<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<r>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">noe som lett røyter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t attr="no" context="none" pos="a">botkái</t>
            <xg>
               <x>skinn som mister hårene</x>
               <xt>botkánáhkki</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">godt likt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="olmmoš" pos="a">bivnnut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stakkars liten</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mánná" pos="a">bás</t>
            <xg>
               <x>stakkars lite barn</x>
               <xt>bás mánná</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fra i fjor</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="muorjjit" pos="a">diimmá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">på tvers</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="muorra" pos="a">doaris</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">det meste</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="oassi" pos="a">eanas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som lever lenge</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="olmmoš" pos="a">eleš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">helt hvit</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="beana" pos="a">gappas</t>
            <xg>
               <x>et hvitt skinn</x>
               <xt>gabba náhkki</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fæl til å banne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="olmmoš" pos="a">garrui</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">noe for seg selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="olmmoš" pos="a">iešlágan</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dårlig til beins</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="olmmoš" pos="a">juolggeheapme</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">nokså mye</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="guolit" pos="a">mealgat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">helt overskyet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="none" pos="a">moskkus</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i godt humør</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="olmmoš" pos="a">movttet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hulter til bulter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t attr="no" context="none" pos="a">rámskkas</t>
            <xg>
               <x>varer hulter til bulter</x>
               <xt>rámskegálvvut</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">det indre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="ášši" pos="a">siskkáldas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">for lite salt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="málli" pos="a">veahtas</t>
            <xg>
               <x>Når det er for lite salt i maten.</x>
               <xt>go borramušas lea ila unnán sálti</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">på egen hånd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="boazu" pos="a">veaittalas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">begjærlig etter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="olmmoš" pos="a">váibmil</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">den eneste</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mánná" pos="a">áidna</t>
            <xg>
               <x>et enebarn</x>
               <xt>áidna mánná</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">uten hull</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="lihtti" pos="a">čavddis</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">helt hvit</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="liidni" pos="a">čeaskat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">det meste</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="olbmot" pos="a">eanaš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de fleste</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="olbmot" pos="a">eanaš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">forskjellige slags</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="olbmot" pos="a">iešguđetlágan</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med navnet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="none" pos="a">nammasaš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">mange slags</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="vástádusat" pos="a">máŋggalágan</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">uten utdanning</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="olmmoš" pos="a">oahppováillat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">forskjellig slags</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="girjjit" pos="a">iešguđetgelágan</t>
            <xg>
               <x>I de søppelboksene kan man kaste forskjellig slags søppel.</x>
               <xt>Daidda ruskalihtiide sáhttá bálkestit iešguđetlágan ruskkaid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">samme slags</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="gelbbolašvuohta" pos="a">ovttalágan</t>
            <xg>
               <x>Hvis det ellers er samme slags kompetanse, så regnes samisk som en viktig tilleggskompetanse.</x>
               <xt>Jus muđuid lea ovttalágan gelbbolašvuohta, de lohkko sámegiela dehálaš lassegelbbolašvuohtan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">forskjellig slags</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="ruskkat" pos="a">iešguđetlágán</t>
            <xg>
               <x>I de søppelboksene kan man kaste forskjellig slags søppel.</x>
               <xt>Daidda ruskalihtiide sáhttá bálkestit iešguđetlágan ruskkaid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">den slags</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="ášši" pos="a">dakkáraš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slik som det her</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="a">dákkáraš</t>
            <xg>
               <x>Lovene har foråsaket slike vanskeligheter for dem.</x>
               <xt>Lágat leat dagahan sidjiide dákkáraš váttisvuođaid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hva slags</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="a">makkáraš</t>
            <xg>
               <x>Jaktlaget har lov til å skyte en elg til, og de kan selv velge hva slags.</x>
               <xt>Bivdojoavkkus lea lohpi ovtta ealgga velá báhčit, ja ieža besset válljet makkáračča.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slik som det der</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="a">duokkáraš</t>
            <xg>
               <x>Jeg vil ikke høre grunnløse påstander som det der.</x>
               <xt>In hálit gullat duokkáraš sivahis čuoččuhusaid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med store horn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="a" context="heargi">čoarvái</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">litt større</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="gáhkku" pos="a">stuorebuš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som hører godt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="olmmoš" pos="a">belljes</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med god luktesans</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="olmmoš" pos="a">njunnes</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fra Kautokeino</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="no" pos="a">guovdageaidnulaš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med to bein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="sivdnádus" pos="a">guovttejuolggat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med mye strøm</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="johka" pos="a">rávdnjás</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">litt tidligere</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ovdalaš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i snurr</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">botnjut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">om våren</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">giđđat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med strømmen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">miehterávdnjái</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">mot nord</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">davás</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">mot sør</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">máttás</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">mot vest</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">oarjjás</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">på forhånd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ovddalgihtii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">på baksiden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">maŋábealde</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">mot øst</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">nuorttas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i nord</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">davvin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i sør</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">máddin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i øst</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">nuortan</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i vest</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">oarjin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">noe underlig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">oavdu</t>
            <xg>
               <x>ikke rart at han (hun) dro</x>
               <xt>oavdu son manai</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til låns</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">loanas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sammen med</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">aktan</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i alfabetisk rekkefølge</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">alfabehtalaččat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">oppe fra</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">badjin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stemme avholdende</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">jienaskeahttá</t>
            <xg>
               <x>Representanten stemte avholdende.</x>
               <xt>Áirras lei jienaskeahttá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">for lenge siden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">áigá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i tide</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">áiggil</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">en gang</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">aktii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i begynnelsen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">álggos</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">på skrå</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">állut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">oppå hverandre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">badjálaga</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">her og der</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">báikkohagaid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">om dagen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">beaivet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">for seg sjøl</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">bođuid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">om høsten</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">čakčat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">for ei tid siden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">dádjat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med en gang</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">dakkaviđe</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med en gang</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">dalán</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med en gang</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">dalánaga</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med en gang</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">dallánaga</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">om vinteren</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">dálvet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dit til dere</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">diehko</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">den der</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">die</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">der hos dere</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">dieppe</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i fjor</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">diibmá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fullt ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">divdna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">på tvers</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">doarrás</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">før i tiden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">dolin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">der borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">do</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">det der borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">do</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">der borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">doppe</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i lengden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">duojásii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">der borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">duo</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">for en tid siden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">duvle</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">det meste</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">eanas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de fleste</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">eanas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ganske mye</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">eatnat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i stad</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">eske</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvor mange</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">galle</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av og til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">gaskkohagaid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">midt i</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">gasku</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">på rygg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">gávvut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">om sommeren</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">geasset</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">på gløtt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">goavkkil</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">langt bort</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">guhkás</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">langt borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">guhkkin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">langt bortefra</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">guhkkin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">to ganger</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">guktii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">på egen hånd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">iehčanassii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">om natten</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ihkku</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til i morgen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ihtážii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i morgen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ihttin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">natt og dag</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ijatbeaivái</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i går</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ikte</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">nesten ikke</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">illá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">nesten ikke</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ille</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">nær hverandre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">lahkalagaid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">etter hverandre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">maŋŋálaga</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">etter hverandre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">maŋŋálagaid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til overs</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">liiggás</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til slutt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">loahpas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">mot sør</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">luksa</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">mot sør</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">lulás</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">langt sør</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">lulde</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">langt sørfra</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">lulde</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i sør</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">lullin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fra sør</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">lullin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til låns</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">luoikkas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til leie</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">luoikkas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">for eksempel</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">mahká</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">mange ganger</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">máŋgii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">nokså mye</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">mealgat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slik som</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">mo</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slik som</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">movt</t>
