absolutte tall duođalaš logut adgangsbegrensninger (om fiske) bivdoráddjejumit advokatfullmektig advokáhtafámohas aggresjon (sinne, fientlighet) suhttu, vašši holde seg ajour áigádit iežas akt (i teaterstykke) čájus aktiv redskap doaibmi bivdoneavvu akvarisk organisme čáhceealán alders- og sykehjem boarrásiid- ja buohcciidsiida alders tids bruk dološáiggi rájes geavaheapmi å bygge allianser ásahit lihtolašvuođaid (ro) allmennpraktiserende lege dábálašdoavttir allment, rent allment dábálaččat alminnelig funksjonsevne beaivválaš doaibmanávccat alminnelig lovgivning oktasaš láhkamearrádusat alminnelig flertall duohta eanetlohku alm ulmus (muorra) jálvi alpinist alternativ a. molssaektosaš, molssaevttolaš, molssolaš alternativ s. molssaeaktu alternativt adv. molssaevttolaččat, -ektosaččat Alvesteinen (Omasvuona suohkanis) Álbbaldasgeađgi alvorlig a. suorggahahtti, duođalaš alvorlig adv. duođas Ambulant Rehabiliterings-Team Johtti Veajuiduhttin-Doaibma anadrome laksefiske anadroma luossabivdu, (vádjolus luossaguliid bivdu) andejakt om våren giđđalodden, lodden -ikke ville anerkjenne leamaš vuostehágolaččat -har i det vesentlige anført čuoččuhusa deaŧaleamos oasit/ váldočuoggát/váldosisdoallu leat/lea... angripe (abstr.) deaddit, fallehit anke s. váidalus, guoddalus anke v. guoddalit, váidalit, anken har oppsettende virkning váidalus dagaha ahte ášši maŋiduvvo ankende part váidaleaddji, guoddaleaddji ankerfeste faggi -ved første anledning ovddimus dilis -når jeg får anledning go diliid ala šattan, go de asttan anlegge sak čuoččaldahttit ášši anslå til det og det meroštit ansvarlig organ vásttolaš orgána anvendt forskning heivehuvvon dutkan apparat, innretning ruovda, bierggas (laite) applikasjon (sovellus) áppá appropos arbeide for å bargat dan ovdii ahte Arbeids- og sosialdepartementet (ASD) Bargo- ja sosiáladepartemeanta (BSD) Arbeids- og inkluderingsdepartementet Bargo- ja searvadahttindepartemeanta arbeidsrettede tiltak bargomárkandoaimmat arktisk jordbruk davvieanandoallu Árran lulesamisk senter Árran julesáme guovdásj arvelig variasjon genehtalaš variašuvdna Austerelva i Vardø Ovttarjohka avansert avbeitet beitemark čilvi, doldi avbeitet, bli čilviluvvat/čilvašuvvat/čilvut, doldut avbeitet, sterkt avbeitet barmark dolda, dolddas av gangen háválassii avbeite (om barmark) čilvet, doldet, doldudit avbeitet (adj.) čilvvas, dolddas avbeitet beitemark čilvi, doldi avbeitet bli čilviluvvat/čilvašuvvat/čilvut, doldut avbeitet, sterkt avbeitet barmark dolda, dolddas avgrensning (i naturen) oahci avhendelse av jord eanaluobadeapmi avhenge av sorjavaš, lea dan duohken, vuolgá das avhengig av alkohol cieggan jugešvuhtii avhåret skinndrakt sistebivttas mii lea vuidojuvvon čáhcejeahkkin avlegge ed dahkat váli, vuordnut avlukke (stemme-) jienastanskugga -hensette i avmakt guođđit nuppi heahtedillái/vártnuhis dillái av ny dato avsi dom cealkit duomu avslå en søknad biehttalit ohcama avspark avstå (grunn) bidjat (eatnama), luobahit avvise anke hilgut váidalusa, guoddalusa bakt potet suđđon buđet balansert målstyring dássedettolaš ulbmilstivren balansert og økologisk bærekraftig måte dássedis ja ekologalaččat suvdinnávccalaš vuogi mielde barking til mat guolmmas Barne- og familiedepartementet (BFD) Mánáid- ja bearašdepartemeanta (MBD) Barne- og likestillingsdepartementet Mánáid- ja dásseárvodepartemeanta barnåler goahccit basert på man vuođđun lea, vuođđuduvvon bebyggelsesplan huksenplána begjære påtale gáibidit áššečuoččaldahttima behandle pent buoruštit beherske seg steađđat bekostning -på bekostning av geasa/masa nu bahán (på bekostning av barnet=mánnái bahán) bekymre seg ávvira atnit; vuorjašuvvat, váivašuvvat, ballat, moraštit bemerke seg bidjat muitui berettiget vuoiggadahtton, vuoiggaduvvon berggrunn -fattig berggrunn šattohis/guorba/guoira eanavuođđu berg- og dalbane huileraŧŧi Bergsfjord i Loppa (báiki) Johka, Jogavággi Bergsfjord i Loppa (vuotna) Beasfearda -være i besittelse sus lea besitter av grunn eanaháldejaš besluttsomhet, iver árja et sett bestemmelser mearrádusčoahkki besluttsomhet, iver árja beste -i beste fall buoremus dáhpáhusas bestemmelsessted bestemme over og regulere mearridit ja muddet bestrebe seg på å ealjuhit -være betinget av leat duon eavttu duohken bifangst (i fiskerier) liigešládjasálaš, liigesálaš, siidosálaš, lassisálaš, soaittáhatsálaš Billefjord sjøsamiske oppvekstsenter Billávuona mearrasámi šaddanguovddáš bind Bindalstrømmen binding (ski) bestat, čanus biologisk mangfold biodiversitehta biometrisk data biometrihkalaš dieđut bite merke i mihttet Bjørnevatn i Kirkenes Guovžajávri bli grumset (om vann) motteluvvat, mottadit bli klar til sealgat bli fokusert oaidnigoahtit deaŧalažžan bli mer fokusert oaidnigoahtit eambbo deaŧalažžan blind vold ihcalis veahkaváldi bli nervøs rattástuvvat bli rørt njuorrasit bli tatt i ed som ny president vuordnu iežas presideantan bli trygg oadjut bo- og driveplikt ássan- ja doaimmahangeasku Boltås skole Vákŋavári skovlá boolske operatører boola operáhtorat, boolalaš mearrideaddjit boolske ord Bosnia Herzegovinia Bosnia Herzegovinija brain stormin jurddariđđu, luovvalasvuohta bratt skogli rábma bredbånd, høyhastighetsnett diehtošávahat, govdafierbmi, govdafierpmádat, govdabáddi, govdaoalli (ps) -i all sin bredde (ášši) buot beliid breen kalver jiehkki laiggada, fierrá, njirrá Brekken brenne bråte guluid boaldit bringe i knipe boarskuduhttit bringe i søkelyset oažžut earáin beroštumi áššái, bidjat guovddážii brist, briste spadnjat Brorskanken sameforening Broavása sámesearvi brukerstyrt personlig assistent iešstivrenveahkki brutto omsetning čavdedinestus brøk -uekte brøk eahpesieiva cuovka budne redskap njáŋggofierbmi, buođđu, golgadat, nuohtit Buksnesvassdraget (Norlánddas) bunden redskap vihtanbivddus, gittabivdoneavvu bundne redskaper gođđojuvvon bivdosat bunden redskap vihtanbivddus, gittabivdoneavvu bunt/bunte (senetråd) spáhčču/spáhččit bygge -å bygge allianser ásahit lihtolašvuođaid bygsle bort lihttoláigohit bøla bøte garn čiktit firpmiid bøtenål, stor moardingeahpa bøtenål, liten čivttengeahpa båt med dekk bordefanas dagens virkelighet otnáš duohtadilli (ro) dagsenter opphold beaiveguovddášdikšu -på dagsorden bidjat ášši áššelistui=sette en sak på dagsorden; ášši ii leat bellodaga áššelisttus=saken står ikke på partiets dagsorden • (mainframe) váldodihtor • (desktop) beavdedihtor • (laptop) askedihtor/askor • (mini-pc) minidihtor/miniaskor • (handheld) goapmerdihtor/giehtadihtor • (håndholdt pc) mátkedihtor dato oppdatert ođđa dáhton dato opprettet álgodáhton De Forente Nasjoner Ovttastuvvan Našuvnnat dekolonisering, avkolonisering dels, delvis osohahkii Den blandete Norsk-Russiske fiskerikommisjon Ovttastuvvon Norgga-Ruošša guolástuslávdegoddi Deres kongelige høyhet Gonagaslaš allavuohta Deres Majestet Gonagaslaš Majestehta der og da dies ja dalle desentralisert studium lávdaoahppu design messe designmárkanat design og håndtverk design- ja giehtaduodji det er samtidig dasto lea det legges opptil at det merkantilistiske system merkantiilavuogádat det samiske, norske det skal (svært) mye til for at galgá ollu bargat vai... det vil si dat mearkkaša detaljert innholdsfortegnelse dárkilis sisdoallologahallan diameter, tverrmål čađamihttu differensierte yrkesliv máŋggalágan barggut direkte (varsinaisesti) aiddonassii, njulgestaga direkte plassering njuolggobidjan Direktoratet for samfunnssikkerhet og beredskap Servodatsihkarvuođa- ja gearggusvuođadirektoráhtta diskriminering vealaheapmi -til disponering geavahussii disponibel rom rabaslatnja dissekere (en fisk) sneaidadit (guoli), dissekeret distanseritt (matkaratsastus) mátkeriiden distrikt (i reindriften) orohat distrikt (i reindriften) orohat -i distriktene báikegottiin distrikts- og regionalpolitikk biire- ja guovlopolitihkka Dividal nasjonalpark Dieváidvuovddi álbmotmeahcci Divisjon samlinger og bibliografiske tjenester Čoakkáldagaid ja bibliográfalaš bálvalusaid divišuvdna dominere leat njunnožis, stivret, mearrádaddat domstolens regler om habilitet duopmostuollolága bealákeahtesvuođa njuolggadusat dregg, steinsøkke m/klør reabbá, reaggá dressur (kouluratsastus) skuvlariiden, govusriiden (kuvioratsastus) drikkefeldig og uærlig skálahas drive (overført bet.) vikkahit, čađahit drive bort ádjit eret, huhccalit drivere drivverdig (bergverk) rogganveara dukke opp veadját dyrelivsfredning elliid ráfáiduhttin dyrket eng gilvvagieddi død og fordervelse jápmin ja billašupmi, jápmin ja gillámuš, jápmin ja gáđohus, jápmin ja heavvu -det luktet død og fordervelse guohca dego mirkko dø ut (om et folk, slekt, dyre-, fiskebestand) sogaheapmin jábmit, sogahuvvat dønning, båre siiggát effektmål beaktomihttu effektivisere driften doaimma dahkat beaktileabbon, doaimma beavttálmahttit egen verdi iežas árvu egne barn oaččálas mánát egne line seaktit liinna eiendoms- og bruksrett eaiggáduššan- ja geavahanvuoigatvuohta eier- og orkavl gaskkas- ja leaibegávval Ekkerøy (lille) Iđđot Ekkerøy (store) Ihkkot ekspropiasjonsrettslig vern bággolotnunriektesuodjalus elbil-lading elektronisk utgave elektrovnnalaš hápmi endogratisk system; selvregulerende system; endogenalaš vuogádat; iešmuddejeaddji vuogádat energi (viljestyrke) alva engasjement (om arb.) bargu mearriduvvon áigái, engašemeanta engasjere (seg) álššaiduvvat engasjert, være leat mielde (barggus, doaimmas, doaimmain) (PS) enkel servering guossoheamáš enkel servering guossoheamáš Enontekio (i Finland) Enodat enten eller juogo dahje erte, sjikanere, mobbe nalsat ervervet rett fitnejuvvon vuoigatvuohta Essand reinbeitedistrikt Saanti sijte estimert konstnadsramme árvvoštallojuvvon (meroštallojuvvon) gollorámma, (oppalaš golut), goluid ráddjen, meroštallojuvvon gollomearri etnisk gruppe čearddalaš joavku etnisk minoritet čearddalaš minoritehta etnisk nøytral čearddalaččat bealátkeahttá etterarbeid etter eget godtbefinnende dađi mielde go ieš fuobmá etter fattig evne návccahisvuođain etter hvert dađis(taga) etter mye om og men viimmat etterretning, ta til vuhtii váldit, diehttevassii váldit, diehttavassii váldit ta etterutdanning fullføre utdanningen, ta etterutdanning eviggrønne skoger agalašruonas meahcit fag (yrke) ámmát, fidnu fagprøve i duodji duodjefágareive falle bort heaittihuvvot falle mellom flere stoler šaddat isitkeahtes dillái falle utenfor báhcit olggobeallái falsk ed vearreválli fange sel njurjet fare ille med illástit fare opp čellet fasinere fast eiendom giddodat faste saker giddes áššit fastlege faststående redskap njáŋggofierbmi, buođđu, giddes bivdosat (guollebivddu oktavuođas), gitta neavvut, vihtanbivddus favne vidt fátmmastit ollu fe (den gode) sádonisu, álda, (háldi) feil ved innsending av dokument meattáhus čuožžilii dokumeantta sáddedettiin felle (fangsredskap) rihtá fellende dom dubmehalli duopmu feltritt (kenttäratsastus) giedderiiden festnede rettsforhold cieggan riektedilit festnet rettighet cieggan vuoigatvuohta Festspillene i Nord-Norge Davvi-Norgga riemut fin på det goargat finne at gávnnahit ahte Finnefond finne opp kruttet på nytt hutkosiid ođđasis (ođđasit) hutkat Finnmark Bonde- og småbrukerlag Finnmárkku Boanddaid- ja smávvadálolaččaid searvi Finske kile Suoma gáida fint snefall muohtamurku fisk -umoden fisk vuollemihtot guolli, mihtuvuloš guolli -fisken som gyter blir tynnere šaddat sillin, (silis guolli illá boraha) fiskebein (på ski) spiehccegoargŋun, njunnesurret fiskeredskaper bivdosat, bivdoneavvut Fiskeridepartementet (FID) Guolástusdepartemeanta (GD) Fiskeri- og kystdepartementet (FKD) Guolástus- ja riddodepartemeanta (GRD) fiskeskum i gryta mielkecuohppa fjell, høyere strøk várri, váriin fjerdingkar (4,3 lihttera njealjádasskeahppu fjerne østen nuortamáilbmi fjerne østen Gáiddus-Nuorta, nuortamáilbmi flat gressmark sáđgi flau vind jiella flekke fisk luddestit fleksibel arbeidstid molssadiibmu flimre (nordlys) giđđudit flora og fauna florá ja fáuná flo, springflo olli, stuorrađáhci FN`s decennium for verdens urfolk ON álgoálbmogiid logijahki -å sette fokus på dette čalmmustahttit dan, guovdilastit -være i fokus leat čalmmus (ášši) (ro) -bli fokusert oaidnigoahtit deaŧalažžan -bli mer fokusert oaidnigoahtit eambbo deaŧalažžan folkerettslig álbmotrievttálaš ..., men det ikke skal stå på Sametinget for å få en folkerettsforsvarlig lov for det andre nuppádassii for det tredje goalmmádassii foranstående regler ovdalis čuožžu njuolggadusat forbarme seg over árkalmastit, árpmihit -parallelle forbindelser máŋŋálasovttastus -serielle forbindelser buohtalasovttastus fordel, interesse ovdu, ovdamunni -til fordel for ávkin geasa nu forebyggende tiltak eastadeaddji doaimmat foregripe begivenhetens gang ovdalgihtii mearridit čovdosiid forekomst (av dyr) vuohtus foreldelsesfrist –utskutt foreldelsesfrist maŋiduvvon áigemearri, maŋiduvvon áiggehuvvanmearreáigi forenede nasjoner ovttastuvvan nášuvnnat forenlig (sopusoinnusaa oleva) soabalaš, hármonalaš forfatning (konstitusjon) konstitušuvdna, vuođđoláhka forfjamset forfordele (jakaa epäoikeuden mukaisesti) juohkit eahpevuoiggalaččat, goksit ... grunnleggende avklart forhold... vuođđočielga gaskavuohta å forholde seg til oaivila dahkat atnit muittus (teavstta) Fritt forhåndsinformert samtykke ovdagihtii mieđihit dahje ii mieđihit forkaste, forlate (av slurv), glemme noe healbadit forlengst forlede (til å gjøre noe galt) mieldudit formidle kontakt gaskkustit oktavuođa formildende argument geahppudahtti ágga -god fornøyelse suohtastala fal for ordens skyld forpaktes bort lihttoláigohuvvot forseelse meattáhus, rihkkun, rihkus, meaddu (omd. johtalusmeaddu) forskrift om valg til Sametinget láhkaásahus sámediggeválgga birra forskriftskompetanse váldi mearridit láhkaásahusaid forskrift til loven ásahus, láhkaásahus forsove seg healbat oađđit forsvarlig Forsvarsdepartementet (FD) Suodjalusdepartemeanta (SD) forsyne seg váldit forsynt (bli) váráiduvvat fortynnet syre láivves suvri, njárbes suvri, álmmehis suvri, veahttaduvvon, láivuduvvon forum forutsatt at jus mat, jus mahkáš forårsake (aiheuttaa) dagahit for øvrig muđui Fosen reinbeitedistrikt Fovsen-Njaarken sijte fotfeste (ha el. få) coakcut fotokrom vuot gieđain ivdnejuvvon govva fra mange hold fradeling av jord eanačuoldin frafalle kausjon miehtat dáhkideami gáibádusas fraktutgjevning framføre (scenerisk) neavttašit (almmolaččat) framstå, stå fram fraskrive seg hilgádit (ro) frednings- og skjøtselsarb. ráfáiduhttin- ja seailluhanbargu fremme og utvikle čalmmustit ja ovddidit fri stilling sorjankeahtes dilli frisk bris čavga hieibma frita vealtadit, vealtit, luvvet, čoavdit fritt, uten tilsyn veaiddalas fuglelek (paringslek) gihkan full storm olles riđđu fullt ut ollásit, ollislaččat, divdna KN fundamentalt viktig áibbas/hui dehálaš/guovddáš funksjonelle krav funkšuvnnalaš gáibádusat -rådet for likestilling av funksjonshemmede doaibmavádjetolbmuid dásseárvoráđđi furukvist med baret på goahcceoaksi fylle vilkårene deavdit eavttuid fysisk helse rumašlaš dearvvasvuohta fysisk refsing rumašlaš ráŋggáštus -satsing på fysisk aktivitet rumašlaš lášmmohallama álššaiduhttit (ro) færre færrest færøysk føderal fødselsoverskudd føle seg hjemme báikin váldit følge opp čuovvulit, gozihit føre bak lyset beahttit føre kontroll dárkkistit føre tilsyn gohcit, -geahččat føre-var prinsipp ovdalgihtii eastadeami (várrogasvuođa) prinsihppa - legge føringer på dihkkádit (ro) fådelt skole moattejuogutskuvla få fast tak i sálvat få i stand oažžut áigái få kreditt vealggás oažžut galleblære, galle sáhppi gammel -fra gammelt av áigahaččas, dolges garn -å bøte garn čiktit Gaza-stripen gi avkall på luohpat gi etter luohpat gi fra seg (avstå) luohpat gi gjenlyd dávistit gi opp luohpat gi seg utslag dihttot, dovdot, vuhttot, oidnot, albmanit gi tilslutning til doarjut, guorrasit gi ut (en bok) almmustahttit, almmuhit gi uttrykk for dovddahit gjenlyd dávástus gjenlevende ektefelle i uskiftet bo gjennombrudd gjennomgående læreplaner čađamanni oahppoplánat gjennom marg og bein manai sivvui, manai čađa sivu gjennomslagskraft ...har fått større og større gjennomslagskraft ... lea beavttálmuvvan ja beavttálmuvvan... gjenoppta gjensidig (om to) guovttebealát, guovtteguvlosaš (ro) gjensidig (om flere enn to) máŋggabealat gjensidige forpliktelser goappat beallálaš geatnegahtti šiehtadusat gjenskape (skape på nytt) boktit gjentatte ganger nuppát gearddi gjødselskrape gjøre daglige gjøremål gieđabirasbarggut gjøre det klart gjøre en innsats áŋgiruššat gjøre i en fart bargu ii leat giehtagežiid gjøre noe/noen i stand til å dahkat dasa/sutnje vejolažžan gjøre seg gjeldende dihttogoahtit gjøre seg viktig mihoštallat gjøre sky hirrudit gjøre vitterlig duođaldit glatt sats livttes barddáldat glefse etter hámsut globalisere gomme (myse) gamar (mielki) godtbefinnende -etter eget godtbefinnende dađi mielde go ieš fuobmá -i stor grad grafisk design gráfalaš hábmen gras- og urtebeitene rahttá gravet Grenseløst i Nord Rájehis Davvi -serielt grensesnitt maŋŋálaslakta -parallelt grensesnitt buohtalaslakta gresslette (fuktig gressvokst sted i skogen) guovda gripe inn seaguhit áššái, váikkuhit, váldit giehtasis griseskjell guiski Gropbakkengen (Unjárggas) Ruovdenjunluokta grovmotoriske ferdigheter rumašlaš lihkademiid njuovžilvuohta grov uaktsomhet garra fuollameahttunvuohta grue seg ballat (dávttit mus ballet — jeg gruer meg, dan barggus mus leat dávttit ballan guhká — det arbeidet har jeg gruet meg for lenge) -bli grumset (om vann) motteluvvat, mottadit -grunnleggende avklart forhold vuođđočielga gaskavuohta -det gyldne snitt gollegorri gå god for gå inn for rávvet, árvalit, bargat dan ala,bealuštit, áŋgiruššat gå konkurs reastaluvvat å gå raggete loarffuhit Gårdselvvassdraget (Norlánddas) gå seg til vuogáiduvvat gå til sak čuoččaldahttit ášši ha for øye (oppmerksom på) muittus atnit (fuopmášit) ha mareritt deddot ha oversikt over ollásit dovdat ha på følelsen gamus dovdat ha rådighet ráđđet ha til hensikt áigut, leat áigumuššan ha øye for liikot hallusinasjon hals (på strikketøy) gođačeabet halvvåken tilstand adjagas Hamarøy kirke Hábmera girkko handlefrihet (i full) válddálassii Handlingsplan for økt tilgjengelighet Doaibmaplána eanet olámuttu birra, Doaibmaplána álkiduhttima birra Hans Kongelige Høyhet Gonagaslaš Allatvuohta Hans Kongelige Høyhet Kronprins Gonagaslaš Majestehta Kruvnnaprinsa Hans Majestet Gonagaslaš Majestehta Hennes Majestet Gonagaslaš Majestehta har blitt enige leat soahpan har vært utsatt for lea gártan gillát hardt press garra deaddu harmonisk sameksistens soabalaš ovttaseallin hashtag #(avainsana, tunniste) haštag/fáddásátni, čoavddasátni, dovddaldat, ruvtto, risseáidi, dovdomearka, havari (på sjøen) čáhcebárti havbotn, sjøbotn áhpebodni, mearrabodni heldekkende lærebøker visotgokči oahppogirjjit helhetlig integrering ollásit mielde Hellemobotn i Tysfjord Vuodnabahta hellige fjell álda helsevesen Helse Nord RHF Davvidearvvašvuođa GDÁ Helse Finnmark Finnmárkku Dearvvašvuohta Helsedepartementet (HD) Dearvvašvuođadepartemeanta (DD) Helse- og omsorgsdepartementet (HOD) Dearvvašvuođa- ja fuolahusdepartemeanta (DFD) helseskadelig helt og holdent áibbas, divdna, obbalohkái, ollásit henfalle til cieggat henge etter bázahallat henge fast; stamme vavdat henge ut heahppášuhttit henhold -i henhold til denne paragraf dán paragráfa vuođul -i henhold til mielde (ifølge), vuođul, olis, ektui hensikt -i den hensikt dan olis, dainna áigumušain hensiktsmessig vuogas, heivvolaš -ikke hensiktsmessig ulbmilmeahttun henstille til ávžžuhit, bivdit hentydning henvendelse gulaskuddan, oktavuođaváldin herde buoššudit hevd og alders tids bruk geavaheapmi ja návddašeapmi don doloža rájes hevde sine meninger historisk skille historjjálaš luoddaearru hjemme -føle seg hjemme báikin váldit hjerte- og lungeredning jiellun, váibmo- ja geahcesjiellun hjertet slår váibmu julká hold, fra mange hold holde fokus på holde i hevd oamastit, geavahit holde på med buđaldit holde stand birget holde utkikk várdát holdepunkt ha en holdning/attitude/innstilling til doaladuvvat holdningsskapende arbeid guottuidduddjonbargu honorar Hovedkvarter Finnmark Landforsvar Finnmárkku eanasuodjalusa váldoguovddáš hovedrett hovedsnitt váldosánit (bohccos) hult tre (en del råtnet bort) guovdnjemuorra hvem som helst čabu olmmoš, sahte gii, sahtis hver for seg Härjedalen (Ruoŧas) hærverk Hønseby Njižževuotna høsting av utmarksressurser meahcceresurssaiguin ávkašuvvan -til høsting borramušlasáhussii (ro) høy beredskap buorre dustehus høyere utdanning håndverk duodji (ámmátsuorgin) i aller høyeste grad i all sin bredde (ášši) buot beliid i alt buohkanassii i de kommende år boahttevaš jagiin i de senere år maŋimuš jagiid i den grad i den hensikt dan olis, dainna áigumušain i den utstrekning dan ráje i denne fasen dán dásis i det følgende i egenskap av i fengsel giddagasas i forbindelse med oktavuođas i fred og ro muosis i følge i god tid før buori munis ovdal i god tro i henhold til denne paragraf dán paragráfa vuođul i henhold til mielde (ifølge), vuođul, olis, ektui i hovedsak i høyeste grad opparahkan, vissásii, vissásit i kjølvannet olis i kraft av veagal i likhet med nugo i lys av olis i løpet av mielde, dan botta i manns minne i medhold av vuođul i motsetning til mii lea nuppeláhkai go i nærmeste framtid i og for seg dattetge, liikká i praksis geavahusas i prisippet prinsihpalaččat i regi av dat mii/gii lágida, olis i ro og mak gulul i sammenheng bálddalagaid i samsvar med heivejit oktii, dávistit, soahpat i seg selv iešalddis i sin almminnelighet oppalaččat i spenningsfeltet gealdagasas i større grad eanet i størst mulig grad i vesentlig grad i så måte dan dáfus i sør máddin i tide áigebále i tråd med nugo, dávistettiin, mii dávista i ulike grad láhkásaččat i utgangspunktet vuolggasajis, álgo álggus, álgojurdaga mielde i utnevnelsen válljedettiin i verste fall logge inn dovdáhit, fierbmái goallostit identitetsskapende igle, blodigle njaman ignorere (olla välittämättä) beroškeahttá ikke i min makt ii leat mu bottain dan bargat ikke minst ain juo dalle, erenoamážit, iiba unnánge -ikke inflammatoriske revmatisme vuolššasis reumatisma ilddåp ile s. ája ile v. binddastit, bindut, boalddihit,boaldit, cuihláhit, cuippihit, doapmat, gáhččat, girdit, golihit, guoikkuhit, hurggihit, hurgit, leandit, livkáhit, livkit, njaldit, njivžulit, njivžut ilegge mulkt sáhkkohit, sáhkohit illustrasjon imponerende impuls gi fáddet indirekte skatt haddevearru Indre- Billefjord Billávuotna indre strøk siskkit guovllut ingen kan bli klok på dan olbmo boddii ii boađe oktage initiativ (på eget) iešálggalaččat initiativ (ikke ha) ii leat álgganákca initiativ (ta) vuolggahit ášši initiere en sak čuoččaldahttit ášši, initieret inkludere, innlemme čáhkadit, váldit mielde/fárrui, lahttudit, ovttastahttit, fátmmastit (ro) inkluderende arbeidsliv lahttudeaddji bargoeallin, čáhkkilis bargodilli innbille noen umuligheter dájuhit čalmmiid niehkkái, dájuhii mu čáhcái, jáhkiha sin veadjemeahttumiid innbo inneforstått med vuhtiiváldit, áddet