|\N|\N|\N|\N 53572|cealkka|2013-01-08|Mun mannan buvri|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Mener du 1. person entall? "mannan" mangler stadievekslingVeksling i konsonantgruppa, f.eks. -idn- til -inn-. Klikk for å lese mer..||err-1pers-prfprc|nob| mannat V buvri N|\N|\N|\N|\N 53573|cealkka|2013-01-08|Mun manan buvri|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob| mannat V buvri N|\N|\N|\N|\N 53574|cealkka|2013-01-08|Mun manan buvrii|0||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?|Illativen mangler vokalvekslingDen siste vokalen i ordet endrer seg pga illativendinga: a > i, i > á, o > u. Klikk for å lese mer..||err-VowIll|nob| mannat V buvri N|\N|\N|\N|\N 53577|cealkka|2013-01-08|ser bil|0||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?|"bil" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "ser" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaidnit V biila N|\N|\N|\N|\N 54369|cealkka|2013-01-14|borre vuostáláibbi|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||nob| borra V vuostáláibi N|\N|\N|\N|\N 54464|cealkka|2013-01-15|Mun bijan daid molssodanlatnjái.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Sinun pitää käyttää annettua substantiivia.||sem-same-noun|fin| bidjat V molssodanlatnja N|\N|\N|\N|\N 54465|cealkka|2013-01-15|Mun bijan daid molssodanlatnjii.|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Oletko varma, että käytät oikeaa aikamuotoa?||grm-incorr-tense|fin| bidjat V molssodanlatnja N|\N|\N|\N|\N 54724|cealkka|2013-01-15|Njoara kakáo munnje|1||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?||||nob| kakáo N mun Pron|\N|\N|\N|\N 54725|cealkka|2013-01-15|Njoara kakáo munnje dál|1||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?||||nob| kakáo N mun Pron|\N|\N|\N|\N 54726|cealkka|2013-01-15|Njorres fál|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|"fál" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| kakáo N mun Pron|\N|\N|\N|\N 54727|cealkka|2013-01-15|Njorres fal|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob| kakáo N mun Pron|\N|\N|\N|\N 54733|cealkka|2013-01-15|Mun lean du isit ustit|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|"isit" pitää mielummin olla genetiivissäGenetiivi ilmaisee omistussuhdetta: nissona biila = naisen auto. Genetiivi käytetään myös post- ja prepositiofraaseissa: nissona luhtte, ja lukusanojen jälkeen (paitsi 1): golbma 'bártni'. Klikkaa lukeaksesi enemmän.?||grm-should-Gen|fin| isit N ustit N|\N|\N|\N|\N 54739|cealkka|2013-01-15|Sii orrot Ivgus.|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| orru V Avvil N|\N|\N|\N|\N 54740|cealkka|2013-01-15|Mu fuolkkit orrot Ivgus.|0||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| orru V Avvil N|\N|\N|\N|\N 54741|cealkka|2013-01-15|Mu fuolkkit orrot Suomas.|1||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?||||nob| orru V Suopma N|\N|\N|\N|\N 54760|cealkka|2013-01-15|Gal moai borre bihpporbiffa|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||nob| borra V bihpporbiffa N|\N|\N|\N|\N 54761|cealkka|2013-01-15|Mun johtilit burru|0||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| oaidnit V johtit A burru N|\N|\N|\N|\N 54762|cealkka|2013-01-15|Mun oainnán johtilis burru|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V johtit A burru N|\N|\N|\N|\N 54796|cealkka|2013-01-15|son bargá sátnejođiheaddjiin|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|"sátnejođiheaddjiin" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| bargat V sátnejođiheaddji N|\N|\N|\N|\N 54797|cealkka|2013-01-15|son bargá sátnejođiheaddjin|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||fin| bargat V sátnejođiheaddji N|\N|\N|\N|\N 54798|cealkka|2013-01-15|son bargá bátnedoadoaktarin|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|"bátnedoadoaktarin" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| bargat V bátnedoavttir N|\N|\N|\N|\N 54799|cealkka|2013-01-15|son bargá bátnedoaktarin|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|"bátnedoaktarin" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| bargat V bátnedoavttir N|\N|\N|\N|\N 54800|cealkka|2013-01-15|son bargá bátnedoavttirin|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||fin| bargat V bátnedoavttir N|\N|\N|\N|\N 54801|cealkka|2013-01-15|sii vulget sápmái|0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Sinun pitää käyttää annettua substantiivia.||sem-same-noun|fin| vuolgit V sápmi N|\N|\N|\N|\N 54802|cealkka|2013-01-15|sii vulget sápmii|0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Illatiivissa vokaalin pitää muuttuaSanan viimeinen vokaali muuttuu illatiivipäätteen takia: a > i, i > á, o > u. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||err-VowIll|fin| vuolgit V sápmi N|\N|\N|\N|\N 54803|cealkka|2013-01-15|sii vulget sápmai|0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|"sápmai" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| vuolgit V sápmi N|\N|\N|\N|\N 54804|cealkka|2013-01-15|manan hotellii|1||1_PrsSg1_Ill|Gosa manat dál?||||fin| mannat V hotealla N|\N|\N|\N|\N 54805|cealkka|2013-01-15|oinnán burru|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|"oinnán" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| oaidnit V burru N|\N|\N|\N|\N 54806|cealkka|2013-01-15|oainnán burru|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||fin| oaidnit V burru N|\N|\N|\N|\N 54807|cealkka|2013-01-15|dat leat hivsset|0||3_PrsPl3_Loc|Gos láđđegávttit leat?|Vastauksessa tulee käyttää lokatiiviaLokatiivi vastaa suomen inessiviä, allatiivia, elatiivia ja ablatiivia. Klikkaa lukeaksesi enemmän lokatiivista..||grm-missing-Loc|fin| dat Pron hivsset N|\N|\N|\N|\N 54808|cealkka|2013-01-15|dat leat hivssegis|1||3_PrsPl3_Loc|Gos láđđegávttit leat?||||fin| dat Pron hivsset N|\N|\N|\N|\N 54809|cealkka|2013-01-15|mun oainnán bahás bohcco|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||fin| oaidnit V bahá A boazu N|\N|\N|\N|\N 54810|cealkka|2013-01-15|sii vulget Olmmáivággái|1||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?||||fin| vuolgit V Olmmáivággi N|\N|\N|\N|\N 54811|cealkka|2013-01-15|mun deiven bussevuoddji|1||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||fin| deaivat V bussevuoddji N|\N|\N|\N|\N 54812|cealkka|2013-01-15|mun oainnán gabba burru|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||fin| oaidnit V gabba A burru N|\N|\N|\N|\N 54813|cealkka|2013-01-15|mun deiven dáiddara|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Sinä olet ehkä unohtanut kirjoittaa á sanassa "dáiddara"||err-longA|fin| deaivat V dáiddár N|\N|\N|\N|\N 54814|cealkka|2013-01-15|ii astan boahtit|1||2_PrtSg3_Neg_Aux_Inf|Mo manai ikte?||||fin| ii V ástat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 54815|cealkka|2013-01-15|mun borren máŋgga guoli|0||1_PrtSg1_Num_Acc|Maid borret gáffádagas?|Vastauksessa tulee käyttää akkusatiivia Objektin sija, huom., että akkusatiivi on saamessa genetiivin kaltainen myös monikossa, ei vaan yksikössä, kuten suomessa, esim. girjji, girjjiid. Kysymyssanat: maid, man, gean, geaid. Klikkaa lukeaksesi enemmän akkusatiivista. .||grm-missing-Acc|fin| borra V máŋga Num guolli N|\N|\N|\N|\N 54816|cealkka|2013-01-15|mun borren máŋga guoli|1||1_PrtSg1_Num_Acc|Maid borret gáffádagas?||||fin| borra V máŋga Num guolli N|\N|\N|\N|\N 54817|cealkka|2013-01-15|sii eai orro birget|0||2_PrsPl3_Neg_Orrut_Actioess|Mo oahppit birgejit?|"orro" on väärässä muodossa, muista, että se tässä tulee kieltoverbin jälkeen ja pitää siis olla kieltomuodossaKieltomuodot ovat saamessa kuten suomessakin identtisiä yksikön imperatiivin kanssa (boađe, bora, goaro), ja preteritissä identtisiä partisiipin kanssa (boahtán, borran, gorron). Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-negV|fin| ii V orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 54818|cealkka|2013-01-15|sii eai oarru birget|0||2_PrsPl3_Neg_Orrut_Actioess|Mo oahppit birgejit?|"oarru" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| ii V orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 54819|cealkka|2013-01-15|sii eai oarrnu birget|0||2_PrsPl3_Neg_Orrut_Actioess|Mo oahppit birgejit?|"oarrnu" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| ii V orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 54820|cealkka|2013-01-15|son áigu náitalit heaikain|0||2_PrsSg3_Inf_SgCom|Manne Máret lea nu buori mielas?|"heaikain" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| áigut V náitalit V Heaika N|\N|\N|\N|\N 54821|cealkka|2013-01-15|son áigu náitalit heaikkain|0||2_PrsSg3_Inf_SgCom|Manne Máret lea nu buori mielas?|"heaikkain" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| áigut V náitalit V Heaika N|\N|\N|\N|\N 54822|cealkka|2013-01-15|dien oránša biilla|0||1_PrsSg1_Dem_AAttr_Acc|Makkár biilla áiggut oastit?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbiFiniittiverbi on taivutettu persoonassa ja ajassa, esim.: boran, lohká. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||grm-should-be-Vfin|fin| diet Pron oránša A biila N|\N|\N|\N|\N 54823|cealkka|2013-01-15|dien oránša biila|0||1_PrsSg1_Dem_AAttr_Acc|Makkár biilla áiggut oastit?|Vastauksessa tulee käyttää akkusatiivia Objektin sija, huom., että akkusatiivi on saamessa genetiivin kaltainen myös monikossa, ei vaan yksikössä, kuten suomessa, esim. girjji, girjjiid. Kysymyssanat: maid, man, gean, geaid. Klikkaa lukeaksesi enemmän akkusatiivista. .||grm-missing-Acc|fin| diet Pron oránša A biila N|\N|\N|\N|\N 54851|cealkka|2013-01-15|Sii vulge Várjjái|0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|"Várjjái" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| vuolgit V Várjjat N|\N|\N|\N|\N 54852|cealkka|2013-01-15|Sii vulge Várjáii|0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|"Várjáii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| vuolgit V Várjjat N|\N|\N|\N|\N 55140|cealkka|2013-01-16|Mun deaivvan hoavda|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Objekt skal være i akkusativf.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob| deaivat V hoavda N|\N|\N|\N|\N 55155|cealkka|2013-01-16|Mun deaivvan havda|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Du har kanskje glemt å skrive á i "havda"||err-longA|nob| deaivat V hoavda N|\N|\N|\N|\N 55165|cealkka|2013-01-16|Mun deaivvan h́́ávda|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"́́ávda" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| deaivat V hoavda N|\N|\N|\N|\N 55171|cealkka|2013-01-16|Mun deaivvan hovda|0||1_PrtSg1_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob| deaivat V hoavda N|\N|\N|\N|\N 55559|cealkka|2013-01-17|sus leat guhtta beatnaga|1||2_Hab_PrsSg3_Num_Gen|Lea go Ánddes beana?||||nob| son Pron leat V guhtta Num beana N|\N|\N|\N|\N 55560|cealkka|2013-01-17|eaba leat boahtán|1||1_PrfDu3_Neg_Aux|Leaba go Risten ja Sunná dáppe?||||nob| ii V leat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 55561|cealkka|2013-01-17|duon vissui|0||2_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob| duo Pron viessut N|\N|\N|\N|\N 55562|cealkka|2013-01-17|duot vissui|0||2_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob| duo Pron viessut N|\N|\N|\N|\N 55563|cealkka|2013-01-17|Manan duon vissui|1||2_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?||||nob| duo Pron viessut N|\N|\N|\N|\N 55564|cealkka|2013-01-17|ii oro birgemen|1||2_PrsSg3_Neg_Orrut_Actioess|Mo manná?||||nob| ii V orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 55565|cealkka|2013-01-17|eai liiko láibevájahassii|0||1_PrsPl3_Neg_Ill|Manne mánát váidalit?|"láibevájahassii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| ii V liikot V láibevajahas N|\N|\N|\N|\N 55566|cealkka|2013-01-17|eai liiko láibevajahassii|1||1_PrsPl3_Neg_Ill|Manne mánát váidalit?||||nob| ii V liikot V láibevajahas N|\N|\N|\N|\N 55567|cealkka|2013-01-17|duon gievra niidii|0||1_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánde lea liikostan?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob| duo Pron gievra A nieida N|\N|\N|\N|\N 55568|cealkka|2013-01-17|Son lea liikostan duon gievra niidii|0||1_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánde lea liikostan?|"gievra" skal ha attributtformAdjektiv har en egen form når det står foran substantivet, f.eks. 'rukses' istedenfor 'ruoksat'. Klikk for å lese mer..||grm-shouldAttr|nob| duo Pron gievra A nieida N|\N|\N|\N|\N 55569|cealkka|2013-01-17|Son lea liikostan duon gievrras niidii|1||1_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánde lea liikostan?||||nob| duo Pron gievra A nieida N|\N|\N|\N|\N 55570|cealkka|2013-01-17|liikostan duon gievrras niidii|0||1_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánde lea liikostan?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob| duo Pron gievra A nieida N|\N|\N|\N|\N 55571|cealkka|2013-01-17|duon gievrras niidii|0||1_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánde lea liikostan?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob| duo Pron gievra A nieida N|\N|\N|\N|\N 55572|cealkka|2013-01-17|lea liikostan duon gievrras niidii|1||1_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Ánde lea liikostan?||||nob| duo Pron gievra A nieida N|\N|\N|\N|\N 56294|cealkka|2013-01-22|Mun |0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Your answer should contain an accusative Case for the object, e.g. girjji, girjjiid. Interrogates are: maid, man, gean, geaid. Click to read more. .||grm-missing-Acc|eng| oaidnit V burru N|\N|\N|\N|\N 56300|cealkka|2013-01-22|Mun bidjen daid oađđenlanjas|0||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob| bidjat V oađđenlatnja N|\N|\N|\N|\N 56580|cealkka|2013-01-23|moai borrat suohkat|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Objekt skal være i akkusativf.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob| borra V suohkat N|\N|\N|\N|\N 56581|cealkka|2013-01-23|moai borat suohkat|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Objekt skal være i akkusativf.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob| borra V suohkat N|\N|\N|\N|\N 56582|cealkka|2013-01-23|moai bora suohkat|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Objekt skal være i akkusativf.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob| borra V suohkat N|\N|\N|\N|\N 56583|cealkka|2013-01-23|moai borra suohkat|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob| borra V suohkat N|\N|\N|\N|\N 56584|cealkka|2013-01-23|son njoarrat vuolla Heaika|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob| njoarrat V vuolla N Heaika N|\N|\N|\N|\N 56647|cealkka|2013-01-23|Stuolut leat mánáidruoktu . |0||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|Your answer should contain a locativeCase expressing at/in/on or from: skuvllas, skuvllain. Interrogates are: mas, main, gos. Click to read more..||grm-missing-Loc|eng| leat V mánáidruoktu N|\N|\N|\N|\N 56758|cealkka|2013-01-24|son barga beavdebiigán.|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|Du har kanskje glemt å skrive á i "barga"||err-longA|nob| bargat V beavdebiigá N|\N|\N|\N|\N 56759|cealkka|2013-01-24|son bargá beavdebiigán.|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||nob| bargat V beavdebiigá N|\N|\N|\N|\N 57198|cealkka|2013-01-25|Mun oainnán tráktora|1||1_PrsSg1_Acc|Maid oainnát šiljus?||||sme| oaidnit V tráktor N|\N|\N|\N|\N 57199|cealkka|2013-01-25|Eatni dávvirat leat kantuvrras|1||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?||||sme| leat V kantuvra N|\N|\N|\N|\N 57219|cealkka|2013-01-25|bargá doaktárin|0||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?|"doaktárin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| bargat V doavttir N|\N|\N|\N|\N 57220|cealkka|2013-01-25|bargá doavttirin|1||1_PrsSg3_Ess|Makkár bargu sus lea doppe?||||nob| bargat V doavttir N|\N|\N|\N|\N 57319|cealkka|2013-01-26|hei|0||1_PrsSg1_Acc_Ill|Gosa bijat dan?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob| lávka N gievkkan N|\N|\N|\N|\N 57518|cealkka|2013-01-26|Mun oainnán ártegis burru.|1||2_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát gáttis?||||nob| oaidnit V ártet A burru N|\N|\N|\N|\N 57519|cealkka|2013-01-26|Lemet ii astta boahtit.|0||2_PrtSg3_Neg_Aux_Inf|Mo manai ikte?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob| ii V ástat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 57520|cealkka|2013-01-26|Lemet ii astan boahtit.|1||2_PrtSg3_Neg_Aux_Inf|Mo manai ikte?||||nob| ii V ástat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 57567|cealkka|2013-01-28|oaidnat boahkat|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|"boahkat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "oaidnat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaidnit V bohkká N|\N|\N|\N|\N 57568|cealkka|2013-01-28|oaidnat boahkkat|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|"oaidnat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "boahkkat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| oaidnit V bohkká N|\N|\N|\N|\N 57701|cealkka|2013-01-28|Mun bidjen daid duodjelatnjii|1||3_PrsPl3_Ill|Gosa bidjet dávviriid?||||nob| bidjat V duodjelatnja N|\N|\N|\N|\N 57962|cealkka|2013-01-29|leat stalljas|0||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|Muitte dássemolsuma Konsonánttat maŋimuš távtta 1. ja 2. stávváliid gaskkas rievddadit, f.eks. giella - giela. Coahkkal jus háliidat lohkat eanet..||err-CG|sme| leat V stállja N|\N|\N|\N|\N 57963|cealkka|2013-01-29|leat staljas|0||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?|Don dáiddát vajálduhttán čállit á dán sanis: "staljas"||err-longA|sme| leat V stállja N|\N|\N|\N|\N 57969|cealkka|2013-01-29|vuolgit Helset|0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|Vástádusas berrešii leat illatiivaIllatiiva merke lihkadeami masa nu: skuvlii, skuvllaide, dahje vuostáiváldái: áhkkui. Jearransánit leat: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Coahkkal jus háliidat lohkat eanet..||grm-missing-Ill|sme| vuolgit V Helsset N|\N|\N|\N|\N 57970|cealkka|2013-01-29|vuolgit Helsegi|0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|"Helsegi" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| vuolgit V Helsset N|\N|\N|\N|\N 57971|cealkka|2013-01-29|vuolgit Helsegii|0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|"Helsegii" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| vuolgit V Helsset N|\N|\N|\N|\N 57977|cealkka|2013-01-29|vuolgit Helesgii|0||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?|"Helesgii" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| vuolgit V Helsset N|\N|\N|\N|\N 57978|cealkka|2013-01-29|eai oro birgemin|1||2_PrsPl3_Neg_Orrut_Actioess|Mo oahppit birgejit?||||sme| ii V orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 57979|cealkka|2013-01-29|ii oro mannamin|1||1_PrsSg3_Neg_Orrut_Actioess|Mo manná?||||sme| ii V orru V mannat V|\N|\N|\N|\N 57980|cealkka|2013-01-29|oainnan bohcco|0||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?|Don dáiddát vajálduhttán čállit á dán sanis: "oainnan"||err-longA|sme| oaidnit V boazu N|\N|\N|\N|\N 57986|cealkka|2013-01-29|duon vissui|0||2_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?|Don galggat vástidit seammá vearbbain go dat mii lea jearaldagas.||sem-answer-with-same-verb|sme| duo Pron viessut N|\N|\N|\N|\N 57987|cealkka|2013-01-29|duon vissu|0||2_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?|"vissu" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| duo Pron viessut N|\N|\N|\N|\N 57988|cealkka|2013-01-29|duon viesu|0||2_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?|Don galggat vástidit seammá vearbbain go dat mii lea jearaldagas.||sem-answer-with-same-verb|sme| duo Pron viessut N|\N|\N|\N|\N 57989|cealkka|2013-01-29|duot vissui|0||2_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?|Don galggat vástidit seammá vearbbain go dat mii lea jearaldagas.||sem-answer-with-same-verb|sme| duo Pron viessut N|\N|\N|\N|\N 58156|cealkka|2013-01-29|Mun lean enni|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|"enni" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| ovttasorrut N ustit N|\N|\N|\N|\N 58799|cealkka|2013-01-31|Moai borre láibbi|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| borra V lávkebiffa N|\N|\N|\N|\N 58800|cealkka|2013-01-31|Moai juhke lávkebiffa|0||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| borra V lávkebiffa N|\N|\N|\N|\N 58801|cealkka|2013-01-31|Moai borre lávkebiffa|1||1_PrsDu1_Acc|Maid doai borrabeahtti?||||nob| borra V lávkebiffa N|\N|\N|\N|\N 58802|cealkka|2013-02-01|De mannen, ja coggen fiskeslágan báiddi|1||1_PrtSg1_Verb_Attr_Acc|Mannet go heajaide ikte?||||nob| coggat V fiskeslágan A báidi N|\N|\N|\N|\N 58803|cealkka|2013-02-01|Dat lei dán gohpus|1||1_PrtSg3_Dem_SgLoc|Buorre go gávdnet. Gos dat lei?||||nob| dát Pron gohppu N|\N|\N|\N|\N 58804|cealkka|2013-02-01|Sii orro birgeme bures|0||2_PrsPl3_Orrut_Actioess|Mo oahppit birgejit?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob| orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 58805|cealkka|2013-02-01|Sii orrot birgeme bures|1||2_PrsPl3_Orrut_Actioess|Mo oahppit birgejit?||||nob| orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 58806|cealkka|2013-02-01|Soai eaba leat vuos boahtán|1||1_PrfDu3_Neg_Aux|Leaba go Risten ja Sunná dáppe?||||nob| ii V leat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 58816|cealkka|2013-02-01|Mii váccašeimmet olles disdat|1||1_PrtPl1_Verb_Acc|Maid dii barggaidet mannan vahkus?||||nob| váccašit V disdat N|\N|\N|\N|\N 58817|cealkka|2013-02-01|dafs|0||1_PrtSg1_Verb_Attr_Acc|Mannet go heajaide ikte?|"dafs" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| coggat V ránis A čikŋabivttas N|\N|\N|\N|\N 58818|cealkka|2013-02-01|Mii váccašeimmet olles disdat|0||1_PrtPl1_Verb_Acc|Maid dii barggaidet mannan vahkus?|Tidsrommet skal være i akkusativf.eks. 'geasi' istedenfor 'geassi'. Klikk for å lese mer..||grm-should-Acc-time|nob| váccašit V disdat N|\N|\N|\N|\N 58819|cealkka|2013-02-01|Mii váccašeimmet olles disdaga|1||1_PrtPl1_Verb_Acc|Maid dii barggaidet mannan vahkus?||||nob| váccašit V disdat N|\N|\N|\N|\N 58908|cealkka|2013-02-06|Máhtte ii háliidit veahkehit . |0||1_PrtSg3_Neg_Aux_Inf|Mo manai ikte?|"háliidit" har fel form, det kommer efter negationsverbet och skall ha negationsformNegationsform i presens är t. ex. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klicka för att läsa mer..||grm-should-negV|swe| ii V háliidit V veahkehit V|\N|\N|\N|\N 59522|cealkka|2013-02-11|áigu lohpádaddat Ristiinna|0||1_PrsSg3_Inf_SgCom|Maid Biera áigu dál?|"Ristiinna" skall vara i komitativKasus för "med": niibbiin, niibbiiguin. Klicka för att läsa mer..||grm-should-Com|swe| áigut V lohpidit V Ristiinna N|\N|\N|\N|\N 59523|cealkka|2013-02-11|áigu lohpádaddat Ristiina|0||1_PrsSg3_Inf_SgCom|Maid Biera áigu dál?|"Ristiina" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| áigut V lohpidit V Ristiinna N|\N|\N|\N|\N 59524|cealkka|2013-02-11|Son áigu lohpádaddat Ristiinna|0||1_PrsSg3_Inf_SgCom|Maid Biera áigu dál?|"Ristiinna" skall vara i komitativKasus för "med": niibbiin, niibbiiguin. Klicka för att läsa mer..||grm-should-Com|swe| áigut V lohpidit V Ristiinna N|\N|\N|\N|\N 59525|cealkka|2013-02-11|Son áigu lohpádaddat Ristiinnain|1||1_PrsSg3_Inf_SgCom|Maid Biera áigu dál?||||swe| áigut V lohpidit V Ristiinna N|\N|\N|\N|\N 59526|cealkka|2013-02-11|Gohpus lea geahppamielki|1||1_Loc_PrsSg3_Nom|Makkár juhkamuš mis lea?||||swe| gohppu N leat V geahppamielki N|\N|\N|\N|\N 59527|cealkka|2013-02-11|Sii eai oru birgemin bures|0||2_PrsPl3_Neg_Orrut_Actioess|Mo oahppit birgejit?|"oru" har fel form, det kommer efter negationsverbet och skall ha negationsformNegationsform i presens är t. ex. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klicka för att läsa mer..||grm-should-negV|swe| ii V orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 59528|cealkka|2013-02-11|Sii eai orru birgemin bures|0||2_PrsPl3_Neg_Orrut_Actioess|Mo oahppit birgejit?|"orru" har fel form, det kommer efter negationsverbet och skall ha negationsformNegationsform i presens är t. ex. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klicka för att läsa mer..||grm-should-negV|swe| ii V orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 59529|cealkka|2013-02-11|Sii eai oro birgemin bures|1||2_PrsPl3_Neg_Orrut_Actioess|Mo oahppit birgejit?||||swe| ii V orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 59530|cealkka|2013-02-11|mun lean du ovttasoroustit|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|"ovttasoroustit" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe| ovttasorrut N ustit N|\N|\N|\N|\N 59531|cealkka|2013-02-11|mun lean du ovttasorru ustit|1||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?||||swe| ovttasorrut N ustit N|\N|\N|\N|\N 59532|cealkka|2013-02-11|mun áiggun fitnat čeabetliinni oastimin|1||1_PrsSg1_Aux_Fitnat_Acc_Actioess|Maid don áiggut dál?||||swe| áigut V fitnat V čeabetliidni N oastit V|\N|\N|\N|\N 59533|cealkka|2013-02-11|doppe ledje guhtta olbmo|1||2_PrtPl3_Num_Gen|Geat ledje doppe?||||swe| leat V guhtta Num olmmoš N|\N|\N|\N|\N 59534|cealkka|2013-02-11|Heaika ii oro birgemin bures|1||2_PrsSg3_Neg_Orrut_Actioess|Mo manná?||||swe| ii V orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 59535|cealkka|2013-02-11|mun deiven guhkes juoigi|1||3_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||swe| deaivat V guhkki A juoigat N|\N|\N|\N|\N 59536|cealkka|2013-02-11|odne oahppit galget oahppa davvisámegiela|0||1_PrsPl3_Inf_PlAcc|Maid oahppit barget odne?|"oahppa" borde vara infinitivGrundformen av verb, t. ex. boahtit..||grm-missing-Inf|swe| gálga V oahppa V davvisámegiella N|\N|\N|\N|\N 59537|cealkka|2013-02-11|odne oahppit galget oahppat davvisámegiela|1||1_PrsPl3_Inf_PlAcc|Maid oahppit barget odne?||||swe| gálga V oahppa V davvisámegiella N|\N|\N|\N|\N 59538|cealkka|2013-02-11|Ii manne bures|0||1_PrsSg3_Neg_Orrut_Actioess|Mo manná?|"manne" on väärässä muodossa, muista, että se tässä tulee kieltoverbin jälkeen ja pitää siis olla kieltomuodossaKieltomuodot ovat saamessa kuten suomessakin identtisiä yksikön imperatiivin kanssa (boađe, bora, goaro), ja preteritissä identtisiä partisiipin kanssa (boahtán, borran, gorron). Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-negV|fin| ii V orru V mannat V|\N|\N|\N|\N 59539|cealkka|2013-02-11|Ii manna bures|0||1_PrsSg3_Neg_Orrut_Actioess|Mo manná?|Sinun pitää käyttää annettua verbiä.||sem-same-verb|fin| ii V orru V mannat V|\N|\N|\N|\N 59540|cealkka|2013-02-11|Ii mana bures|0||1_PrsSg3_Neg_Orrut_Actioess|Mo manná?|Sinun pitää käyttää annettua verbiä.||sem-same-verb|fin| ii V orru V mannat V|\N|\N|\N|\N 59541|cealkka|2013-02-11|Bures dat manná|0||1_PrsSg3_Neg_Orrut_Actioess|Mo manná?|Sinun pitää käyttää kieltoverbiä.Saamen kieltoverbin muodat ovat in, it, ii jne. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||sem-neg-verb|fin| ii V orru V mannat V|\N|\N|\N|\N 59542|cealkka|2013-02-11|Ii dát mana bures|0||1_PrsSg3_Neg_Orrut_Actioess|Mo manná?|Sinun pitää käyttää annettua verbiä.||sem-same-verb|fin| ii V orru V mannat V|\N|\N|\N|\N 59543|cealkka|2013-02-11|Ii orro manat bures|0||1_PrsSg3_Neg_Orrut_Actioess|Mo manná?|"orro" on väärässä muodossa, muista, että se tässä tulee kieltoverbin jälkeen ja pitää siis olla kieltomuodossaKieltomuodot ovat saamessa kuten suomessakin identtisiä yksikön imperatiivin kanssa (boađe, bora, goaro), ja preteritissä identtisiä partisiipin kanssa (boahtán, borran, gorron). Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-negV|fin| ii V orru V mannat V|\N|\N|\N|\N 59544|cealkka|2013-02-11|Ii orrut mannat bures|0||1_PrsSg3_Neg_Orrut_Actioess|Mo manná?|"orrut" on väärässä muodossa, muista, että se tässä tulee kieltoverbin jälkeen ja pitää siis olla kieltomuodossaKieltomuodot ovat saamessa kuten suomessakin identtisiä yksikön imperatiivin kanssa (boađe, bora, goaro), ja preteritissä identtisiä partisiipin kanssa (boahtán, borran, gorron). Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-negV|fin| ii V orru V mannat V|\N|\N|\N|\N 59545|cealkka|2013-02-11|Ii orru mannat bures|0||1_PrsSg3_Neg_Orrut_Actioess|Mo manná?|"orru" on väärässä muodossa, muista, että se tässä tulee kieltoverbin jälkeen ja pitää siis olla kieltomuodossaKieltomuodot ovat saamessa kuten suomessakin identtisiä yksikön imperatiivin kanssa (boađe, bora, goaro), ja preteritissä identtisiä partisiipin kanssa (boahtán, borran, gorron). Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-negV|fin| ii V orru V mannat V|\N|\N|\N|\N 59546|cealkka|2013-02-11|Ii orro mannat bures|0||1_PrsSg3_Neg_Orrut_Actioess|Mo manná?|"orro" on väärässä muodossa, muista, että se tässä tulee kieltoverbin jälkeen ja pitää siis olla kieltomuodossaKieltomuodot ovat saamessa kuten suomessakin identtisiä yksikön imperatiivin kanssa (boađe, bora, goaro), ja preteritissä identtisiä partisiipin kanssa (boahtán, borran, gorron). Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-negV|fin| ii V orru V mannat V|\N|\N|\N|\N 59547|cealkka|2013-02-11|Ii oro mannat bures|0||1_PrsSg3_Neg_Orrut_Actioess|Mo manná?|Tähän sopii aktio essiiviAktio essiivi on esim. 'lea boahtime/boahtimin'. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-missing-ActEss|fin| ii V orru V mannat V|\N|\N|\N|\N 59548|cealkka|2013-02-11|Ii oro mannamin bures|1||1_PrsSg3_Neg_Orrut_Actioess|Mo manná?||||fin| ii V orru V mannat V|\N|\N|\N|\N 59549|cealkka|2013-02-11|Coggá ránis jáhka|0||1_PrtSg3_Verb_Attr_Acc|Manai go Elle heajaide ikte?|Oletko varma, että käytät oikeaa aikamuotoa?||grm-incorr-tense|fin| coggat V ránis A jáhkka N|\N|\N|\N|\N 59550|cealkka|2013-02-11|Cogai ránis jáhka|0||1_PrtSg3_Verb_Attr_Acc|Manai go Elle heajaide ikte?|"Cogai" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| coggat V ránis A jáhkka N|\N|\N|\N|\N 59551|cealkka|2013-02-11|Coggai ránis jáhka|0||1_PrtSg3_Verb_Attr_Acc|Manai go Elle heajaide ikte?|"Coggai" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| coggat V ránis A jáhkka N|\N|\N|\N|\N 59552|cealkka|2013-02-11|Cokkai ránis jáhka|0||1_PrtSg3_Verb_Attr_Acc|Manai go Elle heajaide ikte?|"ránis" berrešii leat attribuhttahámisAdjektiivvas lea sierra hápmi go boahtá ovdal substantiivva, omd. 'rukses' dan sajis go 'ruoksat'. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-shouldAttr|fin| coggat V ránis A jáhkka N|\N|\N|\N|\N 59553|cealkka|2013-02-11|Cokkai ránes jáhka|1||1_PrtSg3_Verb_Attr_Acc|Manai go Elle heajaide ikte?||||fin| coggat V ránis A jáhkka N|\N|\N|\N|\N 59554|cealkka|2013-02-11|In astte boahtit|0||2_PrsSg1_Neg_Aux_Inf|Boađát go odne?|"astte" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| ii V ástat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 59555|cealkka|2013-02-11|In astta boahtit|1||2_PrsSg1_Neg_Aux_Inf|Boađát go odne?||||fin| ii V ástat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 59556|cealkka|2013-02-11|Sus leat guhtta beana|0||2_Hab_PrsSg3_Num_Gen|Lea go Ánnes beana?|Tarkista "beana"-sanan taivutus, se tulee lukusanan jälkeenJos lukusana on yksikössä, niin substantiivin pitää myös olla yksikössä: golbma láibbi. Lukusanat taipuvat sijan mukaan. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-numeral-wrong-case|fin| son Pron leat V guhtta Num beana N|\N|\N|\N|\N 59557|cealkka|2013-02-11|Sus leat guhtta beatnaga|1||2_Hab_PrsSg3_Num_Gen|Lea go Ánnes beana?||||fin| son Pron leat V guhtta Num beana N|\N|\N|\N|\N 59558|cealkka|2013-02-11|Deiven guhkes šibitdoaktára|1||3_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||fin| deaivat V guhkki A šibitdoavttir N|\N|\N|\N|\N 59559|cealkka|2013-02-11|ii háliidán veahkehit|0||1_PrtSg3_Neg_Aux_Inf|Mo manai ikte?|"háliidán" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| ii V háliidit V veahkehit V|\N|\N|\N|\N 59560|cealkka|2013-02-11|ii háliidin veahkehit|0||1_PrtSg3_Neg_Aux_Inf|Mo manai ikte?|"háliidin" on väärässä muodossa, muista, että se tässä tulee kieltoverbin jälkeen ja pitää siis olla kieltomuodossaKieltomuodot ovat saamessa kuten suomessakin identtisiä yksikön imperatiivin kanssa (boađe, bora, goaro), ja preteritissä identtisiä partisiipin kanssa (boahtán, borran, gorron). Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-negV|fin| ii V háliidit V veahkehit V|\N|\N|\N|\N 59561|cealkka|2013-02-11|ii hálet veahkehit|0||1_PrtSg3_Neg_Aux_Inf|Mo manai ikte?|"hálet" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| ii V háliidit V veahkehit V|\N|\N|\N|\N 59562|cealkka|2013-02-11|ii háliit veahkehit|0||1_PrtSg3_Neg_Aux_Inf|Mo manai ikte?|Oletko varma, että käytät oikeaa aikamuotoa?||grm-incorr-tense|fin| ii V háliidit V veahkehit V|\N|\N|\N|\N 59563|cealkka|2013-02-11|ii háliidan veahkehit|1||1_PrtSg3_Neg_Aux_Inf|Mo manai ikte?||||fin| ii V háliidit V veahkehit V|\N|\N|\N|\N 59564|cealkka|2013-02-11|vudjet guokte biillain|0||1_PrsPl3_Num_Com|Mo studeanttat vulget Guovdageidnui?|Muista kongruenssiKun luksana on yksikössä, niin substantiivinkin pitää olla yksikössä. Lukusanan sijamuodon pitää sopia substantiivin sijamuotoon. Klikkaa lukeaksesi enemmän. lukusanan ja substantiivin välissä.||grm-non-agreement-Num|fin| vuodjit V guokte Num biila N|\N|\N|\N|\N 59565|cealkka|2013-02-11|vudjet guktiin biillain|0||1_PrsPl3_Num_Com|Mo studeanttat vulget Guovdageidnui?|"guktiin" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| vuodjit V guokte Num biila N|\N|\N|\N|\N 59566|cealkka|2013-02-11|vudjet guoktiin biillain|0||1_PrsPl3_Num_Com|Mo studeanttat vulget Guovdageidnui?|"guoktiin" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| vuodjit V guokte Num biila N|\N|\N|\N|\N 59567|cealkka|2013-02-11|vudjet guvttiin biillain|1||1_PrsPl3_Num_Com|Mo studeanttat vulget Guovdageidnui?||||fin| vuodjit V guokte Num biila N|\N|\N|\N|\N 59568|cealkka|2013-02-11|Ovttasorru ustiba|0||1_PrsSg1_Gen_Nom|Gii don leat?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin| ovttasorrut N ustit N|\N|\N|\N|\N 60445|cealkka|2013-02-12|áiggun fitna sisbáidi oastit|0||1_PrsSg1_Aux_Fitnat_Acc_Actioess|Maid don áiggut dál?|"fitna" pitää olla infinitiivimuodossaInfinitiivi on verbin perusmuoto, esim: borrat, lohkat.||grm-missing-Inf|fin| áigut V fitnat V sisbáidi N oastit V|\N|\N|\N|\N 60446|cealkka|2013-02-12|áiggun fitnat sisbáidi oastit|1||1_PrsSg1_Aux_Fitnat_Acc_Actioess|Maid don áiggut dál?||||fin| áigut V fitnat V sisbáidi N oastit V|\N|\N|\N|\N 60447|cealkka|2013-02-12|soai hupmet ustit birra|0||1_PrsDu3_Com|Maid máná-guovttos bargaba?|Muista kongruenssi subjektin ja verbin välilläVerbi taipuu subjektin persoonan ja luvun mukaan, kuten suomessakin esim. Mun boađán. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-non-agr-subj-v|fin| son Pron hupmat V ustit N|\N|\N|\N|\N 60448|cealkka|2013-02-12|soai hupmahalla ustit birra|0||1_PrsDu3_Com|Maid máná-guovttos bargaba?|Sinun pitää käyttää annettua verbiä.||sem-same-verb|fin| son Pron hupmat V ustit N|\N|\N|\N|\N 60449|cealkka|2013-02-12|soai hupmabehtet ustit |0||1_PrsDu3_Com|Maid máná-guovttos bargaba?|Muista kongruenssi subjektin ja verbin välilläVerbi taipuu subjektin persoonan ja luvun mukaan, kuten suomessakin esim. Mun boađán. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-non-agr-subj-v|fin| son Pron hupmat V ustit N|\N|\N|\N|\N 60450|cealkka|2013-02-12|soai hupmaiba ustit |0||1_PrsDu3_Com|Maid máná-guovttos bargaba?|Voiko "hupmaiba" ehkä olla väärin kirjoitettu illatiivi?||err-IllErr|fin| son Pron hupmat V ustit N|\N|\N|\N|\N 60451|cealkka|2013-02-12|soai hupmiiba ustit |0||1_PrsDu3_Com|Maid máná-guovttos bargaba?|Sinun pitää käyttää annettua verbiä.||sem-same-verb|fin| son Pron hupmat V ustit N|\N|\N|\N|\N 60452|cealkka|2013-02-12|soai humaiba ustit |0||1_PrsDu3_Com|Maid máná-guovttos bargaba?|Sinun pitää käyttää annettua verbiä.||sem-same-verb|fin| son Pron hupmat V ustit N|\N|\N|\N|\N 60453|cealkka|2013-02-12|soai hupmeiba ustit |0||1_PrsDu3_Com|Maid máná-guovttos bargaba?|"hupmeiba" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| son Pron hupmat V ustit N|\N|\N|\N|\N 60454|cealkka|2013-02-12|soai hupmiba ustit |0||1_PrsDu3_Com|Maid máná-guovttos bargaba?|"hupmiba" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| son Pron hupmat V ustit N|\N|\N|\N|\N 60455|cealkka|2013-02-12|soai humiba ustit |0||1_PrsDu3_Com|Maid máná-guovttos bargaba?|"humiba" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| son Pron hupmat V ustit N|\N|\N|\N|\N 60456|cealkka|2013-02-12|oaidnan fiskeslágan skohter|0||1_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát šiljus?|Vastauksessa tulee käyttää akkusatiivia Objektin sija, huom., että akkusatiivi on saamessa genetiivin kaltainen myös monikossa, ei vaan yksikössä, kuten suomessa, esim. girjji, girjjiid. Kysymyssanat: maid, man, gean, geaid. Klikkaa lukeaksesi enemmän akkusatiivista. .||grm-missing-Acc|fin| oaidnit V fiskeslágan A skohter N|\N|\N|\N|\N 60618|cealkka|2013-02-13|Mun oainnán vihtta skohtera.|1||1_PrsSg1_Num_Acc|Maid oainnát olgun?||||fin| oaidnit V vihtta Num skohter N|\N|\N|\N|\N 60619|cealkka|2013-02-13|Njoara mielkki munnje.|1||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?||||fin| mielki N mun Pron|\N|\N|\N|\N 60620|cealkka|2013-02-13|Gohpus lea jugus.|1||1_Loc_PrsSg3_Nom|Makkár juhkamuš mis lea?||||fin| gohppu N leat V jugus N|\N|\N|\N|\N 61612|cealkka|2013-02-16|sii lehppet kantovrabárgi|0||1_PrsPl3_AAttr_Acc|Maid sii barget doppe?|"kantovrabárgi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "lehppet" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| huksehit V ođastit A valáštallanhálla N|\N|\N|\N|\N 61613|cealkka|2013-02-16|sii lehpet kantorabárgi|0||1_PrsPl3_AAttr_Acc|Maid sii barget doppe?|"kantorabárgi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| huksehit V ođastit A valáštallanhálla N|\N|\N|\N|\N 61614|cealkka|2013-02-16|sii lehpet kantovrrabárgi|0||1_PrsPl3_AAttr_Acc|Maid sii barget doppe?|"kantovrrabárgi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| huksehit V ođastit A valáštallanhálla N|\N|\N|\N|\N 61615|cealkka|2013-02-16|sii lehpet ráđđeađđi|0||1_PrsPl3_AAttr_Acc|Maid sii barget doppe?|"ráđđeađđi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| huksehit V ođastit A valáštallanhálla N|\N|\N|\N|\N 61616|cealkka|2013-02-16|sii lehpet rađđeađđi|0||1_PrsPl3_AAttr_Acc|Maid sii barget doppe?|"rađđeađđi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| huksehit V ođastit A valáštallanhálla N|\N|\N|\N|\N 61617|cealkka|2013-02-16|sii lehpet rađđeáđđi|0||1_PrsPl3_AAttr_Acc|Maid sii barget doppe?|"rađđeáđđi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| huksehit V ođastit A valáštallanhálla N|\N|\N|\N|\N 61973|cealkka|2013-02-18|hei|0||1_PrtSg3_Neg_Aux_Inf|Mo manai ikte?|Du skal ha med nektingsverbNektingsverb er in, it, ii osv. Klikk for å lese mer..||sem-neg-verb|nob| ii V háliidit V veahkehit V|\N|\N|\N|\N 62010|cealkka|2013-02-18|Sire ii hálidan veahkehit.|0||1_PrtSg3_Neg_Aux_Inf|Mo manai ikte?|"hálidan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| ii V háliidit V veahkehit V|\N|\N|\N|\N 62011|cealkka|2013-02-18|Sire ii háliidan veahkehit.|1||1_PrtSg3_Neg_Aux_Inf|Mo manai ikte?||||nob| ii V háliidit V veahkehit V|\N|\N|\N|\N 62198|cealkka|2013-02-19|mmm|0||1_PrsPl3_Inf_PlAcc|Maid oahppit barget odne?|"mmm" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| gálga V čoaggit V várát N|\N|\N|\N|\N 62199|cealkka|2013-02-19|varan|0||1_PrsPl3_Inf_PlAcc|Maid oahppit barget odne?|Sinun pitää käyttää annettua substantiivia.||sem-same-noun|fin| gálga V čoaggit V várát N|\N|\N|\N|\N 62200|cealkka|2013-02-19|coaggit|0||1_PrsPl3_Inf_PlAcc|Maid oahppit barget odne?|"coaggit" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| gálga V čoaggit V várát N|\N|\N|\N|\N 62210|cealkka|2013-02-19|Odne oahppit galgan coaggan varan|0||1_PrsPl3_Inf_PlAcc|Maid oahppit barget odne?|"coaggan" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| gálga V čoaggit V várát N|\N|\N|\N|\N 62211|cealkka|2013-02-19|juo, son lean guhtta beatnagii|0||2_Hab_PrsSg3_Num_Gen|Lea go Heaikkas beana?|Muista kongruenssiKun luksana on yksikössä, niin substantiivinkin pitää olla yksikössä. Lukusanan sijamuodon pitää sopia substantiivin sijamuotoon. Klikkaa lukeaksesi enemmän. lukusanan ja substantiivin välissä.||grm-non-agreement-Num|fin| son Pron leat V guhtta Num beana N|\N|\N|\N|\N 62212|cealkka|2013-02-19|gotkio|0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|"gotkio" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| leat V feaskkir N|\N|\N|\N|\N 62213|cealkka|2013-02-19|dari|0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|"dari" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| leat V feaskkir N|\N|\N|\N|\N 62214|cealkka|2013-02-19|eatni|0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| leat V feaskkir N|\N|\N|\N|\N 62215|cealkka|2013-02-19|davvirat|0||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?|Du skal bruke substantivet som er oppgitt.||sem-same-noun|nob| leat V feaskkir N|\N|\N|\N|\N 62216|cealkka|2013-02-19|Norge|0||1_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa bijat ildu?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob| diet Pron látnjat N|\N|\N|\N|\N 62217|cealkka|2013-02-19|Bijan ildu alexander dalgaard|0||1_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa bijat ildu?|"dalgaard" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "alexander" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| diet Pron látnjat N|\N|\N|\N|\N 62218|cealkka|2013-02-19|Bijan ildu alexander|0||1_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa bijat ildu?|"alexander" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| diet Pron látnjat N|\N|\N|\N|\N 62219|cealkka|2013-02-19|Bijan ildu latnja|0||1_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa bijat ildu?|Du skal bruke pronomen som er oppgitt.||sem-same-pron|nob| diet Pron látnjat N|\N|\N|\N|\N 62220|cealkka|2013-02-19|Diet latnj|0||1_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa bijat ildu?|"latnj" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| diet Pron látnjat N|\N|\N|\N|\N 62221|cealkka|2013-02-19|Diet latnja|0||1_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa bijat ildu?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob| diet Pron látnjat N|\N|\N|\N|\N 62222|cealkka|2013-02-19|Diet|0||1_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa bijat ildu?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob| diet Pron látnjat N|\N|\N|\N|\N 62410|cealkka|2013-02-20|Hei|0||1_PrsSg1_SgGen_Po|Gosa manat dál?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob| mannat V bálggis N mielde Po|\N|\N|\N|\N 63281|cealkka|2013-02-22|Son lea nu buori miealas dasgo son áigut borrat mális|0||2_PrsSg3_Inf_Acc|Manne Ánne lea nu buori mielas?|"miealas" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-nonword|eng| áigut V borra V málistit N|\N|\N|\N|\N 63282|cealkka|2013-02-22|Son goddai ovcci sallit|0||1_PrtSg3_Num_Acc|Mo Bieras manai?|"goddai" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-nonword|eng| goddit V okci Num sállat N|\N|\N|\N|\N 63283|cealkka|2013-02-22|Son gottai ovcci sallit|0||1_PrtSg3_Num_Acc|Mo Bieras manai?|"gottai" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-nonword|eng| goddit V okci Num sállat N|\N|\N|\N|\N 64608|cealkka|2013-02-26|dan málesruittus|0||1_PrtSg3_Dem_SgLoc|Buorre go gávdnet. Gos dat lei?|Don galggat vástidit seammá vearbbain go dat mii lea jearaldagas.||sem-answer-with-same-verb|sme| dat Pron málesruitu N|\N|\N|\N|\N 64609|cealkka|2013-02-26|Dat lei dan málesruittus|1||1_PrtSg3_Dem_SgLoc|Buorre go gávdnet. Gos dat lei?||||sme| dat Pron málesruitu N|\N|\N|\N|\N 64610|cealkka|2013-02-26|Áiggun oastit dien čáhppes biilla.|1||1_PrsSg1_Dem_AAttr_Acc|Makkár biilla áiggut oastit?||||sme| diet Pron čáhppahit A biila N|\N|\N|\N|\N 64611|cealkka|2013-02-26|Stuolut leat guollerusttegis.|1||1_PrsPl3_Loc|Gos min boares stuolut leat dán áigge?||||sme| leat V guollerusttet N|\N|\N|\N|\N 64612|cealkka|2013-02-26|Niillas lei oppa áigge juoigamin.|1||1_PrtSg3_Cop_Actioess|Mo manai ikte?||||sme| leat V juoigat V|\N|\N|\N|\N 64613|cealkka|2013-02-26|Mun njuovadin olles sotnabeaivvi.|1||1_PrtSg1_Verb_Acc|Maid don barget mannan vahkus?||||sme| njuovvat V sotnabeaivi N|\N|\N|\N|\N 64614|cealkka|2013-02-26|Sii vulget Supmii.|1||1_PrsPl3_SgIll|Gosa nieiddat áigot vuolgit?||||sme| vuolgit V Suopma N|\N|\N|\N|\N 64615|cealkka|2013-02-26|Mun fuobmájin su boahtán ruoktot.|1||1_PrtSg1_Verb_Acc_Actioess|Maid fuobmájit ikte?||||sme| son Pron boahtit V|\N|\N|\N|\N 64616|cealkka|2013-02-26|Mun borren guovtte márffi.|0||1_PrtSg1_Num_Acc|Maid borret gáffádagas?|Vástádusas berrešii leat akkusatiiva mii geavahuvvo merket objeavtta, omd. girjji, girjjiid. Jearransánit leat: maid, man, gean, geaid. Coahkkal jus háliidat lohkat eanet. .||grm-missing-Acc|sme| borra V guokte Num márfi N|\N|\N|\N|\N 64617|cealkka|2013-02-26|Mun borren guovtti márffi.|0||1_PrtSg1_Num_Acc|Maid borret gáffádagas?|Vástádusas berrešii leat akkusatiiva mii geavahuvvo merket objeavtta, omd. girjji, girjjiid. Jearransánit leat: maid, man, gean, geaid. Coahkkal jus háliidat lohkat eanet. .||grm-missing-Acc|sme| borra V guokte Num márfi N|\N|\N|\N|\N 64618|cealkka|2013-02-26|Mun borren guokte márffi.|1||1_PrtSg1_Num_Acc|Maid borret gáffádagas?||||sme| borra V guokte Num márfi N|\N|\N|\N|\N 64619|cealkka|2013-02-26|Mun áiggun oastit dien ruškes mopeda.|1||2_PrsSg1_Dem_AAttr_Acc|Maid áiggut oastit?||||sme| diet Pron ruškat A mopeda N|\N|\N|\N|\N 64620|cealkka|2013-02-26|Son áigu náitalit Sofiin.|1||1_PrsSg3_Inf_SgCom|Maid Áilu áigu dál?||||sme| áigut V náitalit V Sofe N|\N|\N|\N|\N 64621|cealkka|2013-02-26|Máret ii leat vel boahtán.|1||1_PrfSg3_Neg_Aux|Leat go buohkat dáppe?||||sme| ii V leat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 64622|cealkka|2013-02-26|Ánne ii háliidan veahkehit.|1||1_PrtSg3_Neg_Aux_Inf|Mo manai ikte?||||sme| ii V háliidit V veahkehit V|\N|\N|\N|\N 64623|cealkka|2013-02-26|Vuonas leat guhtta sullo.|1||3_PrsPl3_Num_Gen|Leat go sullot dien vuonas?||||sme| leat V guhtta Num suolu N|\N|\N|\N|\N 64624|cealkka|2013-02-26|Sii eai orron birgemin bures.|0||2_PrsPl3_Neg_Orrut_Actioess|Mo oahppit birgejit?|Leat go sihkkar ahte don vástidit rivttes áiggis?||grm-incorr-tense|sme| ii V orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 64625|cealkka|2013-02-26|Sii eai oro birgemin bures.|1||2_PrsPl3_Neg_Orrut_Actioess|Mo oahppit birgejit?||||sme| ii V orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 64626|cealkka|2013-02-26|Orru mannamin bures.|1||1_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?||||sme| orru V mannat V|\N|\N|\N|\N 64627|cealkka|2013-02-26|Gohpus lea vuola.|1||1_Loc_PrsSg3_Nom|Makkár juhkamuš mis lea?||||sme| gohppu N leat V vuolá N|\N|\N|\N|\N 64628|cealkka|2013-02-26|In liiko bihpporbiffii.|1||1_PrsSg1_Neg_Ill|Manne it bora?||||sme| ii V liikot V bihpporbiffa N|\N|\N|\N|\N 64629|cealkka|2013-02-26|De manai, ja cokkai sáhppes čikŋabiktasiid.|1||1_PrtSg3_Verb_Attr_Acc|Manai go Elle heajaide ikte?||||sme| coggat V sáhppat A čikŋabivttas N|\N|\N|\N|\N 64630|cealkka|2013-02-26|Sire orru birgemin bures.|1||2_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?||||sme| orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 64631|cealkka|2013-02-26|Manan duon vissui.|1||2_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?||||sme| duo Pron viessut N|\N|\N|\N|\N 64632|cealkka|2013-02-26|Odne áiggun čoaggit guobbariid.|1||1_PrsSg1_Inf_PlAcc|Maid don áiggut bargat odne?||||sme| áigut V čoaggit V guoppar N|\N|\N|\N|\N 64633|cealkka|2013-02-26|Áilu orru birgemin bures.|1||2_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?||||sme| orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 64634|cealkka|2013-02-26|Son galgá mángga heajaide.|0||1_PrsSg3_Num_Ill|Manne Rávnnás lea nu hoahppu?|"mángga" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| gálga V máŋga Num heajat N|\N|\N|\N|\N 64635|cealkka|2013-02-26|Son galgá mánga heajaide.|0||1_PrsSg3_Num_Ill|Manne Rávnnás lea nu hoahppu?|"mánga" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| gálga V máŋga Num heajat N|\N|\N|\N|\N 64636|cealkka|2013-02-26|Son galgá máŋgga heajaide.|0||1_PrsSg3_Num_Ill|Manne Rávnnás lea nu hoahppu?|Dás berrešii leat kongrueansaGo lohkosátni lea ovttaidlogus, de galgá substantiiva leat ovttaidlogus. Lohkosáni kásus galgá heivet substantiivva kásusii. Coahkkal jus háliidat lohkat eanet. čujuheaddji lohkosáni ja substantiivva gaskkas.||grm-non-agreement-Num|sme| gálga V máŋga Num heajat N|\N|\N|\N|\N 64637|cealkka|2013-02-26|Son galgá máŋggaide heajaide.|1||1_PrsSg3_Num_Ill|Manne Rávnnás lea nu hoahppu?||||sme| gálga V máŋga Num heajat N|\N|\N|\N|\N 64638|cealkka|2013-02-26|Mun oainnán ráidohearggi.|1||2_PrsSg1_Acc|Maid oainnát gáttis?||||sme| oaidnit V ráidoheargi N|\N|\N|\N|\N 64639|cealkka|2013-02-26|Dávvirat leat hivssegis.|1||2_PrsPl3_Loc|Gos eatni dávvirat leat?||||sme| leat V hivsset N|\N|\N|\N|\N 64640|cealkka|2013-02-26|Son áigu náitalit Birehiin.|1||1_PrsSg3_Inf_SgCom|Maid Máhtte áigu dál?||||sme| áigut V náitalit V Biret N|\N|\N|\N|\N 64641|cealkka|2013-02-26|Mun bijan girjjiid guđa kássii.|1||1_PrsSg1_Acc_Num_Ill|Gosa bijat girjjiid?||||sme| bidjat V girji N guhtta Num kássa N|\N|\N|\N|\N 64642|cealkka|2013-02-26|Sii orrot Sállanis.|1||4_PrsPl3_Loc|Gos du fuolkkit orrot?||||sme| orru V sálla N|\N|\N|\N|\N 64643|cealkka|2013-02-26|Sii orrot birgemin bures.|1||2_PrsPl3_Orrut_Actioess|Mo oahppit birgejit?||||sme| orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 64644|cealkka|2013-02-26|Mii borgguheimmet olles sotnabeaivvi.|1||1_PrtPl1_Verb_Acc|Maid dii barggaidet mannan vahkus?||||sme| borgguhit V sotnabeaivi N|\N|\N|\N|\N 64645|cealkka|2013-02-26|Doppe leigga guokte olbmo.|0||2_PrtPl3_Num_Gen|Geat ledje doppe?|Vearba "leigga" ii dáidde leat sojahuvvon riekta?||grm-incorr-persnr-v|sme| leat V guokte Num olmmoš N|\N|\N|\N|\N 64646|cealkka|2013-02-26|Doppe ledje guokte olbmo.|1||2_PrtPl3_Num_Gen|Geat ledje doppe?||||sme| leat V guokte Num olmmoš N|\N|\N|\N|\N 64647|cealkka|2013-02-26|Mun deiven liggodutkki.|0||1_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"liggodutkki" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| deaivat V liekkus A dutki N|\N|\N|\N|\N 64648|cealkka|2013-02-26|Mun deiven liekka dutkki.|0||1_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"liekka" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus? "dutkki" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| deaivat V liekkus A dutki N|\N|\N|\N|\N 64649|cealkka|2013-02-26|Mun deiven liegga dutkki.|0||1_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?|"dutkki" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| deaivat V liekkus A dutki N|\N|\N|\N|\N 64650|cealkka|2013-02-26|Mun deiven liegga dutki.|0||1_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?|Don galggat geavahit adjektiivva mii lea addon.||sem-same-adj|sme| deaivat V liekkus A dutki N|\N|\N|\N|\N 64651|cealkka|2013-02-26|Mun deiven liekkus dutki.|1||1_PrtSg1_AAttr_Acc|Gean deivet gáffádagas?||||sme| deaivat V liekkus A dutki N|\N|\N|\N|\N 64652|cealkka|2013-02-26|Vuonas leat ovcci sullo.|1||3_PrsPl3_Num_Gen|Leat go sullot dien vuonas?||||sme| leat V okci Num suolu N|\N|\N|\N|\N 64653|cealkka|2013-02-26|Son lea liikon duon nuorra niidii.|1||1_PrfSg3_Dem_AAttr_Ill|Geasa Lemet lea liikon?||||sme| duo Pron nuorrat A nieida N|\N|\N|\N|\N 64654|cealkka|2013-02-26|Heaika ii oro birgemin bures.|1||2_PrsSg3_Neg_Orrut_Actioess|Mo manná?||||sme| ii V orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 64655|cealkka|2013-02-26|In háliit bihpporbiffa.|1||1_PrsSg1_Neg_Acc|Manne it bora?||||sme| ii V háliidit V bihpporbiffa N|\N|\N|\N|\N 64656|cealkka|2013-02-26|Mun oainnán ruoná biilla.|1||1_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát šiljus?||||sme| oaidnit V ruoná A biila N|\N|\N|\N|\N 64657|cealkka|2013-02-26|Ánne ii astan boahtit.|1||2_PrtSg3_Neg_Aux_Inf|Mo manai ikte?||||sme| ii V ástat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 64658|cealkka|2013-02-26|Juhán ii leat vel boahtán.|1||1_PrfSg3_Neg_Aux|Leat go buohkat dáppe?||||sme| ii V leat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 64659|cealkka|2013-02-26|Mun áiggun fitnat bullá oastit.|0||1_PrsSg1_Aux_Fitnat_Acc_Actioess|Maid don áiggut dál?|Dása heivešii aktio essiivaAktio essiiva lea omd. 'lea boahtime/boahtimin'. Coahkkal jus háliidat lohkat eanet..||grm-missing-ActEss|sme| áigut V fitnat V bullá N oastit V|\N|\N|\N|\N 64660|cealkka|2013-02-26|Mun áiggun fitnat bullá oastimin.|1||1_PrsSg1_Aux_Fitnat_Acc_Actioess|Maid don áiggut dál?||||sme| áigut V fitnat V bullá N oastit V|\N|\N|\N|\N 64661|cealkka|2013-02-26|Moai mátkkošteimme olles lávvordaga.|1||1_PrtDu1_Verb_Acc|Maid doai barggaide mannan vahkus?||||sme| mátkkoštit V lávvordat N|\N|\N|\N|\N 64662|cealkka|2013-02-26|Son áigu náitalit Ándiin.|1||2_PrsSg3_Inf_SgCom|Manne Elle lea nu buori mielas?||||sme| áigut V náitalit V Ánde N|\N|\N|\N|\N 64663|cealkka|2013-02-26|In háliit lávkebiffa.|1||1_PrsSg1_Neg_Acc|Manne it bora?||||sme| ii V háliidit V lávkebiffa N|\N|\N|\N|\N 64664|cealkka|2013-02-26|Njoarra geahppamielkki munnje.|0||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?|Don dáiddát vajálduhttán čállit á dán sanis: "Njoarra"||err-longA|sme| geahppamielki N mun Pron|\N|\N|\N|\N 64665|cealkka|2013-02-26|Njoara geahppamielkki munnje.|1||1_PrsSg2_SgAcc_SgIll|Geasa galggan njoarrat dál?||||sme| geahppamielki N mun Pron|\N|\N|\N|\N 64706|cealkka|2013-02-26|Mii galgaimet čállit máinnasiid áhkkilsámegillii.|0||1_PrsPl2_Inf_Acc_SgIll|Maid mii galgat bargat odne?|"máinnasiid" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe? "galgaimet" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| gálga V čállit V máinnas N áhkkilsámegiella N|\N|\N|\N|\N 64707|cealkka|2013-02-26|Mii galgat čállit máinnasat áhkkilsámegillii.|0||1_PrsPl2_Inf_Acc_SgIll|Maid mii galgat bargat odne?|"máinnasat" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| gálga V čállit V máinnas N áhkkilsámegiella N|\N|\N|\N|\N 64708|cealkka|2013-02-26|Mii galgat čállit máinnas áhkkilsámegillii.|0||1_PrsPl2_Inf_Acc_SgIll|Maid mii galgat bargat odne?|Onko pronominiPronomini taivutetaan persoonassa, kuten suomessa, esim. mun, don, son, ja myös kaksikossa (moai, doai, soai) ja monikossa (mii, dii, sii). "Mii" taivutettu oikeassa persoonassa ja luvussa?||grm-incorr-persnr-pron|fin| gálga V čállit V máinnas N áhkkilsámegiella N|\N|\N|\N|\N 64709|cealkka|2013-02-26|Mii galget čállit máinnas áhkkilsámegillii.|0||1_PrsPl2_Inf_Acc_SgIll|Maid mii galgat bargat odne?|Onko pronominiPronomini taivutetaan persoonassa, kuten suomessa, esim. mun, don, son, ja myös kaksikossa (moai, doai, soai) ja monikossa (mii, dii, sii). "Mii" taivutettu oikeassa persoonassa ja luvussa?||grm-incorr-persnr-pron|fin| gálga V čállit V máinnas N áhkkilsámegiella N|\N|\N|\N|\N 64710|cealkka|2013-02-26|Dii galget čállit máinnas áhkkilsámegillii.|0||1_PrsPl2_Inf_Acc_SgIll|Maid mii galgat bargat odne?|Objektin pitää olla akkusatiivissaesim. 'girjji' eikä 'girji'. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-not-Nom|fin| gálga V čállit V máinnas N áhkkilsámegiella N|\N|\N|\N|\N 64711|cealkka|2013-02-26|Dii galget čállit máinnasa áhkkilsámegillii.|0||1_PrsPl2_Inf_Acc_SgIll|Maid mii galgat bargat odne?|"máinnasa" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| gálga V čállit V máinnas N áhkkilsámegiella N|\N|\N|\N|\N 64712|cealkka|2013-02-26|Dii galget čállit máinasa áhkkilsámegillii.|0||1_PrsPl2_Inf_Acc_SgIll|Maid mii galgat bargat odne?|"máinasa" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| gálga V čállit V máinnas N áhkkilsámegiella N|\N|\N|\N|\N 64713|cealkka|2013-02-26|Dii galget čállit máidnasat áhkkilsámegillii.|0||1_PrsPl2_Inf_Acc_SgIll|Maid mii galgat bargat odne?|Objektin pitää olla akkusatiivissaesim. 'girjji' eikä 'girji'. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-not-Nom|fin| gálga V čállit V máinnas N áhkkilsámegiella N|\N|\N|\N|\N 64714|cealkka|2013-02-26|Dii galget čállit máidnasa áhkkilsámegillii.|0||1_PrsPl2_Inf_Acc_SgIll|Maid mii galgat bargat odne?|Muista kongruenssi subjektin ja verbin välilläVerbi taipuu subjektin persoonan ja luvun mukaan, kuten suomessakin esim. Mun boađán. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-non-agr-subj-v|fin| gálga V čállit V máinnas N áhkkilsámegiella N|\N|\N|\N|\N 64715|cealkka|2013-02-26|Dii galgat čállit máidnasa áhkkilsámegillii.|0||1_PrsPl2_Inf_Acc_SgIll|Maid mii galgat bargat odne?|Muista kongruenssi subjektin ja verbin välilläVerbi taipuu subjektin persoonan ja luvun mukaan, kuten suomessakin esim. Mun boađán. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-non-agr-subj-v|fin| gálga V čállit V máinnas N áhkkilsámegiella N|\N|\N|\N|\N 64716|cealkka|2013-02-26|Dii galgát čállit máidnasa áhkkilsámegillii.|0||1_PrsPl2_Inf_Acc_SgIll|Maid mii galgat bargat odne?|Sinä olet ehkä unohtanut kirjoittaa á sanassa "galgát"||err-longA|fin| gálga V čállit V máinnas N áhkkilsámegiella N|\N|\N|\N|\N 64717|cealkka|2013-02-26|Dii galggát čállit máidnasa áhkkilsámegillii.|0||1_PrsPl2_Inf_Acc_SgIll|Maid mii galgat bargat odne?|"galggát" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin| gálga V čállit V máinnas N áhkkilsámegiella N|\N|\N|\N|\N 64862|cealkka|2013-02-27|in liiko buvrui|1||1_PrsSg1_Neg_Ill|Manne it bora?||||swe| ii V liikot V buvru N|\N|\N|\N|\N 64863|cealkka|2013-02-27|ovcci searvvis|0||1_PrsSg3_Num_Loc|Manne Sofes lea nu hoahppu?|Här skall du svara med samma verb som frågan innehåller.||sem-answer-with-same-verb|swe| okci Num searvi N|\N|\N|\N|\N 64864|cealkka|2013-02-27|son lea mielde ovcci searvvis|1||1_PrsSg3_Num_Loc|Manne Sofes lea nu hoahppu?||||swe| okci Num searvi N|\N|\N|\N|\N 64865|cealkka|2013-02-27|son lea veahkkin vihtta mállásiidda|0||1_PrsSg3_Num_Loc|Manne Ánddes lea nu hoahppu?|Här borde det varit kongruensNär numeralet är i ental, skall substantivet också vara i ental. Numeral böjes i kasus i forhållande till substantivets kasus. Klicka för att läsa mer. mellan numeral och substantiv.||grm-non-agreement-Num|swe| vihtta Num mális N|\N|\N|\N|\N 64866|cealkka|2013-02-27|son lea veahkkin viđa mállásiidda|0||1_PrsSg3_Num_Loc|Manne Ánddes lea nu hoahppu?|Här borde det varit kongruensNär numeralet är i ental, skall substantivet också vara i ental. Numeral böjes i kasus i forhållande till substantivets kasus. Klicka för att läsa mer. mellan numeral och substantiv.||grm-non-agreement-Num|swe| vihtta Num mális N|\N|\N|\N|\N 64867|cealkka|2013-02-27|son lea veahkkin viđaid mállásiidda|1||1_PrsSg3_Num_Loc|Manne Ánddes lea nu hoahppu?||||swe| vihtta Num mális N|\N|\N|\N|\N 64868|cealkka|2013-02-27|Mun bijan girjiid máŋggaid kássaide|0||1_PrsSg1_Acc_Num_Ill|Gosa bijat girjjiid?|Kom ihåg stadieväxlingVäxling i en konsonantgrupp mellan 1. och 2. stavelsen i sista takten, tex. giella - giela. Klicka för att läsa mer..||err-CG|swe| bidjat V girji N máŋga Num kássa N|\N|\N|\N|\N 64939|cealkka|2013-03-01|orrut birgeme|0||2_PrsPl3_Orrut_Actioess|Mo oahppit birgejit?|Vearba "orrut" ii dáidde leat sojahuvvon riekta?||grm-incorr-persnr-v|sme| orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 64940|cealkka|2013-03-01|orrot birgeme|1||2_PrsPl3_Orrut_Actioess|Mo oahppit birgejit?||||sme| orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 64941|cealkka|2013-03-01|galgai goibma heajajde|0||1_PrsSg3_Num_Ill|Manne Elles lea nu hoahppu?|"heajajde" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus? "goibma" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| gálga V golbma Num heajat N|\N|\N|\N|\N 64942|cealkka|2013-03-01|galgai gulbmá heajaide|0||1_PrsSg3_Num_Ill|Manne Elles lea nu hoahppu?|"gulbmá" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| gálga V golbma Num heajat N|\N|\N|\N|\N 64943|cealkka|2013-03-01|galgai golbmá heajaide|0||1_PrsSg3_Num_Ill|Manne Elles lea nu hoahppu?|"golbmá" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| gálga V golbma Num heajat N|\N|\N|\N|\N 64944|cealkka|2013-03-01|galgai Golbma heajaide|0||1_PrsSg3_Num_Ill|Manne Elles lea nu hoahppu?|Don dáiddát vajálduhttán čállit á dán sanis: "galgai"||err-longA|sme| gálga V golbma Num heajat N|\N|\N|\N|\N 64945|cealkka|2013-03-01|galgái Golbma heajaide|0||1_PrsSg3_Num_Ill|Manne Elles lea nu hoahppu?|Dás berrešii leat kongrueansaGo lohkosátni lea ovttaidlogus, de galgá substantiiva leat ovttaidlogus. Lohkosáni kásus galgá heivet substantiivva kásusii. Coahkkal jus háliidat lohkat eanet. čujuheaddji lohkosáni ja substantiivva gaskkas.||grm-non-agreement-Num|sme| gálga V golbma Num heajat N|\N|\N|\N|\N 64946|cealkka|2013-03-01|galggái Golbma heajaide|0||1_PrsSg3_Num_Ill|Manne Elles lea nu hoahppu?|"galggái" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| gálga V golbma Num heajat N|\N|\N|\N|\N 64947|cealkka|2013-03-01|gálgái Golbma heajaide|0||1_PrsSg3_Num_Ill|Manne Elles lea nu hoahppu?|Dás berrešii leat kongrueansaGo lohkosátni lea ovttaidlogus, de galgá substantiiva leat ovttaidlogus. Lohkosáni kásus galgá heivet substantiivva kásusii. Coahkkal jus háliidat lohkat eanet. čujuheaddji lohkosáni ja substantiivva gaskkas.||grm-non-agreement-Num|sme| gálga V golbma Num heajat N|\N|\N|\N|\N 64948|cealkka|2013-03-01|gálgai Golbma heajaide|0||1_PrsSg3_Num_Ill|Manne Elles lea nu hoahppu?|Dás berrešii leat kongrueansaGo lohkosátni lea ovttaidlogus, de galgá substantiiva leat ovttaidlogus. Lohkosáni kásus galgá heivet substantiivva kásusii. Coahkkal jus háliidat lohkat eanet. čujuheaddji lohkosáni ja substantiivva gaskkas.||grm-non-agreement-Num|sme| gálga V golbma Num heajat N|\N|\N|\N|\N 64949|cealkka|2013-03-01|galgái Golbmait heajaide|0||1_PrsSg3_Num_Ill|Manne Elles lea nu hoahppu?|"Golbmait" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| gálga V golbma Num heajat N|\N|\N|\N|\N 64950|cealkka|2013-03-01|galgáGolbmait heajaide|0||1_PrsSg3_Num_Ill|Manne Elles lea nu hoahppu?|"galgáGolbmait" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| gálga V golbma Num heajat N|\N|\N|\N|\N 64951|cealkka|2013-03-01|galgá Golbmait heajaide|0||1_PrsSg3_Num_Ill|Manne Elles lea nu hoahppu?|"Golbmait" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| gálga V golbma Num heajat N|\N|\N|\N|\N 64952|cealkka|2013-03-01|galgá Golbma heajaide|0||1_PrsSg3_Num_Ill|Manne Elles lea nu hoahppu?|Dás berrešii leat kongrueansaGo lohkosátni lea ovttaidlogus, de galgá substantiiva leat ovttaidlogus. Lohkosáni kásus galgá heivet substantiivva kásusii. Coahkkal jus háliidat lohkat eanet. čujuheaddji lohkosáni ja substantiivva gaskkas.||grm-non-agreement-Num|sme| gálga V golbma Num heajat N|\N|\N|\N|\N 64953|cealkka|2013-03-01|galgá Golbma heajaide.|0||1_PrsSg3_Num_Ill|Manne Elles lea nu hoahppu?|Dás berrešii leat kongrueansaGo lohkosátni lea ovttaidlogus, de galgá substantiiva leat ovttaidlogus. Lohkosáni kásus galgá heivet substantiivva kásusii. Coahkkal jus háliidat lohkat eanet. čujuheaddji lohkosáni ja substantiivva gaskkas.||grm-non-agreement-Num|sme| gálga V golbma Num heajat N|\N|\N|\N|\N 64954|cealkka|2013-03-01|Galgá golbma heajaide.|0||1_PrsSg3_Num_Ill|Manne Elles lea nu hoahppu?|Dás berrešii leat kongrueansaGo lohkosátni lea ovttaidlogus, de galgá substantiiva leat ovttaidlogus. Lohkosáni kásus galgá heivet substantiivva kásusii. Coahkkal jus háliidat lohkat eanet. čujuheaddji lohkosáni ja substantiivva gaskkas.||grm-non-agreement-Num|sme| gálga V golbma Num heajat N|\N|\N|\N|\N 64955|cealkka|2013-03-01|Galgái golbma heajaide.|0||1_PrsSg3_Num_Ill|Manne Elles lea nu hoahppu?|Dás berrešii leat kongrueansaGo lohkosátni lea ovttaidlogus, de galgá substantiiva leat ovttaidlogus. Lohkosáni kásus galgá heivet substantiivva kásusii. Coahkkal jus háliidat lohkat eanet. čujuheaddji lohkosáni ja substantiivva gaskkas.||grm-non-agreement-Num|sme| gálga V golbma Num heajat N|\N|\N|\N|\N 64956|cealkka|2013-03-01|Galgái golma heajaide.|0||1_PrsSg3_Num_Ill|Manne Elles lea nu hoahppu?|"golma" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| gálga V golbma Num heajat N|\N|\N|\N|\N 64957|cealkka|2013-03-01|Galgái golbmaheajaide.|0||1_PrsSg3_Num_Ill|Manne Elles lea nu hoahppu?|"golbmaheajaide" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| gálga V golbma Num heajat N|\N|\N|\N|\N 64958|cealkka|2013-03-01|maná go vážžingeaidnu|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|"vážžingeaidnu" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| mannat V duo Pron vázzingeaidnu N|\N|\N|\N|\N 64959|cealkka|2013-03-01|maná go váccingeaidnu|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|"váccingeaidnu" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| mannat V duo Pron vázzingeaidnu N|\N|\N|\N|\N 64960|cealkka|2013-03-01|maná go vážžingeainu|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|"vážžingeainu" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| mannat V duo Pron vázzingeaidnu N|\N|\N|\N|\N 64961|cealkka|2013-03-01|Manát go vážžingeainu|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|"vážžingeainu" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| mannat V duo Pron vázzingeaidnu N|\N|\N|\N|\N 64962|cealkka|2013-03-01|Manát go váččingeainu|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|"váččingeainu" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| mannat V duo Pron vázzingeaidnu N|\N|\N|\N|\N 64963|cealkka|2013-03-01|Manát go váccingeainu|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|"váccingeainu" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| mannat V duo Pron vázzingeaidnu N|\N|\N|\N|\N 64964|cealkka|2013-03-01|Manát go vázzingeainu|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|"vázzingeainu" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| mannat V duo Pron vázzingeaidnu N|\N|\N|\N|\N 64965|cealkka|2013-03-01|Manát go vázzi ngeainu|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|"ngeainu" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| mannat V duo Pron vázzingeaidnu N|\N|\N|\N|\N 64966|cealkka|2013-03-01|Manát go vázzi geainu|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|"geainu" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| mannat V duo Pron vázzingeaidnu N|\N|\N|\N|\N 64967|cealkka|2013-03-01|Manát go vázzi geaino|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|"geaino" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| mannat V duo Pron vázzingeaidnu N|\N|\N|\N|\N 64968|cealkka|2013-03-01|Manát go vázzi geaidno|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|"geaidno" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| mannat V duo Pron vázzingeaidnu N|\N|\N|\N|\N 64969|cealkka|2013-03-01|Manát go vázzi geiaino|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|"geiaino" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| mannat V duo Pron vázzingeaidnu N|\N|\N|\N|\N 64970|cealkka|2013-03-01|Manát go vázzi Geainnu|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|"vázzi" berrešii leat attribuhttahámisAdjektiivvas lea sierra hápmi go boahtá ovdal substantiivva, omd. 'rukses' dan sajis go 'ruoksat'. Coahkkal jus háliidat lohkat eanet..||grm-shouldAttr|sme| mannat V duo Pron vázzingeaidnu N|\N|\N|\N|\N 64971|cealkka|2013-03-01|Manát go vázzingeainnu|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|Vástádusas berrešii leat illatiivaIllatiiva merke lihkadeami masa nu: skuvlii, skuvllaide, dahje vuostáiváldái: áhkkui. Jearransánit leat: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Coahkkal jus háliidat lohkat eanet..||grm-missing-Ill|sme| mannat V duo Pron vázzingeaidnu N|\N|\N|\N|\N 64972|cealkka|2013-03-01|Manát go vázzingeainnuit|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|"vázzingeainnuit" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| mannat V duo Pron vázzingeaidnu N|\N|\N|\N|\N 64973|cealkka|2013-03-01|Manát go vázzingeainno|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|Vástádusas berrešii leat illatiivaIllatiiva merke lihkadeami masa nu: skuvlii, skuvllaide, dahje vuostáiváldái: áhkkui. Jearransánit leat: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Coahkkal jus háliidat lohkat eanet..