            <xg>
               <x>Vi fikk i år en halv million, slik som i fjor.</x>
               <xt>Mii oaččuimet dán jagi miljovdnabeali nu movt diibmá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i blant</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">muhtumin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av og til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">muhtumin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sånn her</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ná</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sånn der</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">nie</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">for det andre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">nuppádassii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">for annen gang</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">nuppádassii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">uten videre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">nuvttá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">for en liten stund</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">oanehassii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i dag</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">odne</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">på ny</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ohpit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sammen med</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">oktan</t>
            <xg>
               <x>faren med barnet sitt</x>
               <xt>áhčči oktan mánáinis</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">en gang</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">oktii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">nesten ikke</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">olus</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i hele tatt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">oppanassii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til i dag</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">otnážii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i veien</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ovddas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">langs vegen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">geaidnoráigge</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjennom døråpninga</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">uksaráigge</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">tvers av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">rastá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i orden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">reaida</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til samisk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">sámás</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">på samisk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">sámás</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">om morgenen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">iđedis</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">om morgenen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">iđđes</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">om kvelden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">eahkes</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i ro</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">siivvus</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">på slump</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">šlumpa</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">på slump</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">summal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i hemmelighet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">suoli</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av hensyn til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">várás</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med makt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">veagal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">på kreditt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">vealggás</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">på skrå</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">vitnjut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i begynnelsen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">vuohččan</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i begynnelsen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">vuosttažettiin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slett ikke</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">eisege</t>
            <xg>
               <x>Nettstedet er nok ikke endelig i det hele tatt.</x>
               <xt>Neahttasadji ii leat gal eisege loahpalaš.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til og med</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">feara</t>
            <xg>
               <x>Der borte var det litt av hvert.</x>
               <xt>Doppe lei feara mii.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Alle reindriftssamene dro deretter hvor som helst, noen til russiske og noen til norske områder.</x>
               <xt>Buot boazosápmelaččat johtaledje dasto feara gos, muhtumin ruošša ja muhtumin norgga eatnamis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ved siden av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">gurrii</t>
            <xg>
               <x>Sett den ved veien.</x>
               <xt>Bija dan geaidnogurrii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">se ut til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">gusto</t>
            <xg>
               <x>Slik er det, ser det ut til.</x>
               <xt>Nu lea gusto.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i kryss</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ruossalassii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skulle ønske</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">vare</t>
            <xg>
               <x>Jeg skulle ønske at hun kom.</x>
               <xt>Vare boađášii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">på egen hånd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">veaittalassii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i mot</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">vuhtii</t>
            <xg>
               <x>å ta hensyn til</x>
               <xt>vuhtii váldit</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i det minste</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">oba</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">noen slags</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">makkárge</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">en gang til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ođđasit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til da</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">dassážii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til nå</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">dássážii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til syne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">oidnosii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i blant</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">muhtomin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av og til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">muhtomin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i dag</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">otne</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ja visst</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">jo</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">først og fremst</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ovddemussii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">først og fremst</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ovddemusas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">først og fremst</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ovddemus</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">først og fremst</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ovddemusat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i det hele tatt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">obanassii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">svært lite</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">uhccánaš</t>
            <xg>
               <x>Krangelen synes å splitte de få kreftene foreninga har.</x>
               <xt>Riidu orru háddjemin daid uhccánaš návccaid mat searvvis leat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i allefall</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">juoba</t>
            <xg>
               <x>Nillá tenkte å dra innom og gi beskjed om saken i allefall til Pente og Ánde.</x>
               <xt>Nillá jurdilii fitnat dieđiheamen áššis juoba Pentte- ja Ándde-guoktái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til i morgen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ihttážii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">mot kvelden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">eahketbeallai</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fra i går</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ivttážis</t>
            <xg>
               <x>fra i går til i dag</x>
               <xt>ivttážis otnážii</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i kor</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">oktiinjálmmiid</t>
            <xg>
               <x>De skriker i kor.</x>
               <xt>Sii čirrot oktiinjálmmiid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med ørene på stilk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ceakkobeljiid</t>
            <xg>
               <x>Bestemor forteller mange morsomme fortellinger og vi sitter med lytter med ørene på stilk.</x>
               <xt>Áhkku muitala ollu somás muitalusaid ja mii čohkkát ceakkobeljiid ja guldalit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med ørene rett opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ceakkobeljiid</t>
            <xg>
               <x>Bestemor forteller mange morsomme fortellinger og vi sitter med lytter med ørene på stilk.</x>
               <xt>Áhkku muitala ollu somás muitalusaid ja mii čohkkát ceakkobeljiid ja guldalit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med ryggen mot</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">sealggát</t>
            <xg>
               <x/>
               <xt/>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ved senga</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">seaŋgagurrii</t>
            <xg>
               <x>Mor henta ei bøtte som hun satte ved senga.</x>
               <xt>Eadni vieččai skálu maid seaŋgagurrii bijai.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til salgs</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">vuovdimassii</t>
            <xg>
               <x>Det er vafler til salgs.</x>
               <xt>Váffelat lea vuovdimassii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fra før</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ovdalaččas</t>
            <xg>
               <x>De to kan samisk fra før.</x>
               <xt>Soai máhttiba sámegiela ovdalaččas juo.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">på forhånd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">ovdagihtii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i nærheten</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">lahkosis</t>
            <xg>
               <x>Der var det gode fiskevann i nærheten.</x>
               <xt>Doppe ledje buorit guollejávrrit lahkosis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med ansiktet vendt mot</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">čalmmát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til øverenden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">bajágeahčai</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ved øverenden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">bajágeahčen</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i hverandres favn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">sallalaga</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i hverandres favn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">sallalagaid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">helt i begynnelsen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">álgoálggos</t>
            <xg>
               <x>Når myndighetene fra begynnelsen har lagt opp situasjonen sånn her, så må de takke seg selv for at
               situasjonen nå er blitt vanskelig.</x>
               <xt>Go eiseválddit álgoálggos leat láhčán dilálašvuođaid dákkárin, de sii fertejit sin iežaset giitit go
               dál lea dilli šaddan váttisin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">levende vesen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="actor">ealli</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">smittsom sykdom</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="actor">njoammu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">samfunnsinteressert person</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="actor">servodatberošteaddji</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">daglig leder</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="actor">beaivválašjođiheaddji</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">person som går på ski rundt hjorden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="actor">birračuoigi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">offensiv midtbanespiller</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="actor">guovddášnjunuščiekči</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vilt dyr</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="actor">meahcceealli</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">glødende vedstykke</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">áššu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">liten del</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">oasáš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">liten bok</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">girjjáš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">liten gutt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gánddaš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gammel tid</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">dološáigi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gamle dager</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">dološáigi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">økonomisk hjelp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">ruhtaveahkki</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de to brødrene</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">vieljašguovttos</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">videregående kurs</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">joatkkakursa</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">videreutgående utdanning</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">joatkkaoahpahus</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">samisk samfunn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">sámeservodat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">østsamisk språk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">nuortalašgiella</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">språklig utvikling</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">giellaovdáneapmi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bærbar datamaskin</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">mátkedihtor</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">noe å si</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">dadjamuš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">svak person eller ting</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">loassi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">dårlig person eller ting</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">loassi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">øvre del</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">badjebealli</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">høyere