ja dohkkehit innen kvelden ovdal eahkeda innestående på oppgjørskontuene (mii vel lea báhcán kontuide) innfinne seg plutselig, komme tilstede dearahit, deašahit innforstått med inngripende meassamat inngrep i naturen luondduduohtadeapmi inngå innlandsis ( i Grønland) jiekŋaáhpi innlemme, inkludere čáhkadit, váldit mielde/fárrui, lahttudit, ovttastahttit innovasjon innredning i rom latnjagálvvut innrette seg doaibmat innsats (gjøre en) rahčat innstilt (være innstilt på) leat mielas inntil videre álgovuoro, vuos, dán vuoro innvolverte parter guoskevaš oasálaččat integreres, bli integrert ovttaiduvvat intet mindre enn inntrykk (gjøre) čuohcat, váikkuhit involvere (seg) seaguhit (iežas) isolert sett sierra Ivan den grusomme Ivván Julbmi jage (bort) ádjit (eret), jáget jaktbare arter šlájat maid lea lohpi bivdit, bivddehahtti šlájat jo mer, dess mer mađi eanet, dađi eanet jordbruksoppgjør Junkerdalen nasjonalpark Juŋkárvákki álbmotmeahcci just der borte duoppánaga just her dáppánaga kadaver, åtsel rábbi, ráhtu kaffe -klarne kaffen rávdadit kaffetrakter gáffe kai Kalbaknes (Deanunjálmmis) Gálbenjárga kaldt nedover ryggen mus soiggii sivvu kalkulatorisk koststed luoittuhuvvon gollu kalkulatorisk rente luoittuhuvvon reantu Kalvvatn kandidatsentret valgordning evttohasguovddáštuvvon válgaortnet kan ikke være bekjent eai sáhte dohkkehit kan karakteriseres sáhttá gohčodit karbonfangst og –lagring čitnabivdin ja -vuorkun/vurken kassasjon katalysator kavveltelne, øvertelne gávvalreašmi, badjereašmi kjemi -ha kjemi gáimmadit kjempe (troll) jiehtanas -å være kjent med kjerneområde kjøldrag, kjølsvin ráhki, ráhkemuorra kjøligere (bli) čoskkiidit, dálvet:galbmit kjølvann -i kjølvannet olis Kjøpsnes (i Tysfjord) Oaffe Kjøpsvik (i Tysfjord) Gásluokta klage på vedtak mearrádusa váidin klage på láitit -bli klar til sealgat -å være klar over diehtit -det er klart for juoga lea gearggus Klara Klok-tjeneste Klara Klok-bálvalus klar, kvikk (øyne) girkat klart til uttrykk čielgasit ovdan klaske til stoanžalit klassisk stil árbevirolaš čuoigan, nuolggočuoigan kledning (utvendig lag på vegg) skieltarat (huksema oktavuođas) kløyvd/delt eiendomsrett juhkkojuvvon eaiggáduššanriekti -bringe i knipe boarskuduhttit knirke (tungt lass på vinterføre) jaccat knusktørr (bli) jagŋat knyttet til guoskat Kobbelva (Norlánddas) Kokelv sjøsamiske museum Jáhkovuona mearrasámi musea kollektiv knutepunkt johtolašguovddáš, kollektiivaguovddáš, mátkeguovddáš kollektiv transportmiddel almmolaš fievru, oktasaš- kombinert med noe lotnolassii juoga mainna komme i knipe ahccot, háhttásii šaddat, vuorrástuvvat komme i konflikt/klammeri med riiddáskit, gižžudit, gižžidit komme inn på guoskkahit komme inn under gullat komme opp på eksamen vuorbáduvvot eksamenii komme over noe fuopmášit juoidá komme på dagsorden šaddat áigeguovdilin komme på møte boahtit čoahkkimii kommentarer til saken mearkkašumit áššái komme til anvendelse boahtá atnui Kompetansesenter for samisk naturbruk Sámi luonddugeavaheami gealboguovddáš Kompetansesenteret for urfolks rettigheter Álgoálbmotvuoigatvuođaid gelbbolašvuođaguovddáš konfliktdempende tiltak riidoeastandoaimmat, riidoeastadeami doaimmat kongelig høyhet gonagaslaš allavuohta kongelig resolusjon gonagaslaš resolušuvdna -ved kongelig resolusjon av 20.6.1798 jagi 1798 geassemánu 20. beaivásaš gonagaslaš resolušuvnnain Kongens valgspråk Gonagasa válgasánit Kongeriket Norge Norgga gonagasriika konkludere med at konkluderet, loahppajurdaga čilget konsentrere seg čohkket návccaid bargat konsenrert syre álbmáš suvri -ta kontakt med kontoret for voldsoffererstatning veahkaválddi gillájeddjiid buhtaduskantuvra kontroll- og konstitusjonskomite bearráigeahččan- ja vuođđudanlávdegoddi konvertering av tilsagn juolludusa nuppástuhttit kople (sammen) geatnit, goallostit kort oversikt oanehis čilgehus kortreist mat báikkálaš biebmu kose seg hávskkohaddat, njabbát, naffát -i kraft av veagal (man nu veagal) kraftig subsidiert garrasit ruhtavehkiin duvdojuvvon Kriminalomsorg i frihet láhkarihkkuid áimmahuššan friddjavuođas kriminell handling vearredahkku, láhkarihkkun kritisk moaitálas/vávjálas (fæl til å kritisere), kritihkalaš -være kritisk på cuoggodit kritisk (som er å frykte) balahahtti kritiske suksessfaktorer krihtihkalaš lihkostuvvanfaktuvrrat kronisk obstruktiv lungesykdom bistevaš obstruktiiva geahpesdávda (BOGD) kruse seg (om vann) njallistit kryptert informasjonskapsler krypterejuvvon diehtočoahkut kryssende hensyn ruossalaš beroštumit, vuostálas beroštumit kråkebolle(sjøborre, - pinnsvin) gáranasruitu/-báhtti kull (f.eks. rypekull) bessos kulturbasert høsting meahcásteapmi (imo) kulturbasert turisme kultuvriivuođđuduvvon turisma kulturformidling, -ytring kulturgaskkusteapmi kunstig dam buođđojávri, dahkojávri kunstnerisk uttrykk dáiddagaskkusteapmi kurant, gangbar dohkálaš kurant pris dábálaš haddi kurant vare johtá bures, álki vuovdit kvalifisert flertall vuoiggaduvvon eanetlohku, merrojuvvon eanetlohku -best kvalifisert dohkálaččamus kvikk og livlig gilččas kvitt (innbyrdes) guita, luohttalagaid Kvænangsbotn- og Navitdalen Bađaávžži ja Gearbbehiid suodjemeahcci landskapsområde Kystfiskeutvalg for Finnmark Finnmárkku guolástanlávdegoddi laber bris loađđes hieibma, čavgalagan biegga ladet ord garra/fámolaš sátni -å la det beste bli det godes fiende Dievaslaš lea buori vašálaš, dahkat buoremusa buori vašálažžan la være diktit dagakeahttá lage lyd med årene loatkit landbasert fiske gáddebivdu landet mellom to elver skáidi landskapsvernområde eanadatsuodjalanguovlu, eanasuodjalanguovlu, suodjemeahcci Langfjordnes (i Porsanger) Lákkovuonnjárga Langnes (i Kåfjord) Áibanášši (šš-š) langrenn (murtomaahiihto) guhkes(mátke)čuoigan langs med land gáddeguora langsiktig guhkilmas lauvfellende skog lastaealli vuovdi, lasttaramadat Lebesby kommune Davvesiidda gielda ledegjerde av stein geađgevuoman legge forholdene til rette diliid láhčit legge frem ovddidit legge opp til áigut, árvalit, bargat dan guvlui, geahččalit (juksat), láhčit dili, plánet, sus lea áigumuš, ráhkkanit, viggat legge press på vuorjat, viggat bágget legge til grunn vuođustit, vuođđun atnit (omd. riekti vuođđuda čuovvovaš duohtadiliide) legge til rette for láhčit dilálašvuođaid legge vekt på atnit deaŧalažžan, deattuhit lekkasje ráigánan lempe, med lempe várrugasat lenger ut fra land fávlelii lett bris láivves hieibma, loaččes biegga lett terrenggående kjøretøy geahppa meahccevuoján levende vesen heakkalaš lik linje seamma like fullt dattetge likestilt (gjøre) dahkat ovttadássásažžan line, fiskeline liidna -på linje med seamma eavttuid mielde go liten spissbåt heaksa liten storm uhcit riđđu livberge seg birgehit liv, midje seakkáš livsgrunnlag (utkomme) birgenláhki, eallinvuođđu livsopphold, underhold birgejupmi logge inn dovdáhit loggin (log in) fierbmái goallostit, logget sisa lojal (å være) doarjut, doallat lohpádusas/sánis lokalmiljø Lommervassdraget (Bellkjøselva) (Norlánddas) Lotteritilsynet Vuorbebearráigeahčču, Speallobearráigeahčču lovmessig vern lágalaš suodjaleapmi lov om dyrevelferd elliidčálgoláhka luftrør (strupe) giegir lune (når det er noe i veien) gobma lure på (noe) imaštallat Luru reinbeitedistrikt Làarte Sijte Lyngsalpan landskapsverneområde Ittugáissáid suodjemeahcci Lyngsbotten (Skibotn) Ivgubahta Lysbotnvassdraget (Romssas) lære (subst.) oahppa lære (verb) oahppat lære opp oahpahit læring for livet oahppat eallima várás lærings- og mestringssenter guovddáš oahppama ja máhttima várás løfte på strak arm giehtageažes doallat Løksebotnvassdraget (Romssas) løpende rente doalli reantu løpende virksomhet beaivválaš doaibma låst beite lohkkašuvvan