||grm-missing-Ill|sme| mannat V duo Pron vázzingeaidnu N|\N|\N|\N|\N 64974|cealkka|2013-03-01|Manát go vazzingeainno|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|Don dáiddát vajálduhttán čállit á dán sanis: "vazzingeainno"||err-longA|sme| mannat V duo Pron vázzingeaidnu N|\N|\N|\N|\N 64975|cealkka|2013-03-01|Manát go vázzingeainnoi|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|"vázzingeainnoi" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| mannat V duo Pron vázzingeaidnu N|\N|\N|\N|\N 64976|cealkka|2013-03-01|Manát go vázzingeainnoit|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|"vázzingeainnoit" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| mannat V duo Pron vázzingeaidnu N|\N|\N|\N|\N 64977|cealkka|2013-03-01|Manát gon vázzingeainno|0||1_PrsSg1_Dem_SgGen_Po|Gosa manat dál?|"gon" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| mannat V duo Pron vázzingeaidnu N|\N|\N|\N|\N 65595|cealkka|2013-03-06|Det manná bures. |0||2_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 65596|cealkka|2013-03-06|Niillas birge bures|0||2_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 65597|cealkka|2013-03-06|bures dat manná.Niillas birge bures|0||2_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 65598|cealkka|2013-03-06|bures dat manná.|0||2_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 65599|cealkka|2013-03-06|bures dat manná. Niillasiin birget bures|0||2_PrsSg3_Orrut_Actioess|Mo manná?|Du skal bruke verbet som er oppgitt.||sem-same-verb|nob| orru V birgehit V|\N|\N|\N|\N 65600|cealkka|2013-03-06|Niillas ii astat boahtit|0||2_PrtSg3_Neg_Aux_Inf|Mo manai ikte?|"astat" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob| ii V ástat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 65601|cealkka|2013-03-06|Niillas ii astan boahtit|1||2_PrtSg3_Neg_Aux_Inf|Mo manai ikte?||||nob| ii V ástat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 65602|cealkka|2013-03-06|It liikot lávkebiffa|0||1_PrsSg1_Neg_Ill|Manne it bora?|Verbet "It" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob| ii V liikot V lávkebiffa N|\N|\N|\N|\N 65603|cealkka|2013-03-06|It liikon lávkebiffa|0||1_PrsSg1_Neg_Ill|Manne it bora?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob| ii V liikot V lávkebiffa N|\N|\N|\N|\N 65604|cealkka|2013-03-06|Iit liikon lávkebiffa|0||1_PrsSg1_Neg_Ill|Manne it bora?|"Iit" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob| ii V liikot V lávkebiffa N|\N|\N|\N|\N 65605|cealkka|2013-03-06|It liiko lávkebiffa|0||1_PrsSg1_Neg_Ill|Manne it bora?|Verbet "It" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob| ii V liikot V lávkebiffa N|\N|\N|\N|\N 65606|cealkka|2013-03-06|Ii liiko lávkebiffa|0||1_PrsSg1_Neg_Ill|Manne it bora?|Verbet "Ii" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob| ii V liikot V lávkebiffa N|\N|\N|\N|\N 65675|cealkka|2013-03-07|oainnán fiskeslágan tráktora|1||1_PrsSg1_AAttr_Acc|Maid oainnát šiljus?||||sme| oaidnit V fiskeslágan A tráktor N|\N|\N|\N|\N 65676|cealkka|2013-03-07|duon vissui|0||2_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?|Don galggat vástidit seammá vearbbain go dat mii lea jearaldagas.||sem-answer-with-same-verb|sme| duo Pron viessut N|\N|\N|\N|\N 65677|cealkka|2013-03-07|Manan duon vissui|1||2_PrsSg1_Dem_Ill|Gosa manat dál?||||sme| duo Pron viessut N|\N|\N|\N|\N 65678|cealkka|2013-03-07|Sii eai liiko bihpporbifa|0||1_PrsPl3_Neg_Ill|Manne mánát váidalit?|"bihpporbifa" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme| ii V liikot V bihpporbiffa N|\N|\N|\N|\N 65679|cealkka|2013-03-07|Sii eai liiko bihpporbiffa|1||1_PrsPl3_Neg_Ill|Manne mánát váidalit?||||sme| ii V liikot V bihpporbiffa N|\N|\N|\N|\N 65680|cealkka|2013-03-07|Soai eaba leat vel boahtán|1||1_PrfDu3_Neg_Aux|Leaba go Risten ja Sunná dáppe?||||sme| ii V leat V boahtit V|\N|\N|\N|\N 65681|cealkka|2013-03-07|Vuonas leat guhtta sullo.|1||3_PrsPl3_Num_Gen|Leat go sullot dien vuonas?||||sme| leat V guhtta Num suolu N|\N|\N|\N|\N 65682|cealkka|2013-03-07|ii oro manname bures|1||1_PrsSg3_Neg_Orrut_Actioess|Mo manná?||||sme| ii V orru V mannat V|\N|\N|\N|\N 1876|sahka|2012-01-16|Mun namma lea Heli.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1877|sahka|2012-01-16|Mun lean Tartos eret.|1||\N|Mun lean Ávžžis eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1879|sahka|2012-01-16|Mun lean 41 jagi boaris.|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1880|sahka|2012-01-16|Jo, mun lean barggus.|1||\N|Leat go barggus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1881|sahka|2012-01-16|Jo, mun lean náitalan.|1||\N|Mun in leat náitalan. Leat go don náitalan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1887|sahka|2012-01-16|Mun áiggun mielkki|1||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1888|sahka|2012-01-16|Mun háliidan nisoláibi|1||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1889|sahka|2012-01-16|dfsa|0||\N|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|"dfsa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1890|sahka|2012-01-16|Mun háliidan rušppiid|1||\N|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1891|sahka|2012-01-16|Mun háliidan šattut|1||\N|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1892|sahka|2012-01-16|adfs|1||\N|Ja de mis lea biergu. Makkár bierggu dahje biergobuktaga don válddát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1893|sahka|2012-01-16|adfs dsaf|1||\N|Ja dás lea guolli. Makkár guoli dahje guollebuktaga don oasttát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1899|sahka|2012-01-16|sdfjl|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1900|sahka|2012-01-16|jhkj|1||\N|Mun lean Sálliris eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1936|sahka|2012-01-19|Mun lean Heli.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1937|sahka|2012-01-19|Mun lean Tartu eret.|0||\N|Mun lean Ávžžis eret. Gos don leat eret?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1938|sahka|2012-01-19|Jag fattar inte.|0||\N|Mun lean Ávžžis eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1956|sahka|2012-01-19|Mun áiggun mielki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1957|sahka|2012-01-19|Mun áiggun mielkki|1||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1958|sahka|2012-01-19|Mun háliidat láibbi|0||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1959|sahka|2012-01-19|Mun háliidan láibbi|1||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1960|sahka|2012-01-19|Mun oasttán saláhta|0||\N|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Du må bruke et av ordene i ordlista i venstre marg.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1961|sahka|2012-01-19|Mun lean Mari.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1962|sahka|2012-01-19|Mun lean Torsbys eret.|1||\N|Mun lean Hilláguras eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1963|sahka|2012-01-19|Mun orun Torsbys dál.|1||\N|Hillágurra lea beallemuttus Sirpmá ja Deanu Šalddi. Muhto mun orun Sirpmás dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1964|sahka|2012-01-19|Mun lean guhtta jagi boaris.|0||\N|Man boaris don leat?|Her skulle det vært kongruens mellom tallord og substantiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1965|sahka|2012-01-19|Mun lean 6 jagi boaris.|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1966|sahka|2012-01-19|Ii lea vel.|0||\N|Leat go álgán skuvlii?|Feil form på verbet etter nektelsesverbet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1967|sahka|2012-01-19|Álgán skuvlii čakčal.|0||\N|Leat go álgán skuvlii?|"čakčal" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1968|sahka|2012-01-19|Álgun skuvlii čakčal.|0||\N|Leat go álgán skuvlii?|"čakčal" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1969|sahka|2012-01-19|Álgun skuvlii čakča.|0||\N|Leat go álgán skuvlii?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1970|sahka|2012-01-19|Álgán skuvlii čakča.|0||\N|Leat go álgán skuvlii?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1971|sahka|2012-01-19|Álan skuvlii čakča.|0||\N|Leat go álgán skuvlii?|"Álan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1972|sahka|2012-01-19|Álgan skuvlii čakčas.|0||\N|Leat go álgán skuvlii?|"Álgan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1973|sahka|2012-01-19|Álgon skuvlii čakčas.|0||\N|Leat go álgán skuvlii?|Du bør her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1974|sahka|2012-01-19|Ii.|0||\N|Leat go álgán skuvlii?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1975|sahka|2012-01-19|Jo.|0||\N|Leat go álgán skuvlii?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1976|sahka|2012-01-19|Nu.|0||\N|Leat go álgán skuvlii?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1977|sahka|2012-01-19|Mun en lea álgán skuvlii.|1||\N|Leat go álgán skuvlii?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1978|sahka|2012-01-19|Mu eadni lea Viros eret.|1||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1979|sahka|2012-01-19|Mu áhčči lea maid Viros eret.|1||\N|Mu áhčči lea Fanasgiettis eret. Gos du áhčči lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1980|sahka|2012-01-19|Mus lea guokte viellja.|0||\N|Mus lea dušše okta viellja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Sjekk bøyninga av substantivet etter numeralet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1981|sahka|2012-01-19|Mus lea guokte vielljaa.|0||\N|Mus lea dušše okta viellja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"vielljaa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1982|sahka|2012-01-19|Mus lea guokte vielljea.|0||\N|Mus lea dušše okta viellja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"vielljea" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1983|sahka|2012-01-19|Mus lea guokte vielljeá.|0||\N|Mus lea dušše okta viellja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"vielljeá" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1984|sahka|2012-01-19|Mun lean Hiie-Mari.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1985|sahka|2012-01-19|Mun lean Viros eret.|1||\N|Mun lean Ávžžis eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1986|sahka|2012-01-19|Mun orun Torsbys dál.|1||\N|Ávži lea lahka Guovdageainnu, ja doppe mun orun dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1987|sahka|2012-01-19|Mun lean 6 jagi boaris.|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1988|sahka|2012-01-19|Mun en lea álgán skuvlii.|1||\N|Leat go álgán skuvlii?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1989|sahka|2012-01-19|Mu eadni lea Viros eret.|1||\N|Mu eadni lea Álttás eret. Gos du eadni lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1990|sahka|2012-01-19|Mu áhčči lea maid Viros eret.|1||\N|Mu áhčči lea Heahtás eret, Suoma bealde. Gos du áhčči lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1991|sahka|2012-01-19|Mus leat guokte viellja.|0||\N|Mus leat okta viellja ja guokte oappá. Galle vielja ja oappá dus leat?|Sjekk bøyninga av substantivet etter numeralet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1992|sahka|2012-01-19|Mus leat guokte vielja.|0||\N|Mus leat okta viellja ja guokte oappá. Galle vielja ja oappá dus leat?|Svaret burde inneholde en nominativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1993|sahka|2012-01-20|Mun lean Hiie-Mari.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1994|sahka|2012-01-20|Mun lean Viros eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1995|sahka|2012-01-20|Mun orun Torsbys dál.|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1996|sahka|2012-01-20|Mun lean 6 jagi boaris.|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1997|sahka|2012-01-20|Mun en lea álgán skuvlii.|1||\N|Leat go álgán skuvlii?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1998|sahka|2012-01-20|Mu eadni lea Viros eret.|1||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1999|sahka|2012-01-20|Mu áhčči lea maid Viros eret.|1||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2000|sahka|2012-01-20|Mus leat guokte vielja.|0||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Svaret burde inneholde en nominativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2001|sahka|2012-01-20|Mus leat guokte viellja.|0||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Sjekk bøyninga av substantivet etter numeralet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2003|sahka|2012-01-20|Mun lean Hiie-Mari.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2004|sahka|2012-01-20|Mun lean Viros eret.|1||\N|Mun lean Sálliris eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2005|sahka|2012-01-20|Mun orun Torsbys dál.|1||\N|Sállir lea suolu Romssa olggobealde. Ja mun orun Sálliris dán áigge maid. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2006|sahka|2012-01-20|Mun lean 6 jagi boaris.|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2007|sahka|2012-01-20|Mun en lea álgán skuvlii.|1||\N|Leat go álgán skuvlii?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2008|sahka|2012-01-20|Mu eadni lea Viros eret.|1||\N|Mu eadni lea Ruoŧas eret. Gos du eadni lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2009|sahka|2012-01-20|Mu áhčči lea maid Viros eret.|1||\N|Mu áhčči lea Sis-Romssas eret. Naba gos du áhčči lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2010|sahka|2012-01-20|Mus leat guokte vielja.|0||\N|Mus lea dušše okta viellja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Svaret burde inneholde en nominativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2011|sahka|2012-01-20|Mus lea guokte vielja.|0||\N|Mus lea dušše okta viellja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Svaret burde inneholde en nominativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2012|sahka|2012-01-20|Mus lea guokte viellja.|0||\N|Mus lea dušše okta viellja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Sjekk bøyninga av substantivet etter numeralet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2013|sahka|2012-01-20|Mus lea guokte vielja.|0||\N|Mus lea dušše okta viellja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Svaret burde inneholde en nominativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2014|sahka|2012-01-20|Mun áiggun mielki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2015|sahka|2012-01-20|Mun áiggun mielkki ja vuola|1||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2016|sahka|2012-01-20|Áiggun garraláibbi ja ruovvaláibbi|0||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|Du bør her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2017|sahka|2012-01-20|Háliidan garraláibbi ja ruovvaláibbi|1||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2018|sahka|2012-01-20|Oasttán saláhta|0||\N|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Du må bruke et av ordene i ordlista i venstre marg.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2019|sahka|2012-01-20|Mun oasttán saláhta|0||\N|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Du må bruke et av ordene i ordlista i venstre marg.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2020|sahka|2012-01-20|Mun oasttán saláhtta|0||\N|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2021|sahka|2012-01-20|Mun oasttán saláhta|0||\N|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Du må bruke et av ordene i ordlista i venstre marg.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2022|sahka|2012-01-20|Trond|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2023|sahka|2012-01-20|Min lean Romssa eret.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Her skulle det ikke vært attributtform.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2024|sahka|2012-01-20|Mun lean Romssa eret.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2025|sahka|2012-01-20|Mun lean Romssas eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2026|sahka|2012-01-20|Mun orun Romssa|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2027|sahka|2012-01-20|Min orun RomssaS|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Her skulle det ikke vært attributtform.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2028|sahka|2012-01-20|Mun oru Romssas|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2029|sahka|2012-01-20|Mun áiggun sihke viinni ja vuollaga|1||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2030|sahka|2012-01-20|Mun orru Romssas|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2031|sahka|2012-01-20|Odne háliidan nisoláibbi|1||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2032|sahka|2012-01-20|Mun orro Romssas|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2033|sahka|2012-01-20|Odne oasttán saláhta|1||\N|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2034|sahka|2012-01-20|Mun orun Romssas|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2035|sahka|2012-01-20|Siđan appelsiinnaid ja eahppeliid|1||\N|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2036|sahka|2012-01-20|Dál válddán márffit|0||\N|Ja de mis lea biergu. Makkár bierggu dahje biergobuktaga don válddát?|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2037|sahka|2012-01-20|Mun lean 49 jagi. |1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2038|sahka|2012-01-20|Dál válddán márffiid|1||\N|Ja de mis lea biergu. Makkár bierggu dahje biergobuktaga don válddát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2039|sahka|2012-01-20|De mun lean|1||\N|Leat go barggus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2040|sahka|2012-01-20|Dál válddán dušše ovtta márffi|1||\N|Ja de mis lea biergu. Makkár bierggu dahje biergobuktaga don válddát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2041|sahka|2012-01-20|Oasttán dápmoha|1||\N|Ja dás lea guolli. Makkár guoli dahje guollebuktaga don oasttát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2042|sahka|2012-01-20|Mun lean gielladutki. |1||\N|Makkár bargu dus lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2043|sahka|2012-01-20|De mun lean|1||\N|Leat go barggus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2044|sahka|2012-01-20|Mun in dieđe. |0||\N|Makkár bargu dus lea?|Det er for enkelt å svare vet-ikke. Prøv igjen.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2045|sahka|2012-01-20|Mus ii leat bargu. |1||\N|Makkár bargu dus lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2046|sahka|2012-01-20|De lean. |1||\N|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2047|sahka|2012-01-20|De lea|1||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2048|sahka|2012-01-20|Guokte|0||\N|Galle máná dus leat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2049|sahka|2012-01-20|Mus lea guokte manna. |1||\N|Galle máná dus leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2050|sahka|2012-01-20|Mus leat guokte máná|0||\N|Galle máná dus leat?|Svaret burde inneholde en nominativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2051|sahka|2012-01-20|Mus leat guokte mánná|1||\N|Galle máná dus leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2052|sahka|2012-01-20|Son lea Selbus eret|1||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2053|sahka|2012-01-20|Son lea nordlánddas eret|0||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|Stedsnavnet skal ha stor forbokstav?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2054|sahka|2012-01-20|Son lea nordlánddas eret|0||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|Stedsnavnet skal ha stor forbokstav?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2055|sahka|2012-01-20|Son lea Nordlánddas eret|1||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2056|sahka|2012-01-20|In dieđe|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Det er for enkelt å svare vet-ikke. Prøv igjen.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2057|sahka|2012-01-20|In gille|1||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2058|sahka|2012-01-20|Mu luhtte TV lea stobus|1||\N|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2059|sahka|2012-01-20|Moai bidje dan stobus|0||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2060|sahka|2012-01-20|Moai bidje dat stohpui|1||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2061|sahka|2012-01-20|Dan moai bidje gievkkanii|1||\N|Gosa moai bidje boradanbeavddi?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2062|sahka|2012-01-20|Dan moai sáhte bidjat feaskkárii|0||\N|Naba gosa moai bidje gámahildu?|"feaskkárii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2063|sahka|2012-01-20|Dan moai sáhte bidjat feaskárii|0||\N|Naba gosa moai bidje gámahildu?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2064|sahka|2012-01-20|Dan moai sáhtte bidjat feaskárii|0||\N|Naba gosa moai bidje gámahildu?|Du bør her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2065|sahka|2012-01-20|Jon.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2066|sahka|2012-01-20|Mun lean Heli.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2067|sahka|2012-01-20|Mun lean Viros eret.|1||\N|Mun lean Hilláguras eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2068|sahka|2012-01-20|Mun orun Torsbys dál.|1||\N|Hillágurra lea beallemuttus Sirpmá ja Deanu Šalddi. Muhto mun orun Sirpmás dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2069|sahka|2012-01-20|41 jagi.|0||\N|Man boaris don leat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2070|sahka|2012-01-20|Mii lean 41 jagi.|0||\N|Man boaris don leat?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2071|sahka|2012-01-20|Mun lean 41 jagi.|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2072|sahka|2012-01-20|Mun lean barggus.|1||\N|Leat go barggus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2073|sahka|2012-01-20|Bargu dus lea.|0||\N|Makkár bargu dus lea?|Etter "bargat" og "dahkat" passer det ikke med verb.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2300|sahka|2012-01-20|Trond|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2301|sahka|2012-01-20|Mun lean Kabelvåga eret.|0||\N|Mun lean Ávžžis eret. Gos don leat eret?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2302|sahka|2012-01-20|Mun lean Kabelvågas eret.|1||\N|Mun lean Ávžžis eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2303|sahka|2012-01-20|mensa rotunda est?|0||\N|Ávži lea lahka Guovdageainnu, ja doppe mun orun dán áigge. Gos don orut dál?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2304|sahka|2012-01-20|Ja|0||\N|Ávži lea lahka Guovdageainnu, ja doppe mun orun dán áigge. Gos don orut dál?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2702|sahka|2012-01-23|Mu namma lea Ryan.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2703|sahka|2012-01-23|Mun lean Amerihkas eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2704|sahka|2012-01-23|Mun orun dál Kalifornias.|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2705|sahka|2012-01-23|Juo, dat lea báiki.|1||\N|In leat gullan dan birra ovdal. Lea go dat báiki?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2732|sahka|2012-01-23|Kalle.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2733|sahka|2012-01-23|Kalle.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2734|sahka|2012-01-23|Mun lean Viros eret.|1||\N|Mun lean Ávžžis eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2735|sahka|2012-01-23|Mun orun Torsbys dál.|1||\N|Ávži lea lahka Guovdageainnu, ja doppe mun orun dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2736|sahka|2012-01-23|Mun orun Torsbys dál.|1||\N|Ávži lea lahka Guovdageainnu, ja doppe mun orun dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2807|sahka|2012-01-23|Kalle.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2809|sahka|2012-01-23|Kalle.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2810|sahka|2012-01-23|Mun lean Mari.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2811|sahka|2012-01-23|Mun lean Viros eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2812|sahka|2012-01-23|Mun orun Torsbys dál.|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2813|sahka|2012-01-23|Mun lean 6 jagi boaris.|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2814|sahka|2012-01-23|Mun en lea álgán skuvlii.|1||\N|Leat go álgán skuvlii?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2815|sahka|2012-01-23|Mu eadni lea Viros eret.|1||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2816|sahka|2012-01-23|Mu áhčči lea maid Viros eret.|1||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2817|sahka|2012-01-23|Mus leat guokte vielja.|0||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Svaret burde inneholde en nominativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2818|sahka|2012-01-23|Mus leat okta vielja.|0||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Sjekk bøyninga av substantivet etter numeralet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2819|sahka|2012-01-23|Mus leat okta oappá.|0||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Sjekk bøyninga av substantivet etter numeralet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2820|sahka|2012-01-23|Mus leat golbma oappá.|0||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Svaret burde inneholde en nominativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2821|sahka|2012-01-23|Mus leat guokte oappá.|0||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Svaret burde inneholde en nominativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 3705|sahka|2012-01-27|Juo, de gillen|1||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 3706|sahka|2012-01-27|Juo, de gillen|1||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 3707|sahka|2012-01-27|Dat lea gievkkanis|1||\N|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 3708|sahka|2012-01-27|Moai bidje dan gievkkanis|0||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 3709|sahka|2012-01-27|Moai bidje dan gievkkanii|1||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4083|sahka|2012-01-30|In gille|1||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4084|sahka|2012-01-30|Mu TV lea stohpus|0||\N|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Mener du lokativ? Husk stadieveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4085|sahka|2012-01-30|Mu TV lea stohppus|0||\N|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|"stohppus" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4086|sahka|2012-01-30|Mu TV lea stohpus|0||\N|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Mener du lokativ? Husk stadieveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4087|sahka|2012-01-30|Mu TV lea stobus|1||\N|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4088|sahka|2012-01-30|Moai bidje dan stobui|0||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|"stobui" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4089|sahka|2012-01-30|Lene|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4090|sahka|2012-01-30|Mun lean romssas eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Stedsnavnet skal ha stor forbokstav?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4091|sahka|2012-01-30|Mun lean Romssas eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4145|sahka|2012-01-30|De gillen.|1||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4146|sahka|2012-01-30|Mu TV lea stobus.|1||\N|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4147|sahka|2012-01-30|Gal stohpui maid?|0||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbi. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4148|sahka|2012-01-30|Gal moai bidje dan stohpui maid?|1||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4491|sahka|2012-01-31|Mu namma lea Mette|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4492|sahka|2012-01-31|Mun lean fas Sirpmás eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4493|sahka|2012-01-31|Mun maid orun Kárášjogas.|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4494|sahka|2012-01-31|Mun lean 41 jagi boaris.|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4495|sahka|2012-01-31|Jo|0||\N|Leat go barggus?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4496|sahka|2012-01-31|De lean.|1||\N|Leat go barggus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4497|sahka|2012-01-31|Mus lea skuvlabargu.|1||\N|Makkár bargu dus lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4498|sahka|2012-01-31|Mun in lean náitalan.|0||\N|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4499|sahka|2012-01-31|Mun in leat náitalan.|1||\N|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4545|sahka|2012-02-01|Mu namma lea Marie.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4546|sahka|2012-02-01|Mun lean Kárásjohkas eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4547|sahka|2012-02-01|Mun orun Kárásjogas.|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4548|sahka|2012-02-01|De lea.|1||\N|In leat gullan dan birra ovdal. Lea go dat báiki?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4549|sahka|2012-02-01|Mun leanguoktelogiokta jagi boaris.|0||\N|Man boaris don leat?|"leanguoktelogiokta" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4550|sahka|2012-02-01|Mun lean guoktelogiokta jagi boaris.|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4551|sahka|2012-02-01|Ii leat.|0||\N|Leat go barggus?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4552|sahka|2012-02-01|In leat.|1||\N|Leat go barggus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4553|sahka|2012-02-01|In leat.|1||\N|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4554|sahka|2012-02-01|In leat.|0||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4555|sahka|2012-02-01|Ii leat.|0||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4556|sahka|2012-02-01|Mus eai leat mánát.|1||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4557|sahka|2012-02-01|Mu eadni lea Kárásjohkas eret.|1||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4558|sahka|2012-02-01|De lea.|1||\N|In leat gullan dan birra ovdal. Lea go dat báiki?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4559|sahka|2012-02-01|Mu áhčči lea Kárášjogas eret.|1||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4560|sahka|2012-02-01|Mus lea guokte vieljat ja guokte oappát.|0||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Her skulle det vært kongruens mellom tallord og substantiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4561|sahka|2012-02-01|Mun lean Marius|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4562|sahka|2012-02-01|Mun lean Karasjogas eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4563|sahka|2012-02-01|Mu namma lea Marian|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4564|sahka|2012-02-01|Mus lea guokte vieljat ja guokte oappát.|0||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Her skulle det vært kongruens mellom tallord og substantiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4565|sahka|2012-02-01|Mun orun Altas|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4566|sahka|2012-02-01|Mun lean 17 jagi boaris|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4567|sahka|2012-02-01|Mun lean fas Kárášjogas eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4568|sahka|2012-02-01|Mus leat guokte vieljat ja guokte oappát.|0||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Her skulle det vært kongruens mellom tallord og substantiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4569|sahka|2012-02-01|Mun vaccan skuvlla|0||\N|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|"vaccan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4570|sahka|2012-02-01|Juo|0||\N|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4571|sahka|2012-02-01|Mun maid orun Kárášjogas.|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4572|sahka|2012-02-01|Ii váccát|0||\N|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|Feil form på verbet etter nektelsesverbet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4573|sahka|2012-02-01|Ii váccán|0||\N|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4574|sahka|2012-02-01|Mus leat guokte vieljat ja guokte oappá.|1||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4575|sahka|2012-02-01|Mun barggan|0||\N|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|Du bør her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4576|sahka|2012-02-01|juo, mus lea volkswagen golf.|0||\N|Lea go dus biila?|"golf" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "volkswagen" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4577|sahka|2012-02-01|Mun lean 18 jagi boaris|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4578|sahka|2012-02-01|juo, mus lea volkswagen golf.|0||\N|Lea go dus biila?|"golf" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "volkswagen" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4579|sahka|2012-02-01|juo, mus lea Volkswagen Golf.|1||\N|Lea go dus biila?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4580|sahka|2012-02-01|De vázzán skuvlla|0||\N|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|Du bør her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4581|sahka|2012-02-01|De váccán skuvlla|1||\N|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4582|sahka|2012-02-01|Volkswagen Golf.|0||\N|Makkár biila dus lea?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4583|sahka|2012-02-01|Mus lea Volkswagen Golf.|1||\N|Makkár biila dus lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4584|sahka|2012-02-01|Mun váccán joatkkaskuvlla|1||\N|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4585|sahka|2012-02-01|Juo, dat lea hui buorre.|1||\N|Lea go CAR buorre biila?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4586|sahka|2012-02-01|De váccán skuvlla|1||\N|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4587|sahka|2012-02-01|Na lei dunnje maid.|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|"dunnje" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4588|sahka|2012-02-01|Mun váccán joaŧkkaskuvlla|0||\N|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?|"joaŧkkaskuvlla" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4589|sahka|2012-02-01|Gittu.|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|"Gittu" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4590|sahka|2012-02-01|Mun váccán joaŧkkaskuvllas|0||\N|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?|"joaŧkkaskuvllas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4591|sahka|2012-02-01|Mu eadni lea Kárasjogas eret.|1||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4592|sahka|2012-02-01|Mun váccán joatkkaskuvllas|1||\N|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4593|sahka|2012-02-01|Mana dearvan!|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4594|sahka|2012-02-01|Dat leat báiki|1||\N|In leat gullan dan birra ovdal. Lea go dat báiki? |||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4595|sahka|2012-02-01|Lei suohtas.|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4596|sahka|2012-02-01|Mu áhčči lea Unjargas eret|1||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4597|sahka|2012-02-01|Dat leat okta unna báiki|1||\N|In leat gullan dan birra ovdal. Lea go dat báiki? |||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4598|sahka|2012-02-01|Lei suohtas dutnje maid.|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4599|sahka|2012-02-01|Lei suohtas dutnje maid, Kari.|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4600|sahka|2012-02-01|Mus ii leat oappá ja vielja|1||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4601|sahka|2012-02-01|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje maid, Kari.|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4602|sahka|2012-02-01|Seamma dutnje|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4603|sahka|2012-02-01|Munnje maid.|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4604|sahka|2012-02-01|Munnje mai|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4605|sahka|2012-02-01|Munnje maid lei suohtas.|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4606|sahka|2012-02-01|Maid leat suohtas?|1||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4607|sahka|2012-02-01|Munnje maid lei suohtas duinna oahpásmuvvat.|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4608|sahka|2012-02-01|Mu eadni lea Lillefjordas eret|1||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4609|sahka|2012-02-01|Mu áhcci lea Kárášjogas eret|0||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|"áhcci" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4610|sahka|2012-02-01|Mu áhčči lea Kárášjogas eret|1||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4611|sahka|2012-02-01|Mus lea okta viellja, ja guokte oappá|1||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4612|sahka|2012-02-01|mu namma lea Elle|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4613|sahka|2012-02-01|Mun lean Unjárggas eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4614|sahka|2012-02-01|Mun orun Unjárggas|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4615|sahka|2012-02-01|Mun lean 20 jagi boaris|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4616|sahka|2012-02-01|juo|0||\N|Leat go barggus?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4617|sahka|2012-02-01|juo|0||\N|Leat go barggus?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4618|sahka|2012-02-01|mun lean barggus Vuonnabađas|1||\N|Leat go barggus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4619|sahka|2012-02-01|Mun barggan rehketdoaluin|1||\N|Makkár bargu dus lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4620|sahka|2012-02-01|in leat vel náitalan|1||\N|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4621|sahka|2012-02-01|de fal|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4622|sahka|2012-02-01|de sáhtan veahkehit|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|"sáhtan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4623|sahka|2012-02-01|mun áiggun mielkki|1||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4624|sahka|2012-02-01|dábálaš láibbi|0||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4625|sahka|2012-02-01|mun háliidan bollái|0||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4626|sahka|2012-02-01|mun háliidan roavva láibbi|1||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4627|sahka|2012-02-01|mun oasttán ehppeliid|0||\N|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|"ehppeliid" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4628|sahka|2012-02-01|mun oasttán ehpeliid|0||\N|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Du må bruke et av ordene i ordlista i venstre marg.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4629|sahka|2012-02-01|mun oasttán rušppiid|1||\N|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4630|sahka|2012-02-01|mun dáhtun appelsiinnaid|0||\N|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|Du bør her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4631|sahka|2012-02-01|mun siđan appelsiinnaid|1||\N|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4632|sahka|2012-02-01|mun válddán márffi|1||\N|Ja de mis lea biergu. Makkár bierggu dahje biergobuktaga don válddát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4641|sahka|2012-02-01|guhkimus šearfa kea guhkimus|0||\N|Guhte šearfa lea divraseamos?|"kea" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4642|sahka|2012-02-01|guhkimus šearfa lea guhkimus|1||\N|Guhte šearfa lea divraseamos?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4643|sahka|2012-02-01|oaneheamos šearfa lea hálbbimus|1||\N|Guhte šearfa lea hálbbimus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4644|sahka|2012-02-01|guhkimus šearfa lea divraseamos|0||\N|Goabbá šearfa lea divraseabbo?|Du har ikke brukt riktig bøyning av adjektivet. Prøv igjen.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4657|sahka|2012-02-01|x|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4658|sahka|2012-02-01|x|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4659|sahka|2012-02-01|mun lean Unjárggas eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4768|sahka|2012-02-02|mu namma lea kasia.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4769|sahka|2012-02-02|Mu namma lea Biera|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4770|sahka|2012-02-02|mun lean polenis eret.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Stedsnavnet skal ha stor forbokstav?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4771|sahka|2012-02-02|Gillen gal|1||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4772|sahka|2012-02-02|Mun lean Oslos eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4773|sahka|2012-02-02|mun lean Polenis eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4774|sahka|2012-02-02|TV lea mu stobus|1||\N|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4775|sahka|2012-02-02|mun orun Moskaluovttas.|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4776|sahka|2012-02-02|Mun orrun Tromsø|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Vástádusas berrešii leat lokatiiva.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4777|sahka|2012-02-02|Mun orun Tromsø|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Vástádusas berrešii leat lokatiiva.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4778|sahka|2012-02-02|Mun orun Tromsøs|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4779|sahka|2012-02-02|Moai bidje dan hivssegis|0||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4780|sahka|2012-02-02|lean 32.|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4781|sahka|2012-02-02|lean.|1||\N|Leat go barggus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4782|sahka|2012-02-02|Moai bidje dan hivssegii|1||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4783|sahka|2012-02-02|leat báikkit fal|0||\N|In leat gullan dan birra ovdal. Lea go dat báiki?|Leat go sihkkar ahte don vástidat rivttes persovnnas?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4784|sahka|2012-02-02|mun lean oahpaheaddji.|1||\N|Makkár bargu dus lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4785|sahka|2012-02-02|Moai bidje dan loktii|1||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4786|sahka|2012-02-02|in leat, muhto mus lea irgi.|1||\N|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4787|sahka|2012-02-02|juo, gillen fal|1||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4788|sahka|2012-02-02|mus leat maid 2 nieidda.|1||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4789|sahka|2012-02-02|Lene|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4790|sahka|2012-02-02|oađđenlanjas|0||\N|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Vástádusas galgá álo leat finihtta vearba. Vejolaččat don leat čállán vearbba boastut?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4791|sahka|2012-02-02|Tv lea oađđenlanjas|1||\N|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4792|sahka|2012-02-02|Moai bidje TV du oađđenlatnjii|1||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4793|sahka|2012-02-02|Moai bidje boradanbeavddi gievkkanii|1||\N|Gosa moai bidje boradanbeavddi?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4794|sahka|2012-02-02|Na, oaivvildan moai bidje gámahildu loktii|0||\N|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|Don berrešit vástidit seammá vearbbain go dat mii lea jearaldagas.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4795|sahka|2012-02-02|Na, moai bidje gámahildu gievkkanii.|1||\N|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4796|sahka|2012-02-02|bidje stohpui|1||\N|Guđe latnjii moai bidje láhttelámppá?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4797|sahka|2012-02-02|Unnimus šearfa lea divraseamos|0||\N|Guhte šearfa lea divraseamos?|Don it leat geavahan rivttes adjektiivva. Geahččal ođđasit.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4798|sahka|2012-02-02|Unnimus|0||\N|Guhte šearfa lea divraseamos?|Vástádusas galgá álo leat finihtta vearba. Vejolaččat don leat čállán vearbba boastut?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4799|sahka|2012-02-02|Oanehaš šearfa lea divraseamos|0||\N|Guhte šearfa lea divraseamos?|Don it leat geavahan rivttes adjektiivva. Geahččal ođđasit.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4800|sahka|2012-02-02|Oaneheamus šearfa lea divraseamos|0||\N|Guhte šearfa lea divraseamos?|"Oaneheamus" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4801|sahka|2012-02-02|Oaneheamos šearfa lea divraseamos|0||\N|Guhte šearfa lea divraseamos?|Don it leat geavahan rivttes adjektiivva. Geahččal ođđasit.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4934|sahka|2012-02-03|jua|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4935|sahka|2012-02-03|in mun gille odne|1||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4936|sahka|2012-02-03|gievkkanis|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4937|sahka|2012-02-03|Mu TV lea stohpus|0||\N|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Mener du lokativ? Husk stadieveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4938|sahka|2012-02-03|bassat|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Du bør her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4939|sahka|2012-02-03|bassat|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Du bør her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4940|sahka|2012-02-03|Mu TV lea stobbus|0||\N|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|"stobbus" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4941|sahka|2012-02-03|bassat gievkkanis|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Du bør her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4942|sahka|2012-02-03|in mun gille odne|1||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4943|sahka|2012-02-03|Guhkimus šearfa|0||\N|Guhte šearfa lea divraseamos?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4944|sahka|2012-02-03|Guhkimus šearfa lea divraseamos|1||\N|Guhte šearfa lea divraseamos?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4945|sahka|2012-02-03|Guhkimus šearfa lea divraseamos|1||\N|Guhte šearfa lea divraseamos?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4946|sahka|2012-02-03|Oaneheamos šearfa lea hálbbimus|1||\N|Guhte šearfa lea hálbbimus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4947|sahka|2012-02-03|Mun áiggun vuola.|1||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4948|sahka|2012-02-03|Mun háliidan roavvaláibbi.|1||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4949|sahka|2012-02-03|Mun áiggun vuollaga|1||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4950|sahka|2012-02-03|háliidan roavvaláibbiid.|1||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4951|sahka|2012-02-03|Mun oasttát buđehaid.|0||\N|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|"buđehaid" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4952|sahka|2012-02-03|Mun oasttát buđehiid.|0||\N|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4953|sahka|2012-02-03|Mun oasttát buđehiid.|0||\N|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4954|sahka|2012-02-03|Mun oasttán buđehiid.|1||\N|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5156|sahka|2012-02-03|De gillen|1||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5157|sahka|2012-02-03|Dat lea stohpus|0||\N|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Mener du lokativ? Husk stadieveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5428|sahka|2012-02-04|mu namma lea Guro|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5429|sahka|2012-02-04|Mu namma lea Mirja|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5430|sahka|2012-02-04|mun amma lea karin|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5431|sahka|2012-02-04|Mu namma lea Anne Biret |1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5432|sahka|2012-02-04|Mun lean Buvvruvuanas eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5437|sahka|2012-02-04|Mun orrun Buvvruvuonas|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5438|sahka|2012-02-04|Mun orrun Buvvruvuonas|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5445|sahka|2012-02-04|Mun orun Buvruvuonas|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5446|sahka|2012-02-04|Lea gillis|1||\N|In leat gullan dan birra ovdal. Lea go dat báiki?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5451|sahka|2012-02-04|Mun lea guhhtalogioukta jagi boaris|0||\N|Man boaris don leat?|"guhhtalogioukta" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5455|sahka|2012-02-04|Mun lea guhtalogiovtta jagi boaris|0||\N|Man boaris don leat?|"guhtalogiovtta" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5456|sahka|2012-02-04|Mun lea 61 jagi boaris|0||\N|Man boaris don leat?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5457|sahka|2012-02-04|Mun lean 61 jagi boaris|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5476|sahka|2012-02-04|Mun barggan oapphaheddja|0||\N|Leat go barggus?|"oapphaheddja" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5480|sahka|2012-02-04|Mun barggan oapphaheaddja|0||\N|Leat go barggus?|"oapphaheaddja" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5879|sahka|2012-02-09|Trond.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5880|sahka|2012-02-09|Mun lean Praha eret.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Vastauksessa tulee käyttää lokatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5881|sahka|2012-02-09|Mun lean Prahas eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5882|sahka|2012-02-09|Mun orun Brnos.|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5883|sahka|2012-02-09|Mun orun Brnos.|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5913|sahka|2012-02-09|mu namma lea Pia|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5914|sahka|2012-02-09|mu namma lea Pia|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5915|sahka|2012-02-09|Mun lean Deatnus eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5916|sahka|2012-02-09|Mun lean Deatnus eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5917|sahka|2012-02-09|Mun orun Deanus. Rustefjebmas.|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5918|sahka|2012-02-09|Mun lean 57 jagi boaris.|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5919|sahka|2012-02-09|Mun barggun Helse- Finnmark manaid ja ungdomspsyki|0||\N|Leat go barggus?|"Helse-" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "ungdomspsyki" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "barggun" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivef||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5989|sahka|2012-02-12|mun lean Kasia|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5990|sahka|2012-02-12|Romssas|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5991|sahka|2012-02-12|Romssas eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5992|sahka|2012-02-12|lean Romssas eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6277|sahka|2012-02-15|De sáhtan veahkehit.|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|"sáhtan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6278|sahka|2012-02-15|De gillen veahkehit.|1||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6324|sahka|2012-02-17|Mun áiggun sihke viinni ja vuollaga|1||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6325|sahka|2012-02-17|Mun áiggun bruvsa|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6326|sahka|2012-02-17|Mun áiggut sávtta|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6327|sahka|2012-02-17|Mun áiggun sákta|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6328|sahka|2012-02-17|Mun áiggun sávtta|1||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6332|sahka|2012-02-17|Juo|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6333|sahka|2012-02-17|De sáhtán|1||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6334|sahka|2012-02-17|Mun áiggut bruvssa|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6335|sahka|2012-02-17|Tv Lea gievkkanis|1||\N|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6336|sahka|2012-02-17|Mun áiggun bruvssa|1||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6337|sahka|2012-02-17|Áiggun bruvssa|1||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6338|sahka|2012-02-17|Háliidan garraláibbi|1||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6339|sahka|2012-02-17|Oasttán rušppiid|1||\N|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6340|sahka|2012-02-17|Mon in muitte|0||\N|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6341|sahka|2012-02-17|Mon in muitte maid sidan|0||\N|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|"sidan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6579|sahka|2012-02-23|Mii namma lea Elisabeth|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6580|sahka|2012-02-23|Mii namma lea Elisabeth|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6581|sahka|2012-02-23|Mun lean Bergen eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6644|sahka|2012-02-24|de gillen|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6648|sahka|2012-02-24|mun sáhtán veahkehit|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7176|sahka|2012-02-27|jo|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7177|sahka|2012-02-27|jo, mun gal gillen|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7178|sahka|2012-02-27|Jo, mun gillewiin|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7179|sahka|2012-02-27|Jo, mun gillewiin|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7180|sahka|2012-02-27|Jo, mun gillewiin|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7181|sahka|2012-02-27|Mu namma lea mahtte|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7182|sahka|2012-02-27|Mun lean eret unjargas|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7183|sahka|2012-02-27|Mun lean eret deanus|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7184|sahka|2012-02-27|Mun lean eret deanus|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7185|sahka|2012-02-27|Mun lean eret Deanus|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7186|sahka|2012-02-27|Mun lean eret Deatnus|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7187|sahka|2012-02-27|Mun lean eret Deanus|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7188|sahka|2012-02-27|Mun lean eret Unjárggas|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7189|sahka|2012-02-27|Mun lean eret Unjárggas|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7190|sahka|2012-02-27|Mun lean Unjárggas eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7191|sahka|2012-02-27|Mun lean Leavvajogas eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7192|sahka|2012-02-27|Mun lean eret Leavvajogas |0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7193|sahka|2012-02-27|dát siidu lea idiota|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7194|sahka|2012-02-27|dát siidu lea idiota|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7195|sahka|2012-02-27|dát siidu lea idiota|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7196|sahka|2012-02-27|dát siidu lea idiota|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7197|sahka|2012-02-27|dát siidu lea idiota|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7198|sahka|2012-02-27|dát siidu lea idiota|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7199|sahka|2012-02-27|Mu namma lea Heaika|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7200|sahka|2012-02-27|mielkki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7201|sahka|2012-02-27|mun aiggun mielkki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7202|sahka|2012-02-27|mun aiggun mielki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7203|sahka|2012-02-27|bruvsa|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7204|sahka|2012-02-27|viidni|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7205|sahka|2012-02-27|mun áigun vuola|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7206|sahka|2012-02-27|mun áiggun vuola|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7207|sahka|2012-02-27|mun aiggun vuola|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7208|sahka|2012-02-27|mun aigun vuola|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7209|sahka|2012-02-27|mun aigun vuola|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7210|sahka|2012-02-27|mun aigun vuola|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7211|sahka|2012-02-27|Lean Leavvajogas eret.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7212|sahka|2012-02-27|Lean Leavvajogas.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7217|sahka|2012-02-27|Lean Leavvajogas|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7218|sahka|2012-02-27|Leavvajogas|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7219|sahka|2012-02-27|Leavajogas|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7220|sahka|2012-02-27|Leavvajohka|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7221|sahka|2012-02-27|Mun lean leavvajogas eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7222|sahka|2012-02-27|Mun lean Leavvajogas eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7223|sahka|2012-02-27|Mun lean eret Leavvajogas |0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7243|sahka|2012-02-27|guhkimus lea nubbi|0||\N|Guhte šearfa lea divraseamos?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7245|sahka|2012-02-27|Mu namma lea mahtte|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7246|sahka|2012-02-27|mun leat njarga|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7247|sahka|2012-02-27|mun leat njargas eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7248|sahka|2012-02-27|mielkki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7249|sahka|2012-02-27|Mun válddan mielkki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7250|sahka|2012-02-27|Mun válddan mielkki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7251|sahka|2012-02-27|Mun háliidan mielkki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7252|sahka|2012-02-27|Mun háliidan mielkki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7253|sahka|2012-02-27|Mun áiggun mielkki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7254|sahka|2012-02-27|Mun áiggun mielkki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7255|sahka|2012-02-27|Mun áiggon mielkki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7256|sahka|2012-02-27|Mun áiggon mielkki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7257|sahka|2012-02-27|Mun áiggon bruvsssa|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7258|sahka|2012-02-27|Mun áiggun bruvsssa|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7259|sahka|2012-02-27|Mun áiggun bruvsssa|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7279|sahka|2012-02-27|Mun lean Heli.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7280|sahka|2012-02-27|Mun lean Tartos eret.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Your answer must always contain a finite verb. Could there be a typo in the verbform?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7284|sahka|2012-02-27|De gillen|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7285|sahka|2012-02-27|Mu namma lea Gogo.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7286|sahka|2012-02-27|Mun lean Rommssas eret.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7287|sahka|2012-02-27|Mun lean Rommssas eret.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7288|sahka|2012-02-27|Mun lea Rommssas eret.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7289|sahka|2012-02-27|Mun lea Rommssas.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7290|sahka|2012-02-27|Mun lea Rommssas.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7291|sahka|2012-02-27|Mun lea Rommssas.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7292|sahka|2012-02-27|Gogo gogo gogo|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7293|sahka|2012-02-27|asdf|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7294|sahka|2012-02-27|asdf|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7295|sahka|2012-02-27|asdf|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7296|sahka|2012-02-27|asdf|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7297|sahka|2012-02-27|s|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7311|sahka|2012-02-27|Mu namma lea Cip.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7312|sahka|2012-02-27|Mun lean Rommssas eret.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7318|sahka|2012-02-27|Mun lean Rommssas eret.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7319|sahka|2012-02-27|Mun lean Rommssas eret.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7320|sahka|2012-02-27|Mu namma lea Cip.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7321|sahka|2012-02-27|Mun lean Rommssas eret.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7375|sahka|2012-02-28|Mun lean Ristin.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7376|sahka|2012-02-28|Mun lean Leavnnjas eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7381|sahka|2012-02-28|mu namma lea karen|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7382|sahka|2012-02-28|lean leavnnjas eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Stedsnavnet skal ha stor forbokstav?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7383|sahka|2012-02-28|mun lean leavnnjas eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Stedsnavnet skal ha stor forbokstav?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7421|sahka|2012-02-29|Mun lea Martin|0||\N|Mii du namma lea?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7422|sahka|2012-02-29|mun namma lea une|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7423|sahka|2012-02-29|Mu namma lea simen|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7424|sahka|2012-02-29|Mun gos storsteinnes|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Stedsnavnet skal ha stor forbokstav?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7425|sahka|2012-02-29|Mun gos storsteinnes|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Stedsnavnet skal ha stor forbokstav?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7437|sahka|2012-02-29|Mu namma lea simen|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7438|sahka|2012-02-29|Mun eret Josefvatn|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Josefvatn" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7439|sahka|2012-02-29|Mun eret Josefvatn|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Josefvatn" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7440|sahka|2012-02-29|Mun eret Storsteinnes|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7446|sahka|2012-02-29|Mun gos Storsteinnes|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7447|sahka|2012-02-29|Mun gorun Storsteinnes|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"gorun" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7452|sahka|2012-02-29|Mun Storsteinnes|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7493|sahka|2012-03-01|mu namma lea Amalie|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7494|sahka|2012-03-01|Bergen|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7521|sahka|2012-03-01|Mun lean Amalie|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7522|sahka|2012-03-01|Alit|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7523|sahka|2012-03-01|Alit|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7661|sahka|2012-03-01|Trond.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7662|sahka|2012-03-01|Mun lean njárggas eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7668|sahka|2012-03-01|mu namma lea Amalie |1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7700|sahka|2012-03-02|mun áiggun juhka vuola.|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|"juhka" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7701|sahka|2012-03-02|mun áiggun juhkat vuola.|1||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7702|sahka|2012-03-02|mun hállit láibi.|0||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7722|sahka|2012-03-02|jon mathias|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7723|sahka|2012-03-02|jo|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7724|sahka|2012-03-02|jo mun veahket du|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7725|sahka|2012-03-02|leavdjas|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"leavdjas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7726|sahka|2012-03-02|leavnnjas|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7727|sahka|2012-03-02|leavnnjas eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7728|sahka|2012-03-02|Mun lean leavnnjas eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Stedsnavnet skal ha stor forbokstav?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7729|sahka|2012-03-02|Mun lean Leavnnjas eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7730|sahka|2012-03-02|jo|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7731|sahka|2012-03-02|jo mun sahttán veahkahit|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|"sahttán" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "veahkahit" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7732|sahka|2012-03-02|Mun orun Kárásjoas|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|"Kárásjoas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7733|sahka|2012-03-02|Mun orun Leavnnjas |1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7734|sahka|2012-03-02|Mun gillešin veahkehit du.|1||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7735|sahka|2012-03-02|10000000000000000000000000000000000000000000000000|0||\N|Man boaris don leat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7736|sahka|2012-03-02|tv lea stuenis|0||\N|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|"stuenis" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7737|sahka|2012-03-02|11 jagi boaris|0||\N|Man boaris don leat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7738|sahka|2012-03-02|11 jagi |0||\N|Man boaris don leat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7739|sahka|2012-03-02|Tv lea stobus.|1||\N|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7740|sahka|2012-03-02|11|0||\N|Man boaris don leat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7741|sahka|2012-03-02|moai bidje latnji|0||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7742|sahka|2012-03-02|Moai bidje latnji.|0||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7743|sahka|2012-03-02|Mun lean 11 jagi boaris|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7744|sahka|2012-03-02|Moai bidje du TV latnji.|0||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7745|sahka|2012-03-02|Moai bidje du TV stobuj.|0||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|"stobuj" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7746|sahka|2012-03-02|Moai bidje du TV stobui.|0||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|"stobui" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7747|sahka|2012-03-02|Jo, mun vátsán mánái skuvllas|0||\N|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|"mánái" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "vátsán" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7748|sahka|2012-03-02|Mun vátsán mánái skuvllas|0||\N|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|"vátsán" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "mánái" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7749|sahka|2012-03-02|Mun váccán mánáidskuvlla|1||\N|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7750|sahka|2012-03-02|Mun váhccán vuođđoskuvlas|0||\N|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?