utdanning</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">alitoahppu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">stykke av stamme på reinhorn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">badjemadda</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">øvre kant</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">badjeravda</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">liten tjukkas</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">baggi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">oppsvulmet gjenstand</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">baggi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">dyt med stor vom</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">baggi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">den onde</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">bahálaš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">dekkspile på slede</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">bajildusmuorra</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">det ytre øre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">bealljelasta</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">liten hund</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">beatnagaš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ved bordet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">beavdeguorra</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">kald østavind</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">beavža</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">stengselsplass i Karasjok</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">beaŋgil</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">emne til kvinnebelling</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">biddogámas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">åpning nede på kvinnegamasje</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">biddonjálbmi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">vinterbelling for kvinner</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">biddu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">rein med svært grenete horn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">bierfečoarvi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">smørbrød med kjøtt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">biergoláibi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">reinmage fylt med reintalg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">bierta</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">kort hale</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">bieža</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">den stille uke</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">biidnovahkku</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">dobbeltknippe av sennegress</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">bilgá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">liten flokk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">binná</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">del av mannslue</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">biras</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stekt eller kokt småskåret kjøtt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">biđus</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">hjulbeint person</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">boaggejuolgi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">hjulbeint person</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">boaggi</t>
            <xg>
               <x>hjulbeint person</x>
               <xt>boaggejuolgi</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">fleinskallet person</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">boalči</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">ugift kvinne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">boaresnieida</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">noe som er til latter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">bogostat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">skikkelig kar</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">bojá</t>
            <xg>
               <x>Han er litt av en kar.</x>
               <xt>Dat lea beanta bojá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">som er lodden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">bolfi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">frodig, ruvende person</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">bolfi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">liten pulk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">bulkor</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">lite fjøs</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">buvri</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">varmt strøk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">bárbmu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">halvvoksen gutt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">bárehuoš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">flettet snor til komagbånd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">bárggeš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">liten gutt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">bártnáš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">hard snøskavl</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">ceavvi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">grunt vann</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">coahki</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">noe spisst</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">cuipi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">hysterisk kvinne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">cáici</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">ukokt te</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">deajat</t>
            <xg>
               <x>Jeg tilsetter te til vannet.</x>
               <xt>Mun lasihan deajaid čáhcái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">disig luft</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">deamádat</t>
            <xg>
               <x>Det er dis på vinteren.</x>
               <xt>Deamádat lea dálvet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">stor elv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">deatnu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">avsides sted</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">doaresbealli</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">tilstrekkelig mengde</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">doarvi</t>
            <xg>
               <x>Jeg har nok.</x>
               <xt>Mus lea doarvái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ved bålet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">dollagáddi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">skinnkofte med hårene inn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">dorka</t>
            <xg>
               <x>På dorken er hårene mot huden.</x>
               <xt>Dorkkas leat guolggat liikki vuostá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">flytte- og beiteområde</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">duovdda</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ingen ting</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">dušši</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">sennegress nok til et par komager</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">dállas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">menneske herfra</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">dáppe-olmmoš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">gammel gubbe</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">eaddji</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">person som en er farbror til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>farbror er eldre enn far</re>
            <t illpl="ok" pos="n">eahkit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">godt beite</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">ealát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fra fødselen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">eapmi</t>
            <xg>
               <x>Han alltid har vært slik.</x>
               <xt>Eamis leamaš son juo nu.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">stor elv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">eatnu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">område langt unna</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">endor</t>
            <xg>
               <x>Mor dro ut på viddene.</x>
               <xt>Eadni manai endorii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">lita stille elv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">fielbmá</t>
            <xg>
               <x>Fielbmá er en djup liten elv, med lite strøm.</x>
               <xt>Fielbmá lea čiekŋalis jogaš, mas lea unnán rávdnji.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stille sted i ei lita elv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">fielbmá</t>
            <xg>
               <x>Fielbmá er en djup liten elv, med lite strøm.</x>
               <xt>Fielbmá lea čiekŋalis jogaš, mas lea unnán rávdnji.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">skinnbrem på mannslue</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">fiergi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">skjev vinkel</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">finjučiehka</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">skeiv vinkel</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">finjučiehka</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">grov uaktsomhet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">fuollameahttunvuohta</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">som er usedelig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">fuorrá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">vakker person</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">fávru</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">staselig person</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">fávru</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">helt hvit rein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gabba</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">mange mennesker</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gallis</t>
            <xg>
               <x>Hvor mange mennesker er det der?</x>
               <xt>Gallis leat doppe?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det er ikke mange mennesker.</x>
               <xt>Eai leat gallis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvor mange mennesker</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gallis</t>
            <xg>
               <x>Hvor mange mennesker er det der?</x>
               <xt>Gallis leat doppe?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det er ikke mange mennesker.</x>
               <xt>Eai leat gallis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">midt på dagen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gaskabeaivi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">disig luft</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">geamádat</t>
            <xg>
               <x>Det er dis på vinteren.</x>
               <xt>Geamádat lea dálvet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">stort stryk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">geavŋŋis</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">umerket rein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">geažotbeallji</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">grasslette på fjellet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gendá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">kort elv mellom to innsjøer</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">giezzi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">noe å takke for</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">giitámuš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">flekk i pelsen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">girji</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">voksen hannlaks</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">goadjin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">vindstille vær</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">goalki</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">sammenbundet rekke</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">goallus</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">lite berg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">goapma</t>
            <xg>
               <x>goapma er mindre enn goarvi</x>
               <xt>goapma lea unnit go goarvi</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">liten jord- eller snøskavl som henger utover</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">goapma</t>
            <xg>
               <x>goapma er mindre enn goarvi</x>
               <xt>goapma lea unnit go goarvi</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">sterk varme</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">goardda</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">jord- eller snøskavl som henger utover</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">goarvi</t>
            <xg>
               <x>goarvi er større en goapma</x>
               <xt>goarvi lea stuorit go goapma</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">person som man er moster til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>moster er eldre enn mor</re>
            <t illpl="ok" pos="n">goaskit</t>
            <xg>
               <x/>
               <xt/>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">stille sted i elva</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">goatnil</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">liten gamme</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">goađáš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stokk til å henge kaffekjel på over ilden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">goaŋku</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">tre personer</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">golmmas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">person som er uheldig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gorremaš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">djup kløft</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gorsa</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">smal dal</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gorsa</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">margbein eller sener på reinens fire føtter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gottur</t>
            <xg>
               <x>alle fire skankene</x>
               <xt>juolgegottur</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>skinnet på alle fire føttene</x>
               <xt>gámasgottur</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fiskens svømmeretning</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">guolegeaidnu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">hårmerke på rein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">guolgamearka</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">noe som bringer ulykke</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">guoržžu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">reinens kalvingstid</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">guottet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">våt grasslette i skogen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">guovda</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">to personer</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">guovttis</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">guovttos</t>
            <xg>
               <x>Mor og far kommer i dag.</x>
               <xt>Eatni guovttos áhčiin boahtiba odne.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">to personer</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">guovttos</t>
            <xg>
               <x>Mor og far kommer i dag.</x>
               <xt>Eatni guovttos áhčiin boahtiba odne.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">skalle med snøring</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">guretgáma</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">djupt skar i fjellet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">guršu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">krokrygget person</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">guvri</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">seks personer</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">guđas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">selvstendig kvinne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gába</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">ukokt kaffe</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gáfet</t>
            <xg>
               <x>kaffebønner, malt kaffe</x>
               <xt>gáfet</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jeg tilsetter kaffe til vannet.</x>
               <xt>Mun lasihan gáfiid čáhcái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">høyt fjell</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gáisá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">kjølig vær</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">gállu</t>
            <xg>
               <x>Siste sommer var det lenge kjølig vær.</x>
