# Coordination # s. 193 Jógvan og Hjalmar. Turið ella Malan. Eg vitjaði Zakaris, og vit fóru í ølklubban. Annaðhvørt tigur tú, ella fari eg ut. # s. 194 Teir hava bæði keypt øl og sprutt. Antin gert tú tað nú, ella fari eg avstað. Eg komi, men treytin er tann at... Eg dugi ikki føroyskt, tí eg havi ikki verið í Føroyum. # s. 195 Eg dugi ikki føroyskt, av tí at eg ikki havi verið í Føroyum. Eg veit at flogfarið kemur úr Reykjavik. Eg veit flogfarið kemur úr Reykjavik. Hon segði, at hon skuldi koma. Hon segði, hon skuldi koma. Sig mær, um tú hevur góða tíð. Hon spurdi, hví hann gjørdi tað. # s. 196 Eg veit ikki, nær ið flogfarið kemur. Eg veit ikki, nær flogfarið kemur. Eingin veit, hvar ið hann man hava verið. Eingin veit, hvar hann man hava verið. Eingin veit, hvør ið drakk mjólkina. Eingin veit, hvør drakk mjólkina. # Relative clauses Drongurin, sum eg tosaði við, var skilagóður. Drongurin, eg tosaði við, var skilagóður. Gentan, ið dú hjálpti, var fremmand. Gentan, dú hjálpti, var fremmand. Hetta eru menninir, sum eru komnir at hjálpa. Hetta eru menninir, sum komnir eru at hjálpa. Eg møtti henni har, sum brekkan er brattast. Hetta er eitt stað, har sum nógv verður arbeitt. Ísland, hvørs figgjarstøða er ring... Hetta er eitt stað, hvar nógv verður arbeitt. Abbasystir tín, sum altíð er so góð við teg, er komin at vitja. Har er eitt hol í oson-lagnum, sum ger, at jørðin ikki verður vard mói ultraviolettum geislingum. # s. 198 Tað er professarin, sum fer til Róm. Tað er bara við samráðingun, sum fríðuf verður á Balkan. # Syntax # s. 224. Ein fíkur maður gav hesum barninum eina vakra bók. Hesar konurnar góvu einum ríkum manni tríggjar vakrar bøkur. Nógvir menn eiga ingi børn, men ongar konur hava nógvar menn.. Hesin garðurin er vakur. Hann er vakur. Henda gøtan er vøkur. # s. 225. Hon er vøkur. Hetta borðið er vakurt. Tað er vakurt. garðarnir eru vakrir.