|"váhccán" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7751|sahka|2012-03-02|Mun váccán vuođđoskuvlas|1||\N|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7752|sahka|2012-03-02|Mu eadni lea Kárásjoav eret|0||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|"Kárásjoav" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7753|sahka|2012-03-02|Mu eadni lea Kárásjogas eret|0||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|"Kárásjogas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7754|sahka|2012-03-02|Mu eadni lea Kárášjogas eret|1||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7755|sahka|2012-03-02|Mu áhčči lea ravtosnjargas eret|0||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|"ravtosnjargas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7756|sahka|2012-03-02|Mu áhčči lea Rávttošnjárggas eret|1||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7757|sahka|2012-03-02|moai bidje du TV beavdi ala.|0||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Foran postposisjon skal nomenet være i genitiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7758|sahka|2012-03-02|Mus leat 2 oappá|1||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7759|sahka|2012-03-02|mu namma lea Tor Agnar|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7760|sahka|2012-03-02|mun lean leavnnjas eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Stedsnavnet skal ha stor forbokstav?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7761|sahka|2012-03-02|mun lean Leavnnjas eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7762|sahka|2012-03-02|moai bidje du TV beavddi ala.|0||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7763|sahka|2012-03-02|Lei suohtas oahpásmuvvat dutne, Káre|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|"dutne" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7764|sahka|2012-03-02|mun orun Leavnnjas |1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7765|sahka|2012-03-02|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, Káre|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7766|sahka|2012-03-02|moai bidje du TV skáhppii.|0||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Du må bruke et av ordene i ordlista i venstre marg.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7767|sahka|2012-03-02|moai bidje du TV gievkkanii.|1||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7768|sahka|2012-03-02|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, Káre!|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7769|sahka|2012-03-02|mun lean 11 jagi boaris|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7770|sahka|2012-03-02|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, Káre!|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7771|sahka|2012-03-02|moai bidja san gievkkani.|0||\N|Gosa moai bidje boradanbeavddi?|"san" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "bidja" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7772|sahka|2012-03-02|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, Káre|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7773|sahka|2012-03-02|Lei suohtas oahpásmuvvat duinna, Káre|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7774|sahka|2012-03-02|jo mun váccá skuvllas|0||\N|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|"váccá" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7775|sahka|2012-03-02|moai bidje dan gievkkani.|1||\N|Gosa moai bidje boradanbeavddi?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7776|sahka|2012-03-02|jo mun váccán skuvllas|1||\N|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7777|sahka|2012-03-02|mun váccán vuođđoskuvllas|1||\N|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7778|sahka|2012-03-02|moai bidje dan feaskkari.|0||\N|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|"feaskkari" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7779|sahka|2012-03-02|moai bidje dan feaskkar.|0||\N|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|"feaskkar" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7780|sahka|2012-03-02|moai bidje dan feaskari.|0||\N|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|"feaskari" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7781|sahka|2012-03-02|moai bidje dan|0||\N|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7782|sahka|2012-03-02|mu eadni lea leavnnjas eret|0||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|Stedsnavnet skal ha stor forbokstav?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7783|sahka|2012-03-02|moai bidje dan oađđanlatnji.|0||\N|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|"oađđanlatnji" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7784|sahka|2012-03-02|mu eadni lea Leavnnjas eret|1||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7785|sahka|2012-03-02|moai bidje dan feaskira.|0||\N|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|"feaskira" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7786|sahka|2012-03-02|moai bidje dan feaskkiri|0||\N|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|"feaskkiri" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7787|sahka|2012-03-02|moai bidje dan feaskkir.|0||\N|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7788|sahka|2012-03-02|moai bidje dan feaskkir sisa.|0||\N|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|Foran postposisjon skal nomenet være i genitiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7830|sahka|2012-03-02|mi namma lea linn|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7831|sahka|2012-03-02|Mun áiggun mielkki ja vuollaga|1||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7832|sahka|2012-03-02|Mun gal háliidan ruovvaláibi ja nisoláibi |0||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7833|sahka|2012-03-02|Mun gal háliidan ruovvaláibbi ja nisoláibi |0||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|Du må bruke et av ordene i ordlista i venstre marg.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7834|sahka|2012-03-02|Mun gal háliidan roavvaláibbi ja nisoláibbi |1||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7835|sahka|2012-03-02|Mun oasttát buđehiid|0||\N|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7836|sahka|2012-03-02|Mun oasttán buđehiid|1||\N|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7837|sahka|2012-03-02|In siđe šattuid|0||\N|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7838|sahka|2012-03-02|In siđa šattuid|1||\N|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7839|sahka|2012-03-02|Mun siđan dalle appelsiinnaid|0||\N|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|Tidsuttrykket burde kanskje ikke vise bakover i tid?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7840|sahka|2012-03-02|Mun siđan appelsiinnaid|1||\N|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7841|sahka|2012-03-02|Válddán márffiid|1||\N|Ja de mis lea biergu. Makkár bierggu dahje biergobuktaga don válddát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7842|sahka|2012-03-02|Mun oasttán dorski|1||\N|Ja dás lea guolli. Makkár guoli dahje guollebuktaga don oasttát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7843|sahka|2012-03-02|Odne válddán vuosttá ja muorjemeasttu|1||\N|Mis leat máŋgga lágan suvllit. Makkár suvlliid don válddát odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7844|sahka|2012-03-02|In dárbbaš maidege|1||\N|Ja dán ildus leat láibunávdnasat. Makkár láibunávdnasiid don dárbbašat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7845|sahka|2012-03-02|Mun háliidan lákcajieŋa|1||\N|Ja de mis leat njálgát. Makkár njálgáid don háliidat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7846|sahka|2012-03-02|Speajal heivešii munnje|1||\N|Mis leat muhtun hálbbiduvvon gálvvut. Mii heivešii dutnje?\ 7847|sahka|2012-03-02|Oaidnáleapmái|0||\N|Sáhtát máksit kássas. Gal mun veahkehan du nuppi háve maid. Oaidnaleapmái!|"Oaidnáleapmái" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7848|sahka|2012-03-02|Oaidnaleapmái|0||\N|Sáhtát máksit kássas. Gal mun veahkehan du nuppi háve maid. Oaidnaleapmái!|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7849|sahka|2012-03-02|Trude|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8017|sahka|2012-03-03|Minun nimeni on Lea|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8131|sahka|2012-03-04|Minun nimeni on Lea|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8132|sahka|2012-03-04|-|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8133|sahka|2012-03-04|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. K|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"ditt" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "alltid" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "Svaret" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "må"||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8139|sahka|2012-03-05|gillen|1||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8156|sahka|2012-03-05|Mii namma lea Gunnel.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8157|sahka|2012-03-05|blabla|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8184|sahka|2012-03-05|mun lean kaija|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8185|sahka|2012-03-05|men lean eret avvilis|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"men" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8186|sahka|2012-03-05|mun lean eret avvilis|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Stedsnavnet skal ha stor forbokstav?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8187|sahka|2012-03-05|mun lean eret avvilis|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Stedsnavnet skal ha stor forbokstav?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8188|sahka|2012-03-05|mun lean eren Avvilis|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"eren" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8189|sahka|2012-03-05|mun lean eret Avvilis|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8190|sahka|2012-03-05|mun lean ere Avvilis|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8191|sahka|2012-03-05|mun lean eren Avvilis|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"eren" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8192|sahka|2012-03-05|mun lean Avvilis eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8193|sahka|2012-03-05|mun gal veahkehin du|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8194|sahka|2012-03-05|mun gillen veahkehin du|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8195|sahka|2012-03-05|dat gal heive|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8278|sahka|2012-03-06|Mu namma lea Ante|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8279|sahka|2012-03-06|Mun eret Sallir|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Sallir" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8280|sahka|2012-03-06|Mun eret Omasvuotna|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Your answer must always contain a finite verb. Could there be a typo in the verbform?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8281|sahka|2012-03-06|Mun lean Omasvuotna eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|The answer should contain a locative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8282|sahka|2012-03-06|Mun lean Omasvuonas eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8283|sahka|2012-03-06|Mun orun Romssas|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8284|sahka|2012-03-06|Mun lean 30 jagi boaris|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8285|sahka|2012-03-06|mun bargan manaidgariddis|0||\N|Leat go barggus?|"manaidgariddis" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8286|sahka|2012-03-06|mun bargan manaidgarddis|0||\N|Leat go barggus?|"manaidgarddis" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8287|sahka|2012-03-06|mun bargan gavpogis|0||\N|Leat go barggus?|"gavpogis" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8288|sahka|2012-03-06|mun bargan|0||\N|Leat go barggus?|Your answer must always contain a finite verb. Could there be a typo in the verbform?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8289|sahka|2012-03-06|mun barggan|1||\N|Leat go barggus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8439|sahka|2012-03-07|Mu mamma lea Kristine|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8440|sahka|2012-03-07|Mun ordren Romsas|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"ordren" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "Romsas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8441|sahka|2012-03-07|Mun orrun Romsas|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Romsas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8442|sahka|2012-03-07|Mun orrun Romssas|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8443|sahka|2012-03-07|Mun orrun Romssas eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8444|sahka|2012-03-07|Mun lean Romssas eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8445|sahka|2012-03-07|Min orun Brynes |0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Her skulle det ikke vært attributtform.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8446|sahka|2012-03-07|Mun orun Brynes |1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8447|sahka|2012-03-07|Mun lean 30 jagi boaris|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8448|sahka|2012-03-07|Mun ii bargo|0||\N|Leat go barggus?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8449|sahka|2012-03-07|Mun barggus universitatha|0||\N|Leat go barggus?|"universitatha" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8450|sahka|2012-03-07|Mun barggus NAV|0||\N|Leat go barggus?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8622|sahka|2012-03-11|Mu namma lea Ryan|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8623|sahka|2012-03-11|Mun lean Amerihkas eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8624|sahka|2012-03-11|Mun orun dál Kalifornias.|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8625|sahka|2012-03-11|Mun lean 27 jagi boaris. |1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8626|sahka|2012-03-11|Juo, mun lean barggus.|1||\N|Leat go barggus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8627|sahka|2012-03-11|Mus lea bargu datamašiinnain.|1||\N|Makkár bargu dus lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8628|sahka|2012-03-11|Mun in lea náitalan. |0||\N|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|Kieltoverbin jälkeinen verbimuoto on virheellinen.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8629|sahka|2012-03-11|Mun in leat náitalan. |1||\N|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8630|sahka|2012-03-11|Mus ii leat oktage mánát.|0||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Oletko varma, että olet käyttänyt oikeaa persoonaa?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8631|sahka|2012-03-11|Mus eai leat oktage mánát.|0||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Muista kongruenssi lukusanan ja substantiivin välissä.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8632|sahka|2012-03-11|Mu namma lea Ryan.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8633|sahka|2012-03-11|Mun namma lea Ryan.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8634|sahka|2012-03-11|asdfbbq|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"asdfbbq" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8635|sahka|2012-03-11|Mu namma lea Ryan.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8636|sahka|2012-03-11|asdfbbq|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"asdfbbq" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8702|sahka|2012-03-12|mu namma lea kirsti|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8703|sahka|2012-03-12|mun lean deanu eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8704|sahka|2012-03-12|mun orrun deanu dål|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8705|sahka|2012-03-12|mun lean 40 jagis boaris|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8706|sahka|2012-03-12|de lea|1||\N|Leat go barggus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8707|sahka|2012-03-12|de lea|1||\N|Leat go barggus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8708|sahka|2012-03-12|juo mun lean naitalan|1||\N|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8709|sahka|2012-03-12|Mu namma lea Ole|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8710|sahka|2012-03-12|Mu lean Oslos eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8711|sahka|2012-03-12|Mun orru Alttas dal|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8712|sahka|2012-03-12|Mun lean Čiežanuhppelogi|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8799|sahka|2012-03-13|Mun lean Gerd|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8800|sahka|2012-03-13|Mun lean Bjarkøias eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8801|sahka|2012-03-13|Mun orrun Bjarkoias.|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8802|sahka|2012-03-13|Mun lean 50 jagi boaris.|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8803|sahka|2012-03-13|Dal mun in barge, munto mun ledjen oahpaheaddjin |1||\N|Leat go barggus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8804|sahka|2012-03-13|Mun lean náitalan máŋŋga jagi seamma isidiin.|1||\N|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8805|sahka|2012-03-13|Mun lean okte nieida ja okta bardni.|1||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8806|sahka|2012-03-13|Mu eadni lea Evenaššis eret.|1||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8807|sahka|2012-03-13|Mu áhčči maid lei Evenaššis eret.|1||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8808|sahka|2012-03-13|Mu áhčči maid lei Evenaššis eret.|1||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8809|sahka|2012-03-13|Mu áhčči maid lei Evenaššis eret.|1||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8810|sahka|2012-03-13|Dál mus lea dušše okta viellja, muhto mus ledje go|1||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8811|sahka|2012-03-13|Mus lea buorebut biila; Lamburgini.|1||\N|Lea go dus biila?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8812|sahka|2012-03-13|Mus leat ođđa sihkkelat.|1||\N|Leat go dus sihkkelat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8813|sahka|2012-03-13|In háliit|1||\N|Háliidat go oastit mu biilla?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8814|sahka|2012-03-13|Seamma dutnje.|1||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8867|sahka|2012-03-14|Mu namma lea Juliane|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8868|sahka|2012-03-14|Mun orut Romssas|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8869|sahka|2012-03-14|Mun orut Romssas |1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8870|sahka|2012-03-14|Mun lean guoktelogiguokte jari|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8887|sahka|2012-03-14|mun áiggun gáfe.|1||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8888|sahka|2012-03-14|Guhkimus šearfa lea divraseamos|1||\N|Guhte šearfa lea divraseamos?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8889|sahka|2012-03-14|Oaneheamos šearfa lea hálbbimus.|1||\N|Guhte šearfa lea hálbbimus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8890|sahka|2012-03-14|Guhkit šearfa lea divraseabbo.|1||\N|Goabbá šearfa lea divraseabbo?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8891|sahka|2012-03-14|Oanit šearfa lea hálbbit.|1||\N|Goabbá šearfa lea hálbbit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8892|sahka|2012-03-14|De háliidan.|1||\N|Dal moai gearggaime šearffaiguin, ja dál moai áigo geahččat spáppaid. Háliidat go joatkit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8893|sahka|2012-03-14|mun hálidan|1||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8894|sahka|2012-03-14|mun oasttán dan|1||\N|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8895|sahka|2012-03-14|mun in diede|1||\N|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8896|sahka|2012-03-14|mun válddan dat|1||\N|Ja de mis lea biergu. Makkár bierggu dahje biergobuktaga don válddát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8897|sahka|2012-03-14|mun in diede|1||\N|Ja dás lea guolli. Makkár guoli dahje guollebuktaga don oasttát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8898|sahka|2012-03-14|mun in valddan suvliid onde|1||\N|Mis leat máŋgga lágan suvllit. Makkár suvlliid don válddát odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8997|sahka|2012-03-14|Mia|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8999|sahka|2012-03-14|Guovdageainnus|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9164|sahka|2012-03-15|Mu namma lea Ryan.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9295|sahka|2012-03-16|Mu namma lea Rihtta|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9296|sahka|2012-03-16|Mun lean Guovdageainnus eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9297|sahka|2012-03-16|Mun orun Álttás|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9298|sahka|2012-03-16|Mun lean 16 jagi boaris|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9299|sahka|2012-03-16|Jua, mun vázzán skuvlla.|0||\N|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9300|sahka|2012-03-16|Jua, mun váccán skuvlla.|1||\N|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9301|sahka|2012-03-16|Mun váccán joatkkaskuvlla.|1||\N|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9302|sahka|2012-03-16|Mu eadni lea Guovdageainnus eret.|1||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9303|sahka|2012-03-16|Son lea maid eret Guovdageainnus.|0||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9304|sahka|2012-03-16|Mu áhčči lea maid eret Guovdageainnus.|0||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9305|sahka|2012-03-16|Mu áhčči lea maid Guovdageainnus eret.|1||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9306|sahka|2012-03-16|Mus ii leat viellja.|1||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9307|sahka|2012-03-16|oja.|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|"oja" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9308|sahka|2012-03-16|Nu fal|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9309|sahka|2012-03-16|Báze dearvan.|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9350|sahka|2012-03-17|mun namma lea Marianne|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9520|sahka|2012-03-18|Mu namma lea Tone.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9521|sahka|2012-03-18|Mun lean Sekkemo eret.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9554|sahka|2012-03-19|bla|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9555|sahka|2012-03-19|lklölä|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9579|sahka|2012-03-19|Trond.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9580|sahka|2012-03-19|Mun leat Romssas eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9595|sahka|2012-03-19|Mu namma lea Ryan.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9772|sahka|2012-03-22|Mu namma lea Ryan.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9773|sahka|2012-03-22|Mun in vástit vástadagii rievtta.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"vástadagii" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9775|sahka|2012-03-22|fss|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9776|sahka|2012-03-22|hfhf|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"hfhf" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9855|sahka|2012-03-23|Mun lean Tone|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9856|sahka|2012-03-23|Mun lean Sekkemo eret.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9857|sahka|2012-03-23|Mun lean Sekkemos eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9858|sahka|2012-03-23|mun lean jani|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9907|sahka|2012-03-24|mu namma lea Sissel|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9908|sahka|2012-03-24|mun lean Karsjogas eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9909|sahka|2012-03-24|mun orun Lofotenis|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9910|sahka|2012-03-24|Mun lean 62 jagi boaris.|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9911|sahka|2012-03-24|lean|1||\N|Leat go barggus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9912|sahka|2012-03-24|mus lea oahppaheaddji|0||\N|Makkár bargu dus lea?|"oahppaheaddji" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9913|sahka|2012-03-24|mun lean oahppaheaddji|0||\N|Makkár bargu dus lea?|"oahppaheaddji" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9914|sahka|2012-03-24|mun lean oahpaheaddji|1||\N|Makkár bargu dus lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9915|sahka|2012-03-24|Lean|1||\N|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9916|sahka|2012-03-24|Mus leat guokte mana maid, neidda ja ganda.|0||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|"ganda" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "neidda" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9917|sahka|2012-03-24|Mus leat guokte mana.|1||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9918|sahka|2012-03-24|Mu eadni lea Oslos eret.|1||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9919|sahka|2012-03-24|Son lea Karasjogas eret.|1||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9920|sahka|2012-03-24|Mus leat golbma oappa.|0||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"oappa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9921|sahka|2012-03-24|Mus leat golbma oapa.|0||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"oapa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9922|sahka|2012-03-24|Mus leat golbma.|1||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9923|sahka|2012-03-24|Mus leat golbma.|1||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9924|sahka|2012-03-24|Lean|0||\N|Lea go dus biila?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9925|sahka|2012-03-24|Mus lea volkswagen passat.|0||\N|Lea go dus biila?|"volkswagen" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "passat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9926|sahka|2012-03-24|Mus lea volkswagen passat.|0||\N|Lea go dus biila?|"volkswagen" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "passat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9927|sahka|2012-03-24|Mus lea biila, Volkswagen Passat.|1||\N|Lea go dus biila?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9928|sahka|2012-03-24|Volkswagen Passat.|0||\N|Makkár biila dus lea?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9929|sahka|2012-03-24|Mus lea Volkswagen Passat.|1||\N|Makkár biila dus lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9930|sahka|2012-03-24|Mun jahkkan atte dat lea hui buorre biila.|0||\N|Lea go CAR buorre biila?|"jahkkan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9931|sahka|2012-03-24|Volkswagen lea hui buorre biila.|1||\N|Lea go CAR buorre biila?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9932|sahka|2012-03-24|Giitu|0||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10280|sahka|2012-03-26|bruvsa, deajat, gáfet, mielki, sákta, viidni, vuol|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|"vuol" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10318|sahka|2012-03-26|mielki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10319|sahka|2012-03-26|mielki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10331|sahka|2012-03-26|Mu namma lea Mari|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10337|sahka|2012-03-26|Mun lean Alttas eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10338|sahka|2012-03-26|Silje|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10339|sahka|2012-03-26|Mun orun Alttas|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10340|sahka|2012-03-26|Mathisdalenis|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10341|sahka|2012-03-26|Mathisdalenis aret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"aret" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10342|sahka|2012-03-26|Mathisdalenis eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10343|sahka|2012-03-26|12345678|0||\N|Man boaris don leat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10344|sahka|2012-03-26|Mathisdalenis eret.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10345|sahka|2012-03-26|17|0||\N|Man boaris don leat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10346|sahka|2012-03-26|Mun eret Mathisdalenis|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10347|sahka|2012-03-26|Mathisdalen eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10348|sahka|2012-03-26|Mun lean čiežanuppelogi jagi boaris|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10349|sahka|2012-03-26|In|1||\N|Leat go barggus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10350|sahka|2012-03-26|Juo|0||\N|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10356|sahka|2012-03-26|Na lean|1||\N|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10359|sahka|2012-03-26|Mus ii leat|0||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10360|sahka|2012-03-26|Silje|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10361|sahka|2012-03-26|Mus eai leat|1||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10362|sahka|2012-03-26|Mun lean Mathisdalenis eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10363|sahka|2012-03-26|Son lea Alttas eret.|1||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10364|sahka|2012-03-26|Mun orun Mathisdalenis|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10365|sahka|2012-03-26|Son lea Guovdageainnus eret|1||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10366|sahka|2012-03-26|17|0||\N|Man boaris don leat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10367|sahka|2012-03-26|Mun leand 17 jagi boaris|0||\N|Man boaris don leat?|"leand" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10368|sahka|2012-03-26|Mun lean 17 jagi boaris|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10374|sahka|2012-03-26|juo|0||\N|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10375|sahka|2012-03-26|Mus leat njeallje vielljat ja ovtta oabbá.|0||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Her skulle det vært kongruens mellom tallord og substantiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10376|sahka|2012-03-26|Mus leat njeallje vielljat ja ovtta oappá.|0||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Her skulle det vært kongruens mellom tallord og substantiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10377|sahka|2012-03-26|Juo, mun vaccan alta vgs|0||\N|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|"vaccan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "vgs" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10378|sahka|2012-03-26|Mus leat njeallje vielljat ja okta oappá.|0||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Her skulle det vært kongruens mellom tallord og substantiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10379|sahka|2012-03-26|Mus leat njeallje vielljat ja okta oappá.|0||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Her skulle det vært kongruens mellom tallord og substantiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10762|sahka|2012-03-29|Geof|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 10898|sahka|2012-03-29|Mu namma lea Ryan.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11487|sahka|2012-04-03|Mu namma lea Kamilla|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11494|sahka|2012-04-04|Jon.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11495|sahka|2012-04-04|NRK:s|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Kom ihåg "eret" efter ortsnamnet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11496|sahka|2012-04-04|Mun lean NRK:s erat.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"erat" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11497|sahka|2012-04-04|Mun lean NRK:s eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11498|sahka|2012-04-04|Mun orun USA:s dál.|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11617|sahka|2012-04-11|mun namma lea erlend|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11618|sahka|2012-04-11|mun lean leavvajogas|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11619|sahka|2012-04-11|mun lean altas eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Stedsnavnet skal ha stor forbokstav?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11620|sahka|2012-04-11|mun lean altas eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Stedsnavnet skal ha stor forbokstav?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11621|sahka|2012-04-11|mun lean fallajohka eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11663|sahka|2012-04-12|Mu namma lea Biret|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11664|sahka|2012-04-12|Leavnnjas|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11665|sahka|2012-04-12|Mun lean Leavnnjas eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11666|sahka|2012-04-12|Čáhcesŧullos|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Svaret ditt må alltid inneholde et Husk å bruke finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11667|sahka|2012-04-12|Čáhcesulloi|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|"Čáhcesulloi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11668|sahka|2012-04-12|Čáhcesullos|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Svaret ditt må alltid inneholde et Husk å bruke finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11669|sahka|2012-04-12|Mun orun Čáhcesullos|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11681|sahka|2012-04-12|Mun lean Jon Morten|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11683|sahka|2012-04-12|mun namma lea riitta|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11684|sahka|2012-04-12|mun lean eret muonas|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Muista "eret".||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11685|sahka|2012-04-12|mun lean muonas eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Muista, että paikannimillä pitää olla suuri alkukirjain.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11686|sahka|2012-04-12|mun lean Muonas eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11687|sahka|2012-04-12|mun orun Muotkejavrris|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11688|sahka|2012-04-12|mun lean 48 jagi boaris|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11689|sahka|2012-04-12|juo, mun lean barggus|1||\N|Leat go barggus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11690|sahka|2012-04-12|mun ráhkamin borramuša|0||\N|Makkár bargu dus lea?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbi. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11691|sahka|2012-04-12|mun dáhkamin borramuša|0||\N|Makkár bargu dus lea?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbi. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11692|sahka|2012-04-12|mun dáhkan borramuša|0||\N|Makkár bargu dus lea?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbi. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11693|sahka|2012-04-12|mun lean gavppis|0||\N|Makkár bargu dus lea?|"gavppis" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11694|sahka|2012-04-12|mun vuoššan biebmu|0||\N|Makkár bargu dus lea?|Ehkä nominatiivi ei sovi transitiivisen verbin jälkeen?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11695|sahka|2012-04-12|mun vuoššan borramusa|0||\N|Makkár bargu dus lea?|"borramusa" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11696|sahka|2012-04-12|mun vuoššan borramuša|1||\N|Makkár bargu dus lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11697|sahka|2012-04-12|in lea|0||\N|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|Kieltoverbin jälkeinen verbimuoto on virheellinen.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11698|sahka|2012-04-12|in lean|0||\N|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|Oletko varma, että käytät oikeaa aikamuotoa?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11699|sahka|2012-04-12|in leat|1||\N|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11700|sahka|2012-04-12|juo mus lea guokte bartni|0||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|"bartni" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11701|sahka|2012-04-12|juo mus lea guokte bartnii|0||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|"bartnii" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11702|sahka|2012-04-12|juo mus lea guokte bártnii|0||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|"bártnii" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11703|sahka|2012-04-12|juo mus lea guokte bardni|0||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|"bardni" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11704|sahka|2012-04-12|juo mus lea guokte bárdni|0||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Oletko varma, että olet käyttänyt oikeaa persoonaa?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11705|sahka|2012-04-12|juo mus lea guokte bárdnii|0||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Oletko varma, että olet käyttänyt oikeaa persoonaa?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11706|sahka|2012-04-12|juo mus lea guokte bárdnii|0||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Oletko varma, että olet käyttänyt oikeaa persoonaa?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11707|sahka|2012-04-12|juo mus lea guokte bárdtnii|0||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|"bárdtnii" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11708|sahka|2012-04-12| mus lea guokte bártnii|0||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|"bártnii" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11709|sahka|2012-04-12| mus lea guokte bártnii|0||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|"bártnii" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11710|sahka|2012-04-12| mus lea guokte máná|0||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Oletko varma, että olet käyttänyt oikeaa persoonaa?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11711|sahka|2012-04-12| mus leat guokte máná|1||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11712|sahka|2012-04-12|mu eadni lea eret sallas|0||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|Tarkoitatko lokatiivia? Muista astevaihtelu.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11713|sahka|2012-04-12|mu eatni lea eret sallas|0||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|Tarkoitatko lokatiivia? Muista astevaihtelu.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11714|sahka|2012-04-12|mu eadni lea salas eret|1||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11715|sahka|2012-04-12|mu eadni lea salas eret|1||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11716|sahka|2012-04-12|mu áhčči lea jápmán , muhto son lei Muonas eret|0||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|Vastauksessa tulee käyttää lokatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11717|sahka|2012-04-12|Mu áhčči lea jápmán , muhto son lei Muonas eret|0||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|Vastauksessa tulee käyttää lokatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11718|sahka|2012-04-12|Mu áhčči lea jápmán , muhto son lei Muonas eret|0||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|Vastauksessa tulee käyttää lokatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11719|sahka|2012-04-12|Mu áhčči lea jápmán , muhto son lei Muonas eret|0||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|Vastauksessa tulee käyttää lokatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11720|sahka|2012-04-12|Mu áhčči lea jápmán , muhto son lei Muonas eret|0||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|Vastauksessa tulee käyttää lokatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11721|sahka|2012-04-12|Mu áhčči lea jápmán , muhto son lei eret Muonás|0||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|Muista "eret".||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11722|sahka|2012-04-12|Mu áhčči lea jápmán , muhto son lei Muonás eret|0||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|Vastauksessa tulee käyttää lokatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11723|sahka|2012-04-12|Mu áhčči lea jápmás , muhto son lei Muonás eret|0||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|Vastauksessa tulee käyttää lokatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11724|sahka|2012-04-12|Son lei Muonás eret|1||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11725|sahka|2012-04-12|mus leat guokte oappá ja okta viellja|1||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11726|sahka|2012-04-12|juo, mus lea boaris biila, Nissan|0||\N|Lea go dus biila?|Tarvitset tässä attribuuttimuotoa.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11727|sahka|2012-04-12|juo, mus lea buores biila, Nissan|1||\N|Lea go dus biila?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11728|sahka|2012-04-12|buores biila|0||\N|Makkár biila dus lea?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11729|sahka|2012-04-12|mus lea buorre biila|1||\N|Makkár biila dus lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11730|sahka|2012-04-12|ii leat|1||\N|Mun in leat gullan dakkár biilla birra ovdal. Lea go dat biila?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11731|sahka|2012-04-12|in mun dieđe|0||\N|Makkár biila dus lea?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11753|sahka|2012-04-13|Mu namma lea Maire.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11754|sahka|2012-04-13|Mun lean Kárášjogas eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11755|sahka|2012-04-13|Dál orun Kárášjogas.|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11756|sahka|2012-04-13|Mun lean 56 jagi boaris.|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11757|sahka|2012-04-13|Mun namme lea Kare!|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11758|sahka|2012-04-13|vbbb|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"vbbb" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11837|sahka|2012-04-17|kasia|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11937|sahka|2012-04-18|Anne|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12084|sahka|2012-04-19|mu namma lea Elle|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12085|sahka|2012-04-19|mun lean Sievvju eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12086|sahka|2012-04-19|mun lean Seiland eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12087|sahka|2012-04-19|mun lean Rommsas eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12088|sahka|2012-04-19|mun orun deanu|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Her passer det med aktio essiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12089|sahka|2012-04-19|mun orun Deanu|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12090|sahka|2012-04-19|mun orun Deanu|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12091|sahka|2012-04-19|mun orun Rommsas|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12092|sahka|2012-04-19|Mun lean golbmalogi jagi boaris|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12093|sahka|2012-04-19|in lean|0||\N|Leat go barggus?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12094|sahka|2012-04-19|i fal|0||\N|Leat go barggus?|Svaret ditt må alltid inneholde et Husk å bruke finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12095|sahka|2012-04-19|Jua|0||\N|Leat go barggus?|Svaret ditt må alltid inneholde et Husk å bruke finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12096|sahka|2012-04-19|Na lean|1||\N|Leat go barggus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12097|sahka|2012-04-19|Manaidgardni|0||\N|Makkár bargu dus lea?|"Manaidgardni" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12098|sahka|2012-04-19|skuvlla|0||\N|Makkár bargu dus lea?|Svaret ditt må alltid inneholde et Husk å bruke finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12099|sahka|2012-04-19|mun bargun mekanikhar|0||\N|Makkár bargu dus lea?|"mekanikhar" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12100|sahka|2012-04-19|mun bargun skuvvla|0||\N|Makkár bargu dus lea?|"skuvvla" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12101|sahka|2012-04-19|mun bargun skuvlla|0||\N|Makkár bargu dus lea?|Svaret ditt må alltid inneholde et Husk å bruke finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12102|sahka|2012-04-19|mun bargun manaidgardi|0||\N|Makkár bargu dus lea?|"manaidgardi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12103|sahka|2012-04-19|mun bargun snikkara|0||\N|Makkár bargu dus lea?|"snikkara" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12104|sahka|2012-04-19|mun bargun manaid|0||\N|Makkár bargu dus lea?|Svaret ditt må alltid inneholde et Husk å bruke finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12165|sahka|2012-04-20|son|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12180|sahka|2012-04-22|Mun aigun mielki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|"aigun" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12181|sahka|2012-04-22|Mun aiggun mielki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|"aiggun" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12182|sahka|2012-04-22|Mun áiggun mielki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12183|sahka|2012-04-22|Mun áigun mielki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et Husk å bruke finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12184|sahka|2012-04-22|Mun áiggun mielki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12185|sahka|2012-04-22|Mun áiggun mielkki|1||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12186|sahka|2012-04-22|Mun háliidan garraláibi.|0||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12187|sahka|2012-04-22|Mun háliidan garraláibbi.|1||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12188|sahka|2012-04-22|Mu namma lea Margit|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12189|sahka|2012-04-22|Mun lean Lippstadtas|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Remember "eret" after the placename.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12190|sahka|2012-04-22|Mun lean Lippstadtas|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Remember "eret" after the placename.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12191|sahka|2012-04-22|Mun lean Romsas|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Remember "eret" after the placename.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12206|sahka|2012-04-25|Mu namma lea Tom.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12207|sahka|2012-04-25|Mon in lean eret.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Är du säker på att du svarar i rätt tidsform?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12208|sahka|2012-04-25|Mon ii leat eret.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Kom ihåg kongruens mellan subjekt och verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12209|sahka|2012-04-25|Mon lean eret Gironis.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Kom ihåg "eret" efter ortsnamnet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12210|sahka|2012-04-25|Mon lean Gironis eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12211|sahka|2012-04-25|Mon orun Vahčiris.|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12212|sahka|2012-04-25|Mun lean 59 jagi boaris. |1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12213|sahka|2012-04-25|juo, mun barggan.|1||\N|Leat go barggus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12214|sahka|2012-04-25|Mun barggan fárus kultuvra.|1||\N|Makkár bargu dus lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12215|sahka|2012-04-25|Juo, mun lean náitalan.|1||\N|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12216|sahka|2012-04-25|Mus leat vihtta mànà.|0||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|"mànà" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12217|sahka|2012-04-25|Mus leat vihtta máná.|1||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12271|sahka|2012-04-26|issat gabriel|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12286|sahka|2012-04-26|Nei|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12287|sahka|2012-04-26|Y|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et Husk å bruke finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12411|sahka|2012-04-27|God dag! Mitt navn er Kari!|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12417|sahka|2012-04-27|viidni|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et Husk å bruke finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12464|sahka|2012-04-28|adfs|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|"adfs" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12613|sahka|2012-04-29|elle|0||\N|Mii du namma lea?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12614|sahka|2012-04-29|Mu namma lea Elle|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12615|sahka|2012-04-29|Kárájogas|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12616|sahka|2012-04-29|Kárájogas mun eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et Husk å bruke finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12621|sahka|2012-04-29|Kárájogas mun lean eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12622|sahka|2012-04-29|Mun orun Leavnnjas|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12623|sahka|2012-04-29|Mun lean 4 jagi|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12624|sahka|2012-04-29|jo-o|0||\N|Leat go álgán skuvlii?|"jo-o" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12628|sahka|2012-04-29|jo|0||\N|Leat go álgán skuvlii?|Svaret ditt må alltid inneholde et Husk å bruke finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12629|sahka|2012-04-29|jo lean álgán|1||\N|Leat go álgán skuvlii?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12764|sahka|2012-04-29|Trond.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12765|sahka|2012-04-29|Testing: Mun lean Romssas.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Testing" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12766|sahka|2012-04-29|Mun lean Romssas.|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13011|sahka|2012-05-02|ivan|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13014|sahka|2012-05-02|In dieđe|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Answering I-don't-know is too simple. Try again.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13015|sahka|2012-05-02|In dieđe|0||\N|Mii du namma lea?|Are you confident that you answer in the correct person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13016|sahka|2012-05-02|Lene|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13017|sahka|2012-05-02|Lene|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13018|sahka|2012-05-02|Lene|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13019|sahka|2012-05-02|In dieđe|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Answering I-don't-know is too simple. Try again.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13034|sahka|2012-05-02|vuolla|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbi. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13035|sahka|2012-05-02|vuolla|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbi. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13036|sahka|2012-05-02|vuolla|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbi. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13037|sahka|2012-05-02|Mun aiggun oasta vuolla|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|"aiggun" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe? "oasta" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13038|sahka|2012-05-02|Mun aiggun oasta vuolla|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|"aiggun" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe? "oasta" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13110|sahka|2012-05-03|Mu namma lea Karoline|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13111|sahka|2012-05-03|Mun eret karasjogas|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"karasjogas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13112|sahka|2012-05-03|mu namma lea jørund|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13113|sahka|2012-05-03|mun eret alta|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et Husk å bruke finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13202|sahka|2012-05-05|Svetlana|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13203|sahka|2012-05-05|Mun lean Lujávrris eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13204|sahka|2012-05-05|Mun orun Lujávrris.|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13205|sahka|2012-05-05|Mun lean 46 jagi boaris. |1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13206|sahka|2012-05-05|In leat barggus.|1||\N|Leat go barggus?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13207|sahka|2012-05-05|Mun lean earranan.|0||\N|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|"earranan" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13208|sahka|2012-05-05|Mun in leat náitalan .|1||\N|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13209|sahka|2012-05-05|Mus eai leat mánát.|1||\N|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13210|sahka|2012-05-05|Mu eadni lea Lujávrris eret.|1||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13211|sahka|2012-05-05|Mu áhčči lea maid jápmán dál. |0||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|The answer should contain a locative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13212|sahka|2012-05-05|maret|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13213|sahka|2012-05-05|karašjogas|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Remember "eret" after the placename.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13214|sahka|2012-05-05|karašjogas eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Your answer must always contain a finite verb. Could there be a typo in the verbform?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13215|sahka|2012-05-05|karašjogas eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Your answer must always contain a finite verb. Could there be a typo in the verbform?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13216|sahka|2012-05-05|lean karašjogas eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Rembember that placenames are written with capital letter.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13217|sahka|2012-05-05|Mun lean Karašjogas eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13218|sahka|2012-05-05|Kárášjogas.|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Your answer must always contain a finite verb. Could there be a typo in the verbform?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13272|sahka|2012-05-06|Mu namma lea Gáren.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13273|sahka|2012-05-06|Lean Guovdageainnus eret.|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13274|sahka|2012-05-06|Mun orun Málatvuomis.|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13275|sahka|2012-05-06|Lean 54 jahkásaš.|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13322|sahka|2012-05-07|Trond.|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13323|sahka|2012-05-07|In dieđe|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Det er for enkelt å svare vet-ikke. Prøv igjen.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13324|sahka|2012-05-07|Mielkki|0||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et Husk å bruke finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13489|sahka|2012-05-08|Mun áiggun mielkki.|1||\N|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13490|sahka|2012-05-08|Anne-Laila|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13491|sahka|2012-05-08|Mun háliidan groavaláibbi.|0||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|Du må bruke et av ordene i ordlista i venstre marg.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13492|sahka|2012-05-08|Mun háliidan groavaláibbigálvvu.|0||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|Du må bruke et av ordene i ordlista i venstre marg.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13493|sahka|2012-05-08|Mun háliidan groavaláibbigálvvu.|0||\N|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|Du må bruke et av ordene i ordlista i venstre marg.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13494|sahka|2012-05-08|Leavdjna|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Leavdjna" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13496|sahka|2012-05-08|Guovdageinus|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13497|sahka|2012-05-08|Mun lean Leavdnjas eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13498|sahka|2012-05-08|Mun gal sáhtan veahkehit du.|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|"sáhtan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13499|sahka|2012-05-08|Anne-Laila|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13500|sahka|2012-05-08|Mun gal veahkehan du.|0||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13501|sahka|2012-05-08|Mun lean Guovdageaidnus eret|0||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Mener du lokativ? Husk stadieveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13502|sahka|2012-05-08|Mun lean Guovdageidnus eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13503|sahka|2012-05-08|Mun orrun Leavdnjas dál|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Svaret ditt må alltid inneholde et Husk å bruke finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13504|sahka|2012-05-08|Mun finitt Leavdnjas dál|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|"finitt" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13505|sahka|2012-05-08|Mun orrun Leavdnjas|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Svaret ditt må alltid inneholde et Husk å bruke finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13506|sahka|2012-05-08|Anne-Laila|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13507|sahka|2012-05-08|Mun lean Guovdageidnus eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13508|sahka|2012-05-08|Mun orrun Leavdnjas dán áigge|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Svaret ditt må alltid inneholde et Husk å bruke finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13509|sahka|2012-05-08|Mun orun Leavdnjas dán áigge|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13510|sahka|2012-05-08|Mun lean 13 jagi boaris|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13511|sahka|2012-05-08|Joa, mun váccán skuvllas|1||\N|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13512|sahka|2012-05-08|Mun váccán vuođđoskuvlla|1||\N|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13513|sahka|2012-05-08|Mu eadni lea Čavkkus eret|1||\N|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13514|sahka|2012-05-08|Mu áhčči lea Guovdageidnus eret|1||\N|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13515|sahka|2012-05-08|Mu leat okta vielja|0||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Her skulle det vært kongruens mellom tallord og substantiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13516|sahka|2012-05-08|Mu lea okta vielja|0||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Her skulle det vært kongruens mellom tallord og substantiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13517|sahka|2012-05-08|Mus lea okta vielja|0||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Her skulle det vært kongruens mellom tallord og substantiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13518|sahka|2012-05-08|Mus leat okta vielja|0||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Her skulle det vært kongruens mellom tallord og substantiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13519|sahka|2012-05-08|Mus leat ofta vielja|0||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"ofta" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13520|sahka|2012-05-08|Mus leat dušše okta|1||\N|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13521|sahka|2012-05-08|Joa, dutnje maid|1||\N|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13522|sahka|2012-05-08|Joa, mun gillen|1||\N|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13523|sahka|2012-05-08|Mus leat TV stuas ja mu lanjas|0||\N|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|"stuas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13524|sahka|2012-05-08|Mus leat TV stuas|0||\N|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|"stuas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13525|sahka|2012-05-08|Mus leat TV stohpus|1||\N|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13526|sahka|2012-05-08|Mii bidje du TV stohpus|0||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13527|sahka|2012-05-08|Mii bidje du TV lanjas|0||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13528|sahka|2012-05-08|Mii bidje TV stohpus|0||\N|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13529|sahka|2012-05-08|149 kr |0||\N|Guhte šearfa lea divraseamos?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13530|sahka|2012-05-08|Divraseamos šearfa lea 149 |0||\N|Guhte šearfa lea divraseamos?|Du har ikke brukt riktig adjektiv. Prøv igjen.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13531|sahka|2012-05-08|Divraseamos šearfa máksa 149|0||\N|Guhte šearfa lea divraseamos?|"máksa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13532|sahka|2012-05-08|Anne-Laila Sommerseth|1||\N|Mii du namma lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13533|sahka|2012-05-08|Mun lean Čavkkus eret|1||\N|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13534|sahka|2012-05-08|Mun orrun Leavdnjas dán áigge|0||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Svaret ditt må alltid inneholde et Husk å bruke finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13535|sahka|2012-05-08|Mun orun Leavdnjas dán áigge|1||\N|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13536|sahka|2012-05-08|Mun lean 13 jagi boaris|1||\N|Man boaris don leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13537|sahka|2012-05-08|Joa, mun váccán skuvllas|1||\N|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13538|sahka|2012-05-08|Mun váccán vuođđoskuvlla|1||\N|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13546|sahka|2012-05-08|Mun lean Heli.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 13547|sahka|2012-05-08|Mun lean Tartu eret.|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret borde innehålla en lokativ.||grm-missing-Loc|swe|\N|\N|\N|\N|\N 13587|sahka|2012-05-09|Trond|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 13588|sahka|2012-05-09|Mun lean Timbuktu eret.|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret burde inneholde en lokativ.||grm-missing-Loc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 13589|sahka|2012-05-09|Mun lean Timbuktus eret.|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 13632|sahka|2012-05-10|Mu namme lea Michael|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 13650|sahka|2012-05-11|hkjö|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 13651|sahka|2012-05-11|Mun lean NRK:s eret.|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 13678|sahka|2012-05-11|Mun lean Silja|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 13679|sahka|2012-05-11|Mun lean Sodankylä eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Vastauksessa tulee käyttää lokatiivia.||grm-missing-Loc|fin|\N|\N|\N|\N|\N 13690|sahka|2012-05-12|gillen|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 13691|sahka|2012-05-12|stobus|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 13692|sahka|2012-05-12|tv lea stobus|1||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 13737|sahka|2012-05-13|Mu namma lea Katja.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 13738|sahka|2012-05-13|Mun lean Avvilis eret.|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 13739|sahka|2012-05-13|Mun orun Roavenjárggas.|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 13740|sahka|2012-05-13|Mun lean 24 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 13741|sahka|2012-05-13|De lean.|1||Leat_go_barggus_adult|Leat go barggus?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 13742|sahka|2012-05-13|Mus lea alit bargu.|1||Makkár_bargu_dus_lea_adult|Makkár bargu dus lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 13743|sahka|2012-05-13|In lean.|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|Oletko varma, että käytät oikeaa aikamuotoa?||grm-incorr-tense|fin|\N|\N|\N|\N|\N 13744|sahka|2012-05-13|In lea.|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|Kieltoverbin jälkeinen verbimuoto on virheellinen.||grm-should-negV|fin|\N|\N|\N|\N|\N 13745|sahka|2012-05-13|In.|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 13746|sahka|2012-05-13|Mus leat golbma nieidda.|1||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 13747|sahka|2012-05-13|Mu eadni lea Ohcejogas eret.|1||gos_du_eadni_lea_eret_adult|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 13748|sahka|2012-05-13|Mu áhčči lea Anáris eret.|1||gos_du_ahcci_lea_eret_adult|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 13749|sahka|2012-05-13|Mus leat okta viellja ja duokte oappá.|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"duokte" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-spellingerror|fin|\N|\N|\N|\N|\N 13750|sahka|2012-05-13|Mus leat okta viellja ja duokte oappás.|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"duokte" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-spellingerror|fin|\N|\N|\N|\N|\N 13751|sahka|2012-05-13|Mus leat okta viellja.|1||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 13752|sahka|2012-05-13|Ii lea.|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|Kieltoverbin jälkeinen verbimuoto on virheellinen.||grm-should-negV|fin|\N|\N|\N|\N|\N 13753|sahka|2012-05-13|Ii leat.|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 13754|sahka|2012-05-13|Juo, de lea.|1||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 13755|sahka|2012-05-13|Juo, mun hálidan.|0||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?|"hálidan" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-spellingerror|fin|\N|\N|\N|\N|\N 13756|sahka|2012-05-13|Juo, mun háliidan.|1||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 13757|sahka|2012-05-13|Giitu.|1||dialogue_closing|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 13758|sahka|2012-05-13|Mun lean Hillá.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 13759|sahka|2012-05-13|Mun lean Turkus eret.|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 14019|sahka|2012-05-15|jeg leser|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14098|sahka|2012-05-16|Mun name lean May Britt|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 14099|sahka|2012-05-16|Mun lean Harstad eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret burde inneholde en lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Spørreord er: mas, main, gos. Klikk for å lese mer om lokativ..||grm-missing-Loc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 14100|sahka|2012-05-16|Mun lean gos Harstad eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret burde inneholde en lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Spørreord er: mas, main, gos. Klikk for å lese mer om lokativ..