               <xt>Mannan geasi ledje guhkes gálut.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">tørr trestokk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gálva</t>
            <xg>
               <x>Gálva er tørr bjørk eller et annet løvtre.</x>
               <xt>Gálva lea goikesoahki dahje eará lastamuorra.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">skinnet på alle fire skankene</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gámasgottur</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">rypesnare med risgjerde</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gárdi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">stor gård</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gárdin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">stort hus</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gárdin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">steinet strand</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gárgu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">steinet grunne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gárgu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">gjeldet rein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gáskkit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">åtte personer</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">gávccis</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">koftekledd person</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gávttehas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med følge</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">gázzi</t>
            <xg>
               <x>Máhtte og de; Máhtte med følge</x>
               <xt>Máhte gázzi</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">høygrind til slede</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">hehkke</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">god mat</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">hersko</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">same vestfra</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">hoammá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">bratt bergvegg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">hoaŋka</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">stor hund med hengeører</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">horti</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">smal myr i skogen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">huitu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">smal slette i skogen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">huitu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kreative evner</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">hutkannávccat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">administrativt område</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">hálddašanguovlu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">rundt fjell</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">háldi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gaffelformet bjørkegrein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">hárččet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">sammenheftet risved</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">háŋgu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">inngift tante</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">ipmi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" nr="pl">kulørte klær</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>plurale tantum</re>
            <t illpl="ok" pos="n">ivdnebiktasat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">skyfri himmel</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">jalahas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">klart vær</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">jalahas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">kort stille sted mellom to stryk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">jalvi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">svakt luftdrag</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">jiella</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">fjernt sus</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">joahca</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">lov om videregående opplæring</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">joatkkaoahpahusláhka</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">videregående skole</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">joatkkaskuvla</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">bakerste del av komag</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">jocca</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">garn i laksestengsel</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">joddofierbmi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">inngang til et stengselsgarn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">joddonjálbmi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">djup kulp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">jorbmi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">godt føre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">jođádat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">skinnet på alle fire skankene</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">juolgegottur</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">hårstrå av lang dyrehale eller hestemanke</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">juovka</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">garnfiske under isen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">juoŋasteapmi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sval vind</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">jáldobiegga</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">svalt vinddrag</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">jáldu</t>
            <xg>
               <x>Det var en het sommerdag, men heldigvis et svalt vinddrag.</x>
               <xt>Lei báhkka geassebeaivi, muhto lihkus lei jáldu.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">dødelig sykdom</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">jápmindávda</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">liten innsjø</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">jávrráš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">ukokt kaffe</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">káfet</t>
            <xg>
               <x>Jeg tilsetter kaffe til vannet.</x>
               <xt>Mun lasihan káfiid čáhcái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">kroket fjellbjørk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">lageš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">firkantet ramme av tre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">lassá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">meget lavt kjørel av staver</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">leaila</t>
            <xg>
               <x/>
               <xt/>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">flettverk på laksestengsel</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">leaipput</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">mildt vær</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">liehmu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">stor synkestein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">lieksa</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">åndelig bevegelse</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">lihkadus</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">religiøs ekstase</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">lihkahus</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">noe ekstra</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">liigi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">reinens hviletid</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">livat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">person som er kortbent</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">loaggi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">plass på hver side av ildstedet i gamme</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">loaidu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">stilnet vind</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">loažži</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">ti personer</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">logis</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">bratt kleiv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">luhppu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">høy som er slått og ligger på marka</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">luohku</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">levende skapning</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">luonddugáhppálat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">lite vann i et elvefar</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">luoppal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">løs snø</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">luotkku</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">vid senkning i fjellet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">láhku</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">skjær som synes over vannet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">lássa</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">gode kjenninger</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">lávežat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">god kjenning</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">lávvi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">samisk sommertelt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">lávvu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">kvinnes svigerinne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">mannji</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">høydedrag med skog</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">maras</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m" type="pers">St. Hans</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">mihcamárat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m" type="pers">Sankt Hans</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">mihcamárat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">et par personer</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">moattis</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">skodde i mørke</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">mosku</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">svart skodde</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">mosku</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">kokt fiskelever</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">mullju</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">gammel slitt pesk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">muoddá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">person som man er moster til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>moster er yngre enn mor</re>
            <t illpl="ok" pos="n">muoŧŧal</t>
            <xg>
               <x/>
               <xt/>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">tett skog</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">murdu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">tett kratt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">murdu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">brunsvart rein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">muzet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">inngift onkel</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">máhka</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">kokt mat</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">mális</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">lite barn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">mánáš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">nederste del</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">mátta</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">fast løype</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">máđidja</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">fast løype</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">máđii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">mange personer</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">máŋggas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">sju års gammel hanrein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">nammaláhpat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">person som man er morbror til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">neahpi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">manns nevø eller niese</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">neahpi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">liten jente</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">nieiddaš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">belte med kniv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">niibeboagán</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">stabbur på en stolpe</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">njalla</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">lite stryk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">njavvi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">fire personer</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">njealjis</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">av hunkjønn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">njiŋŋálas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">lang skråning</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">njoaiddu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">person som er sein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">njoazan</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">fuktig snø</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">njáhcu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">skjegg hos rein og geitebukk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">njávvi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">rein uten horn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">nulpu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">person som er østfra</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">nuortalaš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">individuelt arbeid</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">oktobargu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">snø uten spor</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">oppas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">ni personer</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">ovccis</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">tau i overkant og underkant av fiskegarn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">reašmi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">ikke-samisk kvinne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">rivgu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">sterk vind</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">riđđu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">hulrom under is</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">roavku</t>
            <xg>
               <x>Oteren smøg seg inn i hulrommet under isen.</x>
               <xt>Čeavrris čáŋai rovkui.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">brent mark med ungskog</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">roavvi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">trang del av ei elv med strøm</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">rohči</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">enkel bru</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">rovvi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">kvelden før</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">ruohtta</t>
            <xg>
               <x>julaften</x>
               <xt>juovlaruohtta</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">del av slakt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>om dyr</re>
            <t illpl="ok" pos="n">ruovji</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">djup trang kløft</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">ružžu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">brent trekubbe</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">ráddi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">brennende trekubbe</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">ráddi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">person som halter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">rámbi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">sted man hogger ved</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">rántet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kaldt regn med vind</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">ráššu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">plass hvor den er lett å finne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">sajus</t>
            <xg>
               <x>Den er på plass.</x>
               <xt>Dat lea sadjosis.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Sett den på plass!</x>
               <xt>Bija dan sadjosii!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">stilleflytende strekning i elva</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">savu</t>
            <xg>
               <x>I kulpen er det lite strøm.</x>