guohtun -ikke i min makt ii leat mu bottain dan bargat -dette mangfoldet av arenaer dáidda valjes arenaide ... (ro) -mangfold av arenaer šláddjes arenat mangfoldig šláddjii (ro) mangfold og likeverd máŋggahámátvuohta ja dásseárvosašvuohta -i manns minne olbmo muittus marginalt område ravdaguovlu marine ressurser mearraresurssat,-riggodagat maritim terminologi guolástustearbminologiija -markere seg -dette markerte et historisk skille dát čalmmustii historjjálaš earu materielt grunnlag ávnnaslaš vuođđu matrikulert grunn čálihuvvon eana, matrikulerejuvvon eana Mauken-Blåtind skytefelt Meavkke-Arvenjárgga báhčinguovlu med andre ord nappo med det første lagamus áiggis med egne øyne čalmmálassii med forespørsel om jearaldagain med hensyn til dan dáfus/oktavuođas/ektui med hjemmel i riektevuođđu med mindre jus fal ii, earret go jos med nød og neppe oaiddo dal de med rette máhttit (gjøre med rette=máhttit dahkat) med sikte på áigumušain medhold -i medhold av vuođul medisinsk grunn -uten medisinsk grunn almmá medisiinnalaš sivaid haga medisinsk behandling dálkkodeapmi med mindre earret jos medvirke til váikkuhit melde forfall dieđihit heaibama melke (hos gytefisk) guoksa memory stick muitosággi, muitoculci, muitobunci, UBS-muitu, buncevuorká, mer eller mindre unnit eanet mer og mer merke -bite merke i merke med interesse beroštumiin dárkot merke seg noe mihttet merkelig, underfullt ovddolaš meste -for det meste eatnašii (ro) middag -tre retters middag golmmaoasat mállásat middel bierggas, gaskaoapmi midler (ressurser) várit, ruđat midt i fleisen/trynet čalbmehálgui mildere (bli) geasset: liehmudit, dálvet:bivaldit miljømessige konsekvenser biraslaš váikkuhusat miljømerket trykksak birasmearkkat buvtta miljømessige konsekvenser biraslaš váikkuhusat mindreverdig (føle seg) fuotnášuddan -i manns minne olbmo muittus minnelig overenskomst soahppilis čoavddus mislighold (av lov) (láhka)rihkkun Mo i Rana Måefie montere (skyte garn) moardit firpmiid motgang vuostegieđageavat/-geavvan -forbud mot motorferdsel mohtorjohtalusgielddus motsatt sammensetning vuostálas buohtastahttin -i motsetning til mii lea nuppeláhkái go... mulighetsstudie (toteutettavuus) čađahaniskamuš, čađahandutkamuš musling, innmat siellu -ikke mutbare metaller eai ozolaš metállat -bli myndiggjort dohkkehuvvot dievasválddálažžan (ps) møte veggen seaidnái viehkat, nuonddahallat, gievdat, sillot, dáhkat, denet, ealljohuvvat -på måfå guovttegávdnái, soaittahagas, målepinne for garnskyting guolládat, goddenmuorra målestokk (mittakaava) mihttolávva målform Narvik kommune Áhkánjárgga suohkan nasjonal rett riikkagottálaš riekti naturens luner luonddu árvitmeahttunvuohta naturminne luonddumuitu naturreservat luonddumeahcci navigere nedbeite (om barmark) čilvet, doldet, doldudit nedbeitet bli čilviluvvat/čilvašuvvat/čilvut, doldut nedbeitet, nedtrampet doldan nedbeitet/-trampet beitemark čilvi, doldi nedfelle seg cieggat nedfelt i loven negative konsekvenser heajos váikkuhusat negativt selvbilde heajos iešdovdu Nervei (i Gamvik) Njeareveadji nervøs -bli nervøs rattástuvvat nettbasert nettbasert rådgivning bagadallan interneahtas, ráđđeaddin Interneahta bokte nettleser (browser) weblogan, neahttalogan New Zealand Ođđa Selánda på nippet measta, dan alde nivå Nordbukt i Hellomofjorden Tjierreluokta Nordisk ministerråd Davviriikkaid ministarráđđi Nordisk råd Davviriikkaid ráđđi Nordisk Sameråd Davviriikkaid Sámiráđđi Nordkapp kommune Davvenjárgga suohkan nordlig dimensjon davvioalli Nordstjernen (Polarstjernen) boaihhe, boahjenásti, nuortanásti Norges diabetesforbund Norgga Diabehttasearvi Norges speiderforbund Norgga speaiddárlihttu Norrønt (giella) dološdárogiella Norrøn tid dološdáru áigi Norges offeltlige utredninger Norgga almmolaš čielggadusat Norske Samers Riksforbund Norgga Sámiid Riikasearvi Norsk Forbund for Utviklinglinshemmede Norgga doaibmavádjegiid lihttu Norsk kontinentalsokkel Norgga nannánjuolgi Norsk-svensk reinbeitekonvensjon Norgalaš-ruoŧŧilaš boazoguohtonsoahpamuš (ro) ny giv ođđa návccat nyere tid ođđaseabbo áigi nyvinnende prosess ođđaolahus proseassa Nyvågar nær opp til olamuttos nærhets- og avhengighetsprinsipp lahkaorrun- ja dárboprinsihppa (ro) Næringslivets Hovedorganisasjon i Finnmark Ealáhusdoaimmaid váldoorganisašuvdna Finnmárkkus næringsmessige rettigheter ealáhusvuoigatvuođat nærings- og kulturkomite ealáhus- ja kulturlávdegoddi næringssvak område ealáhusaid dáfus geahnohis guovlu nærstående rettigheter váldovuoigatvuođat nød -med nød og neppe oaiddo dal de nøre opp på peisen cahkkehit, boaldit dola nøre opp under når tid som helst goas ihkinassii -det offentlige almmolaš eaiseváldi offentlig sektor almmossuorgi -Norge var okkupert Norga lei vuoluštuvvon/vuollástuvvon Olderbakken (Romssas) omløps midler johtooamit område (i reindrift) guovlu omsettelige kvoter jođihahtti earit omsorgsminister (Fin.) vuođđobálvalusministtar omtale beaggin, dadjamuš, sánit operativ plan plána mii lea doaimmas -skape opinion čuoččaldahttit oktasaš ipmárdusa (ro) opparbeide seg rettigheter oamastit alcces vuoigatvuođaid (ro) opparbeidede rettigheter gártaduvvon vuoigatvuođat oppdrett av fisk guollebiebman oppgjør (ta et oppgjør med) stulljet; fasttášit -uten (ugrunnet) opphold almmá sivahis maŋidemiin oppholde seg orrut opplevelse muosáhus, vásihus -Takk for oppmerksomheten! Giitu beroštumis! opprinnelig álgovuđolaš, álgovuolggalaš opprinnelse álgovuolgga, álgovuođđu opprustning buorideapmi oppsettende virkning av vedtaket maŋidit mearrádusa ollašuhttima • ba om oppsettende virkning av vedtaket Bivddii maŋidit mearrádusa ollašuhttima oppslag, plakat almmuhus, dieđáhus, plakáhta (være) opptatt av dehálažžan atnit, lea dehálaš ahte... oppvekst- og utdanningskomite bajásšaddan- ja oahppolávdegoddi ord mot ord gii dat dan diehtá, goabbá/gii lea vuoigadis orientere seg diđoštit (utforske) -orientert -guvllot -være godt orientert i saken dovdat ášši bures -venstreorientert gurutoainnu bealušteaddji -liberalt orientert liberálalaš oainnu bealušteaddji oter (valdresfjøla) fávllidanfiellu over det ganske land miehtá riikka overanstrenge seg rasset overgangsrite (religiøs skikk, seremoni, rite) overnaturlig neahkameahttun (eahpelunddolaš) overordnet ansvar bajimuš ovddasvástádus overordnet mål bajimuš mihttomearri oversikt (få oversikt over) čielgasa oažžut das oversikt (melding) dieđáhus overskudd (om penger) bázahasruhta overstyre garvit overvære papirløs kommune bábirmeahttun gielda -parallelle forbindelser maŋŋálasovttastus, báldalasoktavuohta (ps) -inngå partnerskap dahkat guimmešvuođalihttu, lihtodit guoibmevuhtii passe på čalmmis/máđas/máŧas atnit (holde øye med), geahččat passer (s.) gierdodagan -ta patent patentet (ro) PC -håndholdt pc mátkedihtor pent kledd smolgat periodisert budsjett áigodagaide juhkkojuvvon bušeahtta, áigodatbušeahtta pin-kode oppsett PIN-kodaheivehusat pitching (pitsaus) plan-, snitt- og fasadetegning plána-, čađačuohpastat- ja julggabealtevnnet plan- og finanskomite plána- ja finánsalávdegoddi plantelivsfredning šattuid ráfáiduhttin plass -på sin plass dárbbašlaš plombe deavdda plotte inn (tall) deavdit (sisa), merket, sárgut pløsen og rød i ansiktet bánžžas poeng politisk plattform politihkalaš geađgejuolgi Polmak i vinterprakt Buolbmát (muhtin) čáppa dálvebeaivvi, Buolbmát dálvečiŋas polsk posisjonert kunnskap máhttu erenoamáš fáttás dahje fáttáin dahje erenoamáš fáttáid máhttu praktiske ting geavatlaš áššit praktverk pramming prege prekær presedens pressgrupper prinsipp om motsatt sammenlistning vuosteásahallanprinsihppa prise (lovprise) máidnut privat sfære ruovttubiras problem- og stillingsnotat doaibma ja