||grm-missing-Loc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 14101|sahka|2012-05-17|H|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 14102|sahka|2012-05-17|Mun lean Romssa eret. |0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Vastauksessa tulee käyttää lokatiivia.||grm-missing-Loc|fin|\N|\N|\N|\N|\N 14103|sahka|2012-05-17|Mun lean Romssas eret. |1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 14105|sahka|2012-05-17|dat|0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|You should answer with the same verb as was contained in the question.||sem-answer-with-same-verb|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14106|sahka|2012-05-17|dat šearfa lea divraseamos|0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|You have not used the appropriate adjective. Try again.||sem-not_correct_adj|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14327|sahka|2012-05-19|mu namma lea Andrea|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14328|sahka|2012-05-19|mun lean Eŋglandas eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14329|sahka|2012-05-19|mun orun Romssas dál|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14330|sahka|2012-05-19|mun lean 21 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14331|sahka|2012-05-19|in leat|1||Leat_go_barggus_adult|Leat go barggus?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14332|sahka|2012-05-19|in leat. mun lean okto|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14333|sahka|2012-05-19|mus ii leat máná|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Are you confident that you answer in the correct person?||grm-incorr-pers-nr|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14334|sahka|2012-05-19|mus in leat máná|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Are you confident that you answer in the correct person?||grm-incorr-pers-nr|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14335|sahka|2012-05-19|mus ii leat mánát|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Are you confident that you answer in the correct person?||grm-incorr-pers-nr|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14336|sahka|2012-05-19|mus in leat mánát|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Are you confident that you answer in the correct person?||grm-incorr-pers-nr|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14337|sahka|2012-05-19|mus ii lea mánát|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Wrong form of the verb after the negation verb.||grm-should-negV|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14338|sahka|2012-05-19|Mus ii leat mánát|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Are you confident that you answer in the correct person?||grm-incorr-pers-nr|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14339|sahka|2012-05-19|Mus in leat mánát|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Are you confident that you answer in the correct person?||grm-incorr-pers-nr|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14340|sahka|2012-05-19|mus leat mánát|1||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14341|sahka|2012-05-19|mus leat okte nieida ja okte bardni|0||galle_máná_adult|Galle máná dus leat?|"bardni" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-spellingerror|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14342|sahka|2012-05-19|mus leat okte nieida ja okte bartni|0||galle_máná_adult|Galle máná dus leat?|"bartni" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-spellingerror|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14343|sahka|2012-05-19|mus leat okte nieida|0||galle_máná_adult|Galle máná dus leat?|Your answer should contain a numeral in singular.||grm-missing-NumSg|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14344|sahka|2012-05-19|mus leat guokte nieidda|1||galle_máná_adult|Galle máná dus leat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14345|sahka|2012-05-19|mu eadni lea skotlandas eret|0||gos_du_eadni_lea_eret_adult|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|"skotlandas" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-spellingerror|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14350|sahka|2012-05-19|Franziska|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14351|sahka|2012-05-19|Mun lean Duiskkas eret.|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14352|sahka|2012-05-19|Dál mun orrun Romssas.|0||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Your answer must always contain a finite verb. Could there be a typo in the verbform?||grm-should-be-Vfin|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14353|sahka|2012-05-19|Dál mun orun Romssas.|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14354|sahka|2012-05-19|Mun lean 22 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14355|sahka|2012-05-19|Ii leat.|0||Leat_go_barggus_adult|Leat go barggus?|Are you confident that you answer in the correct person?||grm-incorr-pers-nr|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14356|sahka|2012-05-19|In leat.|1||Leat_go_barggus_adult|Leat go barggus?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14357|sahka|2012-05-19|In leat náitalan. Lean oktas.|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14358|sahka|2012-05-19|Mus ii leat mánát.|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Are you confident that you answer in the correct person?||grm-incorr-pers-nr|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14359|sahka|2012-05-19|Mus ii leat.|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Are you confident that you answer in the correct person?||grm-incorr-pers-nr|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14360|sahka|2012-05-19|Ii leat.|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Are you confident that you answer in the correct person?||grm-incorr-pers-nr|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14361|sahka|2012-05-19|Mus lea ovtta nieidda.|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Check the inflection of the noun following the numeral.||grm-numeral-wrong-case|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14362|sahka|2012-05-19|Mus lea ovtta nieida.|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Here you should have had agreement between numeral and noun.||grm-non-agreement-Num|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14363|sahka|2012-05-19|Mus lea okta nieida.|1||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14364|sahka|2012-05-19|Mu eadni lea Baumbachas eret.|1||gos_du_eadni_lea_eret_adult|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14365|sahka|2012-05-19|Mu áhčči lea Melsungenas eret.|1||gos_du_ahcci_lea_eret_adult|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14366|sahka|2012-05-19|Mus ii leat viellja vai oabbá.|1||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14367|sahka|2012-05-19|Mus ii leat biila.|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14368|sahka|2012-05-19|Mus leat sihkkelat Duiskkas.|1||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14369|sahka|2012-05-19|Gittu, muhto in háliida.|0||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?|"Gittu" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-spellingerror|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14370|sahka|2012-05-19|Gitu, muhto in háliida.|0||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?|"Gitu" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-spellingerror|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14371|sahka|2012-05-19|Giitu, muhto in háliida.|0||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?|Wrong form of the verb after the negation verb.||grm-should-negV|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14372|sahka|2012-05-19|Giitu, muhto in háliide.|0||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?|Wrong form of the verb after the negation verb.||grm-should-negV|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14373|sahka|2012-05-19|Giitu, muhto in háliiđa.|0||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?|"háliiđa" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-spellingerror|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14374|sahka|2012-05-19|Giitu, muhto in háliid.|0||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?|"háliid" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-spellingerror|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14375|sahka|2012-05-19|Giitu, muhto in háliit.|1||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14376|sahka|2012-05-19|Dát oinnon mun maid!|1||dialogue_closing|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14377|sahka|2012-05-19|Mus ii leat|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14378|sahka|2012-05-19|Mu namma lea Andrea|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14379|sahka|2012-05-19|Mun lean Eŋglandas eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14380|sahka|2012-05-19|Mun orun Romssas dál|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14381|sahka|2012-05-19|Mun lean 21 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14382|sahka|2012-05-19|in leat. Mun lean okto|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14383|sahka|2012-05-19|de lean |1||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14384|sahka|2012-05-19|mus leat okte nieide|0||galle_máná_adult|Galle máná dus leat?|"nieide" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-spellingerror|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14385|sahka|2012-05-19|mu eadni lea eŋglandas eret|0||gos_du_eadni_lea_eret_adult|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|"eŋglandas" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-spellingerror|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14386|sahka|2012-05-19|mu eadni lea Eŋglandas eret|1||gos_du_eadni_lea_eret_adult|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14387|sahka|2012-05-19|mu áhčči lea Eŋglandas eret maid|1||gos_du_ahcci_lea_eret_adult|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14388|sahka|2012-05-19|mus ii leat vielja vai oappá|1||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14389|sahka|2012-05-19|mus ii leat biila|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14390|sahka|2012-05-19|mus ii leat sihkkelat|1||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14391|sahka|2012-05-19|in háliit|1||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 14392|sahka|2012-05-19|oaidnaletne|0||dialogue_closing|Lei suohtas oahpásmuvvat dutnje, NAME .|Are you confident that you answer in the correct person?||grm-incorr-pers-nr|eng|\N|\N|\N|\N|\N 14797|sahka|2012-05-20|Mun áiggun mielkki.|1||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 14798|sahka|2012-05-20|Mun háliidan guokte láibbi.|1||makkar_laibegalvvuid|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 14799|sahka|2012-05-20|Oasttán buđehaid, vihtta kilo.|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|"buđehaid" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob|\N|\N|\N|\N|\N 14800|sahka|2012-05-20|Oasttán buđeha, vihtta kilo.|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Du må bruke et av ordene i ordlista i venstre marg.||sem-not_wordlist|nob|\N|\N|\N|\N|\N 14801|sahka|2012-05-20|Oasttán lávkkiid, vihtta kilo.|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Du må bruke et av ordene i ordlista i venstre marg.||sem-not_wordlist|nob|\N|\N|\N|\N|\N 14802|sahka|2012-05-20|Odne mun oasttán saláhtta.|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Svaret burde inneholde en akkusativ Kasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer om akkusativ. .||grm-missing-Acc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 14803|sahka|2012-05-20|Odne mun oasttán saláhta.|1||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 14804|sahka|2012-05-20|Leat go ruvssut?|0||makkar_sattuid|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 14805|sahka|2012-05-20|Mun siđan ruvssuid.|0||makkar_sattuid|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|Du må bruke et av ordene i ordlista i venstre marg.||sem-not_wordlist|nob|\N|\N|\N|\N|\N 14806|sahka|2012-05-20|Mun siđan ruvssu.|0||makkar_sattuid|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|Du må bruke et av ordene i ordlista i venstre marg.||sem-not_wordlist|nob|\N|\N|\N|\N|\N 14807|sahka|2012-05-20|Mun siđan lieđi.|0||makkar_sattuid|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|Du må bruke et av ordene i ordlista i venstre marg.||sem-not_wordlist|nob|\N|\N|\N|\N|\N 14808|sahka|2012-05-20|Mun siđan buohkaid.|0||makkar_sattuid|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|Du må bruke et av ordene i ordlista i venstre marg.||sem-not_wordlist|nob|\N|\N|\N|\N|\N 15067|sahka|2012-06-20|Trond|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15068|sahka|2012-06-20|Mun lean Romssa eret.|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret burde inneholde en lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Spørreord er: mas, main, gos. Klikk for å lese mer om lokativ..||grm-missing-Loc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 15069|sahka|2012-06-20|Mun lean Romssas eret.|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15072|sahka|2012-06-20|Mun lean Mari.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 15073|sahka|2012-06-22|In mun gille odne|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15079|sahka|2012-06-27|Mu namma lea Ryan.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 15080|sahka|2012-06-27|Abx|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Abx" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-spellingerror|fin|\N|\N|\N|\N|\N 15081|sahka|2012-06-27|Mun lean Amerihkas eret.|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 15082|sahka|2012-06-27|Mun xfiweofij dál bwef|0||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|"xfiweofij" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe? "bwef" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-spellingerror|fin|\N|\N|\N|\N|\N 15272|sahka|2012-07-06|Don áiggut|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Är du säker på att du svarar i rätt person?||grm-incorr-pers-nr|swe|\N|\N|\N|\N|\N 15273|sahka|2012-07-06|mun lean Margus|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 15274|sahka|2012-07-06|Mun lean tartos eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Ortnamn skall skrivas med stor bokstav.||err-capProp|swe|\N|\N|\N|\N|\N 15275|sahka|2012-07-06|Mun lean báikenamat eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret borde innehålla en lokativKasus för på/i eller från: skuvllas, skuvllain. Frågeord är: mas, main, gos. Klick för att läsa mer om lokativ..||grm-missing-Loc|swe|\N|\N|\N|\N|\N 15276|sahka|2012-07-06|Mun lean báikenamas eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 15277|sahka|2012-07-06|Mu namma lea Ryan|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 15455|sahka|2012-08-02|Trond|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15462|sahka|2012-08-02|Mu namma lea Biret.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15463|sahka|2012-08-02|Mu namma lea Biret|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15464|sahka|2012-08-02|Mun leat Romssas eret.|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||grm-non-agr-subj-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 15465|sahka|2012-08-02|Mun lean Romssas eret.|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15466|sahka|2012-08-02|Mun lean Romssa eret.|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Romssa" skal være i lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Klikk for å lese mer om lokativ. pga. verbet.||grm-should-Loc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 15490|sahka|2012-08-02|ko[|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 15526|sahka|2012-08-04|Mu namma leat Anette|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15527|sahka|2012-08-04|Mun eret Romssas|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||grm-NoEret|nob|\N|\N|\N|\N|\N 15528|sahka|2012-08-04|Mun Romssas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 15529|sahka|2012-08-04|Mun lean Romssas eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15582|sahka|2012-08-06|Trond|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 15583|sahka|2012-08-06|Mun lean Romssa eret.|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Romssa" should be in locativeCase expressing at/in/on or from: skuvllas, skuvllain. Click to read more about locative. because of the verb.||grm-should-Loc|eng|\N|\N|\N|\N|\N 15735|sahka|2012-08-10|Mun lean Anna.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15736|sahka|2012-08-10|Bures.|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||grm-NoEret|nob|\N|\N|\N|\N|\N 15756|sahka|2012-08-12|ja, mun gillešin.|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 15757|sahka|2012-08-12|Mun namma lea Camilla.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 15758|sahka|2012-08-12|Mun lean Torsbys eret.|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 15759|sahka|2012-08-12|Mun orun Sunnes.|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 15760|sahka|2012-08-12|Mun lean 100 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 15761|sahka|2012-08-12|Ei|0||Leat_go_barggus_adult|Leat go barggus?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 15762|sahka|2012-08-12|Šearfa lea oanehaš.|0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|Du har inte använt rätt adjektiv. Prova igen.||sem-not_correct_adj|swe|\N|\N|\N|\N|\N 15763|sahka|2012-08-12|Mun áiggun viidni.|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Det passar kanske inte med nominativ efter ett transitivt verb?||grm-should-not-Nom|swe|\N|\N|\N|\N|\N 15764|sahka|2012-08-12|Mun áiggun viidna.|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Det passar kanske inte med nominativ efter ett transitivt verb?||grm-should-not-Nom|swe|\N|\N|\N|\N|\N 15765|sahka|2012-08-12|mielki|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 15766|sahka|2012-08-12|Mun áiggun mielki|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret borde innehålla en ackusativ Kasus för objekt, tex girjji, girjjiid. Frågeord är: maid, man, gean, geaid. Klick för att läsa mer om akkusativ. .||grm-missing-Acc|swe|\N|\N|\N|\N|\N 15767|sahka|2012-08-12|Mun áiggun mielkit|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret borde innehålla en ackusativ Kasus för objekt, tex girjji, girjjiid. Frågeord är: maid, man, gean, geaid. Klick för att läsa mer om akkusativ. .||grm-missing-Acc|swe|\N|\N|\N|\N|\N 15768|sahka|2012-08-12|Mun áiggun mielkki|1||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 15769|sahka|2012-08-12|Mun háliidan roavvaláibbi.|1||makkar_laibegalvvuid|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 15770|sahka|2012-08-12|Mun oastan navrrašt|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 15771|sahka|2012-08-12|Mun oasttán navrrašt|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Svaret borde innehålla en ackusativ Kasus för objekt, tex girjji, girjjiid. Frågeord är: maid, man, gean, geaid. Klick för att läsa mer om akkusativ. .||grm-missing-Acc|swe|\N|\N|\N|\N|\N 15772|sahka|2012-08-12|Mun oasttán navrraša|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|"navrraša" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe|\N|\N|\N|\N|\N 15856|sahka|2012-08-13|Mu namma lea Biret|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15857|sahka|2012-08-13|Mun lean Kárášjogas eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15858|sahka|2012-08-13|Mun orun Romssas dál|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15859|sahka|2012-08-13|Mun lea 15 jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Pass på entall/flertall stemmer overens.||grm-incorr-nr|nob|\N|\N|\N|\N|\N 15860|sahka|2012-08-13|Mun lean 15 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15861|sahka|2012-08-13|In vácce, lean ruovttus|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|Det passer ikke med to nektelsesformer.||grm-should-not-ConNeg|nob|\N|\N|\N|\N|\N 15862|sahka|2012-08-13|In vácce|1||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15863|sahka|2012-08-13|In leat|1||Leat_go_barggus_young|Leat go barggus?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15909|sahka|2012-08-14|bruvsa|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 15910|sahka|2012-08-14|mun áiggun bruvsa|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||grm-should-not-Nom|nob|\N|\N|\N|\N|\N 15911|sahka|2012-08-14|mun áiggun bruvssa|1||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15912|sahka|2012-08-14|mun háliidan láibbi|1||makkar_laibegalvvuid|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15913|sahka|2012-08-14|mun oasttáb sušpiid|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 15914|sahka|2012-08-14|mun oasttán rušpiid|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Husk stadieveksling Veksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer om stadieveksling..||err-CG|nob|\N|\N|\N|\N|\N 15915|sahka|2012-08-14|mun oasttán rušppiid|1||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15916|sahka|2012-08-14|mun siđan appelsiinnaid|1||makkar_sattuid|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15917|sahka|2012-08-14|mun válddáb vuoivvasa|0||makkar_bierggu|Ja de mis lea biergu. Makkár bierggu dahje biergobuktaga don válddát?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 15918|sahka|2012-08-14|mun válddáb vuoivasa|0||makkar_bierggu|Ja de mis lea biergu. Makkár bierggu dahje biergobuktaga don válddát?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 15919|sahka|2012-08-14|mun válddán vuoivasa|1||makkar_bierggu|Ja de mis lea biergu. Makkár bierggu dahje biergobuktaga don válddát?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15921|sahka|2012-08-14|Juo, mun gillen|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 15922|sahka|2012-08-14|TV lea stohpus|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Husk stadieveksling Veksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer om stadieveksling..||err-CG|nob|\N|\N|\N|\N|\N 15961|sahka|2012-08-14|Juo, de gillen|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 15962|sahka|2012-08-14|Mu TV lea stobus|1||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 15963|sahka|2012-08-14|Moai bidje dan stohpui|1||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 15964|sahka|2012-08-14|Dan moai bidje gievkkanii|1||gosa_bidjat_beavddi|Gosa moai bidje boradanbeavddi?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 15965|sahka|2012-08-14|Gámahildu bidje feaskárii|1||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 15966|sahka|2012-08-14|Dan bidje stohpui|1||gosa_bidjat_lahttelamppa|Guđe latnjii moai bidje láhttelámppá?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 15967|sahka|2012-08-14|Dan bidje oađđenlatnjii|1||gosa_bidjat_lahttelamppa|Guđe latnjii moai bidje láhttelámppá?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 15968|sahka|2012-08-14|Maid lohkanlámppá bidje oađđinlatnjii|0||gosa_bidjat_lohkanlamppa|Guđe latnjii moai bidje lohkanlámppá?|Your answer should contain an illativeCase for motion toward or into something: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Interrogates are: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Click to read mor||grm-missing-Ill|eng|\N|\N|\N|\N|\N 15969|sahka|2012-08-14|Moai bidje dan oađđenlatnjii|1||gosa_bidjat_lohkanlamppa|Guđe latnjii moai bidje lohkanlámppá?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 15970|sahka|2012-08-14|Mu soffá lea gievkkanis|1||gos_dus_lea_soffa|Guđe lanjas soffá lea du orrunsajis?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 15971|sahka|2012-08-14|Moai bidje dan stohpui|1||gosa_bidjat_soffa|Guđe latnjii moai bidje mu soffá?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 15972|sahka|2012-08-14|Dan moai bidje oađđinlatnjii|1||gosa_bidjat_lahtteranu|Naba gosa moai bidje láhtteránu?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 15973|sahka|2012-08-14|Dan moai bidje feaskárii|1||gosa_bidjat_speadjala|Guđe latnjii moai bidje mu stuora speadjala?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 15974|sahka|2012-08-14|Juo, de čohkkájetne|1||cohkkajetne_go_stobus|Čohkkájetne go stobus?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 15975|sahka|2012-08-14|Mun háliidan deaja|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 15976|sahka|2012-08-14|Mun háliidan gáfe|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 15977|sahka|2012-08-14|Háliidan deaja|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 15978|sahka|2012-08-14|Háliidan gáfe|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 15988|sahka|2012-08-14|Jo, mun gillešin.|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 15989|sahka|2012-08-14|In dieđe.|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Här skall du svara med samma verb som frågan innehåller.||sem-answer-with-same-verb|swe|\N|\N|\N|\N|\N 15998|sahka|2012-08-14|Mun lean Wilma.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 15999|sahka|2012-08-14|Mun lean Hagforsis eret.|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Hagforsis" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe|\N|\N|\N|\N|\N 16000|sahka|2012-08-14|Mun lean Oslos eret.|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 16001|sahka|2012-08-14|Mun orun Romssas.|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 16002|sahka|2012-08-14|Mun lean 56 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 16003|sahka|2012-08-14|Juo, mun lean barggus.|1||Leat_go_barggus_adult|Leat go barggus?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 16004|sahka|2012-08-14|Mun lean doavttir.|1||Makkár_bargu_dus_lea_adult|Makkár bargu dus lea?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 16005|sahka|2012-08-14|Ei.|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 16006|sahka|2012-08-14|Ei, mun ii lea náitalan.|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|Fel form på verbet efter negationsverbet.||grm-should-negV|swe|\N|\N|\N|\N|\N 16007|sahka|2012-08-14|Ei, mun ii lean náitalan.|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|Fel form på verbet efter negationsverbet.||grm-should-negV|swe|\N|\N|\N|\N|\N 16008|sahka|2012-08-14|Ei, mun in lea náitalan.|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|Fel form på verbet efter negationsverbet.||grm-should-negV|swe|\N|\N|\N|\N|\N 16009|sahka|2012-08-14|Ei, mun in leat náitalan.|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|"Ei" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe|\N|\N|\N|\N|\N 16010|sahka|2012-08-14|Iv, mun in leat náitalan.|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|"Iv" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe|\N|\N|\N|\N|\N 16011|sahka|2012-08-14|Mun in leat náitalan.|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 16012|sahka|2012-08-14|Mus leat guokte máná, okta nieiddi.|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|"nieiddi" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe|\N|\N|\N|\N|\N 16013|sahka|2012-08-14|Mus leat guokte máná, okta nieidi.|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|"nieidi" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe|\N|\N|\N|\N|\N 16014|sahka|2012-08-14|Mus leat guokte máná, okta nieida.|1||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 16015|sahka|2012-08-14|Mu eadni lea Trysilis eret.|1||gos_du_eadni_lea_eret_adult|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 16038|sahka|2012-08-16|In gille odne|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16039|sahka|2012-08-16|Mu namma lea Piera|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16041|sahka|2012-08-16|Mu orrunsajis TV lea gealláris|1||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16042|sahka|2012-08-16|In|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16043|sahka|2012-08-16|Mun lean Karasjogas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Karasjogas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16044|sahka|2012-08-16|Moai bidje dan loktai|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|"loktai" er en feilstavet illativ?||err-IllErr|sme|\N|\N|\N|\N|\N 16045|sahka|2012-08-16|Moai bidje dan lovttas|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Vástádusas berrešii leat illatiivaIllatiiva merke lihkadeami masa nu: skuvlii, skuvllaide, dahje vuostáiváldái: áhkkui. Jearransánit leat: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Coahkkal jus háliidat loh||grm-missing-Ill|sme|\N|\N|\N|\N|\N 16046|sahka|2012-08-16|Piera|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16047|sahka|2012-08-16|Leavnnjas|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||grm-NoEret|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16048|sahka|2012-08-16|Kárášjogas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16049|sahka|2012-08-16|Tromssas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16050|sahka|2012-08-16|Mun lean Tromssas eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16051|sahka|2012-08-17|Jua de gillen.|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16052|sahka|2012-08-17|Mus gal lea TV hivsegis.|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|"hivsegis" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme|\N|\N|\N|\N|\N 16053|sahka|2012-08-17|Mus gal lea TV hivssegis.|1||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16054|sahka|2012-08-17|Na bija fal hivssegii|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Vástádusas galgá álo leat finihtta vearbaFinihtta vearba sojahuvvo persovnna ja áiggi mielde, omd. boran, lohká. Vejolaččat don leat čállán vearbba boastut?||grm-should-be-Vfin|sme|\N|\N|\N|\N|\N 16055|sahka|2012-08-17|Na de moai bidje hivssegii|1||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16056|sahka|2012-08-17|Lene|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16057|sahka|2012-08-17|Mun lean Romssa|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Romssa" galggašii leat lokatiivvasLokatiivvat: skuvllas, skuvllain. Coahkkal jus háliidat lohkat eanet lokatiivvas. vearbba dihte.||grm-should-Loc|sme|\N|\N|\N|\N|\N 16058|sahka|2012-08-17|Heive go du mielas feaskirii bidjat?|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|"feaskirii" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme|\N|\N|\N|\N|\N 16059|sahka|2012-08-17|Heive go du mielas feaskkirii bidjat?|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Leat go sihkkar ahte "Heive" lea rivttes persovnnas?||grm-incorr-pers-nr|sme|\N|\N|\N|\N|\N 16060|sahka|2012-08-17|Mun lean Romssas|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Muitte "eret" báikenama maŋŋil.||grm-NoEret|sme|\N|\N|\N|\N|\N 16061|sahka|2012-08-17|Mun lean Romssas eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16062|sahka|2012-08-17|Mun orun maid Kárášjohkas|0||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Muitte dássemolsuma Konsonánttat maŋimuš távtta 1. ja 2. stávváliid gaskkas rievddadit, f.eks. giella - giela. Coahkkal jus háliidat lohkat dássemolsumis..||err-CG|sme|\N|\N|\N|\N|\N 16063|sahka|2012-08-17|Ean go bija dan feaskkirii?|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|"feaskkirii" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme|\N|\N|\N|\N|\N 16064|sahka|2012-08-17|Ean go bija dan feaskirii?|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|"feaskirii" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme|\N|\N|\N|\N|\N 16065|sahka|2012-08-17|Ean go bija dan stohpui?|1||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16066|sahka|2012-08-17|Na gievkanii.|0||gosa_bidjat_beavddi|Gosa moai bidje boradanbeavddi?|Vástádusas galgá álo leat finihtta vearbaFinihtta vearba sojahuvvo persovnna ja áiggi mielde, omd. boran, lohká. Vejolaččat don leat čállán vearbba boastut?||grm-should-be-Vfin|sme|\N|\N|\N|\N|\N 16096|sahka|2012-08-17|De gillen.|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 16097|sahka|2012-08-17|Mu TV lea gievkkan.|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Vastauksessa tulee käyttää lokatiivia.||grm-missing-Loc|fin|\N|\N|\N|\N|\N 16098|sahka|2012-08-17|De gillen.|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 16099|sahka|2012-08-17|Jua, mun gillen veahkehit du.|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 16100|sahka|2012-08-17|Mu TV lea garáša.|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Your answer should contain a locativeCase expressing at/in/on or from: skuvllas, skuvllain. Interrogates are: mas, main, gos. Click to read more about locative..||grm-missing-Loc|eng|\N|\N|\N|\N|\N 16188|sahka|2012-08-19|Mun lean Liina.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 16189|sahka|2012-08-19|Mun lean Valgas eret.|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Kom ihåg stadieväxling Växling i konsonantgruppen mellan 1. och 2. stavelsen i sista takten, tex giella - giela. Klick för att läsa mer om stadieväxling..||err-CG|swe|\N|\N|\N|\N|\N 16190|sahka|2012-08-19|Mun lean Tartus eret.|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 16191|sahka|2012-08-19|Mun orun Romssas.|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 16192|sahka|2012-08-19|Mun lean 24 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 16193|sahka|2012-08-19|Mun lean barggus.|1||Leat_go_barggus_adult|Leat go barggus?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 16194|sahka|2012-08-19|Mun lean doavttir.|1||Makkár_bargu_dus_lea_adult|Makkár bargu dus lea?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 16195|sahka|2012-08-19|Mun in leat náitalan.|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 16196|sahka|2012-08-19|Mus ii leat mánát.|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Verbet skal være i tredjeperson entall eller flertall.||grm-incorr-nr-Hab|swe|\N|\N|\N|\N|\N 16197|sahka|2012-08-19|Mus ii lea mánát.|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Fel form på verbet efter negationsverbet.||grm-should-negV|swe|\N|\N|\N|\N|\N 16198|sahka|2012-08-19|Mus ii lea máná.|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Fel form på verbet efter negationsverbet.||grm-should-negV|swe|\N|\N|\N|\N|\N 16199|sahka|2012-08-19|Mus ii leat máná.|1||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 16200|sahka|2012-08-19|Juo, de gillen|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16201|sahka|2012-08-19|Dat lea mu gievkkanis mu viesus|1||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16202|sahka|2012-08-19|Moai bidje dan hivssegii|1||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16203|sahka|2012-08-19|Moai bidje dan basadanlatnjii|1||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16204|sahka|2012-08-19|Moai bidje dan gievkkanii|1||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16205|sahka|2012-08-19|Moai bidje dan stohpui|1||gosa_bidjat_beavddi|Gosa moai bidje boradanbeavddi?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16206|sahka|2012-08-19|Gámahildu bidje feaskárii|1||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16207|sahka|2012-08-19|Moai bidje dan stohpui|1||gosa_bidjat_lahttelamppa|Guđe latnjii moai bidje láhttelámppá?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16208|sahka|2012-08-19|Dan bidje nohkkanlatnjii|0||gosa_bidjat_lohkanlamppa|Guđe latnjii moai bidje lohkanlámppá?|Don galggat geavahit sáni mii leat sátnelisttus gurut ravddas.||sem-not_wordlist|sme|\N|\N|\N|\N|\N 16209|sahka|2012-08-19|Dan bidje oađđenlatnjii|1||gosa_bidjat_lohkanlamppa|Guđe latnjii moai bidje lohkanlámppá?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16210|sahka|2012-08-19|Soffá lea stobus|1||gos_dus_lea_soffa|Guđe lanjas soffá lea du orrunsajis?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16211|sahka|2012-08-19|Moai bidje dan loktii|1||gosa_bidjat_soffa|Guđe latnjii moai bidje mu soffá?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16212|sahka|2012-08-19|Bidje dan maid loktii|0||gosa_bidjat_lahtteranu|Naba gosa moai bidje láhtteránu?|Vástádusas berrešii leat illatiivaIllatiiva merke lihkadeami masa nu: skuvlii, skuvllaide, dahje vuostáiváldái: áhkkui. Jearransánit leat: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Coahkkal jus háliidat loh||grm-missing-Ill|sme|\N|\N|\N|\N|\N 16213|sahka|2012-08-19|Bidje dan maid loktii|0||gosa_bidjat_lahtteranu|Naba gosa moai bidje láhtteránu?|Vástádusas berrešii leat illatiivaIllatiiva merke lihkadeami masa nu: skuvlii, skuvllaide, dahje vuostáiváldái: áhkkui. Jearransánit leat: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Coahkkal jus háliidat loh||grm-missing-Ill|sme|\N|\N|\N|\N|\N 16214|sahka|2012-08-19|Bidje dan stohpui|1||gosa_bidjat_lahtteranu|Naba gosa moai bidje láhtteránu?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16215|sahka|2012-08-19|Moai bidje dan gievkkanii|1||gosa_bidjat_lahtteranu|Naba gosa moai bidje láhtteránu?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16216|sahka|2012-08-19|Dan moai bidje basadanlatnjii|1||gosa_bidjat_speadjala|Guđe latnjii moai bidje mu stuora speadjala?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16217|sahka|2012-08-19|Ean čohkká dás|1||cohkkajetne_go_stobus|Čohkkájetne go stobus?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16218|sahka|2012-08-19|Moai manne dohko|1||Manne_go_gievkkanii|Gievkkanis lea vuogas čohkkát. Lássaráiggis oaidná meara. Manne go gievkkanii?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16219|sahka|2012-08-19|Háliidan deaja|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16220|sahka|2012-08-19|Háliidan gáfe|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 16421|sahka|2012-08-22|Lene|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 16422|sahka|2012-08-22|Mun lean Romssa eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Romssa" should be in locativeCase expressing at/in/on or from: skuvllas, skuvllain. Click to read more about locative. because of the verb.||grm-should-Loc|eng|\N|\N|\N|\N|\N 16423|sahka|2012-08-22|Mun lean Romssas|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Remember "eret" after the placename.||grm-NoEret|eng|\N|\N|\N|\N|\N 16424|sahka|2012-08-22|Mun lean Romssas eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 16425|sahka|2012-08-22|Göteborgas|0||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Your answer must always contain a finite verbA finite verb is inflected for person and number, e.g.: boran, lohká. Could there be a typo in your verbform?||grm-should-be-Vfin|eng|\N|\N|\N|\N|\N 16426|sahka|2012-08-22|Mun orun Göteborgas|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 16431|sahka|2012-08-23|marianne|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16432|sahka|2012-08-23|hedeguohpes|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16433|sahka|2012-08-23|mun lean eret deanus|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||grm-NoEret|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16434|sahka|2012-08-23|mun lean deanus eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16451|sahka|2012-08-25|Trond|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16452|sahka|2012-08-25|Mun lean Utrecht eret.|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Utrecht" skal være i lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Klikk for å lese mer om lokativ. pga. verbet.||grm-should-Loc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16453|sahka|2012-08-25|Mun lean Utrechtas eret.|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16456|sahka|2012-08-25|Mun lean Tuusula eret.|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Tuusula" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16457|sahka|2012-08-25|Mun lean Turku eret.|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Turku" skal være i lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Klikk for å lese mer om lokativ. pga. verbet.||grm-should-Loc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16458|sahka|2012-08-25|Mun lean Turkus eret.|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16470|sahka|2012-08-26|Trond.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16471|sahka|2012-08-26|Mun lean Valkeakoski eret.|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Valkeakoski" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16472|sahka|2012-08-26|Mun lean Tampere eret.|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Tampere" skal være i lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Klikk for å lese mer om lokativ. pga. verbet.||grm-should-Loc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16473|sahka|2012-08-26|Mun lean Tamperes eret.|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16476|sahka|2012-08-26|Mo namma lea Maria|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16477|sahka|2012-08-26|Mun lean Hammerfeasttas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Hammerfeasttas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16478|sahka|2012-08-26|Mun lean Hammerfeastas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Hammerfeastas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16479|sahka|2012-08-26|Mun lean Hámmerfeásttas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Hámmerfeásttas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16480|sahka|2012-08-26|Mun lean Hammarfeasttas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Du har kanskje glemt å skrive á i "Hammarfeasttas"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16481|sahka|2012-08-26|Mun lean Karasjokas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Karasjokas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16482|sahka|2012-08-26|Mun lean Mázes eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16483|sahka|2012-08-26|Mun orun Hammerfeasttas|0||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|"Hammerfeasttas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16484|sahka|2012-08-26|Mun orun Oslos|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16485|sahka|2012-08-26|Mun lean 27 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16486|sahka|2012-08-26|Mun lean doavttir|1||Leat_go_barggus_adult|Leat go barggus?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16487|sahka|2012-08-26|Mun lean doavttir|1||Makkár_bargu_dus_lea_adult|Makkár bargu dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16488|sahka|2012-08-26|In leat|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16489|sahka|2012-08-26|In leat|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Er du sikker på at "In" er i riktig person?||grm-incorr-pers-nr|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16490|sahka|2012-08-26|Mun lean guokte mán|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Husk å bruke lokativDen som har noe, er i lokativ, og det man har, er i nominativ: Mánás lea spábba. Klikk for å lese mer om dette..||grm-Hab|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16491|sahka|2012-08-26|Mun lean guokte máná|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Husk å bruke lokativDen som har noe, er i lokativ, og det man har, er i nominativ: Mánás lea spábba. Klikk for å lese mer om dette..||grm-Hab|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16492|sahka|2012-08-26|Mus leat guokte máná|1||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16493|sahka|2012-08-26|Son lea Oslos eret|1||gos_du_eadni_lea_eret_adult|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16494|sahka|2012-08-26|Mu áhcci lea Oslos eret|0||gos_du_ahcci_lea_eret_adult|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|"áhcci" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16600|sahka|2012-08-27|marianne|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16601|sahka|2012-08-27|deanus|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||grm-NoEret|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16602|sahka|2012-08-27|mun lean deanus eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 17057|sahka|2012-08-31|Mu namma lea Márjá|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 17058|sahka|2012-08-31|Mun lean eret Romssas|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||grm-NoEret|nob|\N|\N|\N|\N|\N 17059|sahka|2012-08-31|Mun lean Romssas eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 17060|sahka|2012-08-31|Mun orun Romssas.|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 17061|sahka|2012-08-31|Mu namma lea Sara|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 17062|sahka|2012-08-31|Mun namma lea márja|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 17063|sahka|2012-08-31|Mu lean Romssas eret.|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 17064|sahka|2012-08-31|Mun eret eljarnjarggas ruokses viesus|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||grm-NoEret|nob|\N|\N|\N|\N|\N 17065|sahka|2012-08-31|Mun eljarnjarggas ruokses viesus eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||grm-NoEret|nob|\N|\N|\N|\N|\N 17066|sahka|2012-08-31|Mun eljarnjarggas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 17067|sahka|2012-08-31|Mun eret romsa|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 17068|sahka|2012-08-31|Mun orun eljarnjarggas|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||grm-NoEret|nob|\N|\N|\N|\N|\N 17069|sahka|2012-08-31|Mun orun eljarnjarggas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Du har kanskje glemt å skrive á i "eljarnjarggas"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 17070|sahka|2012-08-31|Mun orun eljarnjárggás eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"eljarnjárggás" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 17071|sahka|2012-08-31|Mun orun eljarnjarggás eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"eljarnjarggás" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 17072|sahka|2012-08-31|Mun orun Romsa eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Romsa" skal være i lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Klikk for å lese mer om lokativ. pga. verbet.||grm-should-Loc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 17073|sahka|2012-08-31|Mun orun Romsas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk stadieveksling Veksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer om stadieveksling..||err-CG|nob|\N|\N|\N|\N|\N 17079|sahka|2012-08-31|Mu namma lea Anu.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 17080|sahka|2012-08-31|Mun lean eret Ohcejogas. |0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Muista "eret".||grm-NoEret|fin|\N|\N|\N|\N|\N 17081|sahka|2012-08-31|Mun lean Ohcejogas. |0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Muista "eret".||grm-NoEret|fin|\N|\N|\N|\N|\N 17082|sahka|2012-08-31|Mun lean eret Ohcejogas|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Muista "eret".||grm-NoEret|fin|\N|\N|\N|\N|\N 17083|sahka|2012-08-31|Eret Njuorggámis|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Muista "eret".||grm-NoEret|fin|\N|\N|\N|\N|\N 17084|sahka|2012-08-31|Mun lea Ohcejogas eret. |0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Muista kongruenssi subjektin ja verbin välillä.||grm-non-agr-subj-v|fin|\N|\N|\N|\N|\N 17085|sahka|2012-08-31|Mun lean Ohcejogas eret. |1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 17086|sahka|2012-08-31|Mun orun Haukipudasis. |0||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|"Haukipudasis" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 17087|sahka|2012-08-31|Mun orun Avvilis.|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 17088|sahka|2012-08-31|Mun lean 20 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 17444|sahka|2012-09-03|mu namma lea lisa|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 17445|sahka|2012-09-03|mun lean alttas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"alttas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 17446|sahka|2012-09-03|mun lean Alttas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Alttas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 17447|sahka|2012-09-03|mun lean Álttás eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 17448|sahka|2012-09-03|mun orun Álttás|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 17449|sahka|2012-09-03|Mun lean 16 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 17450|sahka|2012-09-03|mun váccán joatkaskuvlla|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|"joatkaskuvlla" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 17451|sahka|2012-09-03|mun váccán skuvlla|1||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 17452|sahka|2012-09-03|mun váccán joatkkaskuvlla|1||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18132|sahka|2012-09-11|Matti|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18133|sahka|2012-09-11|susanne|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18134|sahka|2012-09-11|Gunhild Blien|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18135|sahka|2012-09-11|Deadnus|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||grm-NoEret|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18136|sahka|2012-09-11|Deanus|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||grm-NoEret|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18137|sahka|2012-09-11|Deanus eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18161|sahka|2012-09-11|Mu namme lea Susanne|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18162|sahka|2012-09-11|Susanne|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18163|sahka|2012-09-11|Čáhcesuolu |0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18164|sahka|2012-09-11|Čáhcesuolus|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18165|sahka|2012-09-11|Čáhcesuolus eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18166|sahka|2012-09-11|Mun lean Čáhcesuolus eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Čáhcesuolus" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18167|sahka|2012-09-11|Mun lean vadsø eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"vadsø" skal ha stor forbokstav?||err-capProp|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18168|sahka|2012-09-11|Mun lean Vadsø eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Vadsø" skal være i lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Klikk for å lese mer om lokativ. pga. verbet.||grm-should-Loc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18169|sahka|2012-09-11|Mun lean Vadsøs eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Vadsøs" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18170|sahka|2012-09-11|Mun lean Čáhcesuolus eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Čáhcesuolus" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18171|sahka|2012-09-11|Mun lean Čáhcesuollos eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Čáhcesuollos" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18172|sahka|2012-09-11|Mun lean Unjárggas eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18173|sahka|2012-09-11|Mun orun Unjarggás|0||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|"Unjarggás" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18174|sahka|2012-09-11|Mun orun Unjárggas|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18175|sahka|2012-09-11|Mun lean 26 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18176|sahka|2012-09-11|Mun bargan oahppaheadhjin|0||Leat_go_barggus_adult|Leat go barggus?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18177|sahka|2012-09-11|Mun bargun oahppaheadhjin|0||Leat_go_barggus_adult|Leat go barggus?|Mener du 1. person entall? "bargun" mangler stadieveksling.||err-1pers-prfprc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18178|sahka|2012-09-11|Mun barggan oahppaheadhjin|0||Leat_go_barggus_adult|Leat go barggus?|"oahppaheadhjin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18179|sahka|2012-09-11|Mun barggan oahpaheaddjin |1||Leat_go_barggus_adult|Leat go barggus?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18180|sahka|2012-09-11|Mun barggan skuvlii|1||Makkár_bargu_dus_lea_adult|Makkár bargu dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18181|sahka|2012-09-11|Mun in lean náitalan|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18182|sahka|2012-09-11|Mun in lea náitalan|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|"lea" har feil form, det kommer etter nektelsesverb.||grm-should-negV|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18183|sahka|2012-09-11|Mun in leat náitalan|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18184|sahka|2012-09-11|Mus leat guokte mánát|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Her skulle det vært kongruens mellom tallord og substantiv.||grm-non-agreement-Num|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18185|sahka|2012-09-11|Mus leat guokte máná|1||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18186|sahka|2012-09-11|Mu eadni lea Sandnessjøenis eret|0||gos_du_eadni_lea_eret_adult|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|"Sandnessjøenis" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18187|sahka|2012-09-11|Mu eadni lea Čáhcesullos eret|1||gos_du_eadni_lea_eret_adult|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18188|sahka|2012-09-11|Mu áhčči lea Čáhcesullos eret|1||gos_du_ahcci_lea_eret_adult|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18189|sahka|2012-09-11|Mus leat golbma oabbá|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Her skulle det vært kongruens mellom tallord og substantiv.||grm-non-agreement-Num|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18190|sahka|2012-09-11|Mus leat golbma oappá|1||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18191|sahka|2012-09-11|Mus lea biila, Toyota Corolla|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18192|sahka|2012-09-11|Mus lea Toyota Corolla|1||Makkar_biila_adult|Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18193|sahka|2012-09-11|Son lea buorre biila|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18450|sahka|2012-09-12|Mun áiggun bruvsa|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||grm-should-not-Nom|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18451|sahka|2012-09-12|mun áigun bruvsa|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18452|sahka|2012-09-12|mun áigun bruvssa|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18453|sahka|2012-09-12|Mun áiggun bruvssa|1||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18454|sahka|2012-09-12|mun áiggun bruvsa|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||grm-should-not-Nom|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18455|sahka|2012-09-12|mun áiggun bruvssa|1||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18456|sahka|2012-09-12|mun áiggun garraláibbi|0||makkar_laibegalvvuid|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18457|sahka|2012-09-12|mun háliidan garraláibbi|1||makkar_laibegalvvuid|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18458|sahka|2012-09-13|Mun áigun gáfet ja deajat.|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18459|sahka|2012-09-13|Mun áiggun gáfet ja deajat.|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||grm-should-not-Nom|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18460|sahka|2012-09-13|Mun áiggun gáfe ja deaja.|1||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18461|sahka|2012-09-13|Mun hálidan márffiláibbi ja rovvaláibbi.|0||makkar_laibegalvvuid|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18462|sahka|2012-09-13|Mun háliidan márffiláibbi ja rovvaláibbi.|0||makkar_laibegalvvuid|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|Du må bruke et av ordene i ordlista i venstre marg.||sem-not_wordlist|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18463|sahka|2012-09-13|Mun háliidan láibbi ja rovvaláibbi.|0||makkar_laibegalvvuid|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|Du har kanskje glemt å skrive á i "rovvaláibbi"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18464|sahka|2012-09-13|Mun háliidan láibbi ja roavvaláibbi.|1||makkar_laibegalvvuid|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18465|sahka|2012-09-13|Mun oasttán rušpit.|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Husk stadieveksling Veksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer om stadieveksling..||err-CG|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18466|sahka|2012-09-13|Mun oasttán rušppit.|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||grm-should-not-Nom|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18467|sahka|2012-09-13|Mun oasttán rušpid.|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Svaret burde inneholde en akkusativ Kasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer om akkusativ. .||grm-missing-Acc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18468|sahka|2012-09-13|Mun oasttán rušpiid.|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Husk stadieveksling Veksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer om stadieveksling..||err-CG|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18469|sahka|2012-09-13|Mun oasttán rušppiid.|1||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 18470|sahka|2012-09-13|Mun siđan eahpliid ja banáid.|0||makkar_sattuid|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|"banáid" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18471|sahka|2012-09-13|Mun siđan eahpliid ja banániid.|0||makkar_sattuid|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|"eahpliid" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 18472|sahka|2012-09-13|Mun siđan eahpelaid ja banániid.|0||makkar_sattuid|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|Svaret burde inneholde en akkusativ Kasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer om akkusativ. .||grm-missing-Acc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 19346|sahka|2012-09-17|De gillen.|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19692|sahka|2012-09-19|Ragnhild|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19693|sahka|2012-09-19|Storelvdalen|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 19694|sahka|2012-09-19|Mun orun storelvdalenis|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||grm-NoEret|nob|\N|\N|\N|\N|\N 19695|sahka|2012-09-19|Mun lean storelvdalenis eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"storelvdalenis" skal ha stor forbokstav?||err-capProp|nob|\N|\N|\N|\N|\N 19696|sahka|2012-09-19|Mun lean Storelvdalenis eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Storelvdalenis" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 19697|sahka|2012-09-19|Mun lean Altas eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19698|sahka|2012-09-19|Mun namma lea Charlotte|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19699|sahka|2012-09-19|Unjarga|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 19700|sahka|2012-09-19|Mun lean Unjarga eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Unjarga" skal være i lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Klikk for å lese mer om lokativ. pga. verbet.||grm-should-Loc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 19701|sahka|2012-09-19|Mun lean Unjargas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk stadieveksling Veksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer om stadieveksling..||err-CG|nob|\N|\N|\N|\N|\N 19702|sahka|2012-09-19|Mun lean Unjarggas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Du har kanskje glemt å skrive á i "Unjarggas"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 19703|sahka|2012-09-19|Mun lean Unjárggas eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19704|sahka|2012-09-19|Mun orun Alttás|0||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|"Alttás" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 19705|sahka|2012-09-19|Mun orun Altás|0||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|"Altás" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 19706|sahka|2012-09-19|Mun orun Altas|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19707|sahka|2012-09-19|Mun lean 16 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19713|sahka|2012-09-19|de váccán|1||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19714|sahka|2012-09-19|joatkkaskuvlla|0||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 19715|sahka|2012-09-19|mun váccán joatkkaskuvlla|1||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19716|sahka|2012-09-19|mun váccán joatkkaskuvllas|1||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19721|sahka|2012-09-19|mu eadni lea unjárggas eret|0||gos_du_eadni_lea_eret_young|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|"unjárggas" skal ha stor forbokstav?||err-capProp|nob|\N|\N|\N|\N|\N 19722|sahka|2012-09-19|mu eadni lea Unjárggas eret|1||gos_du_eadni_lea_eret_young|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19727|sahka|2012-09-19|Mu áhčči lea álttás eret|0||gos_du_ahcci_lea_eret_young|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|"álttás" skal ha stor forbokstav?||err-capProp|nob|\N|\N|\N|\N|\N 19728|sahka|2012-09-19|Mu áhčči lea Álttás eret|1||gos_du_ahcci_lea_eret_young|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19730|sahka|2012-09-19|Mus leat golbma vielja ja guekte oappá|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"guekte" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 19735|sahka|2012-09-19|Mus leat golbma vielja ja golbma oappá|1||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19783|sahka|2012-09-19|Mun namma lea Markus|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 19784|sahka|2012-09-19|Mun lean Kuopios eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 19861|sahka|2012-09-20|Mari-Ann|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19862|sahka|2012-09-20|Mun lean Guovdageainnus eret.|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19863|sahka|2012-09-20|Mun orun Guovdageainnus.|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19864|sahka|2012-09-20|Mun lean 43 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19865|sahka|2012-09-20|Juo, bargga oahpaheaddjin Guovdageainnus |0||Leat_go_barggus_adult|Leat go barggus?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 19866|sahka|2012-09-20|Juo, barggan oahpaheaddjin Guovdageainnus |1||Leat_go_barggus_adult|Leat go barggus?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19867|sahka|2012-09-20|Oahpaheaddji|0||Makkár_bargu_dus_lea_adult|Makkár bargu dus lea?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Muligens har du en skrivefeil i verbet ditt?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 19868|sahka|2012-09-20|Mun lean oahpaheaddji|1||Makkár_bargu_dus_lea_adult|Makkár bargu dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19869|sahka|2012-09-20|in leat|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19870|sahka|2012-09-20|Mus lea okta máná, okta bárdni.|0||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?|Sjekk bøyninga av "máná", det kommer etter et tallord.||grm-numeral-wrong-case|nob|\N|\N|\N|\N|\N 19871|sahka|2012-09-20|Mus lea okta mánná, okta bárdni.|1||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19872|sahka|2012-09-20|Mu eadni lea Alttas eret.|0||gos_du_eadni_lea_eret_adult|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|"Alttas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 19873|sahka|2012-09-20|Mu eadni lea Mazes eret.|0||gos_du_eadni_lea_eret_adult|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|Du har kanskje glemt å skrive á i "Mazes"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 19874|sahka|2012-09-20|Mu eadni lea Mázes eret.|1||gos_du_eadni_lea_eret_adult|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 19875|sahka|2012-09-20|Mu áhčči lea maid jápmán, son lei Raissas eret.|0||gos_du_ahcci_lea_eret_adult|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|Du har kanskje glemt å skrive á i "Raissas"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 19876|sahka|2012-09-20|Mu áhčči lea maid jápmán, son lei Ráissas eret.|1||gos_du_ahcci_lea_eret_adult|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 20116|sahka|2012-09-21|in|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 20117|sahka|2012-09-21|stobus|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 20118|sahka|2012-09-21|mu orrunsajis lea tv stobus|1||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 21635|sahka|2012-09-26|Mu namma lea Karl Yngve|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21636|sahka|2012-09-26|Mun lean Telemarkos eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Telemarkos" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme|\N|\N|\N|\N|\N 21637|sahka|2012-09-26|Mun lean Telemarks eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Telemarks" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme|\N|\N|\N|\N|\N 21638|sahka|2012-09-26|Mun lean Kárášjogas eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21639|sahka|2012-09-26|Dál orun Romssas|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21640|sahka|2012-09-26|Mun lean 32 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21641|sahka|2012-09-26|juo|0||Leat_go_barggus_adult|Leat go barggus?|Vástádusas galgá álo leat finihtta vearbaFinihtta vearba sojahuvvo persovnna ja áiggi mielde, omd. boran, lohká. Vejolaččat don leat čállán vearbba boastut?||grm-should-be-Vfin|sme|\N|\N|\N|\N|\N 21642|sahka|2012-09-26|De lean|1||Leat_go_barggus_adult|Leat go barggus?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21643|sahka|2012-09-26|Mun barggan ráddeaddin|1||Makkár_bargu_dus_lea_adult|Makkár bargu dus lea?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21644|sahka|2012-09-26|In leat|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21645|sahka|2012-09-26|Mus eai leat mánát|1||leat_go_dus_mánát_adult|Mus leat guokte máná, guokte nieidda. Leat go dus mánát?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21646|sahka|2012-09-26|Mu eadni lea Deanus eret|1||gos_du_eadni_lea_eret_adult|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21647|sahka|2012-09-26|Son lea Gáivuonas eret|1||gos_du_ahcci_lea_eret_adult|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21648|sahka|2012-09-26|Mus leat guokte vielja|1||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21649|sahka|2012-09-26|De lea. Mus lea Jetta|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21650|sahka|2012-09-26|Mus lea Jetta nu eske muitalin|0||Makkar_biila_adult|Makkár biila dus lea?|Leat go sihkkar ahte don vástidit rivttes áiggis?||grm-incorr-tense|sme|\N|\N|\N|\N|\N 21651|sahka|2012-09-26|Mus lea Jetta nugo eske muitalin|1||Makkar_biila_adult|Makkár biila dus lea?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21652|sahka|2012-09-26|De lea hui fiinis|0||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?|"fiinis" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme|\N|\N|\N|\N|\N 21653|sahka|2012-09-26|De lea hui finiis|0||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?|"finiis" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme|\N|\N|\N|\N|\N 21654|sahka|2012-09-26|De lea hui fiinnis|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21713|sahka|2012-09-26|sdgfh|0||cohkkajetne_go_stobus|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 21714|sahka|2012-09-26|Ean mana stohpui|1||cohkkajetne_go_stobus|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21715|sahka|2012-09-26|Ean mana gievkkanii|1||Manne_go_gievkkanii|Gievkkanis lea maid vuogas čohkkát. Lássaráiggis oaidná meara. Manne go gievkkanii?