               <xt>Savvonis lea unnán rávdnji.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">snø som man tiner til vann</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">seaŋaš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">innmat av skjell</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">siellu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">person som man er faster til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">siessal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">garvet skinn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">sisti</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">fint fjellgras</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">sitnu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">kvinnes svoger</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">sivjjot</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">manns svigerinne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">sivjjot</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">rund skive</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">skearru</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">skjeløyd person</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">skielgá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">skjelende øye</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">skielgá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">utstående øye</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">skielgá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">person som halter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">skierbmá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">lita treløs slette i skog</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">skoahppa</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">krum nese</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">skoalbmi</t>
            <xg>
               <x>person eller rein med krum nese</x>
               <xt>skoalbmenjunni</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">trang fjellkløft</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">skoarru</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">land mellom to elver som møtes</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">skáidi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">skygge på kasjett</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">snuiba</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">plass innerst ved veggen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">soggi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">noe livsfarlig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">sorbmi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">to fisker bundet sammen for henging</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">sparru</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">utemmet kastrert rein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">spáillit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">råtten trestokk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">stohkki</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">simle som ikke får kalv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">stáinnat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">samisk eventyrfigur</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">stállu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">tverrstang over ildsted</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">suomuorra</t>
            <xg>
               <x>Suomuorra er en tverrstang over ildstedet i telt eller gamme.</x>
               <xt>Suomuorra lea doaresmuorra árrana bajil goađis dahje lávus.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">flat bløtmyr</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">suotnju</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">gjelle på fisk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">suovdi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">sur myse</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">suvri</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">åpning i notpose</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">sáhpán</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">flat grasmo</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">sáđga</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">ukokt te</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">teajat</t>
            <xg>
               <x>Jeg tilsetter te til vannet.</x>
               <xt>Mun lasihan teajaid čáhcái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">lite barn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">uhcahaš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">liten kjos i et vann</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">uitu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">gjenføket vintervei</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">ulahat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">plass foran døra i telt og gamme</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">uski</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">utemmet rein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">uđámat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">over skuldrene og rundt kroppen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">valat</t>
            <xg>
               <x>Lassoen henger på skrå over brystet.</x>
               <xt>Lávži lea valahis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">åpen slette med skog rundt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">vađđa</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">fem personer</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">viđas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">hannrein i treårsalderen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">vuobirs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">simle i toårsalderen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">vuonjal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">livmor på dyr</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">vuossa</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">liten dalsenkning</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">vággi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">marg i tre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">váimmus</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">ubehagelig hendelse</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">válbi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">manns barnebarn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">áddjut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">gammel mann</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">áddjá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">treløs slette</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">ádju</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">kvinnes barnebarn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">áhkkut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">vid myrstrekning</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">áhpi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">treløs slette</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">áhpi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">ukvass øks</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">ákšogorka</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">enhornet rein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">ápmil</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">utmattet rein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>om arbeidsrein</re>
            <t illpl="ok" pos="n">ártnot</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">stor flat stein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">ádnu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">trang dal</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">ávži</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">gressbevokst strandflate overfor flomålet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">áđga</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">høydedrag mellom to fjell</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čahca</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">hård snøklump</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čahki</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">hemmelig øyeblikk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čalbmeliiba</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">ubevoktet øyeblikk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čalbmevealla</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">ubevoktet øyeblikk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čalmmivealla</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">sjanse mens noen er opptatt med noe annet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čalmmivealla</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">liten hard snøskavl</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">časttas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">tykk pesk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čeahborbeaska</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">pesk av tykt høstskinn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čeahborbeaska</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">person som man er farbror til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>farbror er yngre enn far</re>
            <t illpl="ok" pos="n">čeahcit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">fjorårs reinkalv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čearpmat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">vegetasjonsfattig høyfjellsstrekning</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čearru</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">snømark der dyr har rotet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">čiegar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">høytliggende terreng med sand og småstein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čierri</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">liten bøtenål</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čiktingeahpa</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">lengden på garnets øverste del</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čoalli</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">lassoring av horn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čoarvegiella</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">kaldt vær</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čoaskin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">drektig simle</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čoavjjet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">drektig sau</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čoavjjet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">liten reinflokk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čora</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">indre håndflate</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čorbmaváimmus</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">isskorpe på beitemark</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">čuohki</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stake til elvebåt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čuoibmi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">gulgrå rein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čuoivvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">stor sik</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">čálat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">hård vintervei</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">šalka</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">hårdtråkket snø</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">šalka</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">gårdsbruk med husdyr</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">šibitdállu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">kvitt skjerf</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">šoalkaliidni</t>
            <xg>
               <x>Brudgommen hadde et tradisjonelt kvitt skjerf da han giftet seg.</x>
               <xt>Irggis lei šoalkaliidni go náitalii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">rim på tre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="n">šuhči</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">person med barn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">mánnáolmmoš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="f">slede for utstyr</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gálvoreahka</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">lite bord</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">beavddáš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">belte med knapper</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">boalloboagán</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">belte med firkantede sølvknapper</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">násteboagán</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">tysk språk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">duiskagiella</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">medisinsk drikk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">dálkkasjuhkamuš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">nærmeste omegn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">lahkosat</t>
            <xg>
               <x>Det er mye molter i nærheten av Kautokeino.</x>
               <xt>Doppe leat ollu luopmánat Guovdageainnu lahkosiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">loddent eller bustete dyr</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">barfi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">lodden hund</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">barfebeana</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">person med ruvende hår</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">bolfeoaivi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">skinn som mister hårene</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">botkánáhkki</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">utstående øye</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">bullječalbmi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">søknad om støtte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">doarjjaohcan</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">lyst til å kjempe</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">doarrunvuoibmi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">skittent klesplagg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">durdebivttas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">klesplagg for skittent arbeid</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">durdebivttas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">lurvete hund</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">hurvebeana</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">ustødig bord</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">livzebeavdi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">krokete stokk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">moalkesoabbi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">grumsete vann</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">moivečáhci</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">fillet klesplagg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">rimsebivttas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">ujevn veg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">roamšeluodda</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">ujevn veg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">rámšogeaidnu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">krokete tre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">roaŋkemuorra</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">hult brød</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">skoavdeláibi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">hullete klesplagg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">sáigobivttas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">slasket klesplagg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">šlincebivttas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="n">slasket klesplagg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">šlincobivttas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">saft av bær</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">muorjesákta</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">liten stallo</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">stáloš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">rein for salg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">vuovdinboazu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">simle av villrein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">goddeáldu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">utkanten av myra</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">jeaggeravda</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">liten kalv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">gálbbáš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" gen="m">liten dam</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">láttoš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hull i votten</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">fáhccaráigi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">pinne med glo</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">hillaráddi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">siden