virgečálus proksimale utviklingssone lagamus ovdáneami avádat prosentvis økning proseantalassáneapmi -i den videre prosess joatkevaš proseassas (ro) provosert bli provoserejuvvot, háhttašuvvat prøve å lokke giktalit psykiatrisk poliklinikk psykiátralaš poliklinihkka psykiatrisk sykehus psykiátralaš buohcciviessu psykisk utviklingshemmet psykalaš doaibmavádjet psykiske plage psykalaš giksi psykiske problemer psykalaš váttisvuođat psykososiale funksjonnedsettelse psykososiála doaibmahehttehus pulje på bekostning av geasa/masa nu bahán (på bekostning av barnet = mánnái bahán) påberope seg atná iežas gullat ... på dagsorden bidjat ášši áššelistui = sette en sak på dagsorden; ášši ii leat bellodaga áššelisttus = saken står ikke på partiets dagsorden på kanten av ravddas på kort sikt oanehabboš áiggis på linje med seamma eavttuid mielde go pålydende rente almmuhuvvon reantu (nominála reantu) på måfå guovttegávdnái på nippet measta, dan alde på sikt guhkebuš áiggis på sin plass dárbbašlaš på slump sahtedohko, summal på søken ozus på terskelen av lahka, ovdalaš (go), álgogeahčen på tomannshånd guovttá gaskka på vegne av bealis på ville veier láhppon olmmoš -logge inn dovdáhit påse at fuolahit påta seg váldit badjelasas ramme (v) guoskat, deaivat, čuohcat -sette rammer muddet Ranaelva m/Plura (Norlánddas) regionalpolitisk redegjørelse guovlupolitihkalaš čilgehus Regionalt ressurssenter om vold, traumatisk stress og selvmordsforebygging registrere (merke seg) mihttet, oaidnit registrere m/interesse beroštumiin mihttet regne med jáhkkit regulere reguleret, heivehit, mearridit, merret reindriftsbasert turisme boazodoalu vuđot turisma, boazodollui vuođđuduvvon turisma reining, Western riding oarjeriiden Reinøya reinbeitedistrikt Ráidná orohat Reisadrakt (ii leat gákti iige bunada) Ráissabivttas reise kritikk moaitit reise sak váidit reisemålsutvikling mátkkoštanulbmilovddideapmi reketrålfiske rekke, ripe bordi, ruovda rekommandert brev joavdangeatnegahtti reive rekreere seg áhpásmuvvat, arvvosmuvvat relikte laksestammer luosa bázahasnálit, ovddeš guovlluide báhcán luossamáddodagat rene (det er på det rene) lea áibbas čielggas rent teknisk seiva teknihkalaš -være representert på møte leat čoahkkimis -reservere en plass várret saji -Jeg reserverer meg mot dette Dás in hálit váldit oasi -hun var et reservert barn son lei árgges mánná/ujus mánná respekt (vise mangel på) huvddahuššat respektløs, bli huvddahuvvat restansen (utest.fordring) mávssekeahtes vealgi/divat/reantu/vearru, maŋŋoneapmi resterende del báhcán oassi restorative justice vuoigatvuođalaš njulgen, ođadeaddji riektegeavaheapmi resultere i čoahkkima boađusin lea (møtet resulterte i) rettighet - opparbeide seg rettigheter oamastit alcces vuoigatvuođaid (ro), sajáiduvvan vuoigatvuođat, vieruiduvvan vuoigatvuođat rett og slett ovttageardánit rett utskrift bevitnes nuppádastin duođaštuvvo -legge til rette láhčit -ligge til rette heivvolaš, láhččojuvvon, fállojuvvon rette seg mot hállat nuoraide (retter seg mot ungdommen) rette søkelyset mot guorahallat (granske), bargat... ektui retten er satt diggi lea álgán rettferdighet rievttalašvuohta, vánhurskkisvuohta rettsløs (ulovlig) rievttiheapmi, (lobiheapmi) rett vei rivttes bálgát rev, grunne, banke njuorra revolusjon válddigomiheapmi Riast/Hylling reinbeitedistrikt Gåabrien sijte rigging av stillaser stellegastit, stellegiid/gorgŋestagaid bidjan rike løvskoger ollu iešguđetgelágan lastavuovddit rimelig å forvente av en grunneier govttolaš vuordámušat eananeaiggáda hárrái rim og regler sátnestullamat, hoahkamat ringsel (liten) gahtti risikoavlastende effekt riskadahkki váikkuhus ris og ros rápmi ja moaitta Roksdalsvassdraget (Norlánddas) rolig (stø) oahccái rom (univers) ávus i ro og mak gulul rorrum i båt siessi Rossfjordvassdraget (Romssas) runde av oppover alidit -være i rus gárremiin, oaivvis vrd. gárihuvvat, oaivvahuvvat ruste opp rustet rykte (spre) beakkohit tetthet av ryper rievssatlohku rød tråd dat čuovgá čađa dan ášši, ášši mearusárpu rømme, stikke av gárgidit røre -bli rørt njuorrasit en røykfri skole suovahis skuvla, borggutkeahtes skuvla, skuvllas lea borgguhangielddus, røykfritt inngangsparti borgguhangielddus váldouvssa luhtte, ale borggut uksaguoras Røysvatn rådende rettsoppfatnigner váldoriekteipmárdusat, váldoriekteáddejumit, oktasaš riekteipmárdus rå over ráđđet råvare Sagfjord kirke Rivtagvuona girkko saksorden salar (latinsk) njuikejeaddji samekonvensjon (utkast til Nordisk samekonvensjon) Davviriikkaid sámekonvenšuvdnaevttohus Samefolkets fond Sámeálbmotfoanda Samenes Folkeforbund Sámi álbmotlihttu Samenes Landsforbund Sámiid Ædnansear’vi samenes nasjonaldag, samefolkets dag sámi álbmotbeaivi The Saami national day Samenett Samernas Utbildningscentrum Sámij åhpadusguovdásj (Jåhkåmåhkiin) Sametingets innkjøpsordning for Sámedikki dáláš dáidaga ja dáiddaduodji samtidskunst og dáiddaduoji oastinortnet Sametingets valgmanntall Sámedikki jienastuslohku Sametingsrådets beretning Sámediggeráđi dieđáhus samhandling med naturen vuorrováikkuhus luondduin Samiske barn i nye pedagogiske rom Sámi mánát ođđa searvelanjain samisk filmfobund samisk fiskerisone sámi guolástusguovlu Samisk kompetansesenter Sámi nationála gelbbolašvuođaguovddáš oahppama ja for læring og mestring máhttima várás (S-LMS) samisk helsepark sámi dearvvašvuođa siida Samisk kunstnerforbund Samisk læreplakat samisk nationalt kompetansesenter for læring og mestring = Sámi nationála gelbbolašvuođaguovddáš oahppama ja máhttima várás samisk reiselivssatsing sámi mátkeealáhusáŋgiruššan Samisk sosialdemokratisk parti samle sammen omardit samlinger og bibliografiske tjenester čoakkáldagat ja bibliográfalaš bálvalusat samlokalisering oktiisajusteapmi sammenkrøkt (sitte eller ligge) gurpát, givrát, huhttát samordnet opptak oktasaš sisaváldin -dette synes å samsvare lite med… ii oro soahpamin… -å gi eller ikke gi et fritt ja forhåndsinformert samtykke = Friija ja ovdagihtii dieđiheami vuođul miehtat dahje ii miehtat Sandnes (Girkonjárggas) Goađát Sandvikhalvøya (Porsáŋggus) Njárga (FeFo) sanering satse på ulbmáluššat, áŋgiruššat, bidjat searaid satsing på fysisk aktivitet rumašlaš lášmmohallama álššaiduhttit (ro) se alvorlig på en sak ášši atnit duođalažžan se bort se for seg govahallat se frem til noe mielas vuorddašit juoidá, illudit juoga masa se i sammenheng med árvvoštallat ášši man nu ektui, geahčaduvvot oktan (ro) se meget alvorlig på saken atnit ášši hui duođalažžan se til fuolahit Seidajok behandlingshjem Sieiddájoga Mánáidpsykiátralaš Divššohat seksuell orientering seksuálalaš doaladupmi, seksuálalaš beroštupmi seksuelle problemer oažžihimolaš váttut seksuell trakassering seksuálalaš vuortnuheapmi, vuorjan sel (gaskaleamus) njuorju, geađgenjuorju, skávdu sel (haverta) dievuk selvfølelse - støte den norske selvfølelsen... ... norddastit norgalaš iešdovddu (ro) selvstendig grunnlag iešheanalaš árvvoštallan, iešheanalaš árvvoštallama vuođđojurdda selvstendig kvinne iešgába selvstendig næring iežas ealáhus selvstendig næringsdrivende fitnodatdoalli, iehčanas ealáhusdoalli selvstendig rettsubjekt iehčanas riektesubjeakta sendte elementer sáddejuvvon Senter for forskningsdrevet innovasjon (SFI) Dutkamušvuđot innovašuvdnaguovddáš Senter for Samisk Helseforskning Senter for nordlige folk Davviálbmogiid guovddáš Senter for samisk i opplæringen Sámi lohkanguovddáš (Sáme låhkåmguovdasj, Saemien lohkemejarnge) sentral premissgiver leat guovddážis eavttuid bidjamin sentralt -helt sentralt (i dette arbeidet...) váibmosis (dán barggus) (ro) sentrum (i sirkelen) váimmus serielle -serielle forbindelser buohtalasovttastus, maŋŋálasoktavuohta (ps) -enkel servering guossoheamáš, snohposat serviceanlegg for fiskere bálvalusrusttet guolásteddjiide sette (garn, line ol.) suohpput sette i fokus bidjat fuomášumi guovddážii sette hull på ráigat sette i stand divvut sette på kartet oainnusin dahkat, áigeguovdilin dahkat, bidjat áššelistui sette på spissen sette rammer muddet sette seg inn i (saken) vuodjut (áššái) sette sine spor sette ut i livet duohtan dahkat sideordnet rekrutteringsandel bálddalis siidaoassi, buohtalas siidaoassi (álggahanoassi) siidandel si indirekte geažidit siluett (vise seg i siluett) čoarrát, barját Simmafamiliens dal Simmaidvággi simpelt flertall sieiva eanetlohku, dábálaš eanetlohku site sadji, neahttasadji sitte el. ligge sammekrøpet huhttát sitte på naustaket hirra ...med spedning i sjanger ... mas leat iesguđet sáŋgrat.. sjeldent rikt planteliv hárvenaččat valljásis šattodat Sjøsamisk kompetansesenter skaffe seg mat oamardit borramuša skaffe seg dábuhit, fidnet skall (tynn) skábus skamløst (oppføre seg) heabohuššat skape reaksjoner suhttadit -skape forståelse for en skeiv same bonjusápmelaš skeiv uke bonju vahkku skeptisk til et forslag eahpidit leago evttohus buorre skiftende bris molsašuddi biegga, botnasaddi biegga, molsašuddu hieibma skiftende skydekke molsašuddi balvái/balvadálki skikk og bruk virolašvuohta skinn av ringsel gahtenáhkki skinn av storkobbe jiehkasnáhkki Ski VM MG máilmmigilvvut, sabet MG skjebnens far sállejeaddji skjebnens vilje sállemuš skjemme ut boarskuduhttit skjær over vann lássá skjære seg litt nádjat, nájadit skjønnsmessig vurdering muttolaš árvvoštallan skjøvet ut i tid maŋiduvvon skoltebyen i Neiden Njávdáma nuortalaš gilli skoltesamisk språk koltásámegiella skrantesyke sky (redd) hiras skyte fart vahkat skyte garn moardit fierpmi skøye, spøke skálkošit, leaikkastallat slakteuttak -stå på slalom skirevehallat, ladnjedallat slapp og mysende (om øyne) liđvvas slavisk, følge čuovvut sánis sátnái, doalahit čavga áššis slett ikke ii eisege slettede elementer sihkkojuvvon Slettnes (Deanus) Nillánjárga slite og streve (mer enn man har godt av) rákŋut skoltebyen i Neiden sluke (v) jástet sluke (s) jásti slump -på slump sahtedohko, summal slutte opp om doarjut slutte seg til searvat, guorrasit, čuovvolit, doarjut sluttet lag lihtoduvvon joavku sløse bort duvhledit, stajidit sløv øks meres slå fast dadjat, nannet slå leir gohttet slå med ris el. pisk spáikut slå politisk mynt ávkkástallat politihkalaččat slå sammen ovttastahttit slå seg til ro oahcut slå til časkit, miehtat, šaddat nu mo lei doivon slå uheldig ut for čuohcit unohasat smalt stykke tørt land guotku sminke (s.) muohtovuoidasat, gealuldus sminke (v.) gealuldit, čabadit små råvvilt smávvilboraspiret, smávvilguolit småtorsk, gjedd rutnot snakke hviskende sábmat snakk for deg selv ale hála earáid ovddas, diet leat du sánit, naba ieš snike seg vekk sibildit snitt (i reinmerke) sátni snu det ene øret til bealljebealástit snurre opp juksa suvjadit Snøhvit solnedgang beaivvášluoitin som følger čuovvovaččat som helst ihkinassii sommerfugl i vinterland beaiveloddi dálveriikkas, beaivelottáš dálveeatnamis som regel dábálaččat som sådan iešalddes somatisk rumašlaš sosialt nettverk birastahttinveahka speide, glane vákšut -i spenningsfeltet gealdagasas spille en rolle váikkuhit sprangridning (esteratsastus) easttariiden spredning -med spredning i sjanger mas leat iešguđet šáŋgat spre mye latter boktit reaškasa, boagustahttit spredt bosetting bieđgguid ássan sprellemann jumpig jack stáipi, árpodohkká, háipi/háipá sprette opp čellet stabil bosetting bissovaš ássan stasjonære maskiner orru mašiinnat stasjonær laksefisk sirddekeahtes luossanálli Statens forvaltningstjeneste Stáhta hálddahusbálvalus Statsministerens kontor (SMK) Stáhtaministara kantuvra (SMK) stedfunnen bruk geavahusulbmil sted med god utsikt várddus báiki ...vise sin egen stemme gjennom film ... čájehit iežas oaiviliid filmmaiguin (ro) stereotypisk blikk stereotiippalaš geahčastat (ro) sterk storm garra riđđu, garra stoarbma sterk syre vuoibmás suvri, suhkkes suvri, garra suvri stille seg åpen for leat rabas dieđuide stille, rolig (om person) loaittas stille seg spørrende imaštit stille seg åpen for leat rabas dieđuide stille spørsmålstegn (ved) eahpidit sting vuoissahat stingsild, pigget stingsild šilla, golmmabikkat, ruovdešilla, ruovdegulmmet stipulert behov meroštuvvon dárbu stiv kuling čavges biegga stivbent (gå) goantut -narkotiske stoff narkotihkka stoppe til vnotkat Stornes (Guovdageainnus) Čohkkadievvá storslagen fjellmiljø mearihis čáppa duoddarat storskala vind máilmmi biegga stort sett mealgadii, measta Stranda (i Nordkapp) Strategisk plan for læremidler Oahpponeavvuid strategalaš plána Straumenvassdraget (Nolánddas) strebe etter rahčat streng (f.eks. om vær) goaves i strid riidit stri med dáistalit stripe i vannskorpa lođas strømme (folk) márrat studere nøye geahčadit dárkilit stum lyd jaskes bustáva, jávohis bustávva, jienahis jietnadat stump gjenstand ávjjohis vearju, dulpe vearju stump vold dearppasteapmi, časkin, huškun styrking av samisk språk sámegiela nannen stø (rolig) oahccái, virttis (på handa) -bli støere virttasmuvvat større effekt stuorát beaktu større grad eanet større innsats eanet vahkamuš ... støte den norske selvfølelsen ... norddastit norgalaš iešdovddu (ro) støtt og stadig duojážassii, duojásii stå overfor vásihit stå han av stå på spill stå ved lag leat fámus, gustot står i forhold til dávista suksessfaktor -kritisk suksessfaktor lihkostuvvama eaktudeaddji faktuvra, sivat lihkostuvvamii, sivat mat dahket lihkostuvvama surfe -fjern surfehistorie sihko neahttasiidohistorjjá suveren iešmearrideaddji (selvstendig) svak vind hieibma svak syre vuoimmehis suvri, garra suvri svart arbeid vearrogarvi bargu svarteliste -Svartelisting av samiske kompetansemiljøer Eai dáhto leat dahkamušas sámi gealbobirrasiiguin Svartisen - ikke svekkes ii láivvo (ro) sviktende grunnlag boasttu vuođđu symbol, symbolisering govvádus synes det blir lenge guhkášit synge for full hals lávlut olles čoddagiin, dievvasit lávlut, čoattagargadis særskilt vedlegg sierramielddus særutskrift -på søken ozus søkelys -bringe i søkelyset oažžut earáin beroštumi áššái, bidjat guovddážii søke trøst hos dorvvastit søke å istandbringe forlik oččodit soahpat sølvkre (lepisma saccharina) silbanjivnnja, silbamáhtu, láktasmáhtu Sørdalen (Troms) Luossvuopmi, Orjesvággi sørge for fuolahit Sørfjorden (Troms) Moskavuotna (hrm) sørge for fuolahit Sørøya på langs Sállan geažis geahčái, miehtá Sállan søyle (slank bærende stolpe, oftest av stein) så fremt jos fal sådan, som iešalddes såvel som sihke ta avstand fra ii dohkkehit, čuoldit eret ta for gitt iešalddis čielggas ta for seg sihkkarastit, guorahallat ta forbehold doallat vejolašvuođa ta hensyn til vuhtiiváldit, beroštit, doahttalit, čájehit beroštumi, atnit deastta ta høyde for fuomášupmái váldit ta i besittelse váldit duohkkásis ta i betraktning váldit vuhtii ta initiativ til hommágoahtit, álggahit, vuolggahit Takk for sist! Giittus eatnat ovdalaččain! Takk for oppmersomheten! Giitu beroštumis! ta innover seg dovddastit ta klagen til følge mieđihit váidalussii Tana Bru Deanušaldi ta problemene alvorlig váttisvuođaid atnit duođalažžan ta opp ovddidit ta opplæring oahpahallat ta problemene alvorlig váttisvuođaid atnit duođalažžan ta på seg váldit badjelasas ta seg til rette láhttet iešválddálaččat ta sikte på áigumuššan lea ta stilling til en sak áššis oainnus mearridit ta tak dolle gitta ta til etterretning váldit vuhtii ta til ordet for bealuštit (bealuštit nuppi jurdaga), namuhit ta til orientering váldit diehtun ta vare på áimmahuššat, várjalit, vurket