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21716|sahka|2012-09-26|Háliidan deaja|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21717|sahka|2012-09-26|De háliidan|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21718|sahka|2012-09-26|Juo, moai manne dasa|1||cohkkajetne_go_stobus|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21719|sahka|2012-09-26|Háliidan gáfe|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21720|sahka|2012-09-26|in geavat|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21721|sahka|2012-09-26|In hálit|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21722|sahka|2012-09-26|Juo, dohko moai manne|1||cohkkajetne_go_stobus|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21723|sahka|2012-09-26|Háliidan teaja|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21724|sahka|2012-09-26|Háliidan sihke gáfe ja deaja|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21725|sahka|2012-09-26|In hálit|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21726|sahka|2012-09-26|Juo, háliidan bruvssa|1||Haliidat_go_juoida_eara|Háliidat go juoidá eará?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21727|sahka|2012-09-26|Háliidan bruvssa|1||Maid_juhkat|Dás oainnát makkár juhkamušat mus leat. Maid don háliidat juhkat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21728|sahka|2012-09-26|Joa.|0||cohkkajetne_go_stobus|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 21729|sahka|2012-09-26|ei manne|0||cohkkajetne_go_stobus|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|"ei" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe|\N|\N|\N|\N|\N 21762|sahka|2012-09-26|Juo, de manne|1||cohkkajetne_go_stobus|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21763|sahka|2012-09-26|moai manne dohko|1||Manne_go_gievkkanii|Gievkkanis lea maid vuogas čohkkát. Lássaráiggis oaidná meara. Manne go gievkkanii?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21764|sahka|2012-09-26|in hálit maidege|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21765|sahka|2012-09-26|Moai manne stohpui|1||cohkkajetne_go_stobus|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21766|sahka|2012-09-26|In hálit maidege|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21767|sahka|2012-09-26|Juo, háliidan|1||Haliidat_go_juoida_eara|Háliidat go juoidá eará?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21768|sahka|2012-09-26|Mun háliidan minerálačáhci|0||Maid_juhkat|Dás oainnát makkár juhkamušat mus leat. Maid don háliidat juhkat?|The object should be in accusativee.g. 'girjji', not 'girji'. Click to read more..||grm-should-not-Nom|eng|\N|\N|\N|\N|\N 21769|sahka|2012-09-26|Mun háliidan minerálačázi|1||Maid_juhkat|Dás oainnát makkár juhkamušat mus leat. Maid don háliidat juhkat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21907|sahka|2012-09-26|De mannne|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Your answer must always contain a finite verbA finite verb is inflected for person and number, e.g.: boran, lohká. Could there be a typo in your verbform?||grm-should-be-Vfin|eng|\N|\N|\N|\N|\N 21908|sahka|2012-09-26|De manne|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21909|sahka|2012-09-26|In hálit|1||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21910|sahka|2012-09-26|Juo, geavahan|1||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21911|sahka|2012-09-26|In geavat mielki|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|The object should be in accusativee.g. 'girjji', not 'girji'. Click to read more..||grm-should-not-Nom|eng|\N|\N|\N|\N|\N 21912|sahka|2012-09-26|In geavat mielkki|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21914|sahka|2012-09-26|Háliidan sávtta|1||Maid_juhkat|Dás oainnát makkár juhkamušat mus leat. Maid háliidat juhkat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21915|sahka|2012-09-26|Gal mus manná bures|1||Buvttan_dutnje|Mun buvttán dutnje DRINK . Mo dus manná dán áigge?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21916|sahka|2012-09-26|Manne go.|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 21917|sahka|2012-09-26|Mun háliidan deaja.|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 21918|sahka|2012-09-27|ean mana stohpui|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21919|sahka|2012-09-27|ean mana|1||Manne_go_gievkkanii|Gievkkanis lea maid vuogas čohkkát. Lássaráiggis oaidná meara. Manne go gievkkanii?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21920|sahka|2012-09-27|Juo, moai manne stohpui|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21921|sahka|2012-09-27|In hálit goappáge|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21922|sahka|2012-09-27|háliidan vuola|1||Maid_juhkat|Dás oainnát makkár juhkamušat mus leat. Maid háliidat juhkat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21923|sahka|2012-09-27|Mus ii mana nu bures|1||Buvttan_dutnje|Mun buvttán dutnje DRINK . Mo dus manná dán áigge?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21924|sahka|2012-09-27|In hálit, giitu|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 21937|sahka|2012-09-27|mun in diede|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 21940|sahka|2012-09-27|mun namma lea kristine|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 21941|sahka|2012-09-27|mun oastit mielki|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 21942|sahka|2012-09-27|mun lean altas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"altas" skal ha stor forbokstav?||err-capProp|nob|\N|\N|\N|\N|\N 21943|sahka|2012-09-27|mun lean ltas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"ltas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 21944|sahka|2012-09-27|mun lean Altas eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 21945|sahka|2012-09-27|Mun orun Altas|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 21946|sahka|2012-09-27|mun lean 18 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 21947|sahka|2012-09-27|mun oasttan mielki|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 21948|sahka|2012-09-27|mun oasttan mielkki|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Du har kanskje glemt å skrive á i "oasttan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 21949|sahka|2012-09-27|mun váccát skuvlla|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 21950|sahka|2012-09-27|mun váccán skuvlla|1||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 21951|sahka|2012-09-27|mun oasttàn mielkki|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 21952|sahka|2012-09-27|Mun váccán joatkkaskuvlla|1||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 21954|sahka|2012-09-27|Mun eadni lea Altas eret|0||gos_du_eadni_lea_eret_young|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?|Er pronomenetPronomen bøyes i person, f.eks. mun, don, son, og etter om det er snakk om en, to eller flere personer: moai, doai, soai, mii, dii, sii. "Mun" i riktig person og nummer?||grm-incorr-persnr-pron|nob|\N|\N|\N|\N|\N 21955|sahka|2012-09-27|Mu eadni lea Altas eret|1||gos_du_eadni_lea_eret_young|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 21957|sahka|2012-09-27|Mu áhčči lea Altas eret|1||gos_du_ahcci_lea_eret_young|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 21958|sahka|2012-09-27|mun in diede|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"diede" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 21959|sahka|2012-09-27|Juo, moai manne stohpui|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 21960|sahka|2012-09-27|In hálit goappáge|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 21961|sahka|2012-09-27|Háliidan vuola.|1||Maid_juhkat|Dás oainnát makkár juhkamušat mus leat. Maid háliidat juhkat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 21962|sahka|2012-09-27|Mus i mana nu bures|0||Buvttan_dutnje|Mun buvttán dutnje DRINK . Mo dus manná dán áigge?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 21963|sahka|2012-09-27|Mus ii mana nu bures|1||Buvttan_dutnje|Mun buvttán dutnje DRINK . Mo dus manná dán áigge?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 21964|sahka|2012-09-27|De háliidan.|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 21965|sahka|2012-09-27|De gillen. Maid sáhtán dahkat?|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21966|sahka|2012-09-27|Lean bidján TV gievkkanii|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Vástádusas berrešii leat lokatiivaLokatiiva: skuvllas, skuvllain. Jearransánit leat: mas, main, gos. Coahkkal jus háliidat lohkat lokatiivvas..||grm-missing-Loc|sme|\N|\N|\N|\N|\N 21967|sahka|2012-09-27|Lean bidján TV gievkkanis|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|"bidján" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme|\N|\N|\N|\N|\N 21968|sahka|2012-09-27|Lean bidjan TV gievkkanii|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Vástádusas berrešii leat lokatiivaLokatiiva: skuvllas, skuvllain. Jearransánit leat: mas, main, gos. Coahkkal jus háliidat lohkat lokatiivvas..||grm-missing-Loc|sme|\N|\N|\N|\N|\N 21969|sahka|2012-09-27|Tv lea gievkkanis|1||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21970|sahka|2012-09-27|Sáhte bidjat dan gievkkanii maid|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Vástádusas galgá álo leat finihtta vearbaFinihtta vearba sojahuvvo persovnna ja áiggi mielde, omd. boran, lohká. Vejolaččat don leat čállán vearbba boastut?||grm-should-be-Vfin|sme|\N|\N|\N|\N|\N 21971|sahka|2012-09-27|Moai sáhte bidjat dan gievkkanii maid|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Vástádusas galgá álo leat finihtta vearbaFinihtta vearba sojahuvvo persovnna ja áiggi mielde, omd. boran, lohká. Vejolaččat don leat čállán vearbba boastut?||grm-should-be-Vfin|sme|\N|\N|\N|\N|\N 21972|sahka|2012-09-27|Moai bidje dan gievkkanii maid|1||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21973|sahka|2012-09-27|Moai bidje dan boradanlatnjii|1||gosa_bidjat_beavddi|Gosa moai bidje boradanbeavddi?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21974|sahka|2012-09-27|Moai bidje dieđusge fieskkárii|0||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|"fieskkárii" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme|\N|\N|\N|\N|\N 21975|sahka|2012-09-27|Moai bidje dieđusge feaskkárii|0||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|Vástádusas berrešii leat illatiivaIllatiiva merke lihkadeami masa nu: skuvlii, skuvllaide, dahje vuostáiváldái: áhkkui. Jearransánit leat: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Coahkkal jus háliidat lohkat illatiivvas..||grm-missing-Ill|sme|\N|\N|\N|\N|\N 21976|sahka|2012-09-27|Moai bidje feaskkárii|0||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|Vástádusas berrešii leat illatiivaIllatiiva merke lihkadeami masa nu: skuvlii, skuvllaide, dahje vuostáiváldái: áhkkui. Jearransánit leat: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Coahkkal jus háliidat lohkat illatiivvas..||grm-missing-Ill|sme|\N|\N|\N|\N|\N 21977|sahka|2012-09-27|Moai bidje feaskkári|0||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|Vástádusas berrešii leat illatiivaIllatiiva merke lihkadeami masa nu: skuvlii, skuvllaide, dahje vuostáiváldái: áhkkui. Jearransánit leat: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Coahkkal jus háliidat lohkat illatiivvas..||grm-missing-Ill|sme|\N|\N|\N|\N|\N 21978|sahka|2012-09-27|Moai bidje feaskárii|1||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21979|sahka|2012-09-27|Seammá latnjii gos TV lea|0||gosa_bidjat_lahttelamppa|Guđe latnjii moai bidje láhttelámppá?|Don galggat vástidit seammá vearbbain go dat mii lea jearaldagas.||sem-answer-with-same-verb|sme|\N|\N|\N|\N|\N 21980|sahka|2012-09-27|Moai bidje dan TV-latnjii|1||gosa_bidjat_lahttelamppa|Guđe latnjii moai bidje láhttelámppá?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21981|sahka|2012-09-27|Moai bidje dan oađđinlatnjii|1||gosa_bidjat_lohkanlamppa|Guđe latnjii moai bidje lohkanlámppá?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21982|sahka|2012-09-27|Soffá lea stobus|1||gos_dus_lea_soffa|Guđe lanjas soffá lea du orrunsajis?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21983|sahka|2012-09-27|Moai bidje stohpui|1||gosa_bidjat_soffa|Guđe latnjii moai bidje mu soffá?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21984|sahka|2012-09-27|Moai bidje dan olggofeaskárii|1||gosa_bidjat_lahtteranu|Naba gosa moai bidje láhtteránu?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 21985|sahka|2012-09-27|Moai bidje dan loktii|1||gosa_bidjat_speadjala|Guđe latnjii moai bidje mu stuora speadjala?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 22295|sahka|2012-09-27|Mun nama lea anne|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 22296|sahka|2012-09-27|Mun lean billavotnas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"billavotnas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 22297|sahka|2012-09-27|Mun lean karasjokas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"karasjokas" skal ha stor forbokstav?||err-capProp|nob|\N|\N|\N|\N|\N 22298|sahka|2012-09-27|Mun lean Karasjokas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Karasjokas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 22301|sahka|2012-09-27|Mun lean Hammarfesta eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Hammarfesta" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 22305|sahka|2012-09-27|Mun lean maid Leavvajogas eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 22311|sahka|2012-09-27|Mun orrut maid Karasjogaa dál|0||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Svaret burde inneholde en lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Spørreord er: mas, main, gos. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Loc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 22312|sahka|2012-09-27|Mun orrut maid Karasjogas dál|0||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Svaret burde inneholde en lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Spørreord er: mas, main, gos. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Loc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 22314|sahka|2012-09-27|Mun orrut maid Kárásjogas dál|0||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Svaret burde inneholde en lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Spørreord er: mas, main, gos. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Loc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 22490|sahka|2012-09-28|Mu namma lea Eirin|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 22491|sahka|2012-09-28|Mun lean Vuonnabahtas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk stadievekslingVeksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer..||err-CG|nob|\N|\N|\N|\N|\N 22492|sahka|2012-09-28|Mun lean Vuonnabahtas manan|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||grm-NoEret|nob|\N|\N|\N|\N|\N 22493|sahka|2012-09-28|Mun lean Vuonnabahtas eret.|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk stadievekslingVeksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer..||err-CG|nob|\N|\N|\N|\N|\N 22494|sahka|2012-09-28|Mun lean ruovttus eret.|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 22495|sahka|2012-09-28|Mun orun Unjarggas|0||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Du har kanskje glemt å skrive á i "Unjarggas"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 22496|sahka|2012-09-28|Mun orun Unjárggas|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 23273|sahka|2012-10-01|Juo|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 23274|sahka|2012-10-01|Juo, moai mannat|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 23575|sahka|2012-10-03|de manne|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 23576|sahka|2012-10-03|Mun háliidan deaja.|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 23648|sahka|2012-10-03|nbhdjsuoaghuie8p|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 23754|sahka|2012-10-03|mu namma lea runar|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 23757|sahka|2012-10-03|mun lean vadsø eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"vadsø" skal ha stor forbokstav?||err-capProp|nob|\N|\N|\N|\N|\N 23758|sahka|2012-10-03|mun lean Vadsø eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Vadsø" skal være i lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Klikk for å lese mer..||grm-should-Loc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 23759|sahka|2012-10-03|mun lean Vadsøas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Vadsøas" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 23760|sahka|2012-10-03|mun lean Vadsøs eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Vadsøs" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 23761|sahka|2012-10-03|mun lean Karašjogas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Du har kanskje glemt å skrive á i "Karašjogas"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 23767|sahka|2012-10-03|mun lean Kárašjogas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Du har kanskje glemt å skrive á i "Kárašjogas"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 23768|sahka|2012-10-03|mun lean Kárášjogas eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 23769|sahka|2012-10-03|Tromssas|0||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 23770|sahka|2012-10-03|Mun orut Tromssas|0||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 23771|sahka|2012-10-03|Mun orun Tromssas|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 24351|sahka|2012-10-04|Eat mana dohko|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 24352|sahka|2012-10-04|Moai mannat gievkkanii|0||Manne_go_gievkkanii|Gievkkanis lea maid vuogas čohkkát. Lássaráiggis oaidná meara. Manne go gievkkanii?|Remember agreement between subject and verbalThe verb is conjugated to correlate for person and number of the subject, f.eks. Mun boađán. Click to read more..||grm-non-agr-subj-v|eng|\N|\N|\N|\N|\N 24353|sahka|2012-10-04|Moai manne gievkkanii|1||Manne_go_gievkkanii|Gievkkanis lea maid vuogas čohkkát. Lássaráiggis oaidná meara. Manne go gievkkanii?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 24354|sahka|2012-10-04|In hálit mihkkege|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|The object should be in accusativee.g. 'girjji', not 'girji'. Click to read more..||grm-should-not-Nom|eng|\N|\N|\N|\N|\N 24355|sahka|2012-10-04|In hálit maidege|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 24356|sahka|2012-10-04|Mun háliidan bruvsa|0||Maid_juhkat|Dás oainnát makkár juhkamušat mus leat. Maid háliidat juhkat?|Your answer should contain an accusative Case for the object, e.g. girjji, girjjiid. Interrogates are: maid, man, gean, geaid. Click to read more. .||grm-missing-Acc|eng|\N|\N|\N|\N|\N 24357|sahka|2012-10-04|Mun háliidan bruvssa|1||Maid_juhkat|Dás oainnát makkár juhkamušat mus leat. Maid háliidat juhkat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 24358|sahka|2012-10-04|Juo, de gillen|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 24359|sahka|2012-10-04|Mu TV lea stobus|1||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 24360|sahka|2012-10-04|Moai bidjen du TV gievkkanis|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Your answer should contain an illativeCase for motion toward or into something: skuvlii, skuvllaide, or for the receiver: áhkkui. Interrogates are: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Click to read more..||grm-missing-Ill|eng|\N|\N|\N|\N|\N 24361|sahka|2012-10-04|Moai bidje du TV gievkkanis|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Your answer should contain an illativeCase for motion toward or into something: skuvlii, skuvllaide, or for the receiver: áhkkui. Interrogates are: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Click to read more..||grm-missing-Ill|eng|\N|\N|\N|\N|\N 24362|sahka|2012-10-04|Moai bidje du TV gievkkanii|1||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 24565|sahka|2012-10-05|He is going to the downtown.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 24569|sahka|2012-10-05|He is going to the downtown.|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Your answer must always contain a finite verbA finite verb is inflected for person and number, e.g.: boran, lohká. Could there be a typo in your verbform?||grm-should-be-Vfin|eng|\N|\N|\N|\N|\N 24573|sahka|2012-10-05|He is going to lean eret the downtown.|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"is" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-nonword|eng|\N|\N|\N|\N|\N 25011|sahka|2012-10-06|Jua, moai sáhtte mannat.|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 25012|sahka|2012-10-06|Mun háliidan gáfe.|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 25013|sahka|2012-10-06|Mun in geavat mielkki.|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 25014|sahka|2012-10-06|De manne.|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 25015|sahka|2012-10-06|Háliidan gáffe.|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Objekt skal være i akkusativ.f.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob|\N|\N|\N|\N|\N 25016|sahka|2012-10-06|Háliidan gáfe.|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 25017|sahka|2012-10-06|Trond|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 25018|sahka|2012-10-06|Mun lean Oulu eret.|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Oulu" skal være i lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Klikk for å lese mer..||grm-should-Loc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 25019|sahka|2012-10-06|Mun lean Oulus eret.|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 25031|sahka|2012-10-06|Manne go stohpui|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 25032|sahka|2012-10-06|Háliidat gáfe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Are you confident that the verb "Háliidat" is inflected correctly?||grm-incorr-persnr-v|eng|\N|\N|\N|\N|\N 26079|sahka|2012-10-10|Camilla|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26080|sahka|2012-10-10|mazes|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"mazes" skal ha stor forbokstav?||err-capProp|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26081|sahka|2012-10-10|Mazes|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Du har kanskje glemt å skrive á i "Mazes"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26082|sahka|2012-10-10|Mázes|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||grm-NoEret|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26083|sahka|2012-10-10|Mázes eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26084|sahka|2012-10-10|Mun lean Mázes eret.|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26085|sahka|2012-10-10|Dal mun orun Altas.|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26086|sahka|2012-10-10|Mun lean 14 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26087|sahka|2012-10-10|Joa, mun váccán skuvlla.|1||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26088|sahka|2012-10-10|Mun váccán vuođđoskuvlla.|1||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26089|sahka|2012-10-10|Mu eadni lea Mázes eret.|1||gos_du_eadni_lea_eret_young|Mu eadni lea Čáhcesullos eret. Gos du eadni lea eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26090|sahka|2012-10-10|Mu áhčči lea Porsangos.|0||gos_du_ahcci_lea_eret_young|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|"Porsangos" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26091|sahka|2012-10-10|Mu áhčči lea Porsanggus eret.|0||gos_du_ahcci_lea_eret_young|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|"Porsanggus" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26092|sahka|2012-10-10|Mu áhčči lea Porsangus eret.|0||gos_du_ahcci_lea_eret_young|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|"Porsangus" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26093|sahka|2012-10-10|Mu áhčči lea Porsaŋgus eret.|0||gos_du_ahcci_lea_eret_young|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|Husk stadievekslingVeksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer..||err-CG|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26094|sahka|2012-10-10|Mu áhčči lea Porsaŋggus eret.|0||gos_du_ahcci_lea_eret_young|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?|Du har kanskje glemt å skrive á i "Porsaŋggus"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26095|sahka|2012-10-10|Mu áhčči lea Porsáŋggus eret.|1||gos_du_ahcci_lea_eret_young|Mu áhčči lea jápmán dál, muhto son lei Kárášjogas eret. Gos du áhčči lea eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26096|sahka|2012-10-10|Mus leat golbma oappá ja okta vielja.|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Her skulle det vært kongruensNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall. Tallord bøyes i kasus i forhold til substantivets kasus. Klikk for å lese mer. mellom tallord og substantiv.||grm-non-agreement-Num|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26097|sahka|2012-10-10|Mus leat golbma oappá ja vielja.|1||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26098|sahka|2012-10-10|Jua|0||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26099|sahka|2012-10-10|Jua, mun gal gillen.|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26100|sahka|2012-10-10|Dat lea stobus.|1||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26101|sahka|2012-10-10|Mii sahte bidjat stohpui.|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Er du sikker på at "Mii" er i riktig person?||grm-incorr-pers-nr|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26102|sahka|2012-10-10|Moai sahte bidjat stohpui.|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26103|sahka|2012-10-10|Moai sahte stohpui bidjat.|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Du har kanskje glemt å skrive á i "sahte"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26104|sahka|2012-10-10|Moai sáhte stohpui bidjat.|1||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26105|sahka|2012-10-10|Dan gal bidjat gievkkanai.|0||gosa_bidjat_beavddi|Gosa moai bidje boradanbeavddi?|Verbet "bidjat" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26106|sahka|2012-10-10|Dan gal bidje gievkkanai.|0||gosa_bidjat_beavddi|Gosa moai bidje boradanbeavddi?|"gievkkanai" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26107|sahka|2012-10-10|Dan gal bidje gievkkani|0||gosa_bidjat_beavddi|Gosa moai bidje boradanbeavddi?|Skrivefeil, kanskje en feilstavet illativ? Klikk for å lese mer.||err-Illsuf|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26108|sahka|2012-10-10|Dan gal bidje gievkani.|0||gosa_bidjat_beavddi|Gosa moai bidje boradanbeavddi?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26109|sahka|2012-10-10|Dan gal bidje gievkkani.|0||gosa_bidjat_beavddi|Gosa moai bidje boradanbeavddi?|Skrivefeil, kanskje en feilstavet illativ? Klikk for å lese mer.||err-Illsuf|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26110|sahka|2012-10-10|Dan gal bidje gievkkanii.|1||gosa_bidjat_beavddi|Gosa moai bidje boradanbeavddi?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26111|sahka|2012-10-10|Moai bidja feaskkari.|0||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26112|sahka|2012-10-10|Moai bidja feaskkarii.|0||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26113|sahka|2012-10-10|Moai bidje feaskkarii.|0||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26114|sahka|2012-10-10|Moai bidje feaskkarii|0||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26115|sahka|2012-10-10|Moai bidje feaskarii|0||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|"feaskarii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26116|sahka|2012-10-10|Dan gal bidje feaskkarii.|0||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26117|sahka|2012-10-10|Dan gal bidje feaskkirii.|0||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26118|sahka|2012-10-10|Dan gal bidje feaskkirai.|0||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|"feaskkirai" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26119|sahka|2012-10-10|Moai gal bidje oađđenlatnjii.|1||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26120|sahka|2012-10-10|moai bidje hivssegii.|1||gosa_bidjat_lahttelamppa|Guđe latnjii moai bidje láhttelámppá?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26121|sahka|2012-10-10|moai gal doalvu loktii.|0||gosa_bidjat_lohkanlamppa|Guđe latnjii moai bidje lohkanlámppá?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26122|sahka|2012-10-10|moai gal bidje loktaii.|0||gosa_bidjat_lohkanlamppa|Guđe latnjii moai bidje lohkanlámppá?|"loktaii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26123|sahka|2012-10-10|moai gal bidje loktii.|1||gosa_bidjat_lohkanlamppa|Guđe latnjii moai bidje lohkanlámppá?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26124|sahka|2012-10-10|Dat lea stohpus.|0||gos_dus_lea_soffa|Guđe lanjas soffá lea du orrunsajis?|Husk stadievekslingVeksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer..||err-CG|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26125|sahka|2012-10-10|Dat lea stobus.|1||gos_dus_lea_soffa|Guđe lanjas soffá lea du orrunsajis?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26126|sahka|2012-10-10|moai sahte bidjat stohpuii.|0||gosa_bidjat_soffa|Guđe latnjii moai bidje mu soffá?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26127|sahka|2012-10-10|Moai sáhte stohpui bidjat.|1||gosa_bidjat_soffa|Guđe latnjii moai bidje mu soffá?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26128|sahka|2012-10-10|moai sáhte bidjat stohpuii.|0||gosa_bidjat_lahtteranu|Naba gosa moai bidje láhtteránu?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26129|sahka|2012-10-10|moai sáhte bidjat oađđenlatnjii.|0||gosa_bidjat_lahtteranu|Naba gosa moai bidje láhtteránu?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26130|sahka|2012-10-10|Moai sáhte oađđenlatnjii bidjat.|1||gosa_bidjat_lahtteranu|Naba gosa moai bidje láhtteránu?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26131|sahka|2012-10-10|Dan moai gal sáhte feaskkarii bidjat|0||gosa_bidjat_speadjala|Guđe latnjii moai bidje mu stuora speadjala?|"feaskkarii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26134|sahka|2012-10-10|Dan moai gal sáhte feaskkari bidjat|0||gosa_bidjat_speadjala|Guđe latnjii moai bidje mu stuora speadjala?|"feaskkari" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26135|sahka|2012-10-10|Dan moai gal sáhte hivssegii bidjat|1||gosa_bidjat_speadjala|Guđe latnjii moai bidje mu stuora speadjala?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26193|sahka|2012-10-10|mun naman le per|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26194|sahka|2012-10-10|jeg heter|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26527|sahka|2012-10-12|Trond|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 26528|sahka|2012-10-12|Mun lean Berlin eret.|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Berlin" skal være i lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Klikk for å lese mer..||grm-should-Loc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 26529|sahka|2012-10-12|Mun leat Berlinas eret.|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28104|sahka|2012-10-15|jo|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28105|sahka|2012-10-15|hallo|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Du har kanskje glemt å skrive á i "hallo"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28106|sahka|2012-10-15|mu namma lea ems|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28107|sahka|2012-10-15|juo|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28108|sahka|2012-10-15|joa mun eikun |0||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28109|sahka|2012-10-15|mun lean eret fallejogas|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||grm-NoEret|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28110|sahka|2012-10-15|juo, sis maid vulgge|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28111|sahka|2012-10-15|juoa sisa muoi vulget|0||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|"juoa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28112|sahka|2012-10-15|mun lean fallejogas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"fallejogas" skal ha stor forbokstav?||err-capProp|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28113|sahka|2012-10-15|Juo, sisa maid vulgge.|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28114|sahka|2012-10-15|mun lean Fallejogas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Du har kanskje glemt å skrive á i "Fallejogas"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28115|sahka|2012-10-15|vulge stohpui|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28116|sahka|2012-10-15|juoa vulge stuphui|0||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|"juoa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28117|sahka|2012-10-15|mun lean Fállejogas eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28118|sahka|2012-10-15|vulgi stohpui fal.|0||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28119|sahka|2012-10-15|dal mun orun fállejogas|0||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?|"fállejogas" skal ha stor forbokstav?||err-capProp|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28120|sahka|2012-10-15|De vuolge stohpui fal.|0||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|"vuolge" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28121|sahka|2012-10-15|dal mun orun Fállejogas|1||Gos_don_orut_dál|Leavvajohka lea beallemuttus Kárášjoga ja Deanu. Muhto mun orun Kárášjogas dán áigge. Gos don orut dál?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28122|sahka|2012-10-15|mun halidan gáfe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28123|sahka|2012-10-15|De vulge stohpui fal.|0||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28124|sahka|2012-10-15|Mun halidan gáfe.|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28125|sahka|2012-10-15|mun lean 11 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28126|sahka|2012-10-15|De gillen du veahkehit.|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28127|sahka|2012-10-15|jo, mun vaccan skuvllas|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "vaccan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28128|sahka|2012-10-15|Mun halidan juhkat gáfe.|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28129|sahka|2012-10-15|jo, mun váccán skuvllas|1||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan Sámedikkis. Váccát go skuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28130|sahka|2012-10-15|stovus mus lave tv adnit|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28131|sahka|2012-10-15|De halidan juhkat gáfe.|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28132|sahka|2012-10-15|juoa moai stophui vulge fal.|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|"stophui" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28133|sahka|2012-10-15|juoa moai stopui vulge fal.|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|"stopui" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28136|sahka|2012-10-15|Juo, moai manne stohpui|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28137|sahka|2012-10-15|Háliidan gáfe|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28138|sahka|2012-10-15|Juo, de geavahat|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|Verbet "geavahat" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28139|sahka|2012-10-15|Juo, de geavahan|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28140|sahka|2012-10-15|Gal mun háliidan gáhku|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28176|sahka|2012-10-15|Gillen dieđusge.|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28182|sahka|2012-10-15|Feaskkáris|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28183|sahka|2012-10-15|Feaskáris|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28184|sahka|2012-10-15|dat lea feaskáris|1||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28190|sahka|2012-10-15|dan bidje gievkkanii|1||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28192|sahka|2012-10-15|dan maid bidje gievkkanii|1||gosa_bidjat_beavddi|Gosa moai bidje boradanbeavddi?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28193|sahka|2012-10-15|dan fas bidje feaskkárii|0||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28194|sahka|2012-10-15|dan bidje feaskkárii|0||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28199|sahka|2012-10-15|Gámahildu bidje loktii|1||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28202|sahka|2012-10-15|Dan bidje stohpui|1||gosa_bidjat_lahttelamppa|Guđe latnjii moai bidje láhttelámppá?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28824|sahka|2012-10-17|juo, dan moai sáhtte dahkat|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28825|sahka|2012-10-17|Siidán deadja|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28826|sahka|2012-10-17|háliidan deaja|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28827|sahka|2012-10-17|juo, ainnas|0||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28828|sahka|2012-10-17|juo, háliidan|1||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28829|sahka|2012-10-17|in geavat|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28830|sahka|2012-10-17|Trond|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28831|sahka|2012-10-17|Mun lean Berlin eret.|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Berlin" skal være i lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Klikk for å lese mer..||grm-should-Loc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28848|sahka|2012-10-17|mu namma lea Kristine|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28849|sahka|2012-10-17|mun lean Sallanis eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Du har kanskje glemt å skrive á i "Sallanis"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28850|sahka|2012-10-17|mun lean Romsas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk stadievekslingVeksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer..||err-CG|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28851|sahka|2012-10-17|mun lean romsas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"romsas" skal ha stor forbokstav?||err-capProp|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28852|sahka|2012-10-17|mun lea Romsas eret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28853|sahka|2012-10-17|mun lean Romsas eren|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||grm-NoEret|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28855|sahka|2012-10-17|brita|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28856|sahka|2012-10-17|Alta|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28857|sahka|2012-10-17|Mun lean eret Altas|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|Husk "eret" etter stedsnavnet.||grm-NoEret|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28858|sahka|2012-10-17|Mun lean Alta seret|0||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?|"Alta" skal være i lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Klikk for å lese mer..||grm-should-Loc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28859|sahka|2012-10-17|Mun lean Altas eret|1||Gos_don_leat_eret|Mun lean Leavvajogas eret. Gos don leat eret?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28866|sahka|2012-10-18|manne go.|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 28867|sahka|2012-10-18|háliidan|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 28868|sahka|2012-10-18|zdfögdk|0||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 28869|sahka|2012-10-18|go|0||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 28870|sahka|2012-10-18|háliidan gáhku|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 28875|sahka|2012-10-18|skjföag|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 28884|sahka|2012-10-18|Juo, mus lea|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28886|sahka|2012-10-18|Mus lea Volkswagen|1||Makkar_biila_adult|Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28890|sahka|2012-10-18|juo, dat lea buorre biila|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28910|sahka|2012-10-18|mus lea biila|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 28911|sahka|2012-10-18|köjklä|0||Makkar_biila_adult|Makkár biila dus lea?|Här skall du svara med samma verb som frågan innehåller.||sem-answer-with-same-verb|swe|\N|\N|\N|\N|\N 28912|sahka|2012-10-18|mus leat jdsklöga|1||Makkar_biila_adult|Makkár biila dus lea?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 28913|sahka|2012-10-18|köaogä|0||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 28914|sahka|2012-10-18|go dat|0||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 28915|sahka|2012-10-18|lea|1||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 28916|sahka|2012-10-18|juo|0||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 28917|sahka|2012-10-18|asöfjg|0||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?|"asöfjg" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe|\N|\N|\N|\N|\N 28918|sahka|2012-10-18|klk|0||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 28919|sahka|2012-10-18|mus lea|1||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 28920|sahka|2012-10-18|manne go|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 28921|sahka|2012-10-18|deaja|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 28922|sahka|2012-10-18|gáfe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 28923|sahka|2012-10-18|háliidan gáfe|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 28924|sahka|2012-10-18|in geavahan|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|Är du säker på att du svarar i rätt tidsform?||grm-incorr-tense|swe|\N|\N|\N|\N|\N 28954|sahka|2012-10-18|Juo, moai manne stohpui|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28955|sahka|2012-10-18|Lene|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28956|sahka|2012-10-18|Mun lean 19 jagi|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28957|sahka|2012-10-18|Juo, de váccán|1||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28958|sahka|2012-10-18|váccán joatkkaskuvlla|1||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28959|sahka|2012-10-18|Mus ii leat|1||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28960|sahka|2012-10-18|Mus lea Volvo|1||Makkar_biila_adult|Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28961|sahka|2012-10-18|ii leat|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28962|sahka|2012-10-18|De háliidan|1||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28963|sahka|2012-10-18|Juo, mus lea Volvo|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28971|sahka|2012-10-18|mun lean Örjan.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 28972|sahka|2012-10-18|mus ei lea biila|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|"ei" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe|\N|\N|\N|\N|\N 28973|sahka|2012-10-18|mus ii lea biila|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|"lea" har fel form, det kommer efter negationsverbet.||grm-should-negV|swe|\N|\N|\N|\N|\N 28974|sahka|2012-10-18|mus in lean biila|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|Är du säker på att du svarar i rätt tidsform?||grm-incorr-tense|swe|\N|\N|\N|\N|\N 28975|sahka|2012-10-18|Ii leat mu mielas|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28976|sahka|2012-10-18|juo, de hálidan|0||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28977|sahka|2012-10-18|juo, de háliidan|1||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28978|sahka|2012-10-18|hjkö|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 28979|sahka|2012-10-18|sdegerhe|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"sdegerhe" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe|\N|\N|\N|\N|\N 28980|sahka|2012-10-18|sdfsgs|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28981|sahka|2012-10-18|qww|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 28982|sahka|2012-10-18|hkjöö|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 28983|sahka|2012-10-18|yiüo|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbiFiniittiverbi on taivutettu persoonassa ja ajassa, esim.: boran, lohká. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||grm-should-be-Vfin|fin|\N|\N|\N|\N|\N 28984|sahka|2012-10-18|hkjä|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 28985|sahka|2012-10-18|kölä|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"kölä" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-nonword|eng|\N|\N|\N|\N|\N 28986|sahka|2012-10-18|Lene|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 28987|sahka|2012-10-18|hjll|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 28988|sahka|2012-10-18|Ii leat|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 28989|sahka|2012-10-18|klpopo|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"klpopo" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme|\N|\N|\N|\N|\N 28990|sahka|2012-10-18|Eai leat|1||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 28991|sahka|2012-10-18|De hálidan|0||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 28992|sahka|2012-10-18|gsdsg|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 28993|sahka|2012-10-18|weewg|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"weewg" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe|\N|\N|\N|\N|\N 28994|sahka|2012-10-18|De háliidan|1||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 28995|sahka|2012-10-18|Mun lean 30|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 28996|sahka|2012-10-18|In leatt barggus|0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|"leatt" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe|\N|\N|\N|\N|\N 28997|sahka|2012-10-18|Im leatt barggus|0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 28998|sahka|2012-10-18|Trond|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 28999|sahka|2012-10-18|Jua, mus lea Opel.|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 29000|sahka|2012-10-18|Mus lea Opel.|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 29001|sahka|2012-10-18|Mus lea Opel|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 29002|sahka|2012-10-18|Mus lea Volvo|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 29166|sahka|2012-10-18|Juo, mus lea BMW|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 29167|sahka|2012-10-18|In hálit|1||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 29961|sahka|2012-10-22|hjkö|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 29962|sahka|2012-10-22|hjkö|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 29963|sahka|2012-10-22|biila|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 29964|sahka|2012-10-22|kökö|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 29965|sahka|2012-10-22|bnmnll|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 29966|sahka|2012-10-22|hjkjkö|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 29967|sahka|2012-10-22|kköö|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 29968|sahka|2012-10-22|nnjknkl|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 29969|sahka|2012-10-22|iuuipip|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 29970|sahka|2012-10-22|manne|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 29971|sahka|2012-10-22|háliidna deaja|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 29972|sahka|2012-10-22|háliidna deaja|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Svaret måste vara en fullständig mening, och innehålla ett finit verbEtt finit verb är böjd i person och tid t. ex.: boran, lohká. Verbet kanske är felstavat?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 29973|sahka|2012-10-22|mannw|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 29974|sahka|2012-10-22|manne go|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 29975|sahka|2012-10-22|haliidan gafe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Du har kanskje glemt å skrive á i "haliidan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 29976|sahka|2012-10-22|háliidan gafe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Du har kanskje glemt å skrive á i "gafe"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 29977|sahka|2012-10-22|háliidan gáfe|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 29978|sahka|2012-10-22|juo|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 29979|sahka|2012-10-22|juo, geavajan|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 30390|sahka|2012-10-22|Eva|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 30391|sahka|2012-10-22|Ii leat|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 30392|sahka|2012-10-22|Ii leat go okta sihkkel|1||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 30393|sahka|2012-10-22|In eisiige|0||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?|"eisiige" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 30394|sahka|2012-10-22|In vissa|1||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 30528|sahka|2012-10-23|Moai manne dohko|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 30529|sahka|2012-10-23|Háliidan deaja|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 30530|sahka|2012-10-23|In hálidat|0||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?|"hálidat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 30531|sahka|2012-10-23|In háliidat|0||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?|"háliidat" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob|\N|\N|\N|\N|\N 30532|sahka|2012-10-23|In hálii|0||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?|"hálii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 30533|sahka|2012-10-23|In hálit|1||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 30534|sahka|2012-10-23|Juo mun geavahan|1||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 30535|sahka|2012-10-23|In geavat|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 30536|sahka|2012-10-23|In hálit|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 30942|sahka|2012-10-23|Juo, mannat stohpui|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Verbet "mannat" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 30943|sahka|2012-10-23|Juo, manne stohpui|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 30944|sahka|2012-10-23|Juo moai mannat|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 30945|sahka|2012-10-23|Moai mannat dohko|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31087|sahka|2012-10-24|joret kristoffer|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31088|sahka|2012-10-24|13|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31090|sahka|2012-10-24|13 jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31092|sahka|2012-10-24|mun lean 13 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31095|sahka|2012-10-24|mun vaccat skuvlla|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "vaccat"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31100|sahka|2012-10-24|mun vaccan skuvlla|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "vaccan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31103|sahka|2012-10-24|mun váccán skuvlla|1||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31110|sahka|2012-10-24|mun váccán vuoddoskuvlla|0||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?|"vuoddoskuvlla" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31122|sahka|2012-10-24|mun váccán vuođđoskuvlla|1||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31130|sahka|2012-10-24|mus lea guokte oappá|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Verbet "lea" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31133|sahka|2012-10-24|mus leat guokte oappá|1||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31148|sahka|2012-10-24|mus lea biila|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31149|sahka|2012-10-24|mus lea bmw|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31156|sahka|2012-10-24|dat lea albma biila|1||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31158|sahka|2012-10-24|juo|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31161|sahka|2012-10-24|moai manne stohpui|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31218|sahka|2012-10-24|joa, moai manne stophui.|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|"stophui" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31219|sahka|2012-10-24|joa, moai manne stohpui|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31222|sahka|2012-10-24|Mun hálidan deaja|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31225|sahka|2012-10-24|Mun gal hálidan deaja |0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31227|sahka|2012-10-24|Mun gal hálidan deaja juhkat|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31229|sahka|2012-10-24|Mun háliidan deaja|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31230|sahka|2012-10-24|Na ii nu ollu|0||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?|Verbet "ii" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31231|sahka|2012-10-24|Na ale nu ollu|0||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?|Verbet "ale" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31235|sahka|2012-10-24|In hálit|1||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31236|sahka|2012-10-24|In dagat|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|"dagat" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31239|sahka|2012-10-24|Joa, dan gal geavahan|1||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31241|sahka|2012-10-24|in dagat|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|"dagat" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31243|sahka|2012-10-24|in daggat|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|"daggat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31248|sahka|2012-10-24|guhkimus|0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31250|sahka|2012-10-24|guhkimus lea divraseamos.|1||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31251|sahka|2012-10-24|Mun gal in geavahan mielkki|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31252|sahka|2012-10-24|Mun gal in geavahat mielkki|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|"geavahat" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31255|sahka|2012-10-24|In geavahan|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31256|sahka|2012-10-24|Oaneheamos lea hálbbimus.|1||adj_oanehaccamus|Guhte šearfa lea hálbbimus?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31257|sahka|2012-10-24|de geavahan|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31259|sahka|2012-10-24|Na joa dan gal háliidan|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31262|sahka|2012-10-24|Guhkit šearfa lea divrasot.|0||adj_guhkit|Goabbá šearfa lea divraseabbo?|"divrasot" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31264|sahka|2012-10-24|joa, moai manne stohpui.|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31265|sahka|2012-10-24|Guhkit šearfa lea divrasut.|1||adj_guhkit|Goabbá šearfa lea divraseabbo?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31267|sahka|2012-10-24|Oanehot šearfa lea hálbbit.|0||adj_oanehaccat|Goabbá šearfa lea hálbbit?|Du har ikke brukt riktig adjektiv. Prøv igjen.||sem-not_correct_adj|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31268|sahka|2012-10-24|Oanehut šearfa lea hálbbit.|1||adj_oanehaccat|Goabbá šearfa lea hálbbit?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31277|sahka|2012-10-24|Mii manne stohpui|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Er pronomenetPronomen bøyes i person, f.eks. mun, don, son, og etter om det er snakk om en, to eller flere personer: moai, doai, soai, mii, dii, sii. "Mii" i riktig person og nummer?||grm-incorr-persnr-pron|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31278|sahka|2012-10-24|Mun manne stohpui|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31279|sahka|2012-10-24|De manne stohpui|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31358|sahka|2012-10-24|Mun lean Daniel|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 31359|sahka|2012-10-24|****|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|Beklager – systemet fungerer ikke for øyeblikket.||err-no_fst|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31360|sahka|2012-10-24|nei!|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31361|sahka|2012-10-24|li leat|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|"li" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31362|sahka|2012-10-24|li leat. !|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|"li" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31363|sahka|2012-10-24|li leat. |0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|"li" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31364|sahka|2012-10-24|i leat. |0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|Husk å bruke lokativDen som har noe, er i lokativ, og det man har, er i nominativ: Mánás lea spábba. Klikk for å lese mer..||grm-Hab|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31365|sahka|2012-10-24| Buorre beaivi! Mun lean Elle! Mii du namma lea? M|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 31366|sahka|2012-10-24|Mun lean John-Arne|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 31367|sahka|2012-10-24|Mun lean 37 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 31368|sahka|2012-10-24|In lean.|0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|Are you confident that you answer in the correct tense?||grm-incorr-tense|eng|\N|\N|\N|\N|\N 31610|sahka|2012-10-24|Juo, moai manne stohpui|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 31611|sahka|2012-10-24|Dál háliidat gáfe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Are you confident that the verb "háliidat" is inflected correctly?||grm-incorr-persnr-v|eng|\N|\N|\N|\N|\N 31612|sahka|2012-10-24|Dál háliidan gáffe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|The object should be in accusativee.g. 'girjji', not 'girji'. Click to read more..||grm-should-not-Nom|eng|\N|\N|\N|\N|\N 31613|sahka|2012-10-24|Dál háliidan gáfe|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 31614|sahka|2012-10-24|Geavahan sohkar|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|The object should be in accusativee.g. 'girjji', not 'girji'. Click to read more..||grm-should-not-Nom|eng|\N|\N|\N|\N|\N 32385|sahka|2012-10-25|mu namma lea Sara|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 32387|sahka|2012-10-25|Ean mana.|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 32388|sahka|2012-10-25|Ean mana|1||Manne_go_gievkkanii|Gievkkanis lea maid vuogas čohkkát. Lássaráiggis oaidná meara. Manne go gievkkanii?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 32389|sahka|2012-10-25|In háliit|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 32390|sahka|2012-10-25|In maidige.|0||Maid_juhkat|Dás oainnát makkár juhkamušat mus leat. Maid háliidat juhkat?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 32391|sahka|2012-10-25|In háliit juhkat maidige.|1||Maid_juhkat|Dás oainnát makkár juhkamušat mus leat. Maid háliidat juhkat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 32392|sahka|2012-10-25|Bures dat manná.|1||Buvttan_dutnje|Mun buvttán dutnje DRINK . Mo dus manná dán áigge?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 32393|sahka|2012-10-25|Joo de háliidan, giitu|0||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?|"Joo" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 32394|sahka|2012-10-25|Jua de háliidan, giitu|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 32395|sahka|2012-10-25|Háliidan bruvsa|0||Maid_juhkat|Dás oainnát makkár juhkamušat mus leat. Maid háliidat juhkat?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 32396|sahka|2012-10-25|Háliidan bruvssa|1||Maid_juhkat|Dás oainnát makkár juhkamušat mus leat. Maid háliidat juhkat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 32397|sahka|2012-10-25|Háliidan vuola|1||Maid_juhkat|Dás oainnát makkár juhkamušat mus leat. Maid háliidat juhkat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 32490|sahka|2012-10-25|mu namma lea Elle|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 32491|sahka|2012-10-25|Juo, mus lea biila|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 32492|sahka|2012-10-25|Mus lea Kia|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 32493|sahka|2012-10-25|Juo, Kia lea buorre biilla|0||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?|Her skulle det vært kongruens mellom buorre'buorre' er et spesielt adjektiv som bøyes også i attributtform, f.eks. buorit biktasat. Klikk for å lese mer. og substantivet.||grm-non-agreement-buorre|nob|\N|\N|\N|\N|\N 32494|sahka|2012-10-25|Juo, de lea|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 32495|sahka|2012-10-26|elena|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 32496|sahka|2012-10-26|mus lea|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 32497|sahka|2012-10-26|Mus lea Toyota ja Volkswagen|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 32498|sahka|2012-10-26|lea|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 32588|sahka|2012-10-26|gillešin|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 32589|sahka|2012-10-26|TV lea|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Svaret borde innehålla en lokativKasus för på/i eller från: skuvllas, skuvllain. Frågeord er: mas, main, gos. Klicka för att läsa mer..||grm-missing-Loc|swe|\N|\N|\N|\N|\N 32590|sahka|2012-10-26|TV lea orrunsaijas|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|"orrunsaijas" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe|\N|\N|\N|\N|\N 32591|sahka|2012-10-26|ijööö|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret måste vara en fullständig mening, och innehålla ett finit verbEtt finit verb är böjd i person och tid t. ex.: boran, lohká. Verbet kanske är felstavat?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 32592|sahka|2012-10-26|aigut|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Du kanske har glömt att skriva á i "aigut"||err-longA|swe|\N|\N|\N|\N|\N 32593|sahka|2012-10-26|hkhohpö|0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|Här skall du svara med samma verb som frågan innehåller.||sem-answer-with-same-verb|swe|\N|\N|\N|\N|\N 32594|sahka|2012-10-26|leat|0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|Du har inte använt rätt adjektiv. Prova igen.||sem-not_correct_adj|swe|\N|\N|\N|\N|\N 32893|sahka|2012-10-28|De manná.|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 32894|sahka|2012-10-28|Mun háliidan deaja.|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 32895|sahka|2012-10-28|In háliit.|1||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 32896|sahka|2012-10-28|In geavaha.|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|"geavaha" on väärässä muodossa, muista, että se tässä tulee kieltoverbin jälkeen ja pitää siis olla kieltomuodossaKieltomuodot ovat saamessa kuten suomessakin identtisiä yksikön imperatiivin kanssa (boađe, bora, goaro), ja preteritissä identtisiä partisiipin kanssa (boahtán, borran, gorron). Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-negV|fin|\N|\N|\N|\N|\N 32897|sahka|2012-10-28|In geavat.|1||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 32898|sahka|2012-10-28|De geavahan.|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 32899|sahka|2012-10-28|In háliit.|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 32901|sahka|2012-10-28|.|0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 32902|sahka|2012-10-28|Guhkimus šearfa lea divraseamos.|1||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 32903|sahka|2012-10-28|.|0||adj_oanehaccamus|Guhte šearfa lea hálbbimus?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 32912|sahka|2012-10-28|Háliidan gáfe.|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 32913|sahka|2012-10-28|In geavat|1||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 32914|sahka|2012-10-28|In geavat.|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 32915|sahka|2012-10-28|x obfewoif x wofei oex|0||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbiFiniittiverbi on taivutettu persoonassa ja ajassa, esim.: boran, lohká. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||grm-should-be-Vfin|fin|\N|\N|\N|\N|\N 33044|sahka|2012-10-30|jo|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Your answer should be a full sentence, and must always contain a finite verbA finite verb is inflected for person and number, e.g.: boran, lohká. Could there be a typo in your verbform?||grm-should-be-Vfin|eng|\N|\N|\N|\N|\N 33431|sahka|2012-10-31|mu namma lea Isabelle|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 33432|sahka|2012-10-31|Juo, moai manne|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 33433|sahka|2012-10-31|Hálidan gáfe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 33434|sahka|2012-10-31|Háliidan gáfffe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"gáfffe" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 33714|sahka|2012-11-01|Maire|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 33715|sahka|2012-11-01|Mun lean 30 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 33719|sahka|2012-11-01|Mun barggan skuvllas.|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 33720|sahka|2012-11-01|In leat náitalan.|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 33721|sahka|2012-11-01|Mus leat 3 vielja ja 2 oappá.|1||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 33727|sahka|2012-11-01|Mu namma lea Simon.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 33728|sahka|2012-11-01|Mus lea biila.|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 33734|sahka|2012-11-01|Mus lea Fiat.|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 33735|sahka|2012-11-01|Dat lea hirbmat buorre biila.|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 33739|sahka|2012-11-01|Giitu.|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 33744|sahka|2012-11-01|De manne.|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 33745|sahka|2012-11-01|Mun háliidan gáfe.|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 34015|sahka|2012-11-01|ewyearsru|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|"ewyearsru" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe|\N|\N|\N|\N|\N 34016|sahka|2012-11-01|go|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Svaret måste vara en fullständig mening, och innehålla ett finit verbEtt finit verb är böjd i person och tid t. ex.: boran, lohká. Verbet kanske är felstavat?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 34076|sahka|2012-11-02|Mu namma lea Göran|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 34077|sahka|2012-11-02|Mon lean 45 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 34078|sahka|2012-11-02|Ii leat|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 34079|sahka|2012-11-02|Mon in vazzan skuvvla|0||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?|"skuvvla" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe|\N|\N|\N|\N|\N 34080|sahka|2012-11-02|Mon in vazzan skuvlla|0||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?|Du kanske har glömt att skriva á i "vazzan"||err-longA|swe|\N|\N|\N|\N|\N 34081|sahka|2012-11-02|Mon in vázzan skuvlla|0||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?|Du kanske har glömt att skriva á i "vázzan"||err-longA|swe|\N|\N|\N|\N|\N 34188|sahka|2012-11-02|Trond|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 34189|sahka|2012-11-02|Jua, mus lea biila.|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 34190|sahka|2012-11-02|Mus lea Opel Zafira.|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 34191|sahka|2012-11-02|Mu mielas Opel lea buorre biila.