av en haug</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="n">dievváluohkká</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc">Store Ekkerøy</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="npl">Ihkkot</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">Orions belte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="npl">Gállabártnit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">Store Latøya</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Čohka-Láhttá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">Valan, indre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Guonnegieddi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Skånland">Revdalen øvre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Badje-Riebevággi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Alta">Kjerringvik, lille</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Basevuotna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Porsanger">Indre Billefjord</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Billávuotna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Alta">Lille Bekkarfjorden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Boazovuotna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Alta">Kvalfjorddalen store</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Bossovuonvággi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Alta">Store Kvalfjorden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Bossovuotna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Loppa">Tverrfjorddalen, s</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Bártnatvuonvággi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Gamvik">Store Skogfjorden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Caganvuotna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Sør-Varanger">Lille Jarfjorden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Civzzavuotna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Kvænangen">Altafjorden, lille</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Duikkášvuotna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Alta">Kvalfjorddalen, lille</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Geavlavuonvággi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Alta">Lille Kvalfjorden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Geavlavuotna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Porsanger">Ytre Billefjord</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Gorbovuotna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Storfjord">Berg, indre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Guolbanvággi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Gamvik">Litle Skogfjorden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Guolmmesvuotna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Alta">Kjerringvik store</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Gálggovuotna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Tana">Store Leirpollen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Juovlavuotna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Hammerfest">Skreifjorden, lille</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Muotkevuotna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Tana">Litle Leirpollen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Reakčavuotna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Loppa">Tverrfjorddalen nordre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Sámevuonvággi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Loppa">Tverrfjorden nordre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Sámevuotna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Kvænangen">Vikselvdalen, indre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Vieksevággi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Alta">Kufjorddalen, lille</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Áitevággi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase" type="plc" reg="Hammerfest">Vassvikdalen, s</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Šortavággi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">Grense Jakobselv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="prop">Vuorjánjohka</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">mange tusen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="num">máŋgaduhát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">mange hundretusen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="num">máŋgačuođiduhát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvor mange</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="gápmagat" pos="num">galle</t>
            <xg>
               <x>Hvor mange barn har du?</x>
               <xt>Galle máná dus leat?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">så mange</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="gápmagat" pos="num">galle</t>
            <xg>
               <x>I grenda bor det ikke så mange mennesker.</x>
               <xt>Gilážis eai oro nu galle olbmo.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">et par</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="gápmagat" pos="num">moadde</t>
            <xg>
               <x>Jeg ba henne vente et par dager.</x>
               <xt>Bivden su vuordit moadde beaivvi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">noen få</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="gápmagat" pos="num">moadde</t>
            <xg>
               <x>Jeg ba henne vente et par dager.</x>
               <xt>Bivden su vuordit moadde beaivvi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hver av to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="indef">goabbat</t>
            <xg>
               <x>De fortsetter dagens organisering med en rektor på hver av de to skolene.</x>
               <xt>Sii doalahit dálá organiserema mas lea okta rektor goabbatge skuvllas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hver sin</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="indef">goabbat</t>
            <xg>
               <x>I denne saken virker administrasjonen og styret å ha hver sin mening.</x>
               <xt>Dán áššis orrot hálddahus ja stivra goabbat oaivilis.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Så hadde de (to) kjøpt hver sin flaske cola.</x>
               <xt>De leigga oastán goabbat bohttala cola.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hver sin</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="indef">guhtet</t>
            <xg>
               <x>Så gikk de hver sin veg.</x>
               <xt>De manne sii guhtet guovlluidasaset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som helst</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="indef">ihkinassii</t>
            <xg>
               <x>hva som helst</x>
               <xt>mii ihkinassii</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>hvor som helst</x>
               <xt>gos ihkinassii</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>I Norge hadde alle samiske barn rett til å få undervisning i samisk i grunnskolen uansett hvor de
               bodde.</x>
               <xt>Norggas lei buot sámi mánáin vuoigatvuohta oažžut oahpahusa sámegielas vuođđoskuvllas gos ihkinassii
               orro.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til den siden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">beallái</t>
            <xg>
               <x>Etter det flyttet hun sammen med familien sin til andre siden av grensen.</x>
               <xt>Dan maŋŋá son fárrii ovttas bearrašiinnis rájá nuppe beallái.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jeg håpet virkelig at denne saken går i vår favør.</x>
               <xt>Doivon duođai ahte dát ášši állana min beallái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til den siden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">beallai</t>
            <xg>
               <x>Etter det flyttet hun sammen med familien sin til andre siden av grensen.</x>
               <xt>Dan maŋŋá son fárrii ovttas bearrašiinnis rájá nuppe beallai.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jeg håpet virkelig at denne saken går i vår favør.</x>
               <xt>Doivon duođai ahte dát ášši állana min beallai.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">så mye som</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">veardde</t>
            <xg>
               <x>så pass mye</x>
               <xt>dan veardde</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>I denne ordboka er det fjerna en del sjeldne dialektord som har vært med i SKES-materialet.</x>
               <xt>Dán sátnegirjjis leat guđđon eret muhtun veardde hárvenaš suopmansánit, mat leat leamaš fárus SKES
               materiálas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">å javel</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pcle">bat</t>
            <xg>
               <x>Å, er det slik det er?</x>
               <xt>Nu bat dat lea?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hvem ville vel ikke ønsket seg det!</x>
               <xt>Gii bat dan ii háliidivčče!</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hvor er så Biret?</x>
               <xt>Gos bat Biret lea?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ikke sant</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pcle">almma</t>
            <xg>
               <x>Du husker det, ikke sant?</x>
               <xt>Almma muittát dan?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">mon tro</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pcle">aitto</t>
            <xg>
               <x>Hvordan går det, mon tro?</x>
               <xt>Mo dal aitto geavvá?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">en hilsen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="i">dearvva</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">for at</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="cs">vai</t>
            <xg>
               <x>Jeg må legge meg tidlig slik at jeg klarer å stå opp om morgenen.</x>
               <xt>Ferten árrat nohkkat vai veaddján iđđes.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">for å</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="cs">vai</t>
            <xg>
               <x>Jeg må legge meg tidlig slik at jeg klarer å stå opp om morgenen.</x>
               <xt>Ferten árrat nohkkat vai veaddján iđđes.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slik som</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="cs">nugo</t>
            <xg>
               <x>Gjør som jeg.</x>
               <xt>Daga nugo mun.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Sier du det?</x>
               <xt>Nugo?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Dagens nyhetsformidlere kan ikke fortelle nyheter engang slik som de pleide å gjøre i gamle
               dager.</x>
               <xt>Dán áigásaš ođasmuitaleaddjit eai máhte ságaidge muitalit nugo dolin lávejedje.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>På isen var det også små underholdningsinnslag, slik som skallekasting.</x>
               <xt>Jieŋa alde ledje maid smávva suohtastallamat, nugo gámabálkesteapmi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">akkurat som</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="cs">dugo</t>
            <xg>
               <x>Du spiser som en gris.</x>
               <xt>Don borat dugo spiidni.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hva er rund som en ball og lang som en kirkevegg?</x>
               <xt>Mii lea jorbbas dugo spábba ja guhkki dugo girkoseaidni?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">akkurat som</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="cs">dego</t>
            <xg>
               <x>Du spiser som en gris.</x>
               <xt>Don borat dego spiidni.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hva er rund som en ball og lang som en kirkevegg?</x>
               <xt>Mii lea jorbbas dego spábba ja guhkki dego girkoseaidni?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">om så</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="cs">vaikke</t>
            <xg>
               <x>Du spiser om så hvor mye.</x>
               <xt>Don gal borat vaikke man ollu.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jeg hjelper deg, selv om du ikke trenger hjelp.</x>
               <xt>Mun veahkehan du, vaikke it dárbbaš ge veahki.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">selv om</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="cs">vaikke</t>
            <xg>
               <x>Du spiser om så hvor mye.</x>
               <xt>Don gal borat vaikke man ollu.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jeg hjelper deg, selv om du ikke trenger hjelp.</x>
               <xt>Mun veahkehan du, vaikke it dárbbaš ge veahki.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">om så</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="cs">vaikko</t>
            <xg>
               <x>Du spiser om så hvor mye.</x>
               <xt>Don gal borat vaikko man ollu.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jeg hjelper deg, selv om du ikke trenger hjelp.</x>
               <xt>Mun veahkehan du, vaikko it dárbbaš ge veahki.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">selv om</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="cs">vaikko</t>
            <xg>
               <x>Du spiser om så hvor mye.</x>
               <xt>Don gal borat vaikko man ollu.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jeg hjelper deg, selv om du ikke trenger hjelp.</x>
               <xt>Mun veahkehan du, vaikko it dárbbaš ge veahki.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i alle fall</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pcle">goit</t>
            <xg>
               <x>Marit kommer i alle fall.</x>
               <xt>Máret goit boahtá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">på grunn av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">dihtii</t>
            <xg>
               <x>På grunn av det vedtaket fortjener formannskapet ros.</x>
               <xt>Dien mearrádusa dihtii ánssáša ovdagoddi rámi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">på grunn av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">dihte</t>
            <xg>
               <x>På grunn av dette må de lage en felles liste til Sametingsvalget.</x>
               <xt>Dan dihte fertejit ráhkadit oktasaš listtu Sámediggeválgii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sammenlignet med</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">ektui</t>
            <xg>
               <x>Kostnadene er gunstige sammenlignet med nytten.</x>
               <xt>Dat golut leat govttolaččat veahki ektui.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">inn i</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">sisa</t>
            <xg>
               <x>Hun stakk brevet inn i boka.</x>
               <xt>Son bidjalii reivve girjji sisa.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Inn i planen skal orådets tre urfolk.</x>
               <xt>Plána sisa galget guovllu golbma álgoálbmoga.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Melka ble sur i spannet.</x>
               <xt>Mielki suvrrui spánnja sisa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">på grunnlag av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">vuođul</t>
            <xg>
               <x>Det er vanskelig å gjøre vedtak på grunnlag av dette materialet.</x>
               <xt>Dán materiála vuođul lea váttis mearridit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ved siden av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">báldda</t>
            <xg>
               <x>Ved siden av Máze skole rant en bekk.</x>
               <xt>Máze skuvlla báldda golggai ája.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ved siden av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">bálddas</t>
            <xg>
               <x>Barnet sover ved siden av mora.</x>
               <xt>Mánná oađđá eatni bálddas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ved siden av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">báldii</t>
            <xg>
               <x>Legg deg ned ved siden av meg!</x>
               <xt>Vellet mu báldii!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">midt i</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">gasku</t>
            <xg>
               <x>Telefonen ringte midt under møtet.</x>
               <xt>Telefuvdna riŋgii gasku čoahkkima.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Den gamle mannen malte den gule stripa som går midt på vegen.</x>
               <xt>Áddjá málii dan fiskes sázu mii manná gasku luotta.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Forhåpentligvis er Nordlys midt på tabellen når serien avsluttes på høsten.</x>
               <xt>Doaivumis lea Nordlys gasku tabealla go čiekčamat loahpahuvvojit čakčat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ved siden av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">guoras</t>
            <xg>
               <x>Barnet sitter ved siden av mor.</x>
               <xt>Mánná čohkká eatni guoras.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">midt på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">guovdelas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">midt på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">guovdu</t>
            <xg>
               <x>Han går midt på veien.</x>
               <xt>Son vázzá guovdu luotta.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">midt i</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">guovdu</t>
            <xg>
               <x>Han går midt på veien.</x>
               <xt>Son vázzá guovdu luotta.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i nærheten av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">lahka</t>
            <xg>