taler for bealušta Talma sameby Dálmma čearru talsmann, -kvinne ovddasteaddji tapt arbeidsfortjeneste massojuvvon bargodienas, - bálká tapt skolegang oahppováili -en med tapt skolegang oahppováillat tau til å trekke not iland gáidnu tegn til tale veahkkegiella teine el. ruse meardi (fiskeredskap; poseformet garn utspent over en rad ringer av tre) teknikk- og industriproduksjon teknihkka- ja industriijabuvttadeapmi teknisk bistand teknihkalaš veahkki temteratur liekkasdilli, temperatuvra teosentrisk “det teosentriske perspektivet” “teosentrálaš geahččanbáiki” -på terskelen av lahka, ovdalaš (go), álgogeahčen tese (påstand) nákka tetne ved å legges i vann dogŋat/‑ŋ‑ TIBIR” Tidlig innsats for barn i risiko” Árra veahkki mánáide eastadit láhttenváttisvuođaid"/ Áiggebále ávviruššat mánáid vai váttuid sisa eai seahkan ... amas váttisvuođaide šaddat tidsdybde (tidsutstrekning) áigeolli til disponering geavahussii til enhver tid áiggis áigái til etterretning diehttevassii til fordel for ávkin geasa nu til og med go vel til tross vaikke/vaikko, fuolakeahttá tilbakevirkende kraft maŋosdoaibmi fápmu tilbøyelig til det gode, onde mieđis buorrái, bahái tilegne seg oamastit, oahppat (lære), váldit duohkkásis -tilgang til genetiske resurser genehtalaš resurssaid geavahanvejolašvuohta tillate seg å, ta seg frihet til å atnit vuogasin til stadighet duojásii, duojážii -være tilstrekkelig leat galle tilsyn geahčču tiltre (slutte seg til) guorrasit, doarjut, mieđihit, dohkkehit tiløkset plank vullojuvvon pláŋku to og to guoktásiid guoktásiid todelt skole guovttejuogutskuvla -på tomannshånd guovttá gaskka -begynne med to tomme hender guorus gieđaiguin álgit tone ned jávkadahttit to recall (eaŋgalasgiella) muitit, muitát total inntekt ollislaš dienas totale antall ollislaš lohku, čavdelohku total ramme buohkanasrámma tradisjonell kunnskap árbediehtu traktere fállat, guossohit transaksjonbaserte inntekter dáhpáhusvuđot sisaboađut, sirdinvuđot sisaboađut å treffe spikeren på hodet deaivat dielkku tre i kraft doaibmagoahtit, boahtit fápmui trekk geassin; sárggus (egenskap) trekklokalitet treløs slette i skogen vađđa trevle opp sárrat trinn for trinn ceahkkálagaid, veahážiid mielde, mieđaid mieđaid trivselsskapende movttiiduvvi (ro) -i god tro buori jáhkus tross alt loahpa loahpas å trygde oadjuhit trygg, sikker oadjebas trykkimpregnert trevirke deattaduolguduvvon ávdnasat trykt utgave prentejuvvon hápmi tungt føre losádat tungtveiende argument deaŧalaš ágga turist- og reiseliv turista- ja mátkkoštusealáhus -hevet over enhver tvil eahpitkeahttá tvingende nødvendig vealtameahttun, áibbas dárbu Tømmernes kirke Vuohpe girkko Tømmernes kirkegård Vuohpe girkkogárdde tålt bruk lobivuloš atnu uavklart spørsmål čilgekeahtes ášši ubevoktet øyeblikk čalbmeliiba, -vealla uer, auar háhká ufravikelig (som må følges) vealtameahttun, bákkolaš, eavttuheapme uheldig (være så uheldig å..) vaháguvvat, -duvvat; lihkohuvvat uholdbar (som ikke vil sitte fast, eks. maling) bisuheapme ukontrollert vekst viivvuhiš šaddu ulik årstall leaskalohkojahki umerket rein geažotbealljat under all omstendighet goittotge under dekke av underkjølt regn čođđálat understøtte undertrykket utgruppe dulbmojuvvon čuolddahasjoavku unntatt offentlighet ii almmolaš Urfolk i bistanden álgoálbmogat mat dárbbašit veahki Urfolksvederlag (ikke erstatning for skade) álgoálbmotdivat urnordisk folkerase vuođđodavviriikkalaš álbmotčearda usikker, uviss eahpesihkkar, eahpevissis utbedring divodeapmi utbygging utbytte sálaš utdanne máhttáhit utdanne seg oahpahallat uten hensyn til geahččakeahttá, beroškeahttá uten omsvøp bevnnot/beavnna adv. (bent fram), njuolggočoalat (altfor frittalende) uten rimelig grunn almmá govttolaš siva haga uten sammenlikning forøvrig buohtatahttikeahttá muđui uten (ugrunnet) opphold almmá sivahis maŋidemiin uten videre almmá mange haga utenomjordisk vesen olgomáilmmálaččat uforbeholden tilståelse eavttuhis dovddastus, (ollislaš dovddastus) utfyllende forskrift aiddostahtti láhkaásahus -revidert utgave ođđa preanttus uthevelse utleggings manntall geavahan jienastuslohku utløper (skudd) ođju -endret bruk av utmark meahcceeatnamiid nuppástuvvan geavaheapmi Utmarksdomstolen for Finnmark Finnmárkku meahcceduopmostuollu utmerke seg ovdamunis utnytte naturresursser ávkkástallat luondduvalljodagain utsatte strøk rašes guovllut utsette for plage/møie boarskuduhttit utsette for påtrykk bágget, njuordit utskrift av møtebok čoahkkingirjji oassi utskrift, skrive ut mielddus, mielddustit utskriftsvennlig format čálihahtti hápmi, vuogasčállin hápmi utstedende myndighet válddusteaddji utstikk (takutstikk) skilčerohpi -i den utstrekning dan ráje uttrykke seg cealkit, dovddahit, addit diehttevassii, ovdanbuktit utvalg (stort/rikt) váljus (náhkit váljus = skinn i rikt utvalg) utvalgte områder válljejuvvon suorggit utvendig fett på dyr jolli utvendig kledning olggobeale skieltarat utvinne utøve myndighet válddalastit utøvende makt fuolaheaddji, doaimmaheaddji váldi, ollašuhtti fápmu utøvende myndighetsorgan doaimmaheaddji eiseváldeorgána (ro) uvirksom ealjuheapme uholdbar (som ikke vil sitte fast, eks. maling) bisuheapme vakthavende lege gohcci doavttir vannbord, impregrenert duolguduvvon čáhcefiellu (-fiellut) -ta seg vann over hodet hohpohallat eanet go olaha/váldit badjelmeare badjelasas vanry boarsku vara variert næringsliv juohkelágan ealáhusat (bušeahtas) Vedbotn (i Nordkapp) Veboktu vederlag, ytelse divat, attus ved første anledning ovddimus dilis ved kongelig resolusjon av 20.6.1798 jagi 1798 geassemánu 20. Beaivásaš gonagaslaš resolušuvnnain ved lag leat fámus ved lov lága veagas ved selvsyn čalmmálassii vedlegg, som vedlegg čuovusin, mielddusin ve og vel vedvarende bistevaš vegre seg mot beasadit veidekultur vel (han er vel 20 år) badjelaš, son lea badjelaš 20 jagi vennligst verd -være verd gánnáhivččii verdensforståelse - verdiene har sitt opphav i samenes verdensforståelse= vuođđoárvvut vulget sámiid máilmmegovvádusas (ro) ...verdiene har sitt opphav i samenes verdensforståelse verdigrunnlag verk (litterært) sátnedáiddaduodji, buvttus vern av miljø birasgáhtten verneverdig fag gáhttenárvosaš fága vesentlig prinsipp oppalágan prinsihppa vie oppmerksomhet ávvira atnit vil si mearkkaša vilkår, på de vilkår daiguin eavttuiguin ville ha til å være vikkahit viltlevende dyr luođuealli vink (antydning) guoiggus vinne erfaring buoridit máhtu vinterprakt (dálvemuottas) dálvečiŋat, dálvečábbodat (gabbabeaskkain čiŋahuvvon) virke mot sin hensikt sáhttá čuohcit ruovttogežiid virkning, ha virkning dahkat mađđása vital ealaskas, doaibmi vitnemål og attester oahppo- ja bargoduođaštusat vitterlig, gjøre duođaldit volum voltige (heasttain riiden ja dánsun) vrimle (nordlys) giđđudit være betinget av leat duon eavttu duohken være eller ikke være jus oppanassiige galggaš ceavzit, de lea bággu… være i besittelse av sus lea være kjent med dovdat være klar over diehtit være kritisk på cuiggodit være opptatt av at deaŧalažžan atnit være representert på møte leat čoahkkimis være tilstrekkelig leat galle være verd gánnáhivččii våge å....overgi i ens varetekt) oskkildit Vågsfjord videregående skole våpendrager Western riding oarjeriiden ymte om geažidit yngel av laksefisk,-av sjøfisk šillá Ytre Sandvik (Porsáŋggus) Gálggošnjárga Åelva (Åbjøra) (Norlánddas) ødsle bort stajidit øremerkede midler merkejuvvon ruđat Øvre Dividalen nasjonalpark Dieváidvuovddi álbmotmeahcci Øvre Pasvik nasjonalpark Báhčaveaji álbmotmeahcci øvre tak eanemusat øyeblikkelig hjelp hoahppoveahkki ål šákkuš åpne for luoitit, diktit, dahkat vejolažžan åsetesrett åttingkar (2,21 lihttera) gavccádasskeahppu