|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 34192|sahka|2012-11-02|Buorre idea.|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 34198|sahka|2012-11-02|Dat lei buorre idea.|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Her skulle det vært kongruens mellom buorre'buorre' er et spesielt adjektiv som bøyes også i attributtform, f.eks. buorit biktasat. Klikk for å lese mer. og substantivet.||grm-non-agreement-buorre|nob|\N|\N|\N|\N|\N 34199|sahka|2012-11-02|Dat lei buorre jurdda.|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 34200|sahka|2012-11-02|Jua, lei buorre jurdda mannat stohpui.|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 34205|sahka|2012-11-02|Jua, moai manne stohpui.|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 34207|sahka|2012-11-02|Mun háliidan deaja.|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 34208|sahka|2012-11-02|Mun háliidan honnega.|1||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 34209|sahka|2012-11-02|In, mun in geavat mielkki.|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 34212|sahka|2012-11-02|Mun háliidan gáhku.|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 34215|sahka|2012-11-02|Guhkimus lea divraseamos.|1||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 34222|sahka|2012-11-02|Oaneheamos šearfa lea hálbbimus.|1||adj_oanehaccamus|Guhte šearfa lea hálbbimus?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 35112|sahka|2012-11-04|Mun namma lea Renate|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 35113|sahka|2012-11-04|Mun lean 25 jagi boris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 35114|sahka|2012-11-04|Mun vadzzan skuvlli dan aiggi|0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|"vadzzan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "skuvlli" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 35115|sahka|2012-11-04|Mun bargan manaidgardi|0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 35116|sahka|2012-11-04|Mun in barga dan aigi |0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|Du har kanskje glemt å skrive á i "aigi"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 35117|sahka|2012-11-04|Mun in barga dan áigi |0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|Du har kanskje glemt å skrive á i "barga"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 35118|sahka|2012-11-04|mun barga manaidgardi|0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|Du har kanskje glemt å skrive á i "manaidgardi"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 35305|sahka|2012-11-05|mannu fal|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 35437|sahka|2012-11-05|mu namme lea ingebjørg|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 35438|sahka|2012-11-05|de lea,|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 35439|sahka|2012-11-05|mus lea maid toyota|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 35440|sahka|2012-11-05|de lea. Hui buorre biila|1||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 35451|sahka|2012-11-05|Trond|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 35452|sahka|2012-11-05|Mun lean 50 jahki.|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Her skulle det vært kongruensNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall. Tallord bøyes i kasus i forhold til substantivets kasus. Klikk for å lese mer. mellom tallord og substantiv.||grm-non-agreement-Num|nob|\N|\N|\N|\N|\N 35453|sahka|2012-11-05|Mun lean 50 jagit.|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Her skulle det vært kongruensNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall. Tallord bøyes i kasus i forhold til substantivets kasus. Klikk for å lese mer. mellom tallord og substantiv.||grm-non-agreement-Num|nob|\N|\N|\N|\N|\N 35454|sahka|2012-11-05|Mun lean 50 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 35455|sahka|2012-11-05|De mun leat.|0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 35467|sahka|2012-11-05|Mun namma lea Tina|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 35468|sahka|2012-11-05|mun lea cieza|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"cieza" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 35469|sahka|2012-11-05|mun lea guhtta jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"lea" skal være i flertall når det er snakk om flere ting.||grm-incorr-nr-Pl|nob|\N|\N|\N|\N|\N 35470|sahka|2012-11-05|mun lean guhtta jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 35471|sahka|2012-11-05|in mun leat|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 35472|sahka|2012-11-05|juo|0||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 35757|sahka|2012-11-06|Mu nammá lea Issat|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 35758|sahka|2012-11-06|Mun lean logi jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 35759|sahka|2012-11-06|In leat|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 35760|sahka|2012-11-06|De váccán|1||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 35761|sahka|2012-11-06|In leat|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 35762|sahka|2012-11-06|Mus leat 2 vielja|1||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 35902|sahka|2012-11-06|Mu nama lea Johnny|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 35927|sahka|2012-11-07|mus lei Brita|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 36003|sahka|2012-11-07|juo|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36004|sahka|2012-11-07|Moai manne stohpui|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 36005|sahka|2012-11-07|Mun hálidan gáfe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"hálidan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36006|sahka|2012-11-07|Mun hálildan gáfe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"hálildan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36007|sahka|2012-11-07|Mun hállidan gáfe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"hállidan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36008|sahka|2012-11-07|Mun háliidan gáfe|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 36009|sahka|2012-11-07|De lea|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36010|sahka|2012-11-07|Mun geavahan|1||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 36011|sahka|2012-11-07|Mun in geavahen|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|"geavahen" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36012|sahka|2012-11-07|Mun geavahan|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 36013|sahka|2012-11-07|Mun háliidan|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 36014|sahka|2012-11-07|Mun gillešin|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 36015|sahka|2012-11-07|Mus lea|1||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 36016|sahka|2012-11-07|Moai bidje|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36017|sahka|2012-11-07|Moai bidjei|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|"bidjei" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36018|sahka|2012-11-07|Moai bidjii|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|"bidjii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36019|sahka|2012-11-07|Moai bidjái|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|"bidjái" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36621|sahka|2012-11-10|Mu namma lea Denis|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 36622|sahka|2012-11-10|Mun lean 40 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 36623|sahka|2012-11-10|In leat barggus dan aigge|0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|Du har kanskje glemt å skrive á i "aigge"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36624|sahka|2012-11-10|In leat barggus dán áigge|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 36625|sahka|2012-11-10|in leat|0||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36626|sahka|2012-11-10|in váccán|0||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?|"váccán" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36627|sahka|2012-11-10|in váccát|0||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?|"váccát" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36628|sahka|2012-11-10|Mun váccán skuvvla|0||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?|"skuvvla" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36629|sahka|2012-11-10|Mun váccán skuvlla|1||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 36630|sahka|2012-11-10|Mun lean náitalan|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 36631|sahka|2012-11-10|Mus leat oappá.|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Svaret ditt burde inneholde et tallord i entall.||grm-missing-NumSg|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36632|sahka|2012-11-10|Mus leat oappáš.|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Svaret ditt burde inneholde et tallord i entall.||grm-missing-NumSg|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36633|sahka|2012-11-10|Mus leat oappaš.|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Svaret ditt burde inneholde et tallord i entall.||grm-missing-NumSg|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36634|sahka|2012-11-10|Mus leat okta oappaš.|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"leat" skal være i entall når det er snakk om bare en ting.||grm-incorr-nr-Sg|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36635|sahka|2012-11-10|Mus leat okta oappá.|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Sjekk bøyninga av "oappá", det kommer etter et tallordNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall: golbma láibbi. Tallord bøyes i kasus. Klikk for å lese mer..||grm-numeral-wrong-case|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36636|sahka|2012-11-10|Mus leat okta viellja|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"leat" skal være i entall når det er snakk om bare en ting.||grm-incorr-nr-Sg|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36637|sahka|2012-11-10|Mus leat okta viellja.|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"leat" skal være i entall når det er snakk om bare en ting.||grm-incorr-nr-Sg|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36638|sahka|2012-11-10|Mus lean okta oappá.|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"lean" skal være i 3. person entall eller flertall. Klikk for å lese mer om ha-setninger.||grm-incorr-nr-Hab|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36639|sahka|2012-11-10|Mus lea okta oappá.|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Sjekk bøyninga av "oappá", det kommer etter et tallordNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall: golbma láibbi. Tallord bøyes i kasus. Klikk for å lese mer..||grm-numeral-wrong-case|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36640|sahka|2012-11-10|Mus lea okta oappáš.|1||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 36671|sahka|2012-11-10|Mun lean maid 40 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 36672|sahka|2012-11-10|Mun barggan boastas.|0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|Husk stadievekslingVeksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer..||err-CG|nob|\N|\N|\N|\N|\N 36673|sahka|2012-11-10|Mun barggan boasttas.|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 36674|sahka|2012-11-10|Juo, mun lean maid náitalan.|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 37258|sahka|2012-11-11|Mu namma lea Juzzu|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 37259|sahka|2012-11-11|Mun lean 36 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 37260|sahka|2012-11-11|Mun barggan bibliotehkas|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 37261|sahka|2012-11-11|De lean|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 37262|sahka|2012-11-11|Mus leahppi guokte viellja|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Verbet "leahppi" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 37263|sahka|2012-11-11|Mus leat guokte viellja|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Sjekk bøyninga av "viellja", det kommer etter et tallordNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall: golbma láibbi. Tallord bøyes i kasus. Klikk for å lese mer..||grm-numeral-wrong-case|nob|\N|\N|\N|\N|\N 37264|sahka|2012-11-11|Mus leat guokte vielja|1||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 38157|sahka|2012-11-13|ole ja issat|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 38158|sahka|2012-11-13|11 |0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 38159|sahka|2012-11-13|mon len 11 boris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"len" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 38160|sahka|2012-11-13|öle|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 38161|sahka|2012-11-13|mu nama lea katja|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 38162|sahka|2012-11-13|mon lean 11 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 38163|sahka|2012-11-13|jo|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 38941|sahka|2012-11-14|Mun sahtan veahkki du|0||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Du har kanskje glemt å skrive á i "sahtan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 38942|sahka|2012-11-14|Mun sahtan veahkkehit du|0||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|"veahkkehit" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 39102|sahka|2012-11-15|mun namma lea dagmar|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 39474|sahka|2012-11-15|Trond.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 39475|sahka|2012-11-15|Mun lean 50 jahki.|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Her skulle det vært kongruensNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall. Tallord bøyes i kasus i forhold til substantivets kasus. Klikk for å lese mer. mellom tallord og substantiv.||grm-non-agreement-Num|nob|\N|\N|\N|\N|\N 39476|sahka|2012-11-15|Mun lean 50 jagi|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 39565|sahka|2012-11-15|mu namma lea maret|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 39949|sahka|2012-11-16|Mu namma lea Inga|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 39950|sahka|2012-11-16|Ii lea|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|"lea" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob|\N|\N|\N|\N|\N 39951|sahka|2012-11-16|Ii leat|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 39952|sahka|2012-11-16|lea|1||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 39967|sahka|2012-11-16|Mu namma lea Dagmar|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 39968|sahka|2012-11-16|Mun lean 38 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 39969|sahka|2012-11-16|Mun lean psykologa|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41305|sahka|2012-11-20|Mu namma lea Håkon|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41306|sahka|2012-11-20|Mun lean 14 jagi|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41307|sahka|2012-11-20|Juo|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41308|sahka|2012-11-20|Mun vaccan skuvlla|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "vaccan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41309|sahka|2012-11-20|Mun váccan skuvlla|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "váccan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41310|sahka|2012-11-20|Mun lean 14 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41311|sahka|2012-11-20|Mun vàccan skuvlla|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|"vàccan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41312|sahka|2012-11-20|Mun vàccán skuvlla|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|"vàccán" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41313|sahka|2012-11-20|Mun váccán skuvlla|1||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41314|sahka|2012-11-20|Mun váccan vouđđoskuvlla|0||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?|"vouđđoskuvlla" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41315|sahka|2012-11-20|Mun váccan vuođđoskuvlla|0||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "váccan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41316|sahka|2012-11-20|Mun váccán vuođđoskuvlla|1||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41317|sahka|2012-11-20|Mus leat okta oabba|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Du har kanskje glemt å skrive á i "oabba"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41318|sahka|2012-11-20|Mus leat okta oábba|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"oábba" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41319|sahka|2012-11-20|Mus leat okta oábbá|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"oábbá" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41320|sahka|2012-11-20|Mus leat okta oabbá|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"leat" skal være i entall når det er snakk om bare en ting.||grm-incorr-nr-Sg|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41321|sahka|2012-11-20|Mus lea okta oabbá|1||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41322|sahka|2012-11-20|i leat mus biila|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|Husk å bruke lokativDen som har noe, er i lokativ, og det man har, er i nominativ: Mánás lea spábba. Klikk for å lese mer..||grm-Hab|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41323|sahka|2012-11-20|Ii leat|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41324|sahka|2012-11-20|Mus leat sihkkel|0||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?|"leat" skal være i entall når det er snakk om bare en ting.||grm-incorr-nr-Sg|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41325|sahka|2012-11-20|Mus lea sihkkel|1||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41335|sahka|2012-11-20|mannen|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Verbet "mannen" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41336|sahka|2012-11-20|manne|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41337|sahka|2012-11-20|deaja|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41338|sahka|2012-11-20|háliidan deaja|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41496|sahka|2012-11-20|Mu namma lea Anna Lovise|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41497|sahka|2012-11-20|Mun lean golbmanuppelogai jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"golbmanuppelogai" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41498|sahka|2012-11-20|mu namma lea martin|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41499|sahka|2012-11-20|mun lean 14 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41500|sahka|2012-11-20|Jørn Rune|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41501|sahka|2012-11-20|mun váccán skuvllas|1||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41502|sahka|2012-11-20|12|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41503|sahka|2012-11-20|mun lea 12|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"lea" skal være i flertall når det er snakk om flere ting.||grm-incorr-nr-Pl|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41504|sahka|2012-11-20|mun lea 12 jagi buoris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"lea" skal være i flertall når det er snakk om flere ting.||grm-incorr-nr-Pl|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41505|sahka|2012-11-20|mun váccán vuođđoskuvlla|1||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41506|sahka|2012-11-20|Mu namma lea Anna |1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41507|sahka|2012-11-20|mus lea okta vielja ja okta oabba|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Du har kanskje glemt å skrive á i "oabba"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41508|sahka|2012-11-20|Mun lean 13 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41509|sahka|2012-11-20|mus lea okta vielja ja okta oábbá|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"oábbá" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41510|sahka|2012-11-20|Mun vazzan skuvli |0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|"skuvli" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41511|sahka|2012-11-20|mus lea okta vielja ja okta oabbá|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Sjekk bøyninga av "vielja", det kommer etter et tallordNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall: golbma láibbi. Tallord bøyes i kasus. Klikk for å lese mer..||grm-numeral-wrong-case|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41512|sahka|2012-11-20|Mun vazzan skuvla |0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "vazzan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41513|sahka|2012-11-20|mus lea okta vielja ja okta oábba|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"oábba" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41514|sahka|2012-11-20|Mun lean 12 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41515|sahka|2012-11-20|mun vázzan skuvla|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "vázzan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41516|sahka|2012-11-20|jo|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41517|sahka|2012-11-20|ja mun vazzan skuvli|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|"skuvli" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41518|sahka|2012-11-20|Ja|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41519|sahka|2012-11-20|ja mun vazzan skuvlas|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Husk stadievekslingVeksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer..||err-CG|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41520|sahka|2012-11-20|Mun vázzan skuvli|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|"skuvli" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41521|sahka|2012-11-20|Mus lea viellja ja oabbá|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Svaret ditt burde inneholde et tallord i entall.||grm-missing-NumSg|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41522|sahka|2012-11-20|Juo, mun váccán skuvlla|1||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41523|sahka|2012-11-20|Juo, mun vázzan skuvlli |0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|"skuvlli" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41524|sahka|2012-11-20|Mus lea okta viellja ja okta oabbá|1||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41525|sahka|2012-11-20|Juo, mun vázzan skuvlii|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "vázzan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41526|sahka|2012-11-20|Juo, mun vázzan skuvli|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|"skuvli" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41527|sahka|2012-11-20|Juo, mun vázzan skuvla|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "vázzan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41528|sahka|2012-11-20|Mun váccát vuođđaskuvla|0||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?|"vuođđaskuvla" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41529|sahka|2012-11-20|Mun váccát vuođđaskuvlla|0||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?|"vuođđaskuvlla" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41530|sahka|2012-11-20|Mun váccán joatkkaskuvlla|1||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41531|sahka|2012-11-20|Mus lea okta oappá|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Sjekk bøyninga av "oappá", det kommer etter et tallordNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall: golbma láibbi. Tallord bøyes i kasus. Klikk for å lese mer..||grm-numeral-wrong-case|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41532|sahka|2012-11-20|Mus leat njeallje vielja.|1||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41533|sahka|2012-11-20|mu namma lea martin-olavi.johansen.lantto|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41534|sahka|2012-11-20|Mu namma lea Lena|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41535|sahka|2012-11-20|jo|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41536|sahka|2012-11-20|mus lea billa|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|"billa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41537|sahka|2012-11-20|Mus leat guokte oappá ja okta vielja|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Her skulle det vært kongruensNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall. Tallord bøyes i kasus i forhold til substantivets kasus. Klikk for å lese mer. mellom tallord og substantiv.||grm-non-agreement-Num|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41538|sahka|2012-11-20|jo mus lea okta biila|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41539|sahka|2012-11-20|Mus leat guokte oappá ja okta viellja|1||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41540|sahka|2012-11-20|Mu namma lea anna|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41541|sahka|2012-11-20|mus lea toto|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41542|sahka|2012-11-20|Jou, mus lea biila|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|"Jou" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41543|sahka|2012-11-20|jørn Rune|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41544|sahka|2012-11-20|Juo, mus lea biila|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41545|sahka|2012-11-20|jo det lea okta albma biila|0||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?|"det" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41546|sahka|2012-11-20|Mus ii let biila|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|"let" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41547|sahka|2012-11-20|mus lea Volvo|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41548|sahka|2012-11-20|joa|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41549|sahka|2012-11-20|Volvo lea hui buorre|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41550|sahka|2012-11-20|dat lea albma biila|1||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41551|sahka|2012-11-20|mus lea biila|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41552|sahka|2012-11-20|áščžŋđ|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|"áščžŋđ" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41553|sahka|2012-11-20|Juo, mu stohpui|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41554|sahka|2012-11-20|ferrari|0||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41555|sahka|2012-11-20|Mun vaccán skuvlla|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "vaccán"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41556|sahka|2012-11-20|Juo, mu stohpui gáfestalle|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41557|sahka|2012-11-20|Juo, de manne|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41558|sahka|2012-11-20|Jørn|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41559|sahka|2012-11-20|mun hállidan deaja|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"hállidan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41560|sahka|2012-11-20|mus ii leat biila|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41561|sahka|2012-11-20|Háliidan deadja|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Objekt skal være i akkusativf.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41562|sahka|2012-11-20|mus ii leat sihkkelat|0||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?|"ii" skal være i 3. person entall eller flertall. Klikk for å lese mer om ha-setninger.||grm-incorr-nr-Hab|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41563|sahka|2012-11-20|Háliidan deaja|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41564|sahka|2012-11-20|Mus leat guokte vielja ja guokte oabba|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Du har kanskje glemt å skrive á i "oabba"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41565|sahka|2012-11-20|mus leat sihkkelat|1||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41566|sahka|2012-11-20|Mus leat guokte vielja ja guokte oabbaid|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"oabbaid" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41567|sahka|2012-11-20|Jørn|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41568|sahka|2012-11-20|Mus leat guokte vielja ja guokte oahpa|1||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41574|sahka|2012-11-20|Mus ii leat biila|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41575|sahka|2012-11-20|Mus leat sihkkela|1||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 41576|sahka|2012-11-20|mun ii leat sihkkelat|0||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?|Husk å bruke lokativDen som har noe, er i lokativ, og det man har, er i nominativ: Mánás lea spábba. Klikk for å lese mer..||grm-Hab|nob|\N|\N|\N|\N|\N 41581|sahka|2012-11-20|mus lea sihkkel|1||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 42803|sahka|2012-11-21|Mu namma lea Nina.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 42804|sahka|2012-11-21|De lea.|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 42805|sahka|2012-11-21|Mus lea čahppes Skoda.|0||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?|Sinä olet ehkä unohtanut kirjoittaa á sanassa "čahppes"||err-longA|fin|\N|\N|\N|\N|\N 42806|sahka|2012-11-21|Mus lea čáhppes Skoda.|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 42807|sahka|2012-11-21|Dat lea buorre biila.|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 43182|sahka|2012-11-22|Jua, mannu.|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 43183|sahka|2012-11-22|Jua, manne fal.|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 43184|sahka|2012-11-22|Mun hálidan deaja.|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"hálidan" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 43185|sahka|2012-11-22|Mun áiggun deaja.|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 43531|sahka|2012-11-22|Mun namma lea Petr|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 43534|sahka|2012-11-22|Mun lean 43 jagi boares|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"boares" skal ikke ha attributtformAdjektiv har en egen form når det står foran substantivet, f.eks. 'rukses' istedenfor 'ruoksat'. Klikk for å lese mer..||grm-shouldNotAttr|nob|\N|\N|\N|\N|\N 43535|sahka|2012-11-22|Mun lean 43 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 43542|sahka|2012-11-22|In leat.|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 43562|sahka|2012-11-22|De vaccan.|0||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "vaccan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 43564|sahka|2012-11-22|De barggan.|0||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44283|sahka|2012-11-22|Mu namma lea Sanna|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 44355|sahka|2012-11-22|Mu namma lea May|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44356|sahka|2012-11-22|Mun lean maid 40 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44357|sahka|2012-11-22|jo mun barggan skuvllas|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44358|sahka|2012-11-22|mun lean nqitalan|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|"nqitalan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44359|sahka|2012-11-22|mun lean náitalan|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44366|sahka|2012-11-23|jørn|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44367|sahka|2012-11-23|12 jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44368|sahka|2012-11-23|mus 12 jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44369|sahka|2012-11-23|mu 12 jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44370|sahka|2012-11-23|jua moai manne viessui|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|"viessui" er en feilstavet illativ?||err-IllErr|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44371|sahka|2012-11-23|mun lean12 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44372|sahka|2012-11-23|juo|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44373|sahka|2012-11-23|mun vaccan skuvli|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|"skuvli" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44374|sahka|2012-11-23|jua moai manne vissui|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44375|sahka|2012-11-23|mun vaccan skuvllas|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "vaccan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44376|sahka|2012-11-23|Juo mun váccán skuvlla|1||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44377|sahka|2012-11-23|Mun váccán joatkkaskuvlla|1||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44378|sahka|2012-11-23|Mus lea okta vielja|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Her skulle det vært kongruensNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall. Tallord bøyes i kasus i forhold til substantivets kasus. Klikk for å lese mer. mellom tallord og substantiv.||grm-non-agreement-Num|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44379|sahka|2012-11-23|mun namma lea anna|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44380|sahka|2012-11-23|Mus leat okta viellja|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"leat" skal være i entall når det er snakk om bare en ting.||grm-incorr-nr-Sg|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44381|sahka|2012-11-23|mun lean 13 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44382|sahka|2012-11-23|Mus leat guokte oappá|1||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44383|sahka|2012-11-23|mun hálidan deaja|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"hálidan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44384|sahka|2012-11-23|mun hálidán deaja|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"hálidán" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44385|sahka|2012-11-23|mun háliidan deaja|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44386|sahka|2012-11-23|ertŧ|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|"ertŧ" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44387|sahka|2012-11-23|juo de manne|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44388|sahka|2012-11-23|Mu namma lea Lena|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44389|sahka|2012-11-23|juo, mun vázzan skuvlii|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "vázzan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44390|sahka|2012-11-23|Mus ii leat biila|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44391|sahka|2012-11-23|Mus leat sihkkelat|1||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44392|sahka|2012-11-23|juo|0||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44393|sahka|2012-11-23|Juo, mun váccan skuvlla|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "váccan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44394|sahka|2012-11-23|juo mun háliidan honnega|1||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44395|sahka|2012-11-23|Juo, mun váccán skuvlla|1||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44396|sahka|2012-11-23|jua,moai manne vissui|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44397|sahka|2012-11-23|mun háliidan gáfe|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44398|sahka|2012-11-23|mun váccán joatkkaskuvlla|1||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44399|sahka|2012-11-23|Jua, mun geavahan sohkkara|1||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44400|sahka|2012-11-23|Jua, mielkki maid|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44401|sahka|2012-11-23|juo mun geavahat mielkki|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44402|sahka|2012-11-23|Jua, mun geavahan mielkki maid|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44403|sahka|2012-11-23|mus leat njeallje vielja|1||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44404|sahka|2012-11-23|de geavahan|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44405|sahka|2012-11-23|Jua ,mun sahtan valdit ovtta gáhku|0||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?|Du har kanskje glemt å skrive á i "valdit"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44406|sahka|2012-11-23|Jua ,mun sáhtán váldit ovtta gáhku|0||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44407|sahka|2012-11-23|juo mun háliidan gáhku|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44408|sahka|2012-11-23|Jua ,mun háliidan váldit ovtta gáhku|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44409|sahka|2012-11-23|Jørn|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44410|sahka|2012-11-23|mu namma lea anna|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44411|sahka|2012-11-23|mus ii leat biila|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44412|sahka|2012-11-23|jua |0||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44413|sahka|2012-11-23|juo, mus lea biila|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44414|sahka|2012-11-23|jua mun háliidan veakehit|0||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|"veakehit" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44415|sahka|2012-11-23|juo mus leat sihkkelat|1||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44416|sahka|2012-11-23|jua mun háliidan veahkehit|0||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44417|sahka|2012-11-23|mus lea Volvo :D|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44418|sahka|2012-11-23|jua mun gille veahkehit|0||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44419|sahka|2012-11-23|mun gille veahkehit|0||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44420|sahka|2012-11-23|Volvo lea hui buorre!|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44421|sahka|2012-11-23|mun gillen veahkehit|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44422|sahka|2012-11-23|mun|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44423|sahka|2012-11-23|juo mun sáhtan viekhki do|0||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|"viekhki" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44424|sahka|2012-11-23|Juo, de manne|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44425|sahka|2012-11-23|juo de gillen|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44426|sahka|2012-11-23|mun háliidat deaja|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44427|sahka|2012-11-23|Háliidan deaja|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44428|sahka|2012-11-23|mus lea TV stuvás|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|"stuvás" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44429|sahka|2012-11-23|TV lea TV lanjas|1||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44430|sahka|2012-11-23|Juo, mun háliidan honnega|1||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44431|sahka|2012-11-23|mun in lihkun mielkki|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|"lihkun" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44432|sahka|2012-11-23|Bidja TV stohpput|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|"stohpput" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44433|sahka|2012-11-23|Bidja TV stohppui|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|"stohppui" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44434|sahka|2012-11-23|Bidja du TV stohppui|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|"stohppui" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44435|sahka|2012-11-23|Mun áiggun mielki|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44436|sahka|2012-11-23|háliidan gáhku |1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44437|sahka|2012-11-23|Bidja dan oađđenlatnjii|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Du har kanskje glemt å skrive á i "Bidja"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44438|sahka|2012-11-23|Mun áiggun miielki|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|"miielki" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44439|sahka|2012-11-23|moai bidja dan oađđenlatnjii|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Du har kanskje glemt å skrive á i "bidja"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44440|sahka|2012-11-23|Mun áiggun mielkki|1||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44441|sahka|2012-11-23|de manne|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44448|sahka|2012-11-23|bidja dan TV stohppui|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|"stohppui" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44449|sahka|2012-11-23|mub háliidan deaja|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"mub" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44451|sahka|2012-11-23|Moai bidje dan oađđenlatnjii|1||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44452|sahka|2012-11-23|mun háliidan honnega|1||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44456|sahka|2012-11-23|Gievkkanis don bidjat|0||gosa_bidjat_beavddi|Gosa moai bidje boradanbeavddi?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44457|sahka|2012-11-23|hl|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44459|sahka|2012-11-23|Gievkkanis dan bija|0||gosa_bidjat_beavddi|Gosa moai bidje boradanbeavddi?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44461|sahka|2012-11-23|Gievkkanis dan biija|0||gosa_bidjat_beavddi|Gosa moai bidje boradanbeavddi?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44463|sahka|2012-11-23|mun háliidan gáhku|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44464|sahka|2012-11-23|Moai bidje dan gievkkanii|1||gosa_bidjat_beavddi|Gosa moai bidje boradanbeavddi?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44474|sahka|2012-11-23|juo, mun váccan skuvlla|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "váccan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44475|sahka|2012-11-23|juo, mun váccán skuvlla|1||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44492|sahka|2012-11-23|de geavahat|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|Verbet "geavahat" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44497|sahka|2012-11-23|mus lea volvo|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44498|sahka|2012-11-23|juo, volvo lea hui buorre|0||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?|"volvo" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44499|sahka|2012-11-23|juo, de lea|1||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44502|sahka|2012-11-23|mun stuhpu|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|"stuhpu" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44504|sahka|2012-11-23|juo, de manne|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44517|sahka|2012-11-23|mun geavahan mielkki|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44530|sahka|2012-11-23|mu namma lea kåre|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44531|sahka|2012-11-23|mus lea 70 jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Verbet "lea" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44532|sahka|2012-11-23|mus lean 70 jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"lean" skal være i 3. person entall eller flertall. Klikk for å lese mer om ha-setninger.||grm-incorr-nr-Hab|nob|\N|\N|\N|\N|\N 44533|sahka|2012-11-23|mun lean 70 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 44535|sahka|2012-11-23|mun váccán skuvlii|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 45014|sahka|2012-11-24|Mun lean Alesha. Mu namma lea Alesha.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 45015|sahka|2012-11-24|Mun lean 32 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 46126|sahka|2012-11-27|Mu namma lea Håkon|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 46128|sahka|2012-11-27|Mun lean 14 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 46129|sahka|2012-11-27|Mun váccán skuvlla|1||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 46130|sahka|2012-11-27|Mun váccáan joatkkaskuvlla|0||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?|"váccáan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 46132|sahka|2012-11-27|Mun váccán joatkkaskuvlla|1||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 46135|sahka|2012-11-27|Mus leat okta oubba|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"oubba" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 46136|sahka|2012-11-27|Mus leat okta obba|1||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 46137|sahka|2012-11-27|Mun namma lea Håkon|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 46138|sahka|2012-11-27|Ii leat|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 46139|sahka|2012-11-27|Leat|1||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 46140|sahka|2012-11-27|Juo, mui manne stohpu|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|"mui" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 46141|sahka|2012-11-27|Juo, moai manne stohpu|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 46142|sahka|2012-11-27|Juo|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 46143|sahka|2012-11-27|Juo, Mun háliidat gáfe |0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 46144|sahka|2012-11-27|Juo, Mun háliidan gáfe|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 46145|sahka|2012-11-27|In geavat|1||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 46146|sahka|2012-11-27|Juo, Mun geaat mielkki|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|"geaat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 46147|sahka|2012-11-27|Juo, Mun geavat mielkki|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 46148|sahka|2012-11-27|Juo, Mun geavan mielkki|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 46149|sahka|2012-11-27|Juo, Mun geavahat mielkki|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 46150|sahka|2012-11-27|Juo, Mun geavahan mielkki|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 46156|sahka|2012-11-27|Juo, Mun háliidan gáhku|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 46251|sahka|2012-11-27|Mu namma lea Tommy.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 46252|sahka|2012-11-27|Mun lean 42 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 46253|sahka|2012-11-27|Mun barggan skuovlavazzi.|0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|"skuovlavazzi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 46254|sahka|2012-11-27|Mun barggan oahppi.|0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|"oahppi" skal være i essivKasus for "som": skuvlan, og for hvilke naturforhold noe hender, eller om hva noe kalles for. Spørreord er: manin, geanin. Klikk for å lese mer.?||grm-should-Ess|nob|\N|\N|\N|\N|\N 46255|sahka|2012-11-27|Mun barggan oahppis.|0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|"oahppis" skal være i essivKasus for "som": skuvlan, og for hvilke naturforhold noe hender, eller om hva noe kalles for. Spørreord er: manin, geanin. Klikk for å lese mer.?||grm-should-Ess|nob|\N|\N|\N|\N|\N 46256|sahka|2012-11-27|Mun barggan oahpis.|0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|Etter "bargat" og "dahkat" passer det ikke med verb.||grm-not-verb-after-workverb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 46257|sahka|2012-11-27|Mun barggan |1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 46435|sahka|2012-11-28|sandro|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 46436|sahka|2012-11-28|22|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 46437|sahka|2012-11-28|Mun lean 22 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 46487|sahka|2012-11-29|jo|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbiFiniittiverbi on taivutettu persoonassa ja ajassa, esim.: boran, lohká. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||grm-should-be-Vfin|fin|\N|\N|\N|\N|\N 46488|sahka|2012-11-29|mannu|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 46489|sahka|2012-11-29|manne|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 46516|sahka|2012-11-29|Piera|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 46517|sahka|2012-11-29|500000000|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Vástádusas galgá álo leat olles cealkka, ja sisttisdoallat finihtta vearbbaFinihtta vearba sojahuvvo persovnna ja áiggi mielde, omd. boran, lohká. Vejolaččat don leat čállán vearbba boastut?||grm-should-be-Vfin|sme|\N|\N|\N|\N|\N 46518|sahka|2012-11-29|mon lean 500000000 jagi boris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 46519|sahka|2012-11-29|in leat barggus dál|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 46520|sahka|2012-11-29|jo|0||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?|Vástádusas galgá álo leat olles cealkka, ja sisttisdoallat finihtta vearbbaFinihtta vearba sojahuvvo persovnna ja áiggi mielde, omd. boran, lohká. Vejolaččat don leat čállán vearbba boastut?||grm-should-be-Vfin|sme|\N|\N|\N|\N|\N 46811|sahka|2012-11-29|juu|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|"juu" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 46812|sahka|2012-11-29|mu namma lea Berit|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 46813|sahka|2012-11-29|mun lean 35 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 46814|sahka|2012-11-29|de lean,universitehtas|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 46815|sahka|2012-11-29|in leat náitalan|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 46816|sahka|2012-11-29|mus lea unnaviellja muhto eai oappáid|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Vastauksen pitää sisältää lukusana yksikössä.||grm-missing-NumSg|fin|\N|\N|\N|\N|\N 46817|sahka|2012-11-29|mus lea okta unnaviellja muhto eai oappáid|1||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 46818|sahka|2012-11-29|lea dieđusge mus biila|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 46819|sahka|2012-11-29|Mus lea alit Ford|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 46820|sahka|2012-11-29|muhtumin juo|0||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbiFiniittiverbi on taivutettu persoonassa ja ajassa, esim.: boran, lohká. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||grm-should-be-Vfin|fin|\N|\N|\N|\N|\N 46821|sahka|2012-11-29|de lea|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 46822|sahka|2012-11-29|manne fal|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 46823|sahka|2012-11-29|gáfe giitu|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbiFiniittiverbi on taivutettu persoonassa ja ajassa, esim.: boran, lohká. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||grm-should-be-Vfin|fin|\N|\N|\N|\N|\N 46824|sahka|2012-11-29|mun háliidan gáfe|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 46825|sahka|2012-11-29|in geava sohkkara|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 46826|sahka|2012-11-29|in geavaha sohkkara|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|"geavaha" on väärässä muodossa, muista, että se tässä tulee kieltoverbin jälkeen ja pitää siis olla kieltomuodossaKieltomuodot ovat saamessa kuten suomessakin identtisiä yksikön imperatiivin kanssa (boađe, bora, goaro), ja preteritissä identtisiä partisiipin kanssa (boahtán, borran, gorron). Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-negV|fin|\N|\N|\N|\N|\N 46827|sahka|2012-11-29|veahkehan dieđusge|0||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 46828|sahka|2012-11-29|gillen|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 46829|sahka|2012-11-29|gievkkanis|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 46830|sahka|2012-11-29|in dieđe|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 46831|sahka|2012-11-29|mun áiggun mielkki ja meho|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|"meho" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 46832|sahka|2012-11-29|mun áiggun mielkki ja viinni|1||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 46833|sahka|2012-11-29|mun háliiđan roavvaláibbi ja nisoláibbi|0||makkar_laibegalvvuid|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|"háliiđan" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 46834|sahka|2012-11-29|mun hálen roavvaláibbi ja nisoláibbi|0||makkar_laibegalvvuid|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|"hálen" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 46835|sahka|2012-11-29| roavvaláibbi ja nisoláibbi|0||makkar_laibegalvvuid|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbiFiniittiverbi on taivutettu persoonassa ja ajassa, esim.: boran, lohká. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||grm-should-be-Vfin|fin|\N|\N|\N|\N|\N 46836|sahka|2012-11-29|149 lea divraseamos|0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|Et käyttänyt oikeaa adjektiivia. Yritä uudestaan.||sem-not_correct_adj|fin|\N|\N|\N|\N|\N 46837|sahka|2012-11-29| divraseamos lea 149|0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|Et käyttänyt oikeaa adjektiivia. Yritä uudestaan.||sem-not_correct_adj|fin|\N|\N|\N|\N|\N 46838|sahka|2012-11-29|guhkki|0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 47507|sahka|2012-12-04|Mu namma lea d|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 47508|sahka|2012-12-04|mun lean 38 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 47818|sahka|2012-12-05|mun lean elle|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 48602|sahka|2012-12-08|Mu namma lea Marjo|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 48603|sahka|2012-12-08|Mun lean 26 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 48608|sahka|2012-12-08|De lea|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 48611|sahka|2012-12-08|Mus lea maid Toyota.|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 48612|sahka|2012-12-08|Juo de gal lea.|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 48613|sahka|2012-12-08|Juo de gal gillešin.|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 48619|sahka|2012-12-08|Na orrunlanjas.|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 49357|sahka|2012-12-10|Buorre beaivi! juo de manne stohpui.|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbiFiniittiverbi on taivutettu persoonassa ja ajassa, esim.: boran, lohká. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||grm-should-be-Vfin|fin|\N|\N|\N|\N|\N 49361|sahka|2012-12-10|Buorre beaivi! juo manne fal|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbiFiniittiverbi on taivutettu persoonassa ja ajassa, esim.: boran, lohká. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||grm-should-be-Vfin|fin|\N|\N|\N|\N|\N 49365|sahka|2012-12-10|mielkki|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbiFiniittiverbi on taivutettu persoonassa ja ajassa, esim.: boran, lohká. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||grm-should-be-Vfin|fin|\N|\N|\N|\N|\N 49366|sahka|2012-12-10|mielki|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbiFiniittiverbi on taivutettu persoonassa ja ajassa, esim.: boran, lohká. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||grm-should-be-Vfin|fin|\N|\N|\N|\N|\N 49769|sahka|2012-12-11|Buorre beaivi! Mun lean Benedicte!|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 49953|sahka|2012-12-11|mu namma lea marjo|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 49957|sahka|2012-12-11|mun 26 jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbiFiniittiverbi on taivutettu persoonassa ja ajassa, esim.: boran, lohká. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||grm-should-be-Vfin|fin|\N|\N|\N|\N|\N 49958|sahka|2012-12-11|mun lean 26 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 49959|sahka|2012-12-11|in leat barggus|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 49965|sahka|2012-12-11|de váccán|1||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 49969|sahka|2012-12-11|lean náitalan|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 49970|sahka|2012-12-11|mus lea okta viellja.|1||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 49977|sahka|2012-12-11|mun lean Marjo|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 49978|sahka|2012-12-11|De lea|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 49983|sahka|2012-12-11|mus lea maid Toyota.|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 49984|sahka|2012-12-11|dat gal lea buorre biila|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 49986|sahka|2012-12-11|juo de manne|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 49987|sahka|2012-12-11|mun hálidan gáfe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"hálidan" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 49988|sahka|2012-12-11|mun háliidan gáfe|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 49989|sahka|2012-12-11|in geavva|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|Sinä olet ehkä unohtanut kirjoittaa á sanassa "geavva"||err-longA|fin|\N|\N|\N|\N|\N 49990|sahka|2012-12-11|in geave|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|"geave" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 49991|sahka|2012-12-11|in geavat|1||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 49992|sahka|2012-12-11|de geavahan|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 49993|sahka|2012-12-11|in háliit|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 49994|sahka|2012-12-11|juo de gillen|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 49995|sahka|2012-12-11|stohpus|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 49996|sahka|2012-12-11|stobus|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 49997|sahka|2012-12-11|mielkit|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbiFiniittiverbi on taivutettu persoonassa ja ajassa, esim.: boran, lohká. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||grm-should-be-Vfin|fin|\N|\N|\N|\N|\N 49998|sahka|2012-12-11|mielkkit|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbiFiniittiverbi on taivutettu persoonassa ja ajassa, esim.: boran, lohká. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||grm-should-be-Vfin|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50316|sahka|2012-12-11|Mun namma lea Konsta|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50317|sahka|2012-12-11|Mun lean 24 jagis boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50318|sahka|2012-12-11|Mun ii lean barggus|0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|"lean" on väärässä muodossa, muista, että se tässä tulee kieltoverbin jälkeen ja pitää siis olla kieltomuodossaKieltomuodot ovat saamessa kuten suomessakin identtisiä yksikön imperatiivin kanssa (boađe, bora, goaro), ja preteritissä identtisiä partisiipin kanssa (boahtán, borran, gorron). Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-negV|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50319|sahka|2012-12-11|Mun ii lea barggus|0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|"lea" on väärässä muodossa, muista, että se tässä tulee kieltoverbin jälkeen ja pitää siis olla kieltomuodossaKieltomuodot ovat saamessa kuten suomessakin identtisiä yksikön imperatiivin kanssa (boađe, bora, goaro), ja preteritissä identtisiä partisiipin kanssa (boahtán, borran, gorron). Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-negV|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50320|sahka|2012-12-11|Mun ii leat barggus|0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|Muista kongruenssi subjektin ja verbin välilläVerbi taipuu subjektin persoonan ja luvun mukaan, kuten suomessakin esim. Mun boađán. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-non-agr-subj-v|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50321|sahka|2012-12-11|Mun in leat barggus|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50322|sahka|2012-12-11|Mun váccán skuvlla|1||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50323|sahka|2012-12-11|Mun in leat náitalan|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50324|sahka|2012-12-11|Mus ii leat vielja|1||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50325|sahka|2012-12-11|Mus namma lea konsta|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50326|sahka|2012-12-11|Mus lea biila|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50327|sahka|2012-12-11|Mus lea fiat|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50328|sahka|2012-12-11|Dat ii lea albma biila, det lea fasti biila|0||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?|"det" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50329|sahka|2012-12-11|Dat ii lea albma biila, dat lea fasti biila|0||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?|"fasti" berrešii leat attribuhttahámisAdjektiivvas lea sierra hápmi go boahtá ovdal substantiivva, omd. 'rukses' dan sajis go 'ruoksat'. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-shouldAttr|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50330|sahka|2012-12-11|Dat ii lea albma biila|0||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?|"lea" on väärässä muodossa, muista, että se tässä tulee kieltoverbin jälkeen ja pitää siis olla kieltomuodossaKieltomuodot ovat saamessa kuten suomessakin identtisiä yksikön imperatiivin kanssa (boađe, bora, goaro), ja preteritissä identtisiä partisiipin kanssa (boahtán, borran, gorron). Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-negV|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50331|sahka|2012-12-11|Dat ii leat albma biila|1||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50332|sahka|2012-12-11|Gal dat soahpat|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50333|sahka|2012-12-11|Manne|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50334|sahka|2012-12-11|Mun hálin gáfe, giitu|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"hálin" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50335|sahka|2012-12-11|Mun hálan gáfe, giitu|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50336|sahka|2012-12-11|Mun hálán gáfe, giitu|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"hálán" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50337|sahka|2012-12-11|Mun hálidan gáfe, giitu|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"hálidan" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50338|sahka|2012-12-11|Mun hálidán gáfe, giitu|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"hálidán" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50339|sahka|2012-12-11|Mun háliidán gáfe, giitu|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"háliidán" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50340|sahka|2012-12-11|Mun háliidan gáfe, giitu|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50341|sahka|2012-12-11|Mun in geavahat sohkkara, giitu|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|"geavahat" on väärässä muodossa, muista, että se tässä tulee kieltoverbin jälkeen ja pitää siis olla kieltomuodossaKieltomuodot ovat saamessa kuten suomessakin identtisiä yksikön imperatiivin kanssa (boađe, bora, goaro), ja preteritissä identtisiä partisiipin kanssa (boahtán, borran, gorron). Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-negV|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50342|sahka|2012-12-11|Mun in geavahit sohkkara, giitu|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|"geavahit" on väärässä muodossa, muista, että se tässä tulee kieltoverbin jälkeen ja pitää siis olla kieltomuodossaKieltomuodot ovat saamessa kuten suomessakin identtisiä yksikön imperatiivin kanssa (boađe, bora, goaro), ja preteritissä identtisiä partisiipin kanssa (boahtán, borran, gorron). Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-negV|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50343|sahka|2012-12-11|Mun in geavat sohkkara, giitu|1||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50344|sahka|2012-12-11|Mun geavan, giitu|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50345|sahka|2012-12-11|Mun geavahan, giitu|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50346|sahka|2012-12-11|Mun háliidan gáhku, giitu|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50347|sahka|2012-12-11|Mun veahkan|0||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbiFiniittiverbi on taivutettu persoonassa ja ajassa, esim.: boran, lohká. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||grm-should-be-Vfin|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50348|sahka|2012-12-11|Mun veahkehin|0||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50349|sahka|2012-12-11|Juo, de gillen|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50350|sahka|2012-12-11|Mus in leat tv|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|"in" pitää olla yksikön tai monikon kolmannessa persoonassa. Klikkaa jos haluat lukea mus lea-lauseista.||grm-incorr-nr-Hab|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50351|sahka|2012-12-11|Mus ii leat tv|1||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50352|sahka|2012-12-11|Moai bidje su tv basadanlanjas|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Vastauksessa tulee käyttää illatiiviaTietyt verbit, esim. liikot, vaativat illatiivia: guollái, guliide (ks. suomen pidän kalasta). Klikkaa lukeaksesi enemmän illatiivista..||grm-missing-Ill|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50353|sahka|2012-12-11|Moai bidje su tv basadanlanjii|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|"basadanlanjii" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50354|sahka|2012-12-11|Moai bidje su tv basadanlatnjii|1||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50355|sahka|2012-12-11|Moai bidje dat feaskárii|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Objektin pitää olla akkusatiivissaesim. 'girjji' eikä 'girji'. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-not-Nom|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50356|sahka|2012-12-11|Moai bidje dat feaskára|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Oletko varma, että "dat" on oikeassa persoonaa?||grm-incorr-pers-nr|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50357|sahka|2012-12-11|Moai bidje dan feaskára|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Vastauksessa tulee käyttää illatiiviaTietyt verbit, esim. liikot, vaativat illatiivia: guollái, guliide (ks. suomen pidän kalasta). Klikkaa lukeaksesi enemmän illatiivista..||grm-missing-Ill|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50358|sahka|2012-12-11|Moai bidje dan feaskárii|1||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50359|sahka|2012-12-11|Moai bidje boaranbeavdi gievkkii|0||gosa_bidjat_beavddi|Gosa moai bidje boradanbeavddi?|"gievkkii" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50360|sahka|2012-12-11|Moai bidje boaranbeavdi gievkkai|0||gosa_bidjat_beavddi|Gosa moai bidje boradanbeavddi?|"gievkkai" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50361|sahka|2012-12-11|Moai bidje boaranbeavdi gievkkanii|0||gosa_bidjat_beavddi|Gosa moai bidje boradanbeavddi?|Objektin pitää olla akkusatiivissaesim. 'girjji' eikä 'girji'. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-not-Nom|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50362|sahka|2012-12-11|Moai bidje boaranbeavddi gievkkanii|1||gosa_bidjat_beavddi|Gosa moai bidje boradanbeavddi?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50363|sahka|2012-12-11|Moai bidje gámahildu feaskárii|1||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50364|sahka|2012-12-11|moai bidje láhttelámppá vuorkii|0||gosa_bidjat_lahttelamppa|Guđe latnjii moai bidje láhttelámppá?|"vuorkii" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50365|sahka|2012-12-11|moai bidje láhttelámppá vuorkkái|0||gosa_bidjat_lahttelamppa|Guđe latnjii moai bidje láhttelámppá?|"vuorkkái" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50366|sahka|2012-12-11|moai bidje láhttelámppá loktii|1||gosa_bidjat_lahttelamppa|Guđe latnjii moai bidje láhttelámppá?