               <x>Jeg kom meg ikke i nærheten av døra engang.</x>
               <xt>In beassan lahka ge uvssa.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Vi betaler i nærheten av 10 kroner for literen for bensin.</x>
               <xt>Mii máksit lahka 10 ruvnno bensinlittaris.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i følge</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">mielde</t>
            <xg>
               <x>Alle som har meldt seg inn i manntallet er samer i følge den definisjonen.</x>
               <xt>Buohkat geat leat čálihan iežaset jienastuslohkui leat dien čilgehusa mielde sámit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i veien</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">ovddas</t>
            <xg>
               <x>Du er i vegen for meg.</x>
               <xt>Don leat mu ovddas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">tvers av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">rastá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">inne i</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">siste</t>
            <xg>
               <x>Et brev ble funnet inne i boka.</x>
               <xt>Girjji siste gávdnui reive.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av hensyn til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">várás</t>
            <xg>
               <x>Det finnes nesten ikke lærebøker på samisk for den videregående skolen.</x>
               <xt>Joatkkaskuvlla várás eai báljo gávdno oahppogirjjit sámegillii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hensyn til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">dáfus</t>
            <xg>
               <x>med hensyn til det</x>
               <xt>dan dáfus</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Slik er det også når det gjelder ulovlige gjerder.</x>
               <xt>Nu lea maid lobihis áiddiid dáfus.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">på grunn av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">geažil</t>
            <xg>
               <x>på grunn av det den</x>
               <xt>dan geažil</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>På grunn av økonomien er dette ikke blitt gjennomført enda.</x>
               <xt>Ruhtadili geažil dat ii leat vel ollašuvvan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i møte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">ovddal</t>
            <xg>
               <x>Hun kom meg i møte.</x>
               <xt>Son bođii mu ovddal.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">midt i</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">gaskan</t>
            <xg>
               <x>Ho kunne begynne å se på hva som helst midt i ei setning.</x>
               <xt>Son sáhtii gaskan dajaldaga geahččagoahtit maid nu.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">midt på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">guovdelas</t>
            <xg>
               <x>midt på dagen</x>
               <xt>guovdelas beaivvi</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">tvers av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">rastá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i følge</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">aisttan</t>
            <xg>
               <x>for å si som Sammul</x>
               <xt>aisttan Sámmola</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de fleste</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="indef">eanas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvor mange</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="indef">gallis</t>
            <xg>
               <x>Hvor mange mennesker er det</x>
               <xt>Gallis leat?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det er ikke mange mennesker.</x>
               <xt>Eai leat gallis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i sin tur</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pcle">ges</t>
            <xg>
               <x>Når man har vaska og tørka klær, så må man også brette dem.</x>
               <xt>Go biktasiid lea bassan ja goikadan, ferte ges máhccut daid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">høyere oppe</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">badjelis</t>
            <xg>
               <x>De måler hvor mye hvert vann er over havnivå.</x>
               <xt>Sii mihtidit man ollu badjelis áhpedási guhtege jávri lea.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">langs nordsiden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">davágeaže</t>
            <xg>
               <x>Det er best å gå på ski langs nordsiden av vannet.</x>
               <xt>Buoremus lea čuoigat davágeaže jávrri.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">langs østsiden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">nuorttageaže</t>
            <xg>
               <x>Det er best å gå på ski langs østsiden av vannet.</x>
               <xt>Buoremus lea čuoigat nuorttageaže jávrri.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">langs sørsiden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">lulágeaže</t>
            <xg>
               <x>Det er best å gå på ski langs sørsiden av vannet.</x>
               <xt>Buoremus lea čuoigat lulágeaže jávrri.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">langs sørsiden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">máttageaže</t>
            <xg>
               <x>Det er best å gå på ski langs sørsiden av vannet.</x>
               <xt>Buoremus lea čuoigat máttageaže jávrri.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">langs vestsiden</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">oarjjageaže</t>
            <xg>
               <x>Det er best å gå på ski langs vestsiden av vannet.</x>
               <xt>Buoremus lea čuoigat oarjjageaže jávrri.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">begge to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="indef">goappaš</t>
            <xg>
               <x>Verdistigningen var i 1997 omtrent på samme nivå i begge landa.</x>
               <xt>Árvolassáneapmi lei jagis 1997 sullii seamma dásis goappaš riikkain.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i retning av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">guvlui</t>
            <xg>
               <x>Det virker likevel å gå i den retningen.</x>
               <xt>Liikká orru mannamin dan guvlui.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">den der borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="sg" pos="pron" type="dem">duot</t>
            <xg>
               <x>Hva er det der?</x>
               <xt>Mii duot lea?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">det der borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="sg" pos="pron" type="dem">duot</t>
            <xg>
               <x>Hva er det der?</x>
               <xt>Mii duot lea?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">den der</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="sg" pos="pron" type="dem">duot</t>
            <xg>
               <x>Og hvordan kunne den der fattige ungen redde deg?</x>
               <xt>Movt bat duot geafes čivga sáhtii du beastit?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">det der</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="sg" pos="pron" type="dem">duot</t>
            <xg>
               <x>Og hvordan kunne den der fattige ungen redde deg?</x>
               <xt>Movt bat duot geafes čivga sáhtii du beastit?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">den lengst borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="sg" pos="pron" type="dem">dot</t>
            <xg>
               <x>Og i den forbindelse trenger de ikke å være redd for hva det ene eller det andre landsdekkende
               partiet sier hvis de mener slik eller slik.</x>
               <xt>Ja dan dáfus eai dárbbaš ballat maid duot dahje dot riikabellodat dadjá jus sii oaivvildit nuo dahje
               ná.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">det lengst borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="sg" pos="pron" type="dem">dot</t>
            <xg>
               <x>Og i den forbindelse trenger de ikke å være redd for hva det ene eller det andre landsdekkende
               partiet sier hvis de mener slik eller slik.</x>
               <xt>Ja dan dáfus eai dárbbaš ballat maid duot dahje dot riikabellodat dadjá jus sii oaivvildit nuo dahje
               ná.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de (som nettopp er nevnt)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="pl" pos="pron" type="dem">diet</t>
            <xg>
               <x>Nå ser jeg hvor sanne de ordene er som gamle folk pleier å si.</x>
               <xt>Gal mun dál oainnán man duođat diet sánit leat maid vuoras olbmot lávejit lohkat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de der borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="pl" pos="pron" type="dem">duot</t>
            <xg>
               <x>Hvem er så de der (om to)? spurte mor.</x>
               <xt>Geat bat duot leaba? jearai eadni.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de der</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="pl" pos="pron" type="dem">duot</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de lengst borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="pl" pos="pron" type="dem">dot</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sånn her</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="sg" pos="pron" type="dem">dákkár</t>
            <xg>
               <x>Biret er sånn.</x>
               <xt>Biret lea dákkár.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sånn her</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>om flere</re>
            <t nr="pl" pos="pron" type="dem">dákkárat</t>
            <xg>
               <x>Nå er Biret også forskrekket over at slikt kan skje.</x>
               <xt>Dál lea Biret maid hirpmahuvvan ahte dákkárat sáhttet dáhpáhuvvat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">en slik en</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="sg" pos="pron" type="dem">diekkár</t>
            <xg>
               <x>Hun danset i armene til en ung gutt, og slikt rammer hjertet.</x>
               <xt>Son dánssui sallalaga nuorra bártniin, ja diekkár gal váibmui čuohcá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slike som det</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="pl" pos="pron" type="dem">diekkárat</t>
            <xg>
               <x>Storvilt er bjørn og elg, og småvilt er ryper og slike som det.</x>
               <xt>Stuorra meahcceeallit leat bierdna ja sarvá, ja smávva meahcceeallit leat rievssahat ja diekkárat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med den</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dainna</t>
            <xg>
               <x>Mattilsynet var ikke fornøyd med den ordningen.</x>
               <xt>Biebmobearráigeahčču ii lean duhtavaš dainna ortnegiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med det</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dainna</t>
            <xg>
               <x>Mattilsynet var ikke fornøyd med den ordningen.</x>
               <xt>Biebmobearráigeahčču ii lean duhtavaš dainna ortnegiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som den</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">danin</t>
            <xg>
               <x>De har gjennomført en vurdering som er blitt til den boka.</x>
               <xt>Sii leat čađahan árvvoštallama mii lea šaddan danin girjin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som det</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">danin</t>
            <xg>
               <x>De har gjennomført en vurdering som er blitt til den boka.</x>
               <xt>Sii leat čađahan árvvoštallama mii lea šaddan danin girjin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til denne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dása</t>
            <xg>
               <x>På dette finnes det nok en veldig bra løsning.</x>
               <xt>Gal dása gávdno hirbmat buorre čoavddus.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til dette</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dása</t>
            <xg>
               <x>På dette finnes det nok en veldig bra løsning.</x>
               <xt>Gal dása gávdno hirbmat buorre čoavddus.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av denne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dás</t>
            <xg>
               <x>Av dette kommer det ikke noen fornuftig løsning.</x>
               <xt>Dás ii boađe jierpmálaš čoavddus.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av dette</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dás</t>
            <xg>
               <x>Av dette kommer det ikke noen fornuftig løsning.</x>
               <xt>Dás ii boađe jierpmálaš čoavddus.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med denne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dáinna</t>
            <xg>
               <x>Bare med denne maskinen er det mulig å få det riktige resultatet.</x>
               <xt>Dušše dáinna mášiinnain lea vejolaš oažžut dan rievttes bohtosa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med dette</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dáinna</t>
            <xg>
               <x>Bare med denne maskinen er det mulig å få det riktige resultatet.</x>
               <xt>Dušše dáinna mášiinnain lea vejolaš oažžut dan rievttes bohtosa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som denne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dánin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som dette</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dánin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til den</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <t pos="pron" type="dem">diesa</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til det</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <t pos="pron" type="dem">diesa</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til den</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <t pos="pron" type="dem">diesa</t>
            <xg>
               <x>De tenker ikke på å bruke så mye penger på det (som vi nettopp nevnte).</x>
               <xt>Eai sii nu beare olu ruđa gal jurddaš diesa geavahit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til det</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <t pos="pron" type="dem">diesa</t>
            <xg>
               <x>De tenker ikke på å bruke så mye penger på det (som vi nettopp nevnte).</x>
               <xt>Eai sii nu beare olu ruđa gal jurddaš diesa geavahit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av den</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <t pos="pron" type="dem">dies</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av det</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <t pos="pron" type="dem">dies</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av den</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <t pos="pron" type="dem">dies</t>
            <xg>
               <x>Og av det oppdaget jeg da også en ny næring.</x>
               <xt>Ja dies mun fuobmájin ge ođđa ealáhusa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av det</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <t pos="pron" type="dem">dies</t>
            <xg>
               <x>Og av det oppdaget jeg da også en ny næring.</x>
               <xt>Ja dies mun fuobmájin ge ođđa ealáhusa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med den</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <t pos="pron" type="dem">dieinna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med det</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <t pos="pron" type="dem">dieinna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med den</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <t pos="pron" type="dem">dieinna</t>
            <xg>
               <x>Først og fremst fordi det på den måten ikke er mulig å ringe gratis.</x>
               <xt>Vuosttažettiin danin go dieinna vugiin ii sáhte nuvttá riŋget.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med det</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <t pos="pron" type="dem">dieinna</t>
            <xg>
               <x>Først og fremst fordi det på den måten ikke er mulig å ringe gratis.</x>
               <xt>Vuosttažettiin danin go dieinna vugiin ii sáhte nuvttá riŋget.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som den</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <t pos="pron" type="dem">dienin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som det</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <t pos="pron" type="dem">dienin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som den</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <t pos="pron" type="dem">dienin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som det</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <t pos="pron" type="dem">dienin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">den der borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duon</t>
            <xg>
               <x>Jeg mistet nok den på haugen der borte.</x>
               <xt>Mun láhppen gal dan duon dievá alde.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">det der borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duon</t>
            <xg>
               <x>Jeg mistet nok den på haugen der borte.</x>