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50367|sahka|2012-12-11|moai bidje lohkanlámppá oađđenlatnjii|1||gosa_bidjat_lohkanlamppa|Guđe latnjii moai bidje lohkanlámppá?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50368|sahka|2012-12-11|Soffá lea oađđenlatnjis|0||gos_dus_lea_soffa|Guđe lanjas soffá lea du orrunsajis?|Muista astevaihtelu Saamen astevaihtelu on laajempi kuin suomen, se koskee miltei kaikkia konsonanttia, esim. giella - giela. Klikkaa lukeaksesi enemmän astevaihtelusta..||err-CG|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50369|sahka|2012-12-11|Soffá lea oađđenlanjas|1||gos_dus_lea_soffa|Guđe lanjas soffá lea du orrunsajis?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50370|sahka|2012-12-11|moai bidje du soffá basadanlatnjii|1||gosa_bidjat_soffa|Guđe latnjii moai bidje mu soffá?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50371|sahka|2012-12-11|moai bidje láhtteránu gievkkanii|1||gosa_bidjat_lahtteranu|Naba gosa moai bidje láhtteránu?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50372|sahka|2012-12-11|mu bidje du speadjala feaskárii|1||gosa_bidjat_speadjala|Guđe latnjii moai bidje mu stuora speadjala?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50373|sahka|2012-12-11|Mun áiggun viela|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|"viela" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50374|sahka|2012-12-11|Mun áiggun mielkki|1||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50375|sahka|2012-12-11|Mun hálidan garraláibi|0||makkar_laibegalvvuid|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|"hálidan" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50376|sahka|2012-12-11|Mun háliidan garraláibi|0||makkar_laibegalvvuid|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|Vastauksessa tulee käyttää akkusatiivia Objektin sija, huom., että akkusatiivi on saamessa genetiivin kaltainen myös monikossa, ei vaan yksikössä, kuten suomessa, esim. girjji, girjjiid. Kysymyssanat: maid, man, gean, geaid. Klikkaa lukeaksesi enemmän akkusatiivista. .||grm-missing-Acc|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50377|sahka|2012-12-11|Mun háliidan garraláibbi|1||makkar_laibegalvvuid|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50378|sahka|2012-12-11|mu oasttán saláhtta|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Käytä tässä sanoja vasemman reunan sanalistasta.||sem-not_wordlist|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50379|sahka|2012-12-11|mun oasttán saláhtta|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Vastauksessa tulee käyttää akkusatiivia Objektin sija, huom., että akkusatiivi on saamessa genetiivin kaltainen myös monikossa, ei vaan yksikössä, kuten suomessa, esim. girjji, girjjiid. Kysymyssanat: maid, man, gean, geaid. Klikkaa lukeaksesi enemmän akkusatiivista. .||grm-missing-Acc|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50380|sahka|2012-12-11|mun oasttán saláhta|1||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50381|sahka|2012-12-11|mun siđan eahpelat|0||makkar_sattuid|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|"eahpelat" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50382|sahka|2012-12-11|mun siđan ehpelat|0||makkar_sattuid|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|Objektin pitää olla akkusatiivissaesim. 'girjji' eikä 'girji'. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-not-Nom|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50383|sahka|2012-12-11|mun siđan ehppelat|0||makkar_sattuid|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|"ehppelat" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50384|sahka|2012-12-11|mun siđan eahppeliid|1||makkar_sattuid|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50385|sahka|2012-12-11|Mun válddán sáltemárffi|1||makkar_bierggu|Ja de mis lea biergu. Makkár bierggu dahje biergobuktaga don válddát?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50386|sahka|2012-12-11|mun oasttán sáiddi|1||makkar_guoli|Ja dás lea guolli. Makkár guoli dahje guollebuktaga don oasttát?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50387|sahka|2012-12-11|vuoja|0||makkar_suvlliid|Mis leat máŋgga lágan suvllit. Makkár suvlliid don válddát odne?|Vastauksessa tulee käyttää akkusatiivia Objektin sija, huom., että akkusatiivi on saamessa genetiivin kaltainen myös monikossa, ei vaan yksikössä, kuten suomessa, esim. girjji, girjjiid. Kysymyssanat: maid, man, gean, geaid. Klikkaa lukeaksesi enemmän akkusatiivista. .||grm-missing-Acc|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50388|sahka|2012-12-11|mun válddán vuoja|1||makkar_suvlliid|Mis leat máŋgga lágan suvllit. Makkár suvlliid don válddát odne?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50389|sahka|2012-12-11|mun dárbbašan lávcca ja sohkkarat|0||makkar_laibunavdnasiid|Ja dán ildus leat láibunávdnasat. Makkár láibunávdnasiid don dárbbašat?|Muista akkusatiivia Objektin sija, huom., että akkusatiivi on saamessa genetiivin kaltainen myös monikossa, ei vaan yksikössä, kuten suomessa, esim. girjji, girjjiid. Kysymyssanat: maid, man, gean, geaid. Klikkaa lukeaksesi enemmän akkusatiivista. joka sanassa, joka tarvitsee sitä.||grm-all-Acc|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50390|sahka|2012-12-11|mun dárbbašan lávcca|1||makkar_laibunavdnasiid|Ja dán ildus leat láibunávdnasat. Makkár láibunávdnasiid don dárbbašat?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50391|sahka|2012-12-11|mun háliidan šuhkoláda|1||makkar_njalgaid|Ja de mis leat njálgát. Makkár njálgáid don háliidat?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50392|sahka|2012-12-11|Mutnje heivešii gintalat|0||hálbiduvvon_galvvut|Mis leat muhtun hálbbiduvvon gálvvut. Mii heivešii dutnje?\ 50393|sahka|2012-12-11|Munje heivešii gintalat|0||hálbiduvvon_galvvut|Mis leat muhtun hálbbiduvvon gálvvut. Mii heivešii dutnje?\ 50394|sahka|2012-12-11|mus heivešii gintalat|1||hálbiduvvon_galvvut|Mis leat muhtun hálbbiduvvon gálvvut. Mii heivešii dutnje?\ 50395|sahka|2012-12-11|Guvttas|0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|"Guvttas" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50396|sahka|2012-12-11|oanehaš šearfa|0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50397|sahka|2012-12-11|oanehaš šearfa lea divrasemos|0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|"divrasemos" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50398|sahka|2012-12-11|oanehaš šearfa lea divraseamos|0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|Et käyttänyt oikeaa adjektiivia. Yritä uudestaan.||sem-not_correct_adj|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50399|sahka|2012-12-11|guhkkas šearfa lea divraseamos|0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|Et käyttänyt oikeaa adjektiivia. Yritä uudestaan.||sem-not_correct_adj|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50400|sahka|2012-12-11|guhkki šearfa lea divraseamos|0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|Adjektiivi ei ole taivutettu oikein. Katso uudestaan.||sem-not_correct_infl|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50401|sahka|2012-12-11|guhkkimos šearfa lea divraseamos|0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|"guhkkimos" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50402|sahka|2012-12-11|guhkis šearfa lea divraseamos|0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|Adjektiivi ei ole taivutettu oikein. Katso uudestaan.||sem-not_correct_infl|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50403|sahka|2012-12-11|guhkas šearfa lea divraseamos|0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|Et käyttänyt oikeaa adjektiivia. Yritä uudestaan.||sem-not_correct_adj|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50404|sahka|2012-12-11|guhkimus šearfa lea divraseamos|1||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 50405|sahka|2012-12-11|oanehašimus šearfa lea hálbbimus|0||adj_oanehaccamus|Guhte šearfa lea hálbbimus?|"oanehašimus" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50406|sahka|2012-12-11|oanehašmus šearfa lea hálbbimus|0||adj_oanehaccamus|Guhte šearfa lea hálbbimus?|"oanehašmus" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 50407|sahka|2012-12-11|oaneheamos šearfa lea hálbbimus|1||adj_oanehaccamus|Guhte šearfa lea hálbbimus?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 51389|sahka|2012-12-17|de gillen|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 51390|sahka|2012-12-17|stuobus|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|"stuobus" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme|\N|\N|\N|\N|\N 51530|sahka|2012-12-18|mu namma lea Márjá|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 51531|sahka|2012-12-18|mun lean 27 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 51532|sahka|2012-12-18|mun barggan turnusdoavttirin|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 51533|sahka|2012-12-18|in leat|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 51534|sahka|2012-12-18|mus leat logi vielja|1||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 52990|sahka|2013-01-01|Mun gillen veahkehit du.|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 52991|sahka|2013-01-01|TV lea stobus.|1||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 52992|sahka|2013-01-01|Moai bidje stohpui.|1||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 52993|sahka|2013-01-01|Moai bidje gievkkanii.|1||gosa_bidjat_beavddi|Gosa moai bidje boradanbeavddi?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 52994|sahka|2013-01-01|Moai bidje feaskkárii|0||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|"feaskkárii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 52995|sahka|2013-01-01|Moai bidje feaskárii|1||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 53140|sahka|2013-01-03|mun lean anita|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 53141|sahka|2013-01-03|mun lean 36 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 53144|sahka|2013-01-03|mun namma lea anita|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 53177|sahka|2013-01-04|biila|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 53178|sahka|2013-01-04|volvo|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|"volvo" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 53179|sahka|2013-01-04|dahje|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 53180|sahka|2013-01-04|mus|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 53181|sahka|2013-01-04|li leat. dahje mus lea|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|"li" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 53182|sahka|2013-01-04|leat|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|Verbet "leat" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 53183|sahka|2013-01-04|li|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|"li" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 53551|sahka|2013-01-08|Ean mana stohpui|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 53552|sahka|2013-01-08|Juo de manne|1||Manne_go_gievkkanii|Gievkkanis lea maid vuogas čohkkát. Lássaráiggis oaidná meara. Manne go gievkkanii?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 53553|sahka|2013-01-08|Háliidan deaja|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 53554|sahka|2013-01-08|honnega|0||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 53555|sahka|2013-01-08|honnega fal|0||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 53556|sahka|2013-01-08|In háliit|1||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 53557|sahka|2013-01-08|Lene|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 53558|sahka|2013-01-08|Juo, mus lea|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 53559|sahka|2013-01-08|Mus lea Suzuki|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 53560|sahka|2013-01-08|Ii leat buorre|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 53561|sahka|2013-01-08|Juo, de háliidan|1||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 53933|sahka|2013-01-10|mayya|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 53934|sahka|2013-01-10|mun lean 36 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 53935|sahka|2013-01-10|Lean oahpaheaddji|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 53936|sahka|2013-01-10|juo, leatgo dus mánát?|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|Verbet "leatgo" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 53937|sahka|2013-01-10|juo, leat go dus mánát?|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|Verbet "leat" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 53938|sahka|2013-01-10|juo, lean|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 53939|sahka|2013-01-10|Mus lea okta viellja ja guokte oappá|1||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54144|sahka|2013-01-11|Trond|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54145|sahka|2013-01-11|Mun lean 50 jahki boaris.|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Her skulle det vært kongruensNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall. Tallord bøyes i kasus i forhold til substantivets kasus. Klikk for å lese mer. mellom tallord og substantiv.||grm-non-agreement-Num|nob|\N|\N|\N|\N|\N 54146|sahka|2013-01-11|Mun lean 50 jahkit boaris.|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Her skulle det vært kongruensNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall. Tallord bøyes i kasus i forhold til substantivets kasus. Klikk for å lese mer. mellom tallord og substantiv.||grm-non-agreement-Num|nob|\N|\N|\N|\N|\N 54147|sahka|2013-01-11|Mun lean 50 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54165|sahka|2013-01-11|Mu namma lea Aminda Sofie|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54170|sahka|2013-01-11|Aa mus ii leat biila.|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54174|sahka|2013-01-11|Jua mus lea.|1||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54177|sahka|2013-01-11|Mu namma lea Aminda Sofie.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54179|sahka|2013-01-11|Joa mus lea biila.|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|Husk å bruke lokativDen som har noe, er i lokativ, og det man har, er i nominativ: Mánás lea spábba. Klikk for å lese mer..||grm-Hab|nob|\N|\N|\N|\N|\N 54182|sahka|2013-01-11|Jua mus lea biila.|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54190|sahka|2013-01-11|Mus lea Paiero.|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54192|sahka|2013-01-11|Jua, hui buorre biila.|0||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 54196|sahka|2013-01-11|Jua, lea hui buorre biila.|1||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54279|sahka|2013-01-13|lova|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 54280|sahka|2013-01-13|12|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Svaret måste vara en fullständig mening, och innehålla ett finit verbEtt finit verb är böjd i person och tid t. ex.: boran, lohká. Verbet kanske är felstavat?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 54281|sahka|2013-01-13|Mon lean 12 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 54282|sahka|2013-01-13|Jou, Mu skuvlla namma lea Vargen|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|"Jou" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe|\N|\N|\N|\N|\N 54283|sahka|2013-01-13|Juo, Mu skuvlla namma lea Vargen|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Här skall du svara med samma verb som frågan innehåller.||sem-answer-with-same-verb|swe|\N|\N|\N|\N|\N 54284|sahka|2013-01-13|Juo, mon váccán skuvlla|1||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 54285|sahka|2013-01-13|vuođđoskuvlla|0||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?|Svaret måste vara en fullständig mening, och innehålla ett finit verbEtt finit verb är böjd i person och tid t. ex.: boran, lohká. Verbet kanske är felstavat?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 54286|sahka|2013-01-13|Mon váccát vuođđoskuvlla|0||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?|Kom ihåg kongruens mellan subjekt och verbalVerbet skall böjas efter subjektet i tal och person, t. ex. Mun boađán. Klicka för att läsa mer..||grm-non-agr-subj-v|swe|\N|\N|\N|\N|\N 54287|sahka|2013-01-13|Mon váccán vuođđoskuvlla|1||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 54288|sahka|2013-01-13|mus lean okta vielja ja guokte oappá|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"lean" skall vara i 3. person ental eller flertal. Klicka för att läsa mer om ha-meningar.||grm-incorr-nr-Hab|swe|\N|\N|\N|\N|\N 54289|sahka|2013-01-13|mus leat okta vielja ja guokte oabbá |0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Här borde det varit kongruensNär numeralet är i ental, skall substantivet också vara i ental. Numeral böjes i kasus i forhållande till substantivets kasus. Klicka för att läsa mer. mellan numeral och substantiv.||grm-non-agreement-Num|swe|\N|\N|\N|\N|\N 54290|sahka|2013-01-13|mus leat okta vielja ja guktii oabbá |0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"leat" skall vara i ental när det handlar om bara en sak.||grm-incorr-nr-Sg|swe|\N|\N|\N|\N|\N 54291|sahka|2013-01-13|mus lean okta vielja ja guktii oabbá |0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"lean" skall vara i 3. person ental eller flertal. Klicka för att läsa mer om ha-meningar.||grm-incorr-nr-Hab|swe|\N|\N|\N|\N|\N 54292|sahka|2013-01-13|mus lea okta vielja ja guktii oabbá |0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Här borde det varit kongruensNär numeralet är i ental, skall substantivet också vara i ental. Numeral böjes i kasus i forhållande till substantivets kasus. Klicka för att läsa mer. mellan numeral och substantiv.||grm-non-agreement-Num|swe|\N|\N|\N|\N|\N 54293|sahka|2013-01-13|mus leat guokte oappá ja okta viellja|1||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 54330|sahka|2013-01-13|mun lean Lova|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 54331|sahka|2013-01-13|mus ii lea biila|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|"lea" har fel form, det kommer efter negationsverbet och skall ha negationsformNegationsform i presens är t. ex. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klicka för att läsa mer..||grm-should-negV|swe|\N|\N|\N|\N|\N 54332|sahka|2013-01-13|mus ii leat biila|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 54333|sahka|2013-01-13|juo, mus leat sihkkelat|1||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 54348|sahka|2013-01-13|mun lean 12 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 54349|sahka|2013-01-13|juo, mun váccán skuvlla|1||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 54350|sahka|2013-01-13|juo, mun vuođđoskuvlla|0||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?|Svaret måste vara en fullständig mening, och innehålla ett finit verbEtt finit verb är böjd i person och tid t. ex.: boran, lohká. Verbet kanske är felstavat?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 54351|sahka|2013-01-13|Mu namma lea Lova|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 54352|sahka|2013-01-13|Mun lean 12 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 54454|sahka|2013-01-14|Gustav|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 54455|sahka|2013-01-14|22|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Svaret måste vara en fullständig mening, och innehålla ett finit verbEtt finit verb är böjd i person och tid t. ex.: boran, lohká. Verbet kanske är felstavat?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 54456|sahka|2013-01-14|Mun lean 22 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 54707|sahka|2013-01-15|Juo, de manne stohpui|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54708|sahka|2013-01-15|Háliidan deaja|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54709|sahka|2013-01-15|Mon lean akto otne.|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 54710|sahka|2013-01-15|deaja|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 54711|sahka|2013-01-15|Mon lean okto ruovttus otne.|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 54712|sahka|2013-01-15|háliidan deadja|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Objekt skal være i akkusativf.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob|\N|\N|\N|\N|\N 54713|sahka|2013-01-15|Mannu|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 54714|sahka|2013-01-15|Mannu!|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 54715|sahka|2013-01-15|háliidan čázi|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54716|sahka|2013-01-15|Mannu fal!|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 54717|sahka|2013-01-15|Manne|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54718|sahka|2013-01-15|Mon siđan gáfe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 54719|sahka|2013-01-15|Mon háliidan deaja.|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54720|sahka|2013-01-15|Háliidan honnega.|1||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54721|sahka|2013-01-15|Geavahan lávcca|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54722|sahka|2013-01-15|Háliidan gáhku|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54723|sahka|2013-01-15|Mu namma lea Lene|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54755|sahka|2013-01-15|juo, de manne|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54756|sahka|2013-01-15|Háliidan gáfe|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54757|sahka|2013-01-15|asdf|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|"asdf" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 54758|sahka|2013-01-15|Lene|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54759|sahka|2013-01-15|adfs|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|"adfs" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 54846|sahka|2013-01-15|Mu namma lea Sárá.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54847|sahka|2013-01-15|Mus lea biila.|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54848|sahka|2013-01-15|Mus lea Opel.|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54849|sahka|2013-01-15|Ii leat buorre.|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54850|sahka|2013-01-15|Mo ollu máksá du biilla?|1||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 54939|sahka|2013-01-16|Mun namma lea Irja.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 54940|sahka|2013-01-16|60 jagi|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Your answer should be a full sentence, and must always contain a finite verbA finite verb is inflected for person and number, e.g.: boran, lohká. Could there be a typo in your verbform?||grm-should-be-Vfin|eng|\N|\N|\N|\N|\N 54941|sahka|2013-01-16|Lean 60 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 54942|sahka|2013-01-16|In leat.|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 54943|sahka|2013-01-16|In vácce váccán universitehta.|0||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?|"váccán" shall not be a finite verbA finite verb is inflected for person and tense, e.g.: boran, lohká. Perhaps infinitiveThe base form, e.g.: borrat, lohkat is appropriate?||grm-should-not-Vfin|eng|\N|\N|\N|\N|\N 54944|sahka|2013-01-16|In vácce. Váccán universitehta.|1||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 54945|sahka|2013-01-16|Sáhtte mannat.|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Answer with the same verb as in the question.||sem-answer-with-same-verb|eng|\N|\N|\N|\N|\N 54946|sahka|2013-01-16|De manne.|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 54947|sahka|2013-01-16|Háliidan gáfe.|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 54948|sahka|2013-01-16|De geavahan.|1||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 54954|sahka|2013-01-16|Mun namma lea Kim.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 54955|sahka|2013-01-16|Lean 23 ajgi boaris.|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"ajgi" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 54956|sahka|2013-01-16|Lean 23 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 54957|sahka|2013-01-16|Mun in leat barggus dán áigge.|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 54958|sahka|2013-01-16|De váccán skuvlla.|1||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 54959|sahka|2013-01-16|In leat náitalan.|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 54960|sahka|2013-01-16|Mus ii leat viellja iige oabbá.|1||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 54961|sahka|2013-01-16|Mannu fal.|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 54962|sahka|2013-01-16|De manne.|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 54963|sahka|2013-01-16|Háliidan deaja.|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 54964|sahka|2013-01-16|In háliit.|1||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 54965|sahka|2013-01-16|In geavat.|1||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 54966|sahka|2013-01-16|De geavahan.|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 54967|sahka|2013-01-16|De háliidan, giitu.|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 54968|sahka|2013-01-16|manne go|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 54969|sahka|2013-01-16|rhgkhl|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"rhgkhl" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe|\N|\N|\N|\N|\N 54970|sahka|2013-01-16|deaja|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Svaret måste vara en fullständig mening, och innehålla ett finit verbEtt finit verb är böjd i person och tid t. ex.: boran, lohká. Verbet kanske är felstavat?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 54971|sahka|2013-01-16|háliidan deaja|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 54972|sahka|2013-01-16|ja|0||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?|Svaret måste vara en fullständig mening, och innehålla ett finit verbEtt finit verb är böjd i person och tid t. ex.: boran, lohká. Verbet kanske är felstavat?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 54973|sahka|2013-01-16|honnega|0||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?|Svaret måste vara en fullständig mening, och innehålla ett finit verbEtt finit verb är böjd i person och tid t. ex.: boran, lohká. Verbet kanske är felstavat?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 54974|sahka|2013-01-16|hjlkl|0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|"hjlkl" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||err-nonword|swe|\N|\N|\N|\N|\N 54975|sahka|2013-01-16|lea|0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|Du har inte använt rätt adjektiv. Prova igen.||sem-not_correct_adj|swe|\N|\N|\N|\N|\N 55203|sahka|2013-01-16|Inger Anne|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 55219|sahka|2013-01-16|lea|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 55228|sahka|2013-01-16|mus lea maid toyota|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 55229|sahka|2013-01-16|mun jáhkán.|0||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 55230|sahka|2013-01-16|Lea|1||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 55277|sahka|2013-01-16|ean mana|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 55281|sahka|2013-01-16|de sáhtte.|0||Manne_go_gievkkanii|Gievkkanis lea maid vuogas čohkkát. Lássaráiggis oaidná meara. Manne go gievkkanii?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 55291|sahka|2013-01-16|de manne.|1||Manne_go_gievkkanii|Gievkkanis lea maid vuogas čohkkát. Lássaráiggis oaidná meara. Manne go gievkkanii?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 55292|sahka|2013-01-16|deaja|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 55295|sahka|2013-01-16|Mun hálidan deaja|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"hálidan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 55297|sahka|2013-01-16|Mun háliidan deaja|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 55535|sahka|2013-01-17|jn|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 55605|sahka|2013-01-17|Moai manne stohpui.|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 55606|sahka|2013-01-17|Mun háliidan deaja.|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 55607|sahka|2013-01-17|Mun in hálit honnega.|1||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 55608|sahka|2013-01-17|Mun in geavats sohkkara.|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|"geavats" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 55609|sahka|2013-01-17|Mun in geavat sohkkara.|1||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 55610|sahka|2013-01-17|Mun in geavat.|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 55611|sahka|2013-01-17|Háliidan.|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56301|sahka|2013-01-22|Mu namma lea Lene|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56302|sahka|2013-01-22|Juo, mus lea|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56303|sahka|2013-01-22|Mus lea Toyota|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56304|sahka|2013-01-22|Mu namma lea Máret.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56305|sahka|2013-01-22|ii leat nu buorre biila|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56311|sahka|2013-01-22|In hálit oastit du biilla|1||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56312|sahka|2013-01-22|Mun lean 25 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56316|sahka|2013-01-22|Mu namma lea Mike!|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56317|sahka|2013-01-22|Mun lean ovccinuppelohkái jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56318|sahka|2013-01-22|Ii leat.|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56319|sahka|2013-01-22|Mun váccán skuvlla.|1||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56323|sahka|2013-01-22|Mun in lean náitalan.|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56324|sahka|2013-01-22|Mun in leat náitalan.|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56327|sahka|2013-01-22|Mu namma lea Ottar|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56328|sahka|2013-01-22|Mun lean studeantta Romssa Universitetas.|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56329|sahka|2013-01-22|Mun in náitalan.|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56330|sahka|2013-01-22|De lean.|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56331|sahka|2013-01-22|Mun in lean barggan|0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56332|sahka|2013-01-22|Mun in lean barggat|0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|Det passer ikke med to nektingsformerNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-ConNeg|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56738|sahka|2013-01-24|juo gal mun gillen|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 56739|sahka|2013-01-24|Orrunlanjas dat lave leat|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Sinä olet ehkä unohtanut kirjoittaa á sanassa "lave"||err-longA|fin|\N|\N|\N|\N|\N 56740|sahka|2013-01-24|Orrunlanjas dat láve leat|1||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 56741|sahka|2013-01-24|Na bidje dat orrunlatnjii|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Objektin pitää olla akkusatiivissaesim. 'girjji' eikä 'girji'. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-not-Nom|fin|\N|\N|\N|\N|\N 56742|sahka|2013-01-24|Na bidje dan orrunlatnjii|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|Käytä tässä sanoja vasemman reunan sanalistasta.||sem-not_wordlist|fin|\N|\N|\N|\N|\N 56743|sahka|2013-01-24|Na bidje dan oađđenlatnjii|1||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 56744|sahka|2013-01-24|na gievkkanii moai bidje dan.|1||gosa_bidjat_beavddi|Gosa moai bidje boradanbeavddi?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 56745|sahka|2013-01-24|moai bidje dan feaskarii|0||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|"feaskarii" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 56746|sahka|2013-01-24|moai bidje dan feaskkarii|0||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|"feaskkarii" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 56747|sahka|2013-01-24|moai bidje dan feaskkárii|0||gosa_bidjat_gamahildu|Lean ovtta oaivilis. Naba gosa moai bidje gámahildu?|"feaskkárii" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 56824|sahka|2013-01-24|Buorre beaivi! Mun lean Maria|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56825|sahka|2013-01-24|Mun lean 0 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56873|sahka|2013-01-24|jeg skjønner ikke|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"skjønner" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "ikke" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "jeg" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56878|sahka|2013-01-24|Bourris! Mun lean Maria |1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56952|sahka|2013-01-24|buorre beaivi! Mun lean Emilia|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56953|sahka|2013-01-24|Buorre beaivi! Mun lean Sara Helene|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56954|sahka|2013-01-24|mun lean 11 jagi buoaris.|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"buoaris" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56955|sahka|2013-01-24|Mun lean oktanuvtblohkai jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"oktanuvtblohkai" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56956|sahka|2013-01-24|mun lean 11 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56957|sahka|2013-01-24|jaaa|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|"jaaa" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56958|sahka|2013-01-24|Mun lean 11 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56959|sahka|2013-01-24|juo|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56960|sahka|2013-01-24|Juo|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56961|sahka|2013-01-24|Mun vazzan skovlla|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|"skovlla" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56962|sahka|2013-01-24|juo mun vazzan skuvlas|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "vazzan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56963|sahka|2013-01-24|juo mun vazzan skovlla|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|"skovlla" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56964|sahka|2013-01-24|juo mun vazzan skuvllas|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "vazzan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56965|sahka|2013-01-24|juo mun vazzan skuvlla|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "vazzan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56966|sahka|2013-01-24|juo ,mun vazzan skuvlla|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "vazzan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56967|sahka|2013-01-24|mun vazzan skuvlla|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "vazzan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56968|sahka|2013-01-24|juo mun vaccan skuvllas|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "vaccan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56969|sahka|2013-01-24|mun vaccan skuvlla|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "vaccan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56970|sahka|2013-01-24|juo mun lean skuvllas|0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56971|sahka|2013-01-24|juo mun lean |0||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56972|sahka|2013-01-24|Juo, mun váccán skuvlla|1||Váccát_go_skuvlla_young|Mun barggan skohtergávppis. Váccát go skuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56973|sahka|2013-01-24|mun váccá vuođđoskuvlla|0||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?|"váccá" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56974|sahka|2013-01-24|mun váccán vuođđoskuvlla|1||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56975|sahka|2013-01-24|mun váccán vuođđoskuvllas|1||Váccát_go_vuođđoskuvlla_vai_joatkkaskuvlla_young|Váccát go vuođđoskuvlla vai joatkkaskuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56976|sahka|2013-01-24|Mus leat 2 vieljat ja 2 oabbat|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Du har kanskje glemt å skrive á i "oabbat"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56977|sahka|2013-01-24|Mus leat 2 vieljja ja 2 oappá|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"vieljja" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56978|sahka|2013-01-24|mus leat okta vielja ja okta oabba|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Du har kanskje glemt å skrive á i "oabba"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56979|sahka|2013-01-24|Mus leat 2 vieljat ja 2 oappát|1||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56980|sahka|2013-01-24|mus leat okta vielja ja okta oabbá|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"leat" skal være i entall når det er snakk om bare en ting.||grm-incorr-nr-Sg|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56981|sahka|2013-01-24|mus lea okta vielja ja okta oabbá|0||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Sjekk bøyninga av "vielja", det kommer etter et tallordNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall: golbma láibbi. Tallord bøyes i kasus. Klikk for å lese mer..||grm-numeral-wrong-case|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56982|sahka|2013-01-24|mus lea okta viellja ja okta oabbá|1||galle_viellja_ja_oabbá_young|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56983|sahka|2013-01-24|Mu namma lea Sara Helene|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56984|sahka|2013-01-24|mu namma lea Emilia|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56985|sahka|2013-01-24|aa mus ii lea biila|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|"lea" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56986|sahka|2013-01-24|aa mus i lea biila|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56987|sahka|2013-01-24|juo|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56988|sahka|2013-01-24|Mus lea audi|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56989|sahka|2013-01-24|juo mus lea biila|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56990|sahka|2013-01-24|Juo|0||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56991|sahka|2013-01-24|Juo lea|1||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56992|sahka|2013-01-24|mus lea volvo|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56993|sahka|2013-01-24|juo !|0||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56994|sahka|2013-01-24|Juo|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56995|sahka|2013-01-24|juo|0||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56996|sahka|2013-01-24|Juo mannu fall stohpui|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|"fall" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 56997|sahka|2013-01-24|Juo, de lea |1||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56998|sahka|2013-01-24|Juo,de manne|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 56999|sahka|2013-01-24|Juo mun halidan|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"halidan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57000|sahka|2013-01-24|Juo |0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57001|sahka|2013-01-24|Háliidan deaja|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57045|sahka|2013-01-24|mu namma lea sveinung|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57046|sahka|2013-01-24|mun lean 23 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57047|sahka|2013-01-24|mun in leat barggus|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57048|sahka|2013-01-24|juo, mun váccan skuvllii|0||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?|Du har kanskje glemt å skrive á i "váccan"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57049|sahka|2013-01-24|juo, mun vácán skuvllii|0||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?|"vácán" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57050|sahka|2013-01-24|juo, mun váccán skuvllii|1||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57051|sahka|2013-01-24|in lean, muhtu leat moarsi|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|"muhtu" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57052|sahka|2013-01-24|in lean, muhto leat moarsi|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|"leat" skal være i entall når det er snakk om bare en ting.||grm-incorr-nr-Sg|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57053|sahka|2013-01-24|in lean, mus leat moarsi|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57054|sahka|2013-01-24|in lea náitalan|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|"lea" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57055|sahka|2013-01-24|in lean náitalan|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57056|sahka|2013-01-24|in leat náitalan|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57057|sahka|2013-01-24|mus lea okta vielja|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Her skulle det vært kongruensNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall. Tallord bøyes i kasus i forhold til substantivets kasus. Klikk for å lese mer. mellom tallord og substantiv.||grm-non-agreement-Num|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57058|sahka|2013-01-24|mus lea ovta vielja|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"ovta" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57059|sahka|2013-01-24|mus lea okkta vielja|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"okkta" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57060|sahka|2013-01-24|mus lea okta viellja|1||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57061|sahka|2013-01-24|ippmel atti! Mu namma lea Sveinung|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57062|sahka|2013-01-24|mus lea nissan biila. naba dus?|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|"nissan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57063|sahka|2013-01-24|juo, mus lea rukses biila. |1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57064|sahka|2013-01-24|janu, mus lea nissan. rukses nissan|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57065|sahka|2013-01-24|de leat|0||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?|Verbet "leat" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57066|sahka|2013-01-24|de lea|1||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57067|sahka|2013-01-24|juo, sáhte|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57068|sahka|2013-01-24|juo, manne stohpos|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|"stohpos" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57069|sahka|2013-01-24|juo, stohpot lea buorre|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|"stohpot" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57070|sahka|2013-01-24|juo, stohpos lea buorre|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|"stohpos" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57071|sahka|2013-01-24|juo, stohppos lea buorre|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|"stohppos" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57072|sahka|2013-01-24|de manne|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57073|sahka|2013-01-24|mun háliin gáfe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"háliin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57074|sahka|2013-01-24|mun háliidat gáfe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57075|sahka|2013-01-24|mun háliidat gáffe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57076|sahka|2013-01-24|mun hálidat gáffe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"hálidat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57077|sahka|2013-01-24|mun hálii gáffe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"hálii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57078|sahka|2013-01-24|mun háli gáfe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"háli" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57079|sahka|2013-01-24|mun lihkkon gáfe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57080|sahka|2013-01-24| háliidat gáfe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Verbet "háliidat" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57081|sahka|2013-01-24| háliidan gáfe|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57082|sahka|2013-01-24|juo, mun geavahit sohkkara|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57083|sahka|2013-01-24|juo, mun geavahit sohkkar|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|"sohkkar" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57084|sahka|2013-01-24|juo, mun geavahan sohkkara|1||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57085|sahka|2013-01-24|ii giihto|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|"giihto" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57086|sahka|2013-01-24|in geavahan|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57087|sahka|2013-01-24|ii geavahan|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|Verbet "ii" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57088|sahka|2013-01-24|mun in geavahan|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57089|sahka|2013-01-24|it geavahan|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|Verbet "it" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57095|sahka|2013-01-24|mun in geavahan mielkki|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57096|sahka|2013-01-24|in geavahat|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|"geavahat" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57097|sahka|2013-01-24|in geavahiit|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|"geavahiit" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57098|sahka|2013-01-24|eai geavahan|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|Verbet "eai" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57099|sahka|2013-01-24|mun in geavaha|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|"geavaha" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57100|sahka|2013-01-24|mun in geavahat|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|"geavahat" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57101|sahka|2013-01-24|juo, dat gal mun geavahan|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57102|sahka|2013-01-24|de mun hálidan|0||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?|"hálidan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57103|sahka|2013-01-24|de mun háliidan|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57104|sahka|2013-01-24|juo, de gille|0||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?|Verbet "gille" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57105|sahka|2013-01-24|juo, de gillen|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57106|sahka|2013-01-24|tv lei stohpus|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57107|sahka|2013-01-24|tv lea stohpus|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Husk stadievekslingVeksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer..||err-CG|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57108|sahka|2013-01-24|tv lea stohppus|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|"stohppus" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57129|sahka|2013-01-25|juo fal|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Svaret måste vara en fullständig mening, och innehålla ett finit verbEtt finit verb är böjd i person och tid t. ex.: boran, lohká. Verbet kanske är felstavat?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 57130|sahka|2013-01-25|moai manne stohpui|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 57194|sahka|2013-01-25|Na mannu|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 57195|sahka|2013-01-25|na vuolgu stohpui|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 57196|sahka|2013-01-25|Áiggun mielkki|1||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 57197|sahka|2013-01-25|Áiggun bullá|0||makkar_laibegalvvuid|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|Don galggat geavahit sáni mii leat sátnelisttus gurut ravddas.||sem-not_wordlist|sme|\N|\N|\N|\N|\N 57344|sahka|2013-01-26|Mu namma lea Meira|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 57345|sahka|2013-01-26|Mun lean 21 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 57346|sahka|2013-01-26|Mun in leat.|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 57347|sahka|2013-01-26|Juo, mun váccán skuvlla.|1||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 57348|sahka|2013-01-26|Ii, mus lea gándaskihpára.|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 57349|sahka|2013-01-26|Mus leat okta vielja ja guokte oappá.|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"leat" pitää olla yksikössä jos on puhe yhdestä esineestä.||grm-incorr-nr-Sg|fin|\N|\N|\N|\N|\N 57350|sahka|2013-01-26|Mus lea okta vielja ja guokte oappá.|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Muista kongruenssiKun luksana on yksikössä, niin substantiivinkin pitää olla yksikössä. Lukusanan sijamuodon pitää sopia substantiivin sijamuotoon. Klikkaa lukeaksesi enemmän. lukusanan ja substantiivin välissä.||grm-non-agreement-Num|fin|\N|\N|\N|\N|\N 57351|sahka|2013-01-26|Mus leat okta viellja ja guokte oappá.|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"leat" pitää olla yksikössä jos on puhe yhdestä esineestä.||grm-incorr-nr-Sg|fin|\N|\N|\N|\N|\N 57352|sahka|2013-01-26|Mus leat guokte oappá ja okta viellja.|1||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 57521|sahka|2013-01-26|deajaid|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57522|sahka|2013-01-26|Mun áiggun deajaid|1||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57532|sahka|2013-01-26|Mun lean Alexander|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57533|sahka|2013-01-26|Mun lean 22 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57549|sahka|2013-01-28|Mun lean Runa|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57550|sahka|2013-01-28|Mun boaris 35 jagi |0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57551|sahka|2013-01-28|Mun lean 35 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57552|sahka|2013-01-28|Mun lean Runa.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57553|sahka|2013-01-28|Mun lean 35 jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57554|sahka|2013-01-28|Mun barggan skohtergávppis.|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57620|sahka|2013-01-28|mu namma lea Nathaniel|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57622|sahka|2013-01-28|Mus in biila.|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|Verbet "in" har kanskje ikke riktig bøyningsform?||grm-incorr-persnr-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57650|sahka|2013-01-28|Giitu! Somá du maid oaidnit.|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57651|sahka|2013-01-28|Giitu! Somá lea du maid oaidnit.|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57652|sahka|2013-01-28|Somá lea du maid oaidnit. Giitu go bovdejit mu.|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57653|sahka|2013-01-28|Juo, manne fal.|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57654|sahka|2013-01-28|Mun háliidan deaja.|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57702|sahka|2013-01-28|Ipmel atti. Mun namma lea Mike.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57703|sahka|2013-01-28|Mus ii leat biila.|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57704|sahka|2013-01-28|Juo, mus leat sihkkelat.|1||Leat_go_dus_sihkkelat_adult|Leat go dus sihkkelat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57705|sahka|2013-01-28|Ipmel atti. Mun lean Mike.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57706|sahka|2013-01-28|Giitu. Mun lean ovccinuppelohkái jagi boaris.|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57707|sahka|2013-01-28|Mun lean ovccinuppelohkái jagi boaris.|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57708|sahka|2013-01-28|Mun in barge. Mun lean studenta Romssas.|0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|"barge" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57709|sahka|2013-01-28|Mun in bargga, mun lean studenta Romssas.|0||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?|"studenta" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57710|sahka|2013-01-28|Mun in bargga.|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57711|sahka|2013-01-28|Juo, mun váccán skuvlla.|1||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57712|sahka|2013-01-28|Mun in leat náitalan.|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 57713|sahka|2013-01-28|Mus leat okta oabbá.|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|"leat" skal være i entall når det er snakk om bare en ting.||grm-incorr-nr-Sg|nob|\N|\N|\N|\N|\N 57714|sahka|2013-01-28|Mus lea okta oabbá.|1||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 58096|sahka|2013-01-29|mu namma lea richard|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 58097|sahka|2013-01-29|mun lean 23 jagi boaris|1||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 58098|sahka|2013-01-29|ii leat.|1||Leat_go_barggus_adult|Mun barggan skohtergávppis. Leat go don barggus dán áigge?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 58099|sahka|2013-01-29|mun váhcan allaskuvlla|0||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?|"váhcan" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-nonword|eng|\N|\N|\N|\N|\N 58100|sahka|2013-01-29|mun váhcán allaskuvlla|0||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?|"váhcán" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-nonword|eng|\N|\N|\N|\N|\N 58101|sahka|2013-01-29|mun váhccán allaskuvlla|0||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?|"váhccán" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-nonword|eng|\N|\N|\N|\N|\N 58102|sahka|2013-01-29|mun vázán allaskuvlla|0||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?|"vázán" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-nonword|eng|\N|\N|\N|\N|\N 58103|sahka|2013-01-29|mun váccán allaskuvlla|1||Váccát_go_skuvlla_adult|Váccát go skuvlla?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 58104|sahka|2013-01-29|mun in lean náitalan|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|Are you confident that you answer in the correct tense?||grm-incorr-tense|eng|\N|\N|\N|\N|\N 58105|sahka|2013-01-29|mun in náitalan|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|Are you confident that you answer in the correct tense?||grm-incorr-tense|eng|\N|\N|\N|\N|\N 58106|sahka|2013-01-29|mun in lea náitalan|0||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?|"lea" has wrong form. It comes after the negation verb and should have negation formNegation form in present tense is e.g. boađe, bora, goaro, in past tense: boahtán, borran, gorron. Click to read more..||grm-should-negV|eng|\N|\N|\N|\N|\N 58107|sahka|2013-01-29|de lean|1||leat_go_naitalan_adult|Mun lean náitalan. Leat go don náitalan?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 58108|sahka|2013-01-29|mun in dieđe|0||galle_viellja_ja_oabbá_adult|Mus leat golbma vielja. Galle vielja ja oappá dus leat?|Answering I-don't-know is too simple. Try again.||sem-dont-know|eng|\N|\N|\N|\N|\N 58688|sahka|2013-01-31|de gillen|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 58689|sahka|2013-01-31|stobus|0||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?|Answer with the same verb as in the question.||sem-answer-with-same-verb|eng|\N|\N|\N|\N|\N 58690|sahka|2013-01-31|mun áiggun mielkki.|1||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 58691|sahka|2013-01-31|Mun hálidan garraláibbi.|0||makkar_laibegalvvuid|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|"hálidan" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-nonword|eng|\N|\N|\N|\N|\N 58692|sahka|2013-01-31|Mun háliidan garraláibbi.|1||makkar_laibegalvvuid|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 58693|sahka|2013-01-31|Mun oasttán rušppiid.|1||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 58694|sahka|2013-01-31|mun siđan banánaid.|1||makkar_sattuid|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 58700|sahka|2013-01-31|mun válddán bohccobierggu|1||makkar_bierggu|Ja de mis lea biergu. Makkár bierggu dahje biergobuktaga don válddát?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 58703|sahka|2013-01-31|Mun oasttán sáiddi.|1||makkar_guoli|Ja dás lea guolli. Makkár guoli dahje guollebuktaga don oasttát?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 58704|sahka|2013-01-31|Mun válddán vuosttá|1||makkar_suvlliid|Mis leat máŋgga lágan suvllit. Makkár suvlliid don válddát odne?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 58710|sahka|2013-01-31|Mun dárbbašan moniid.|1||makkar_laibunavdnasiid|Ja dán ildus leat láibunávdnasat. Makkár láibunávdnasiid don dárbbašat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 58711|sahka|2013-01-31|Mun háliidan keavssaid|1||makkar_njalgaid|Ja de mis leat njálgát. Makkár njálgáid don háliidat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 58712|sahka|2013-01-31|Muinne deive govva.|0||hálbiduvvon_galvvut|Mis leat muhtun hálbbiduvvon gálvvut. Mii heivešii dutnje?\ 58713|sahka|2013-01-31|Muinne deivešii govva.|0||hálbiduvvon_galvvut|Mis leat muhtun hálbbiduvvon gálvvut. Mii heivešii dutnje?\ 58714|sahka|2013-01-31|Guhkimus šearfa lea divraseamos|1||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 58715|sahka|2013-01-31|Oaneheamus šearfa lea hálbbimus.|0||adj_oanehaccamus|Guhte šearfa lea hálbbimus?|"Oaneheamus" ii leat min leksikonas. Sáhttá go leat čállinmeattáhus?||err-nonword|sme|\N|\N|\N|\N|\N 58716|sahka|2013-01-31|Oaneheamos šearfa lea hálbbimus.|1||adj_oanehaccamus|Guhte šearfa lea hálbbimus?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 58717|sahka|2013-01-31|Guhkit|0||adj_guhkit|Goabbá šearfa lea divraseabbo?|Don galggat vástidit seammá vearbbain go dat mii lea jearaldagas.||sem-answer-with-same-verb|sme|\N|\N|\N|\N|\N 58723|sahka|2013-01-31|Guhkit šearfa lea divraseabbo|1||adj_guhkit|Goabbá šearfa lea divraseabbo?||||sme|\N|\N|\N|\N|\N 58820|sahka|2013-02-04|De manne|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 58821|sahka|2013-02-04|deaja|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 58822|sahka|2013-02-04|Deaja.|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 58823|sahka|2013-02-04|Mun háliidan deaja.|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 58849|sahka|2013-02-05|mu namma lea May|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 58850|sahka|2013-02-05|mus lea biila|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 58851|sahka|2013-02-05|mus lea chrysler|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 58852|sahka|2013-02-05|dat gal lea albma biila|1||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 58874|sahka|2013-02-05|mon namma lea ingrid|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 58875|sahka|2013-02-05|ja mon dus biila.|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59136|sahka|2013-02-07|Bernhard|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59389|sahka|2013-02-09|Mun lean Jari.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 59390|sahka|2013-02-09|Bures bures. Mun lean Ranua.|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbiFiniittiverbi on taivutettu persoonassa ja ajassa, esim.: boran, lohká. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||grm-should-be-Vfin|fin|\N|\N|\N|\N|\N 59391|sahka|2013-02-09|Buorre beavi. Mun lean Jari.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 59520|sahka|2013-02-11|Mu namma lea Johannes|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59521|sahka|2013-02-11|Mun leat 15 jahki|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Tidsutrykket skal være i akkusativ eller genitiv, f.eks. 'geasi' istedenfor 'geassi'.||grm-should-Acc-time|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59759|sahka|2013-02-12|Mun áiggun minerálá cázi.|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|"cázi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "minerálá" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59760|sahka|2013-02-12|Mun áiggun minerálá čázi.|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|"minerálá" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59761|sahka|2013-02-12|Mun áiggun bruvssa.|1||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59766|sahka|2013-02-12|Mun áiggun mielki|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59767|sahka|2013-02-12|Mun áiggun mielki.|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59771|sahka|2013-02-12|Mun áiggun mielkki.|1||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59773|sahka|2013-02-12|Mun háliidan nisoláibbi.|1||makkar_laibegalvvuid|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59774|sahka|2013-02-12|Mun oasttán buđehat odne.|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59775|sahka|2013-02-12|Mun oasttán rušpit odne.|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Husk stadievekslingVeksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer..||err-CG|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59776|sahka|2013-02-12|Mun oastán rušpit odne.|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59778|sahka|2013-02-12|Odne oasttán sáláhtta|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|"sáláhtta" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59779|sahka|2013-02-12|Odne oasttán sáláhta|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|"sáláhta" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59781|sahka|2013-02-12|Odne oasttán sáláhta.|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|"sáláhta" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59784|sahka|2013-02-12|Odne oasttán saláhta.|1||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59787|sahka|2013-02-12|Siiđan banána. |0||makkar_sattuid|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?|"Siiđan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59788|sahka|2013-02-12|Siđan banána. |1||makkar_sattuid|Mis leat šattut fálaldagas. Makkár šattuid don siđat?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59790|sahka|2013-02-12|Mun válddán márffit.|0||makkar_bierggu|Ja de mis lea biergu. Makkár bierggu dahje biergobuktaga don válddát?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59791|sahka|2013-02-12|Mun válddán márfit.|0||makkar_bierggu|Ja de mis lea biergu. Makkár bierggu dahje biergobuktaga don válddát?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59792|sahka|2013-02-12|Mun válddán marfit.|0||makkar_bierggu|Ja de mis lea biergu. Makkár bierggu dahje biergobuktaga don válddát?|Husk stadievekslingVeksling i konsonantgruppa mellom 1. og 2. stavinga i siste takta, f.eks. giella - giela. Klikk for å lese mer..||err-CG|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59794|sahka|2013-02-12|Mun válddán spinebiergu.|0||makkar_bierggu|Ja de mis lea biergu. Makkár bierggu dahje biergobuktaga don válddát?|"spinebiergu" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59796|sahka|2013-02-12|Mun válddán spiinnebierggu.|1||makkar_bierggu|Ja de mis lea biergu. Makkár bierggu dahje biergobuktaga don válddát?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59800|sahka|2013-02-12|Mun oasttán sálteguoli.|1||makkar_guoli|Ja dás lea guolli. Makkár guoli dahje guollebuktaga don oasttát?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59804|sahka|2013-02-12|Mun válddán majonesa odne. |1||makkar_suvlliid|Mis leat máŋgga lágan suvllit. Makkár suvlliid don válddát odne?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59806|sahka|2013-02-12|Mun dárbbašan sohkkarat. |0||makkar_laibunavdnasiid|Ja dán ildus leat láibunávdnasat. Makkár láibunávdnasiid don dárbbašat?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59807|sahka|2013-02-12|Mun dárbbašan sohkarat. . |0||makkar_laibunavdnasiid|Ja dán ildus leat láibunávdnasat. Makkár láibunávdnasiid don dárbbašat?|"sohkarat" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59809|sahka|2013-02-12|Mun dárbbašan jeassta. |0||makkar_laibunavdnasiid|Ja dán ildus leat láibunávdnasat. Makkár láibunávdnasiid don dárbbašat?|"jeassta" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59810|sahka|2013-02-12|Mun dárbbašan monni.|0||makkar_laibunavdnasiid|Ja dán ildus leat láibunávdnasat. Makkár láibunávdnasiid don dárbbašat?|Objekt skal være i akkusativf.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59811|sahka|2013-02-12|Mun dárbbašan monnit.|0||makkar_laibunavdnasiid|Ja dán ildus leat láibunávdnasat. Makkár láibunávdnasiid don dárbbašat?|Svaret burde inneholde en akkusativKasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Acc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59813|sahka|2013-02-12|Mu namma lea Ulrikke.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59815|sahka|2013-02-12|Mun lean 17 jagi boaris. |0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Tidsutrykket skal være i akkusativ eller genitiv, f.eks. 'geasi' istedenfor 'geassi'.||grm-should-Acc-time|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59819|sahka|2013-02-12|Mun lean 17 jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Tidsutrykket skal være i akkusativ eller genitiv, f.eks. 'geasi' istedenfor 'geassi'.||grm-should-Acc-time|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59820|sahka|2013-02-12|Mun lean 18 jagi boaris.|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Tidsutrykket skal være i akkusativ eller genitiv, f.eks. 'geasi' istedenfor 'geassi'.||grm-should-Acc-time|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59821|sahka|2013-02-12|Mun lean 23 jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Tidsutrykket skal være i akkusativ eller genitiv, f.eks. 'geasi' istedenfor 'geassi'.||grm-should-Acc-time|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59822|sahka|2013-02-12|Mu namma lea Ulrikke|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59824|sahka|2013-02-12|Mun lean 17 jaggi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Sjekk bøyninga av "jaggi", det kommer etter et tallordNår tallordet er i entall, skal substantivet være i entall: golbma láibbi. Tallord bøyes i kasus. Klikk for å lese mer..||grm-numeral-wrong-case|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59827|sahka|2013-02-12|Mun lean 17 jági boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"jági" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59830|sahka|2013-02-12|Jua, dat lea mu biila.|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59831|sahka|2013-02-12|Mus lea Audi.|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59832|sahka|2013-02-12|Dat lea hui buorre! |1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59833|sahka|2013-02-12|Mu namma lea Rolf|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59834|sahka|2013-02-12|Jua|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59835|sahka|2013-02-12|Jua, mus lea biila.|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59838|sahka|2013-02-12|Mus lea ovtta ruokses biila|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59840|sahka|2013-02-12|aa, dat lea hui buorre|1||Lea_go_dat_biila_adult|Lea go dat albma biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59843|sahka|2013-02-12|Mun áiggun gáfe.|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59844|sahka|2013-02-12|Mun stoabun stallu.|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|"stoabun" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59845|sahka|2013-02-12|Juo, de manne|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59846|sahka|2013-02-12|Mun háliidan safta. |0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Du har kanskje glemt å skrive á i "safta"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59847|sahka|2013-02-12|Mun háliidan sáfta.|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Objekt skal være i akkusativf.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59849|sahka|2013-02-12|Mun háliidan gáfe.|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59851|sahka|2013-02-12|Mun in aigun sohkara|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|"sohkara" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59858|sahka|2013-02-12|Mun in aiggun sohkara|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|"sohkara" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59859|sahka|2013-02-12|Mun in aiggun sohkkara|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|Du har kanskje glemt å skrive á i "aiggun"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59860|sahka|2013-02-12|Mun in áiggun sohkkara|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|"áiggun" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59862|sahka|2013-02-12|Mun áiggun sohkkara.|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59863|sahka|2013-02-12|Mun geavahan sohkkara.|1||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59864|sahka|2013-02-12|Juo, mun geavahat mielkki|0||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?|Husk kongruens mellom subjekt og verbalVerbet skal bøyes etter subjektet i tall og person, f.eks. Mun boađán. Klikk for å lese mer..||grm-non-agr-subj-v|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59865|sahka|2013-02-12|Juo, mun geavahan mielkki|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59866|sahka|2013-02-12|Juo, mun háliidan gáhku|1||Haliidat_go_gahku|Háliidat go gáhku?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59869|sahka|2013-02-12|Juo, mus lea čahppes biila. |0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|Du har kanskje glemt å skrive á i "čahppes"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59870|sahka|2013-02-12|Juo, mus lea čáhppes biila. |1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59871|sahka|2013-02-12|Mus lea Audi A4|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59872|sahka|2013-02-12|Juo, mun liikon mu biila hui buorre.|0||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59873|sahka|2013-02-12|Juo, Audi lea hui buorre.|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59874|sahka|2013-02-12|Aa, šearfa ii lea divraseamos. |0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|"lea" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59875|sahka|2013-02-12|Aa, šearfa ii leat divraseamos. |0||adj_guhkimus|Guhte šearfa lea divraseamos?|Du har ikke brukt riktig adjektiv. Prøv igjen.||sem-not_correct_adj|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59895|sahka|2013-02-12|Mu namma lea Jørund Flage|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 59896|sahka|2013-02-12|Mun lean 15 jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Tidsutrykket skal være i akkusativ eller genitiv, f.eks. 'geasi' istedenfor 'geassi'.||grm-should-Acc-time|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59897|sahka|2013-02-12|Mun lean 15 jagi boaris.|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Tidsutrykket skal være i akkusativ eller genitiv, f.eks. 'geasi' istedenfor 'geassi'.||grm-should-Acc-time|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59898|sahka|2013-02-12|Mun lean vihttanuppelogi jagi boaris.|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"vihttanuppelogi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 59899|sahka|2013-02-12|Mun lean 23 jagi boaris.|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Tidsutrykket skal være i akkusativ eller genitiv, f.eks. 'geasi' istedenfor 'geassi'.||grm-should-Acc-time|nob|\N|\N|\N|\N|\N 60615|sahka|2013-02-13|Juo, de gillen!|1||gillet_go_veahkehit|Mun lean aiddo fárren sisa iežan ođđa orrunsadjái. Mus leat lossa viessogálvvut dáppe feaskáris. Gillešit go veahkehit mu?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 60616|sahka|2013-02-13|Mus lea TV stobus.|1||gos_dus_lea_TV|Mus lea TV dás. Guđe lanjas TV lea du orrunsajis?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 60617|sahka|2013-02-13|lkjdsljsdljds|0||gosa_bidjat_TV|Guđe latnjii moai bidje mu TV?|"lkjdsljsdljds" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 61360|sahka|2013-02-14|Mu namma lea Elle|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 61424|sahka|2013-02-15|Mun namma lea Nina|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 61425|sahka|2013-02-15|Mun lean 17 jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Aika pitää olla genetivissa tai akkusatiivissa, esim. 'geasi' eikä 'geassi'.||grm-should-Acc-time|fin|\N|\N|\N|\N|\N 61426|sahka|2013-02-15|Mun lean 17 jagi boarris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Aika pitää olla genetivissa tai akkusatiivissa, esim. 'geasi' eikä 'geassi'.||grm-should-Acc-time|fin|\N|\N|\N|\N|\N 61427|sahka|2013-02-15|Mun lea 17 jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"lea" pitää olla monikossa jos on puhe monesta esineestä.||grm-incorr-nr-Pl|fin|\N|\N|\N|\N|\N 61428|sahka|2013-02-15|Mun lean 23 jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Aika pitää olla genetivissa tai akkusatiivissa, esim. 'geasi' eikä 'geassi'.||grm-should-Acc-time|fin|\N|\N|\N|\N|\N 61429|sahka|2013-02-15|Mun namma lea Nina-Birét|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 61430|sahka|2013-02-15|minun nimeni on laura|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 61431|sahka|2013-02-15|minä olen 19 vuotta|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"minä" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 61618|sahka|2013-02-16|mu namma lea Hanna|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 61619|sahka|2013-02-16|mun in lean boares|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"boares" skal ikke ha attributtformAdjektiv har en egen form når det står foran substantivet, f.eks. 'rukses' istedenfor 'ruoksat'. Klikk for å lese mer..||grm-shouldNotAttr|nob|\N|\N|\N|\N|\N 61620|sahka|2013-02-16|mun in lean boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob|\N|\N|\N|\N|\N 61621|sahka|2013-02-16|de manne|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 61622|sahka|2013-02-16|mun hálidan deaja|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|"hálidan" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 61623|sahka|2013-02-16|mun háliidan deaja|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 61624|sahka|2013-02-16|mun in háliidit|0||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?|"háliidit" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob|\N|\N|\N|\N|\N 61625|sahka|2013-02-16|mun in háliidat|0||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?|"háliidat" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob|\N|\N|\N|\N|\N 61626|sahka|2013-02-16|mun in háliida|0||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?|"háliida" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob|\N|\N|\N|\N|\N 61627|sahka|2013-02-16|mun in háliidan|0||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob|\N|\N|\N|\N|\N 61628|sahka|2013-02-16|mun in hálit|1||Haliidat_go_honnega|Háliidat go honnega?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 61629|sahka|2013-02-16|mun in geavahit|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|"geavahit" har feil form, det kommer etter nektelsesverb og skal ha nektingsformNektingsform i presens er f.eks. boađe, bora, goaro, i preteritum: boahtán, borran, gorron. Klikk for å lese mer..||grm-should-negV|nob|\N|\N|\N|\N|\N 61630|sahka|2013-02-16|mun in geavahan|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||grm-incorr-tense|nob|\N|\N|\N|\N|\N 61631|sahka|2013-02-16|mun in geava|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 61632|sahka|2013-02-16|mun in geavit|0||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?|"geavit" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 61633|sahka|2013-02-16|mun in geavvit|1||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 61638|sahka|2013-02-16|Laura|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 61994|sahka|2013-02-18|Mu namma lea Anita.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 61995|sahka|2013-02-18|Mun lea 41 jagi boaris.|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"lea" skal være i flertall når det er snakk om flere ting.||grm-incorr-nr-Pl|nob|\N|\N|\N|\N|\N 61996|sahka|2013-02-18|Mun lean 41 jagi boaris.|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Tidsutrykket skal være i akkusativ eller genitiv, f.eks. 'geasi' istedenfor 'geassi'.||grm-should-Acc-time|nob|\N|\N|\N|\N|\N 61997|sahka|2013-02-18|De lea.|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 61998|sahka|2013-02-18|Mus lea Opel.|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 61999|sahka|2013-02-18|Ii leat.|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 62000|sahka|2013-02-18|Mu biilla lea doarvái.|0||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 62001|sahka|2013-02-18|Mun oastán du biilla.|0||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 62002|sahka|2013-02-18|Mun oasttán du biilla.|0||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 62003|sahka|2013-02-18|Juo, de háliidan.|1||Háliidat_go_oastit_mu_biilla_adult|Háliidat go oastit mu biilla?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 62385|sahka|2013-02-20|De manne. Boađe!|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 62386|sahka|2013-02-20|Gal mun siđan gáfe.|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 62387|sahka|2013-02-20|Mun háliidan gáfe.|1||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 62393|sahka|2013-02-20|In. Giitu!|1||Geavahat_go_sohkkara|Geavahat go sohkkara?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 62394|sahka|2013-02-20|In fal.|1||Geavahat_go_mielkki|Geavahat go mielkki?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 62924|sahka|2013-02-22|Mu namma lea Laura|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 62925|sahka|2013-02-22|Mun lean 34 jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|The time should be in genetive or accusative, e.g. 'geasi', not 'geassi'.||grm-should-Acc-time|eng|\N|\N|\N|\N|\N 62926|sahka|2013-02-22|Mun lean 34 jagi |0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|The time should be in genetive or accusative, e.g. 'geasi', not 'geassi'.||grm-should-Acc-time|eng|\N|\N|\N|\N|\N 62927|sahka|2013-02-22|Mun lean 34 jagi boares|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|"boares" should not have had attribute formAdjective appears in attribute form when it premodifies a noun, e.g. 'rukses' instead of 'ruoksat'. Click to read more..||grm-shouldNotAttr|eng|\N|\N|\N|\N|\N 62928|sahka|2013-02-22|Mun lean 23 jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|The time should be in genetive or accusative, e.g. 'geasi', not 'geassi'.||grm-should-Acc-time|eng|\N|\N|\N|\N|\N 62929|sahka|2013-02-22|Mun lean 23 jagi boaris.|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|The time should be in genetive or accusative, e.g. 'geasi', not 'geassi'.||grm-should-Acc-time|eng|\N|\N|\N|\N|\N 62992|sahka|2013-02-22|Mu namma lea Heaika|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 64666|sahka|2013-02-26|Mun lean Kasia.|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 64667|sahka|2013-02-26|De lea.|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 64668|sahka|2013-02-26|Mus lea fas boares Mitsubishi|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 64669|sahka|2013-02-26|Ná lea.|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 64702|sahka|2013-02-26|Mu nani lea sara|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 64703|sahka|2013-02-26|mu namma lea sara|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 64718|sahka|2013-02-26|hund|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 64719|sahka|2013-02-26|Mun lean Kari!|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 64720|sahka|2013-02-26|Mun lean 46 jagi boaris.|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Aika pitää olla genetivissa tai akkusatiivissa, esim. 'geasi' eikä 'geassi'.||grm-should-Acc-time|fin|\N|\N|\N|\N|\N 64932|sahka|2013-02-27| hjkl|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 65085|sahka|2013-03-02|Mun lea Heandrat|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 65086|sahka|2013-03-02|De lea, mun lea billa.|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|"billa" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 65087|sahka|2013-03-02|De lea, mun lea bila.|0||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?|"bila" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 65088|sahka|2013-03-02|De lea.|1||Lea_go_dus_biila_adult|Lea go dus biila?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 65089|sahka|2013-03-02|Mun biila lea Renault|0||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?|Onko pronominiPronomini taivutetaan persoonassa, kuten suomessa, esim. mun, don, son, ja myös kaksikossa (moai, doai, soai) ja monikossa (mii, dii, sii). "Mun" taivutettu oikeassa persoonassa ja luvussa?||grm-incorr-persnr-pron|fin|\N|\N|\N|\N|\N 65090|sahka|2013-03-02|Mu biila lea Renault|1||Makkar_biila_adult|Mus lea hui buorre biila, Toyota. Makkár biila dus lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 65091|sahka|2013-03-02|De lea. Renault lea buorre.|1||Lea_go_buorre_biila_adult|Lea go CAR buorre biila?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 65092|sahka|2013-03-02|Mun áiggun oastat melhki.|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|"oastat" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe? "melhki" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 65093|sahka|2013-03-02|Mun áiggun oasta melhkki.|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|"melhkki" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 65094|sahka|2013-03-02|Mun áiggun oasta mielhki.|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|"mielhki" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 65095|sahka|2013-03-02|Mun áiggun oasta mielki.|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Objektin pitää olla akkusatiivissaesim. 'girjji' eikä 'girji'. Klikkaa lukeaksesi enemmän..||grm-should-not-Nom|fin|\N|\N|\N|\N|\N 65096|sahka|2013-03-02|Mun áiggun oasta mielkki.|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|Sinä olet ehkä unohtanut kirjoittaa á sanassa "oasta"||err-longA|fin|\N|\N|\N|\N|\N 65097|sahka|2013-03-02|Mun áiggun oásta mielkki.|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|"oásta" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 65098|sahka|2013-03-02|Mun áiggun oastá mielkki.|0||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?|"oastá" finiittinen - ehkä infinitiivi sopisi?||grm-should-not-Vfin|fin|\N|\N|\N|\N|\N 65099|sahka|2013-03-02|Mun áiggun oastán mielkki.|1||makkar_juhkamusaid|Dán ossodagas leat juhkamušat. Don oainnát gálvvuid gurut ravddas. Makkár juhkamušaid don áiggut?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 65100|sahka|2013-03-02|Mun háliidan garraláibi.|0||makkar_laibegalvvuid|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?|Vastauksessa tulee käyttää akkusatiivia Objektin sija, huom., että akkusatiivi on saamessa genetiivin kaltainen myös monikossa, ei vaan yksikössä, kuten suomessa, esim. girjji, girjjiid. Kysymyssanat: maid, man, gean, geaid. Klikkaa lukeaksesi enemmän akkusatiivista. .||grm-missing-Acc|fin|\N|\N|\N|\N|\N 65101|sahka|2013-03-02|Mun háliidan garraláibbi.|1||makkar_laibegalvvuid|Dáin ilduin leat láibegálvvut. Makkár láibegálvvuid don háliidat?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 65102|sahka|2013-03-02|Mun oastán buđehat.|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Vastauksessasi pitäisi olla finiittinen verbiFiniittiverbi on taivutettu persoonassa ja ajassa, esim.: boran, lohká. Olisiko kyseessä kirjoitusvirhe?||grm-should-be-Vfin|fin|\N|\N|\N|\N|\N 65103|sahka|2013-03-02|Mun áiggun oastán buđehat.|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Käytä tässä sanoja vasemman reunan sanalistasta.||sem-not_wordlist|fin|\N|\N|\N|\N|\N 65104|sahka|2013-03-02|Mun áiggun oastán rušppit.|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Käytä tässä sanoja vasemman reunan sanalistasta.||sem-not_wordlist|fin|\N|\N|\N|\N|\N 65105|sahka|2013-03-02|Mun áiggun oastán návrráš.|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|"návrráš" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 65106|sahka|2013-03-02|Mun áiggun oastán návrraš.|0||makkar_ruotnasiid|Ruotnasat leat dáppe. Makkár ruotnasiid don oasttát odne?|Käytä tässä sanoja vasemman reunan sanalistasta.||sem-not_wordlist|fin|\N|\N|\N|\N|\N 65121|sahka|2013-03-04|inga|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 65125|sahka|2013-03-04|Jua mannu stohpui|0||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 65126|sahka|2013-03-04|manne|1||Manne_go_stohpui|Dál moai gáfestalle. Manne go stohpui?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 65127|sahka|2013-03-04|gáfe|0||Haliidat_go_gafe_vai_deaja|Háliidat go gáfe vai deaja?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 65129|sahka|2013-03-04|Mu namma lea sárá|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 65130|sahka|2013-03-04|mun lean 40 jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Tidsutrykket skal være i akkusativ eller genitiv, f.eks. 'geasi' istedenfor 'geassi'.||grm-should-Acc-time|nob|\N|\N|\N|\N|\N 65131|sahka|2013-03-04|40 jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 65132|sahka|2013-03-04|40 jagi|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Svaret må være en full setning, og inneholde et finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Evt er det skrivefeil i verbet?||grm-should-be-Vfin|nob|\N|\N|\N|\N|\N 65133|sahka|2013-03-04|Mun lean 40 jahkasaš|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Du har kanskje glemt å skrive á i "jahkasaš"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 65134|sahka|2013-03-04|Mun lean 40 jagi boaris|0||Man_boaris_don_leat|Man boaris don leat?|Tidsutrykket skal være i akkusativ eller genitiv, f.eks. 'geasi' istedenfor 'geassi'.||grm-should-Acc-time|nob|\N|\N|\N|\N|\N 65843|sahka|2013-03-08|mun lean jari|1||Mii_namma_lea|Mii du namma lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 1874|vasta|2012-01-16|Jo, mii lean gullabehtet ságaid.|1||\N|Geas dii gullabehtet ságaid?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1875|vasta|2012-01-16|Klokka guhtta.|1||\N|Masa son álgá?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1878|vasta|2012-01-16|adfs|1||\N|Maid áddjá niegada?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1882|vasta|2012-01-16|kljkhj|1||\N|Masa don illudat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1883|vasta|2012-01-16|muota suhtta|0||\N|Geasa muoŧŧá suhttá?|"suhtta" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "muota" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1884|vasta|2012-01-16|adfs|0||\N|Geas lea váralaš galbarihcci?|"adfs" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1885|vasta|2012-01-16|Mus lea|1||\N|Geas lea váralaš galbarihcci?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1886|vasta|2012-01-16|Sii vuodjá biillain|0||\N|Maid bártnit barget odne?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1894|vasta|2012-01-16|Mun oainnán várri|1||\N|Maid don oainnát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1895|vasta|2012-01-16|Mun illudan juovllaid|1||\N|Masa don illudat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1896|vasta|2012-01-16|asdf|0||\N|Maid áhku-guovttos bargaba odne?|"asdf" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1897|vasta|2012-01-16|soai láibo odne|1||\N|Maid áhku-guovttos bargaba odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1898|vasta|2012-01-16|sii áigu oastit biilla|1||\N|Maid cárat áigot oastit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1901|vasta|2012-01-16|Don gulan ságaid eatnis|0||\N|Geas mun gulan ságaid?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1902|vasta|2012-01-16|Don gulat ságaid eatnis|1||\N|Geas mun gulan ságaid?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1903|vasta|2012-01-16|Son finai skuvllas|1||\N|Gos politiija finai?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1904|vasta|2012-01-16|Odne moai vuoiŋŋastit|1||\N|Maid doai bargabeahtti odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1905|vasta|2012-01-16|Ii oainne maidege|1||\N|Maid oainnát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1906|vasta|2012-01-16|Mii álgibehtet kursii|1||\N|Masa dii álgibehtet?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1907|vasta|2012-01-16|Mii álgit kurssa|0||\N|Masa dii álgibehtet?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1908|vasta|2012-01-17|Moai čierasteahppi gielkkáin|0||\N|Mainna doai čierasteahppi?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1909|vasta|2012-01-17|Moai čierastetne gielkkáin|1||\N|Mainna doai čierasteahppi?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1910|vasta|2012-01-17|Váralaš lea ciiku.|0||\N|Geas lea váralaš ciiku?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1911|vasta|2012-01-17|Mun oasttán láibia.|0||\N|Maid don oasttát?|"láibia" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1912|vasta|2012-01-17|Mun oasttán láibi.|0||\N|Maid don oasttát?|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1913|vasta|2012-01-17|Mun oasttán láibea.|0||\N|Maid don oasttát?|"láibea" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1914|vasta|2012-01-17|Mun oasttán láibit.|0||\N|Maid don oasttát?|"láibit" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1915|vasta|2012-01-17|Mun oasttán láibii.|0||\N|Maid don oasttát?|"láibii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1916|vasta|2012-01-17|Mii oaidnibehti.|0||\N|Maid dii oaidnibehtet?|"oaidnibehti" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1917|vasta|2012-01-17|Mii oaidnibehtet.|0||\N|Maid dii oaidnibehtet?|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1939|vasta|2012-01-19|Sii bohtet ruovttus|0||\N|Gos fuolkkit bohtet?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1940|vasta|2012-01-19|Sii bohtet skuvllas|1||\N|Gos fuolkkit bohtet?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1941|vasta|2012-01-19|Doai manne ruoktot biillain|0||\N|Mainna moai manne ruoktot?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1942|vasta|2012-01-19|Doai mannabeahtti ruoktot biillain|1||\N|Mainna moai manne ruoktot?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1943|vasta|2012-01-19|Son gal niegada ruđaid|1||\N|Maid muoŧŧá niegada?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1944|vasta|2012-01-19|Moai adde dan áhččái|0||\N|Geasa moai adde niibbi?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1945|vasta|2012-01-19|Doai addbeahtti dan áhččái|0||\N|Geasa moai adde niibbi?|"addbeahtti" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1946|vasta|2012-01-19|Doai addibeahtti dan áhččái|1||\N|Geasa moai adde niibbi?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1947|vasta|2012-01-19|Mii mannabehtet ruoktot biillain|0||\N|Mainna dii mannabehtet ruoktot?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1948|vasta|2012-01-19|Mii mannat ruoktot biillain|1||\N|Mainna dii mannabehtet ruoktot?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1949|vasta|2012-01-19|Mii liikot gáhku|0||\N|Masa dii liikobehtet?|Det bør være illativ etter verbet.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1950|vasta|2012-01-19|Mii liikot gáhkui|0||\N|Masa dii liikobehtet?|"gáhkui" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1951|vasta|2012-01-19|Mii liikot gáhkkui|1||\N|Masa dii liikobehtet?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1952|vasta|2012-01-19|Mii mannat ruoktot|1||\N|Gosa dii mannabehtet?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1953|vasta|2012-01-19|Sii mannabehtet ruoktot vácci|0||\N|Mainna sii mannet ruoktot?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1954|vasta|2012-01-19|Sii mannet ruoktot vácci|0||\N|Mainna sii mannet ruoktot?|Svaret burde inneholde en komitativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 1955|vasta|2012-01-19|Sii mannet ruoktot julggiiguin|1||\N|Mainna sii mannet ruoktot?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2002|vasta|2012-01-20|Dát leat duhkorasat.|0||\N|Gean duhkorasat dát leat?|Svaret burde inneholde en genitiv.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2305|vasta|2012-01-20|Son álgá filbmái|0||\N|Masa son álgá?|"filbmái" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2706|vasta|2012-01-23|Áhkku bidjá čoavdagiid beavddái.|0||\N|Gosa áhkku bidjá čoavdagiid?|"beavddái" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 2707|vasta|2012-01-23|Áhkku bidjá čoavdagiid beavdái.|1||\N|Gosa áhkku bidjá čoavdagiid?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4668|vasta|2012-02-01|son bidja čoavdagiid sehkki|0||\N|Gosa vilbealle bidjá čoavdagiid?|"bidja" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "sehkki" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4669|vasta|2012-02-01|son bidjá čoavdagiid sehkki|0||\N|Gosa vilbealle bidjá čoavdagiid?|"sehkki" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4670|vasta|2012-02-01|son bidjá čoavdagiid lommi|0||\N|Gosa vilbealle bidjá čoavdagiid?|"lommi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4671|vasta|2012-02-01|son bidjá čoavdagiid lummi|0||\N|Gosa vilbealle bidjá čoavdagiid?|"lummi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4672|vasta|2012-02-01|son bidjá čoavdagiid beavdai|0||\N|Gosa vilbealle bidjá čoavdagiid?|"beavdai" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4673|vasta|2012-02-01|son bidjá čoavdagiid uksi|0||\N|Gosa vilbealle bidjá čoavdagiid?|"uksi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4674|vasta|2012-02-01|son bidjá čoavdagiid ukssi|0||\N|Gosa vilbealle bidjá čoavdagiid?|"ukssi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 4963|vasta|2012-02-03|Sii mannet Romsii.|1||\N|Gosa sii mannet?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5847|vasta|2012-02-08|sabehiiguin|0||\N|Mainna mii čierastit?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5848|vasta|2012-02-08|čierastit|0||\N|Mainna mii čierastit?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5849|vasta|2012-02-08|Mii čierastit sabehiiguin|0||\N|Mainna mii čierastit?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5850|vasta|2012-02-08|Mii čierastit sabehiidguin|0||\N|Mainna mii čierastit?|"sabehiidguin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5851|vasta|2012-02-08|Mii čierastit sabehiiguin|0||\N|Mainna mii čierastit?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5877|vasta|2012-02-09|Mun manan Prahai.|0||\N|Gosa mun manan?|Oletko varma, että olet käyttänyt oikeaa persoonaa?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5878|vasta|2012-02-09|Don manat Prahai.|1||\N|Gosa mun manan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5951|vasta|2012-02-10|Boazosápmelaččat leat konseartal.|0||\N|Gos boazosápmelaččat leat?|"konseartal" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5952|vasta|2012-02-10|Boazosápmelaččat leat konsearttas.|1||\N|Gos boazosápmelaččat leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5980|vasta|2012-02-11|son lea olgun|1||\N|Gos viessohoiddár lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 5995|vasta|2012-02-12|Dii oastit|0||\N|Maid mii oastit?|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6273|vasta|2012-02-15|biilla|0||\N|Maid oainnát?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6274|vasta|2012-02-15|Mun oainnán biilla.|1||\N|Maid oainnát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6331|vasta|2012-02-17|Mii oastit biepmu|1||\N|Maid dii oastibehtet?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6432|vasta|2012-02-20|Sii sárgo áhkkui.|1||\N|Geasa sii sárgo?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6538|vasta|2012-02-22|Mun oainnán beatnaga.|1||\N|Maid oainnát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6583|vasta|2012-02-23|Moai see dovdet|0||\N|Gean sii dovdet?|"see" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6584|vasta|2012-02-23|Moai sii dovdet|0||\N|Gean sii dovdet?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6585|vasta|2012-02-23|Mii sii dovdet|0||\N|Gean sii dovdet?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6586|vasta|2012-02-23|Doai sii dovdet|0||\N|Gean sii dovdet?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6587|vasta|2012-02-23|Dii sii dovdet|0||\N|Gean sii dovdet?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6588|vasta|2012-02-23|mun čierastan mánáiguin|1||\N|Maiguin don čierastat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6589|vasta|2012-02-23|son fiinai olgun|0||\N|Gos kántorveahkki finai?|"fiinai" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6590|vasta|2012-02-23|son finai olgun|1||\N|Gos kántorveahkki finai?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6591|vasta|2012-02-23|mun illudan ihttážii|0||\N|Masa mun illudan?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6592|vasta|2012-02-23|don illudat ihttážii|1||\N|Masa mun illudan?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6598|vasta|2012-02-23|Sii addet niibbi siddjide|0||\N|Geasa sii addet niibbi?|"siddjide" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6618|vasta|2012-02-23|Mii hupman |0||\N|Gos hoavddat leat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6619|vasta|2012-02-23|Mii hoavddan njukca|0||\N|Gos hoavddat leat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6620|vasta|2012-02-23|Mii hoavddat njukca|0||\N|Gos hoavddat leat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 6879|vasta|2012-02-25|doai oahppun munje samigiella|0||\N|Masa mii álgit?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7174|vasta|2012-02-27|mu|0||\N|Gean sii dovdet?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7175|vasta|2012-02-27|sii dovdet mu|0||\N|Gean sii dovdet?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7242|vasta|2012-02-27|Moai oste lávkka|0||\N|Maid moai oste?|Your answer must always contain a finite verb. Could there be a typo in the verbform?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7267|vasta|2012-02-27|Dat leat mun gummebáttit.|0||\N|Gean gummebáttit dát leat?|Your answer must always contain a finite verb. Could there be a typo in the verbform?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7271|vasta|2012-02-27|Sii niegadit biepmu|0||\N|Maid ádját niegadit?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7276|vasta|2012-02-27|Mus leat|0||\N|Geas leat váralaš boazobeatnagat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7277|vasta|2012-02-27|Mun son jahkka.|0||\N|Geasa son jáhkká?|Your answer must always contain a finite verb. Could there be a typo in the verbform?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7281|vasta|2012-02-27|Moai adde dan dutnje|0||\N|Geasa doai addibeahtti biergogievnni?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7282|vasta|2012-02-27|Moai adde dan dutnje|0||\N|Geasa doai addibeahtti biergogievnni?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7283|vasta|2012-02-27|Moai adde dan dutnje|0||\N|Geasa doai addibeahtti biergogievnni?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7298|vasta|2012-02-27|Son lea ruovttus|0||\N|Gos gollečeahppi lea?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7299|vasta|2012-02-27|Son lea ruovttus|0||\N|Gos gollečeahppi lea?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7300|vasta|2012-02-27|Soai čuoigaba|0||\N|Maid máná-guovttos bargaba odne?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7304|vasta|2012-02-27|Mun čierastan gielkkáin|0||\N|Mainna don čierastat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7305|vasta|2012-02-27|Mun čierastan gielkkáin|0||\N|Mainna don čierastat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7306|vasta|2012-02-27|Mun čierastan gielkkáin|0||\N|Mainna don čierastat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7307|vasta|2012-02-27|Mun čierastan gielkkáin|0||\N|Mainna don čierastat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7308|vasta|2012-02-27|Soai illudeaba juovllaide|0||\N|Masa soai illudeaba?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7309|vasta|2012-02-27|Soai illudeaba juovllaide|0||\N|Masa soai illudeaba?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7310|vasta|2012-02-27|Soai illudeaba juovllaide|0||\N|Masa soai illudeaba?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7313|vasta|2012-02-27|Soai illudeaba juovllaide|0||\N|Masa soai illudeaba?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7314|vasta|2012-02-27|Mii álgit skuvlii|0||\N|Masa dii álgibehtet?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7315|vasta|2012-02-27|Mii álgit skuvlii|0||\N|Masa dii álgibehtet?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7316|vasta|2012-02-27|Kare suhta risteadni.|0||\N|Geasa risteadni suhttá?|Your answer must always contain a finite verb. Could there be a typo in the verbform?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7317|vasta|2012-02-27|Odne sii čuiget|0||\N|Maid sii barget odne?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7349|vasta|2012-02-27|Odne sii čuiget|0||\N|Maid sii barget odne?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7350|vasta|2012-02-27|Ožžon skeaŋkka eatnis|0||\N|Geas don oaččut skeaŋkka?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7351|vasta|2012-02-27|Moai oste láibbi|0||\N|Maid doai oastibeahtti?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7352|vasta|2012-02-27|Moai oste láibbi|0||\N|Maid doai oastibeahtti?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7353|vasta|2012-02-27|Mus lea|0||\N|Geas lea váralaš beana?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7354|vasta|2012-02-27|Mus lea|0||\N|Geas lea váralaš beana?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7355|vasta|2012-02-27|Mus lea beana|0||\N|Geas lea váralaš beana?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7356|vasta|2012-02-27|Mus lea beana|0||\N|Geas lea váralaš beana?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7357|vasta|2012-02-27|Doai mannabeahtti siidii|0||\N|Gosa moai manne?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7358|vasta|2012-02-27|Luhkkarat leat Romssas.|1||\N|Gos luhkkárat leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7359|vasta|2012-02-27|Doai mannabeahtti biillain|1||\N|Mainna moai manne ruoktot?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7360|vasta|2012-02-27|Moai manne biilla|0||\N|Mainna doai mannabeahtti ruoktot?|Kjøretøyet skal være i komitativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7374|vasta|2012-02-28|Ožžon skeaŋkka eatnis|1||\N|Geas don oaččut skeaŋkka?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7379|vasta|2012-02-28|mon|0||\N|Geasa ustit suhttá?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7380|vasta|2012-02-28|mon|0||\N|Geasa ustit suhttá?|Svaret burde inneholde en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7441|vasta|2012-02-29|Ii ostet.|0||\N|Maid sii ostet?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7642|vasta|2012-03-01|mu|0||\N|Gean gummebáttit dát leat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7643|vasta|2012-03-01|mu|0||\N|Gean gummebáttit dát leat?|Svaret ditt må alltid inneholde et finitt verb. Kan det være en skrivefeil i verbet ditt?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7644|vasta|2012-03-01|Dat lea mu|1||\N|Gean gummebáttit dát leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7645|vasta|2012-03-01|Moai illudetne ihttážii|0||\N|Masa soai illudeaba?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7646|vasta|2012-03-01|Doai illudetne ihttážii|0||\N|Masa soai illudeaba?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7647|vasta|2012-03-01|Doai illudat ihttážii|0||\N|Masa soai illudeaba?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7648|vasta|2012-03-01|Doai illudat ihttážii|0||\N|Masa soai illudeaba?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7649|vasta|2012-03-01|Mii illudat ihttážii|0||\N|Masa soai illudeaba?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7650|vasta|2012-03-01|Soai illudeba ihttážii|0||\N|Masa soai illudeaba?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7651|vasta|2012-03-01|Soai illudeba ihttážii|0||\N|Masa soai illudeaba?|Er du sikker på at du svarer med riktig tid?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7652|vasta|2012-03-01|Soai illudeabba ihttážii|0||\N|Masa soai illudeaba?|"illudeabba" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7653|vasta|2012-03-01|Soai illudeabá ihttážii|0||\N|Masa soai illudeaba?|"illudeabá" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7654|vasta|2012-03-01|Moai illudeaba ihttážii|0||\N|Masa soai illudeaba?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7655|vasta|2012-03-01|Soai illudeaba ihttážii|1||\N|Masa soai illudeaba?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7656|vasta|2012-03-01|Soai mannaba ruoktot biilain|0||\N|Mainna soai mannaba ruoktot?|"biilain" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7657|vasta|2012-03-01|Soai mannaba ruoktot sihkeliiguin|0||\N|Mainna soai mannaba ruoktot?|"sihkeliiguin" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7675|vasta|2012-03-01|Mii oastit marfi|0||\N|Maid dii oastibehtet?|"marfi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7676|vasta|2012-03-01|Mii oastit márfi|0||\N|Maid dii oastibehtet?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7677|vasta|2012-03-01|Mii oastit láibi|0||\N|Maid dii oastibehtet?|Svaret burde inneholde en akkusativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7816|vasta|2012-03-02|Mun luohtan ristáhčči.|0||\N|Geasa ristáhčči luohttá?|"luohtan" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7817|vasta|2012-03-02|Mun luohtán ristáhčči.|0||\N|Geasa ristáhčči luohttá?|The answer should contain an illative.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 7818|vasta|2012-03-02|Mun luohtán ristáhččiin.|0||\N|Geasa ristáhčči luohttá?|"ristáhččiin" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8155|vasta|2012-03-05|Sii čierastit.|1||\N|Mainna sii čierastit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8357|vasta|2012-03-06|Doai jáhkkebeahtti NAV:i|0||\N|Geasa moai jáhkke?|"NAVi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "jáhkkebeahtti" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8358|vasta|2012-03-06|Doai jáhkkibeahtti NRK:i|0||\N|Geasa moai jáhkke?|"NRKi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8359|vasta|2012-03-06|Doai jáhkkibeahtti TVi|0||\N|Geasa moai jáhkke?|"TVi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8360|vasta|2012-03-06|Doai jáhkkibeahtti radioi|1||\N|Geasa moai jáhkke?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8436|vasta|2012-03-07|Dii liikobehtii laibi |0||\N|Masa mii liikot?|"liikobehtii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "laibi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8437|vasta|2012-03-07|Dii liikobehtii laibi |0||\N|Masa mii liikot?|"liikobehtii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "laibi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8438|vasta|2012-03-07|Dii liikobehtii laibi |0||\N|Masa mii liikot?|"liikobehtii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil? "laibi" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8502|vasta|2012-03-08|Mii álgit loaktii|0||\N|Masa dii álgibehtet?|Skrivefeil, kanskje en feilstavet illativ?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8503|vasta|2012-03-08|Mii álgit skuvlii|1||\N|Masa dii álgibehtet?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8504|vasta|2012-03-08|Mii álgit bieggii|0||\N|Masa dii álgibehtet?|Husk diftongforenkling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8872|vasta|2012-03-14|Geas lea váralaš galbarihcci? |1||\N|Geas lea váralaš galbarihcci?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 8991|vasta|2012-03-14|Mun dovddat telefuvnna.|1||\N|Gean don dovddat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9122|vasta|2012-03-15|Mun oainnán togat.|1||\N|Maid oainnát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9123|vasta|2012-03-15|Moai mannaban veljeä.|1||\N|Gosa soai mannaba?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9124|vasta|2012-03-15|vbzn|1||\N|Geasa doai jáhkkibeahtti?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9125|vasta|2012-03-15|Doai sárgot laibi.|1||\N|Maid moai sárgo?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9126|vasta|2012-03-15|Viibeali-guovttos bargaba giella.|0||\N|Maid vilbeali-guovttos bargaba odne?|"Viibeali-guovttos" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9127|vasta|2012-03-15|Vilbeali-guovttos bargaba giella.|0||\N|Maid vilbeali-guovttos bargaba odne?|Det passar kanske inte med nominativ efter ett transitivt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9128|vasta|2012-03-15|Vilbeali-guovttos bargaba giellaa.|0||\N|Maid vilbeali-guovttos bargaba odne?|"giellaa" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9129|vasta|2012-03-15|Vilbeali-guovttos bargaba giellat.|0||\N|Maid vilbeali-guovttos bargaba odne?|Det passar kanske inte med nominativ efter ett transitivt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9553|vasta|2012-03-19|Mainna moai manne ruoktot? |1||\N|Mainna moai manne ruoktot?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9573|vasta|2012-03-19|Odne mii hupmat.|1||\N|Maid mii bargat odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9578|vasta|2012-03-19|Gean speallu dát lea? |1||\N|Gean speallu dát lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9585|vasta|2012-03-19|Masa son illuda? |1||\N|Masa son illuda?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9593|vasta|2012-03-19|Boanda lea Helsses.|1||\N|Gos boanda lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9594|vasta|2012-03-19|ssds|1||\N|Maid vielja-guovttos bargaba odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9601|vasta|2012-03-19|Mun lean váralaš boazobeana? |1||\N|Geas lea váralaš boazobeana?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9602|vasta|2012-03-19|öflkaöf|1||\N|Maid čeazi-guovttos bargaba odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9604|vasta|2012-03-19|Son geas gulla sagaid.|1||\N|Geas son gullá ságaid?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9606|vasta|2012-03-19|sdfsk|1||\N|Gos kántorhoavda finai?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9609|vasta|2012-03-19|Hoavda boahtá njárggas.|1||\N|Gos hoavda boahtá?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9610|vasta|2012-03-19|Mun álggát skuvlii.|1||\N|Masa don álggát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9612|vasta|2012-03-19|sfl|1||\N|Masa soai illudeaba?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9633|vasta|2012-03-19|Son illuda. |1||\N|Masa son illuda?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9656|vasta|2012-03-19|Doai gulle sagaid.|1||\N|Geas moai gulle ságaid?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9657|vasta|2012-03-19|Moai maiguin čierasteahppi|1||\N|Maiguin doai čierasteahppi?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9658|vasta|2012-03-19|Dalolas aigu oastit leaipi.|1||\N|Maid dálolaš áigu oastit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9659|vasta|2012-03-19|Mii oinnán biilla.|1||\N|Maid sii oidnet?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9660|vasta|2012-03-19|Mii gullat sagaid.|1||\N|Geas mii gullat ságaid?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9661|vasta|2012-03-19|Don riidalat meainna.|1||\N|Geainna don riidalat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9662|vasta|2012-03-19|Geasa mánná luohttá?|1||\N|Geasa mánná luohttá?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9681|vasta|2012-03-19|Mun alggan skuvlii.|0||\N|Masa mun álggán?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verb. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9682|vasta|2012-03-19|Mun álggán skuvlii.|0||\N|Masa mun álggán?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verb. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9684|vasta|2012-03-19|mii geas skeankka|0||\N|Geas mii oažžut skeaŋkka?|"skeankka" finns inte i vårt lexikon. Kan det vara ett skrivfel?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9685|vasta|2012-03-19|mii geas skeaŋkka|0||\N|Geas mii oažžut skeaŋkka?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verb. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9686|vasta|2012-03-19|mii geas oažžut skeaŋkka|0||\N|Geas mii oažžut skeaŋkka?|Kom ihåg kongruens mellan subjekt och verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9703|vasta|2012-03-20|Sii ožžot skeaŋkka eatnis|0||\N|Geas sii ožžot skeaŋkka?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9774|vasta|2012-03-22|Maid áhčit.|0||\N|Maid áhčit niegadit?|Här skall du svara med samma verb som frågan innehåller.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9780|vasta|2012-03-22|asdf|0||\N|Gos rektorat bohtet?|"asdf" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9781|vasta|2012-03-22|Rektorat bohtet váris.|1||\N|Gos rektorat bohtet?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9782|vasta|2012-03-22|ii.|0||\N|Čiehkástallet go oambealit odne?|Er du sikker på at du svarer i riktig person?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9783|vasta|2012-03-22|Eai.|1||\N|Čiehkástallet go oambealit odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9790|vasta|2012-03-22|Son luohttá munnje|1||\N|Geasa jumeš luohttá?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9815|vasta|2012-03-22|mii liiko|0||\N|Masa mii liikot?|Oletko varma, että olet käyttänyt oikeaa persoonaa?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9816|vasta|2012-03-22|mii liikot|0||\N|Masa mii liikot?|Oletko varma, että olet käyttänyt oikeaa persoonaa?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9817|vasta|2012-03-22|mii liikot didjiide|0||\N|Masa mii liikot?|Oletko varma, että olet käyttänyt oikeaa persoonaa?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9818|vasta|2012-03-22|dii liikobehtet didjiide|1||\N|Masa mii liikot?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9819|vasta|2012-03-22|doai gullebeahti|0||\N|Geas moai gulle ságaid?|"gullebeahti" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9820|vasta|2012-03-22|doai mannabeahti|0||\N|Gosa soai mannaba?|"mannabeahti" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9821|vasta|2012-03-22|doai manabeahti|0||\N|Gosa soai mannaba?|"manabeahti" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9822|vasta|2012-03-22|soai mannaba|0||\N|Gosa soai mannaba?|Vastauksessa tulee käyttää illatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9823|vasta|2012-03-22|soai mannaba ruovttui|0||\N|Gosa soai mannaba?|"ruovttui" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9824|vasta|2012-03-22|soai mannaba ruktui|1||\N|Gosa soai mannaba?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9825|vasta|2012-03-22|mun oainnan du|0||\N|Maid oainnát?|"oainnan" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9826|vasta|2012-03-22|mun oainnán du|1||\N|Maid oainnát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9827|vasta|2012-03-22|son gal harjehallá|0||\N|Hárjehallá go nieida odne?|"harjehallá" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9828|vasta|2012-03-22|son gal hárjehallá|1||\N|Hárjehallá go nieida odne?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9829|vasta|2012-03-22|mii oastit mielkki|0||\N|Maid mii oastit?|Oletko varma, että olet käyttänyt oikeaa persoonaa?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9830|vasta|2012-03-22|dii oastibehtet mielkki|1||\N|Maid mii oastit?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9831|vasta|2012-03-22|mun ferten harjahallan leaksui|0||\N|Maid dii bargabehtet odne?|"harjahallan" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9832|vasta|2012-03-22|mun ferten hárjahalán leaksui|0||\N|Maid dii bargabehtet odne?|"hárjahalán" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9833|vasta|2012-03-22|mun ferten hárjahallát leaksui|0||\N|Maid dii bargabehtet odne?|"hárjahallát" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9834|vasta|2012-03-22|mun ferten hárjahallát leaksui|0||\N|Maid dii bargabehtet odne?|"hárjahallát" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9835|vasta|2012-03-22|mun ferten dahkat leaksui|0||\N|Maid dii bargabehtet odne?|Oletko varma, että olet käyttänyt oikeaa persoonaa?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9836|vasta|2012-03-22|mu ferten dahkat leaksui|0||\N|Maid dii bargabehtet odne?|Oletko varma, että olet käyttänyt oikeaa persoonaa?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9837|vasta|2012-03-22|sii fertet dahkat leaksui|0||\N|Maid dii bargabehtet odne?|Muista kongruenssi subjektin ja verbin välillä.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 9838|vasta|2012-03-22|sii illudit|0||\N|Masa sii illudit?|Vastauksessa tulee käyttää illatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11161|vasta|2012-03-29|Moai illudetne beassážiidda.|1||\N|Masa doai illudeahppi?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11162|vasta|2012-03-29|Soai oaidniba eatni rukses biilla.|1||\N|Maid soai oaidniba?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11163|vasta|2012-03-29|Áhčis sii ožžot skeaŋkka.|1||\N|Geas sii ožžot skeaŋkka?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11164|vasta|2012-03-29|Adde gievnni muhtun boares áhkkui.|1||\N|Geasa doai addibeahtti gievnni?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11165|vasta|2012-03-29|Oainnán meara.|1||\N|Maid oainnát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11191|vasta|2012-03-30|Álggán kursii.|1||\N|Masa don álggát?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11192|vasta|2012-03-30|Addibeahtti givnniid eadnái.|1||\N|Geasa moai adde givnniid?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11193|vasta|2012-03-30|Addibeahtti givnniid eadnái.|1||\N|Geasa moai adde givnniid?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11194|vasta|2012-03-30|Sii leat duoddaris.|1||\N|Gos boazosápmelaččat leat?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11195|vasta|2012-03-30|Son lea eatni geahčen.|0||\N|Gos johttisápmelaš lea?|Svaret burde inneholde en lokativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11196|vasta|2012-03-30|Son lea kinos.|0||\N|Gos johttisápmelaš lea?|Mener du lokativ? Husk stadieveksling.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11197|vasta|2012-03-30|Son lea rámbuvrras.|1||\N|Gos johttisápmelaš lea?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11198|vasta|2012-03-30|Sii bidjet daid sehkkii.|1||\N|Gosa goaskkit bidjet čoavdagiid?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11433|vasta|2012-04-01|i diede|0||\N|Gean dii dovdabehtet?|"diede" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11488|vasta|2012-04-04|NRK:s leat váralaš beatnagat|0||\N|Geas leat váralaš beatnagat?|"NRKs" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11489|vasta|2012-04-04|Mii ságastallen|0||\N|Geainna sii ságastallet?|Oletko varma, että olet käyttänyt oikeaa persoonaa?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11490|vasta|2012-04-04|Johttisápmelaš finai USA:s.|0||\N|Gos johttisápmelaš finai?|"USAs" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11491|vasta|2012-04-04|Johttisápmelaš finai NRK:s.|0||\N|Gos johttisápmelaš finai?|"NRKs" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11492|vasta|2012-04-04|Johttisápmelaš finai NRK.|0||\N|Gos johttisápmelaš finai?|Vastauksessa tulee käyttää lokatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 11493|vasta|2012-04-04|Johttisápmelaš finai NRKs.|0||\N|Gos johttisápmelaš finai?|"NRKs" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12202|vasta|2012-04-25|Ski bohtet Arendalii|0||\N|Gos boazosápmelaččat bohtet?|Muista kongruenssi subjektin ja verbin välillä.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12203|vasta|2012-04-25|Sii bohtet Arendalii|0||\N|Gos boazosápmelaččat bohtet?|Vastauksessa tulee käyttää lokatiivia.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12204|vasta|2012-04-25|Sii bohtet Arendalis|0||\N|Gos boazosápmelaččat bohtet?|"Arendalis" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12205|vasta|2012-04-25|Sii bohtet Arendalas|1||\N|Gos boazosápmelaččat bohtet?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12465|vasta|2012-04-28|adfs|0||\N|Masa dii liikobehtet?|"adfs" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12510|vasta|2012-04-29|asdf|0||\N|Geasa son addá gáffaliid?|"asdf" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12770|vasta|2012-04-29|Doai manne Romssii.|0||\N|Gosa moai manne?|"Romssii" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12771|vasta|2012-04-29|Doai manne Romsii.|0||\N|Gosa moai manne?|Husk kongruens mellom subjekt og verbal.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 12895|vasta|2012-05-01|Dii jáhkkit.|0||\N|Geasa mii jáhkkit?|Svaret borde innehålla en illativ.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13021|vasta|2012-05-02|In dieđe|0||\N|Gean sáttošloahtta dát lea?|You should answer with the same verb as was contained in the question.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13321|vasta|2012-05-07|In dieđe|0||\N|Gosa son manná?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13395|vasta|2012-05-08|Geas mii gullat ságaid. |1||\N|Geas mii gullat ságaid?|||\N||\N|\N|\N|\N|\N 13539|vasta|2012-05-08|Goaskki-guovttos bargaba odne boazu.|1||maid_guovttos_odne|Maid goaskki-guovttos bargaba odne?||||swe|\N|\N|\N|\N|\N 13540|vasta|2012-05-08|Moai|0||masa_illudit_prs|Masa doai illudeahppi?|Svaret borde innehålla en illativ.||grm-missing-Ill|swe|\N|\N|\N|\N|\N 13652|vasta|2012-05-11|Politiija finai NRK:s.|0||gos_finai|Gos politiija finai?|"NRKs" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob|\N|\N|\N|\N|\N 13653|vasta|2012-05-11|Guollebivdi finai NRK:s.|0||gos_finai|Gos guollebivdi finai?|"NRKs" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob|\N|\N|\N|\N|\N 13654|vasta|2012-05-11|Duojár boahtá NRK:s.|0||gos_boahtit_prs|Gos duojár boahtá?|"NRKs" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob|\N|\N|\N|\N|\N 13655|vasta|2012-05-11|Duojár boahtá NRK-s.|0||gos_boahtit_prs|Gos duojár boahtá?|"NRK-s" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-spellingerror|nob|\N|\N|\N|\N|\N 13656|vasta|2012-05-11|Duojár boahtá NRK*s.|0||gos_boahtit_prs|Gos duojár boahtá?|Svaret burde inneholde en lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Spørreord er: mas, main, gos. Klikk for å lese mer om lokativ..||grm-missing-Loc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 13657|vasta|2012-05-11|Duojár boahtá NRKEtr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 16389|vasta|2012-08-22|Mun ádjá odne.|0||go_odne|Oggot go ádját odne?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 16390|vasta|2012-08-22|Don manat ruoktot sátnegiri|0||interr_mannat_prs|Mainna don manat ruoktot?|Är du säker på att du svarar i rätt person?||grm-incorr-pers-nr|swe|\N|\N|\N|\N|\N 16391|vasta|2012-08-22|Mun illuda sátnegigis|0||masa_illudit_prs|Masa son illuda?|Svaret borde innehålla en illativKasus för rörelse till något: skuvlii, skuvllaide, eller för mottakare: áhkkui. Frågeord är: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klick för att läsa mer om illativ..||grm-missing-Ill|swe|\N|\N|\N|\N|\N 16392|vasta|2012-08-22|son čierast|0||interr_cierastit_prs2|Maiguin son čierasta?|Ditt svar måste alltid innehålla ett finit verbspan class="shortinfo">Etr finit verb är böjd i person och tid, tex: boran, lohká. Kan det vara ett skrivfel i ditt verb?||grm-should-be-Vfin|swe|\N|\N|\N|\N|\N 16393|vasta|2012-08-22|moai čiera|0||interr_cierastit_prs2|Maiguin moai čierastetne?|Are you confident that "moai" is in the correct person?||grm-incorr-pers-nr|eng|\N|\N|\N|\N|\N 16394|vasta|2012-08-22|Moai mannaba hárjehuss|0||gosa_prs|Gosa soai mannaba?|Are you confident that "Moai" is in the correct person?||grm-incorr-pers-nr|eng|\N|\N|\N|\N|\N 16395|vasta|2012-08-22|Soai mannaba hárjehuss|0||gosa_prs|Gosa soai mannaba?|Your answer should contain an illativeCase for motion toward or into something: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Interrogates are: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Click to read mor||grm-missing-Ill|eng|\N|\N|\N|\N|\N 16396|vasta|2012-08-22|áhčia-guovttos bargaba|0||maid_guovttos_odne|Maid áhči-guovttos bargaba odne?|"áhčia-guovttos" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-nonword|eng|\N|\N|\N|\N|\N 16397|vasta|2012-08-22|Moai oastibeáhhti|0||maid_oastit_prs|Maid doai oastibeahtti?|Your answer must always contain a finite verbA finite verb is inflected for person and number, e.g.: boran, lohká. Could there be a typo in your verbform?||grm-should-be-Vfin|eng|\N|\N|\N|\N|\N 16398|vasta|2012-08-22|Moai oastibeá|0||maid_oastit_prs|Maid doai oastibeahtti?|Your answer must always contain a finite verbA finite verb is inflected for person and number, e.g.: boran, lohká. Could there be a typo in your verbform?||grm-should-be-Vfin|eng|\N|\N|\N|\N|\N 16399|vasta|2012-08-22|rámburbarg finai|0||gos_finai|Gos rámburbargi finai?|"rámburbarg" is not found in our lexicon. Could it be a typo?||err-nonword|eng|\N|\N|\N|\N|\N 16400|vasta|2012-08-22|Don jáhkát áhčči.|0||interr_jahkkit_prs|Geasa mun jáhkán?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer om illativ..||grm-missing-Ill|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16401|vasta|2012-08-22|Son niegada gánda.|0||maid_niegadit_prs|Maid muoŧŧá niegada?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||grm-should-not-Nom|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16402|vasta|2012-08-22|Don dovddat petera.|0||interr_dovdat_prs|Gean mun dovddan?|Svaret burde inneholde en akkusativ Kasus for objekt, f.eks. girjji, girjjiid. Spørreord er: maid, man, gean, geaid. Klikk for å lese mer om akkusativ. .||grm-missing-Acc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16403|vasta|2012-08-22|Don dovddat Trond.|1||interr_dovdat_prs|Gean mun dovddan?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16404|vasta|2012-08-22|Don dovdat Márja.|0||interr_dovdat_prs|Gean mun dovddan?|Du har kanskje glemt å skrive á i "dovdat"||err-longA|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16405|vasta|2012-08-22|Don dovddat Márja.|0||interr_dovdat_prs|Gean mun dovddan?|Det passer kanskje ikke med nominativ etter et transitivt verb?||grm-should-not-Nom|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16406|vasta|2012-08-22|Sii bohtet Máze.|0||gos_boahtit_prs|Gos politiijat bohtet?|Svaret burde inneholde en lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Spørreord er: mas, main, gos. Klikk for å lese mer om lokativ..||grm-missing-Loc|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16407|vasta|2012-08-22|Sii bohtet kásdf|0||gos_boahtit_prs|Gos bátnedoaktárat bohtet?|"kásdf" finnes ikke i vårt leksikon. Kan det være en skrivefeil?||err-nonword|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16408|vasta|2012-08-22|Moai ean gula ságaid geasge|1||interr_sagaid_prs|Geas doai gullabeahtti ságaid?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16409|vasta|2012-08-22|Moai ean gullat ságáid geasge|0||interr_sagaid_prs|Geas doai gullabeahtti ságaid?|Du skal her svare med samme verbet som det spørres med.||sem-answer-with-same-verb|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16410|vasta|2012-08-22|Doai eahppi čierastit mainnage|0||interr_cierastit_prs|Mainna moai čierastetne?|"čierastit" har feil form, det kommer etter nektelsesverb.||grm-should-negV|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16411|vasta|2012-08-22|Soai eaba čierastit mainnage|0||interr_cierastit_prs2|Maiguin soai čierasteaba?|"čierastit" has wrong form, after the negation verb.||grm-should-negV|eng|\N|\N|\N|\N|\N 16413|vasta|2012-08-22|Dat leat mu spealut|1||interr_leat_prs|Gean spealut dát leat?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 16414|vasta|2012-08-22|Don sárggut viessu|0||maid_sargut_prs|Maid mun sárggun?|Your answer should contain an accusative Case for the object, e.g. girjji, girjjiid. Interrogates are: maid, man, gean, geaid. Click to read more about accusative. .||grm-missing-Acc|eng|\N|\N|\N|\N|\N 16415|vasta|2012-08-22|Don sárggut viesu|1||maid_sargut_prs|Maid mun sárggun?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 16446|vasta|2012-08-25|Sii mannet Amsterdam.|0||gosa_prs|Gosa sii mannet?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer om illativ..||grm-missing-Ill|nob|\N|\N|\N|\N|\N 16447|vasta|2012-08-25|Sii mannet Amsterdamii.|1||gosa_prs|Gosa sii mannet?||||nob|\N|\N|\N|\N|\N 16616|vasta|2012-08-27|Oainnán gussa|0||maid_oainnat|Maid oainnát?|Your answer should contain an accusative Case for the object, e.g. girjji, girjjiid. Interrogates are: maid, man, gean, geaid. Click to read more about accusative. .||grm-missing-Acc|eng|\N|bab001|\N|\N|\N 16617|vasta|2012-08-27|Son boahtá márkan|0||gos_boahtit_prs|Gos ustit boahtá?|Svaret burde inneholde en lokativKasus for på/i eller fra: skuvllas, skuvllain. Spørreord er: mas, main, gos. Klikk for å lese mer om lokativ..||grm-missing-Loc|nob|\N|bab001|\N|\N|\N 24168|vasta|2012-10-04|Sii gorrot ođđa gávttiid|0||maid_odne|Maid oarpmealet barget odne?|"ođđa" skal ikke ha attributtformAdjektiv har en egen form når det står foran substantivet, f.eks. 'rukses' istedenfor 'ruoksat'. Klikk for å lese mer..||grm-shouldNotAttr|nob|\N|lan000|\N|\N|\N 24169|vasta|2012-10-04|Odne sii gorrot gávttiid|1||maid_odne|Maid oarpmealet barget odne?||||nob|\N|lan000|\N|\N|\N 24170|vasta|2012-10-04|Odne sii gorrot gákti|1||maid_odne|Maid oarpmealet barget odne?||||nob|\N|lan000|\N|\N|\N 24171|vasta|2012-10-04|Sii liikojit njálgáid|0||masa_prs|Masa sii liikojit?|Svaret burde inneholde en illativKasus for bevegelse til noe: skuvlii, skuvllaide, eller for mottaker: áhkkui. Spørreord er: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Klikk for å lese mer..||grm-missing-Ill|nob|\N|lan000|\N|\N|\N 24172|vasta|2012-10-04|Sii liikojit njálgáide|1||masa_prs|Masa sii liikojit?||||nob|\N|lan000|\N|\N|\N 24173|vasta|2012-10-04|Son áigu oastit divrras biila|0||maid_aigut_prs|Maid ráđđealmmái áigu oastit?|Objekt skal være i akkusativ.f.eks. 'girjji' istedenfor 'girji'. Klikk for å lese mer..||grm-should-not-Nom|nob|\N|lan000|\N|\N|\N 24340|vasta|2012-10-04|Mu áddjás lea dákkár boazobeana|0||interr_varalas_prs|Geas lea váralaš boazobeana?|Your answer should contain a locativeCase expressing at/in/on or from: skuvllas, skuvllain. Interrogates are: mas, main, gos. Click to read more..||grm-missing-Loc|eng|\N|\N|\N|\N|\N 24341|vasta|2012-10-04|Mu ádjás lea dákkár boazobeana|1||interr_varalas_prs|Geas lea váralaš boazobeana?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 24342|vasta|2012-10-04|Son suhttá mu vielja|0||interr_suhttat_prs|Geasa oarpmealle suhttá?|Your answer should contain an illativeCase for motion toward or into something: skuvlii, skuvllaide, or for the receiver: áhkkui. Interrogates are: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Click to read more..||grm-missing-Ill|eng|\N|\N|\N|\N|\N 24343|vasta|2012-10-04|Son suhttá mu villjii|1||interr_suhttat_prs|Geasa oarpmealle suhttá?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 24344|vasta|2012-10-04|Soai illudeaba juovllaid|0||masa_illudit_prs|Masa soai illudeaba?|Your answer should contain an illativeCase for motion toward or into something: skuvlii, skuvllaide, or for the receiver: áhkkui. Interrogates are: gosa, masa, maidda, geasa, geaidda. Click to read more..||grm-missing-Ill|eng|\N|\N|\N|\N|\N 24345|vasta|2012-10-04|Soai illudeaba juovllaide|1||masa_illudit_prs|Masa soai illudeaba?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 24346|vasta|2012-10-04|Moai gullat ságaid áddjás|0||interr_sagaid_prs|Geas doai gullabeahtti ságaid?|Remember consonant gradationAlternation in the consonant cluster, e.g. -idn- to -inn-. Click to read more..||err-CG|eng|\N|\N|\N|\N|\N 24347|vasta|2012-10-04|Moai gullat ságaid ádjás|0||interr_sagaid_prs|Geas doai gullabeahtti ságaid?|Remember agreement between subject and verbalThe verb is conjugated to correlate for person and number of the subject, f.eks. Mun boađán. Click to read more..||grm-non-agr-subj-v|eng|\N|\N|\N|\N|\N 24348|vasta|2012-10-04|Moai gulle ságaid ádjás|1||interr_sagaid_prs|Geas doai gullabeahtti ságaid?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 24349|vasta|2012-10-04|Son áigu oastit stuora viessu|0||maid_aigut_prs|Maid ráđđealmmái áigu oastit?|Your answer should contain an accusative Case for the object, e.g. girjji, girjjiid. Interrogates are: maid, man, gean, geaid. Click to read more. .||grm-missing-Acc|eng|\N|\N|\N|\N|\N 24350|vasta|2012-10-04|Son áigu oastit stuora viesu|1||maid_aigut_prs|Maid ráđđealmmái áigu oastit?||||eng|\N|\N|\N|\N|\N 28652|vasta|2012-10-16|Soai liikoba jearat|0||masa_prs|Masa soai liikoba?|Vastauksessa tulee käyttää illatiiviaTietyt verbit, esim. liikot, vaativat illatiivia: guollái, guliide (ks. suomen pidän kalasta). Klikkaa lukeaksesi enemmän illatiivista..||grm-missing-Ill|fin|\N|\N|\N|\N|\N 28653|vasta|2012-10-16|Soai liikoba biepmui|0||masa_prs|Masa soai liikoba?|Vastauksessa tulee käyttää illatiiviaTietyt verbit, esim. liikot, vaativat illatiivia: guollái, guliide (ks. suomen pidän kalasta). Klikkaa lukeaksesi enemmän illatiivista..||grm-missing-Ill|fin|\N|\N|\N|\N|\N 28654|vasta|2012-10-16|Soai liikoba niidii|1||masa_prs|Masa soai liikoba?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 28655|vasta|2012-10-16|m|0||interr_leat_prs|Gean gielká dát lea?|Käytä tässä vastauksessa samaa verbiä kuin kysymyksessä.||sem-answer-with-same-verb|fin|\N|\N|\N|\N|\N 28656|vasta|2012-10-16|Dat lea Máhte gielká|1||interr_leat_prs|Gean gielká dát lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 28657|vasta|2012-10-16|Mun oainnán bohcco|1||maid_oainnat|Maid oainnát?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 28658|vasta|2012-10-16|Moai manne ruoktot biillai|0||interr_mannat_prs|Mainna moai manne ruoktot?|"biillai" ei löydy leksikostamme. Onkohan sanassa kirjoitusvirhe?||err-nonword|fin|\N|\N|\N|\N|\N 28659|vasta|2012-10-16|Dat lea máná sihkkel|1||interr_leat_prs|Gean sihkkel dát lea?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 28660|vasta|2012-10-16|Sii barget odne |1||maid_odne_pron|Maid sii barget odne?||||fin|\N|\N|\N|\N|\N 30786|vasta|2012-10-23|Don leat oasttán vuosttá|0||maid_oastit_prs|Maid mun oasttán?|"oasttán" skal ikke være finitt verbEt finitt verb er bøyd i person og tid f.eks.: boran, lohká. Kanskje infinitivGrunnformen av verb f.eks.: borrat, lohkat passer?||grm-should-not-Vfin|nob|\N|leneant|\N|\N|\N 30787|vasta|2012-10-23|Don leat oastán vuosttá|1||maid_oastit_prs|Maid mun oasttán?||||nob|\N|leneant|\N|\N|\N 32386|vasta|2012-10-25|son manna olggos|0||gosa_prs|Gosa son manná?|Du har kanskje glemt å skrive á i "manna"||err-longA|nob|\N|\N|\N|NO|\N 54824|vasta|2013-01-15|mii álgit skuvlii|1||masa_algit_prs|Masa dii álgibehtet?||||fin|\N|\N|\N|FI|\N