               <xt>Mun láhppen gal dan duon dievá alde.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">den der</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duon</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">det der</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duon</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til den der borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duosa</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til det der borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duosa</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til den der</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duosa</t>
            <xg>
               <x>Og du skal skal lære samisk til henne der!</x>
               <xt>Don galggat duosa oahpahit sámegiela!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til det der</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duosa</t>
            <xg>
               <x>Og du skal skal lære samisk til henne der!</x>
               <xt>Don galggat duosa oahpahit sámegiela!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av den der borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duos</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av det der borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duos</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av den der</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duos</t>
            <xg>
               <x>Men det virka ikke å være nytte av hverken det ene eller det andre.</x>
               <xt>Muhto ii orron ávki duos iige dies.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av det der</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duos</t>
            <xg>
               <x>Men det virka ikke å være nytte av hverken det ene eller det andre.</x>
               <xt>Muhto ii orron ávki duos iige dies.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med den der borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duoinna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med det der borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duoinna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med den der</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duoinna</t>
            <xg>
               <x>De spør meg ofte om hva som menes med det ene og det andre.</x>
               <xt>Sii dávjá jerret mus mii oaivvilduvvo duoinna ja dáinna.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med det der</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duoinna</t>
            <xg>
               <x>De spør meg ofte om hva som menes med det ene og det andre.</x>
               <xt>Sii dávjá jerret mus mii oaivvilduvvo duoinna ja dáinna.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som den der borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duonin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som det der borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duonin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som den der</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duonin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som det der</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duonin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">den lengst borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">don</t>
            <xg>
               <x>Det første er å få styrket de felles rettighetene som samene har hatt siden for veldig lenge siden
               (siden den fortida som er veldig langt unna).</x>
               <xt>Vuosttaš lea oažžut nannejuvvot daid oktasaš vuoigatvuođaid mat sámiin lea don doložis juo leamaš.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">det lengst borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">don</t>
            <xg>
               <x>Det første er å få styrket de felles rettighetene som samene har hatt siden for veldig lenge siden
               (siden den fortida som er veldig langt unna).</x>
               <xt>Vuosttaš lea oažžut nannejuvvot daid oktasaš vuoigatvuođaid mat sámiin lea don doložis juo leamaš.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til den lengst borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dosa</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til det lengst borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dosa</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av den lengst borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dos</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av det lengst borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dos</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med den lengst borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">doinna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med det lengst borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">doinna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som den lengst borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">donin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som det lengst borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">donin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til dem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">daidda</t>
            <xg>
               <x>Reindrifta har solide rettigheter til de områdene.</x>
               <xt>Boazodoalus leat nana vuoigatvuođat daidda eatnamiidda.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i dem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dain</t>
            <xg>
               <x>Det er ett av de samiske husene som skal bygges i landet.</x>
               <xt>Dat lea okta dain sámi viesuin mat galget huksejuvvot riikkas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av dem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dain</t>
            <xg>
               <x>Det er ett av de samiske husene som skal bygges i landet.</x>
               <xt>Dat lea okta dain sámi viesuin mat galget huksejuvvot riikkas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med dem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">daiguin</t>
            <xg>
               <x>Med de sakene går det veldig bra.</x>
               <xt>Daiguin áššiiguin manná hui bures.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til disse</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dáidda</t>
            <xg>
               <x>Folk på svensk og finsk side blir også med på dette arrangementet.</x>
               <xt>Ruoŧa ja Suoma beale olbmot maid servet dáidda doaluide.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i disse</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dáin</t>
            <xg>
               <x>Et av disse lagene spiller i tredje divisjon.</x>
               <xt>Okta dáin joavkkuin čiekčá goalmmát divišuvnnas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av disse</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dáin</t>
            <xg>
               <x>Et av disse lagene spiller i tredje divisjon.</x>
               <xt>Okta dáin joavkkuin čiekčá goalmmát divišuvnnas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med disse</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dáiguin</t>
            <xg>
               <x>Bare med disse maskinene er det mulig å få det riktige resultatet.</x>
               <xt>Dušše dáiguin mášiinnaiguin lea vejolaš oažžut dan rievttes bohtosa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til dem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <t pos="pron" type="dem">dieidda</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til dem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <t pos="pron" type="dem">dieidda</t>
            <xg>
               <x>Slik dro de til de stedene og seinere også til mange andre steder.</x>
               <xt>Nu sii manne dieidda báikkiide ja maŋŋel vel ollu eará báikkiide.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i dem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <t pos="pron" type="dem">diein</t>
            <xg>
               <x>Det er så lang tid siden det var et slikt arrangement i de områdene.</x>
               <xt>Lea nu guhkes áigi go diekkár lágideapmi lei diein guovlluin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i dem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <t pos="pron" type="dem">diein</t>
            <xg>
               <x>Det er så lang tid siden det var et slikt arrangement i de områdene.</x>
               <xt>Lea nu guhkes áigi go diekkár lágideapmi lei diein guovlluin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med dem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <t pos="pron" type="dem">dieiguin</t>
            <xg>
               <x>De som arbeider med disse sendingene, er ikke ansatte som er lønnet.</x>
               <xt>Sii geat dieiguin sáddagiiguin barget, eai leat bálkáhuvvon bargit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med dem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <t pos="pron" type="dem">dieiguin</t>
            <xg>
               <x>De som arbeider med disse sendingene, er ikke ansatte som er lønnet.</x>
               <xt>Sii geat dieiguin sáddagiiguin barget, eai leat bálkáhuvvon bargit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de der borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duoid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de der borte sine</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duoid</t>
            <xg>
               <x>Vi fulgte flygingen til de kolossale fuglene der borte.</x>
               <xt>Čuovuimet duoid áibmadas lottiid girddašeami.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til dem der borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duoidda</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i dem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duoin</t>
            <xg>
               <x>Jeg bryr meg ikke om de der herrene.</x>
               <xt>In beroš duoin hearráin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av dem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duoin</t>
            <xg>
               <x>Jeg bryr meg ikke om de der herrene.</x>
               <xt>In beroš duoin hearráin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med dem der borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">duoiguin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de lengst borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">doid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de lengst borte sine</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">doid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til dem lengst borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">doidda</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i dem lengst borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">doin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av dem lengst borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">doin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med dem lengst borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">doiguin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til slikt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dakkárii</t>
            <xg>
               <x>Ikke selg bilen til en slik som ikke betaler.</x>
               <xt>Ale vuovdde biilla dakkárii gii ii mávsse.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i slikt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dakkáris</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av slikt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dakkáris</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slik (har)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dakkáris</t>
            <xg>
               <x>Jeg har samme rett til å fiske som en slik har som kjøper fiskekort.</x>
               <xt>Mus lea seammá vuoigatvuohta oaggut go dakkáris gii oastá lobi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med slikt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="sg" pos="pron" type="dem">dakkáriin</t>
            <xg>
               <x>Jeg kan ikke samarbeide med en slik en.</x>
               <xt>In mun sáhte ovttasbargat dakkáriin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som slikt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dakkárin</t>
            <xg>
               <x>I tillegg så lager hun søljer og knapper akkurat slik som kundene ønsker.</x>
               <xt>Dasa lassin ráhkada son riskkuid ja boaluid juste dakkárin go kundarat háliidit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sånn her</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dákkára</t>
            <xg>
               <x>Jeg har ikke sett en sånn her før.</x>
               <xt>In leat oaidnán dákkára ovdal.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til en sånn her</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dákkárii</t>
            <xg>
               <x>Dette er ikke riktig sted for en sånn her.</x>
               <xt>Dát ii leat rivttes báiki dákkárii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i en sånn her</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dákkáris</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av en sånn her</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dákkáris</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">en sånn her (har)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dákkáris</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med en sånn her</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="sg" pos="pron" type="dem">dákkáriin</t>
            <xg>
               <x>Jeg kan ikke samarbeide med en sånn her en.</x>
               <xt>In mun sáhte ovttasbargat dákkáriin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som sånn her</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dákkárin</t>
            <xg>
               <x>Når myndighetene fra begynnelsen har lagt opp situasjonen sånn her, så må de takke seg selv for at
               situasjonen nå er blitt vanskelig.</x>
               <xt>Go eiseválddit álgoálggus leat láhčán dilálašvuođaid dákkárin, de sii fertejit sin iežaset giitit go
               dál lea dilli šaddan váttisin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">en slik en</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">diekkára</t>
            <xg>
               <x/>
               <xt/>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til en slik en</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">diekkárii</t>
            <xg>
               <x>På en slik en lønner det seg ikke å bruke penger.</x>
               <xt>Diekkárii ii gánnát geavahit ruđaid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i en slik en</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">diekkáris</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av en slik en</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">diekkáris</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">en slik en (har)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">diekkáris</t>
            <xg>
               <x>Og en slik en har så stort hus!</x>
               <xt>Ja diekkáris lea ná stuorra viessu!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med en slik en</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="sg" pos="pron" type="dem">diekkáriin</t>
            <xg>
               <x>Jeg kan ikke samarbeide med en slik en.</x>
               <xt>In mun sáhte ovttasbargat diekkáriin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som slikt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">diekkárin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til slike</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dakkáriidda</t>
            <xg>
               <x>De liker nemlig ikke slike som ikke kan alt.</x>
               <xt>Dat oainnat eai liiko dakkáriidda geat ieža eai máhte buot.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i slike</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="pl" pos="pron" type="dem">dakkáriin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av slike</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="pl" pos="pron" type="dem">dakkáriin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slike (har)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="pl" pos="pron" type="dem">dakkáriin</t>
            <xg>
               <x>Jeg har samme rett til å fiske som slike har som kjøper fiskekort.</x>
               <xt>Mus lea seammá vuoigatvuohta oaggut go dakkáriin geat ostet lobi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med slike</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dakkáriiguin</t>
            <xg>
               <x>Jeg kan ikke samarbeide med slike.</x>
               <xt>In mun sáhte ovttasbargat dakkáriiguin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sånne her</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dákkáriid</t>
            <xg>
               <x>Kunne man ikke behandle sånt innenfor Tinget?</x>
               <xt>Iibat dákkáriid sáhtášii dikšut Dikki siskkobealde?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til sånne her</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dákkáriidda</t>
            <xg>
               <x>Dette er ikke riktig forening for sånne her.</x>
               <xt>Dát ii leat rievttes searvi dákkáriidda.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i sånne her</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="pl" pos="pron" type="dem">dákkáriin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av sånne her</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="pl" pos="pron" type="dem">dákkáriin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sånne her (har)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="pl" pos="pron" type="dem">dákkáriin</t>
            <xg>
               <x>Jeg har samme rett til å fiske som sånne her har som kjøper fiskekort.</x>
               <xt>Mus lea seammá vuoigatvuohta oaggut go dákkáriin geat ostet lobi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med sånne her</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">dákkáriiguin</t>
            <xg>
               <x>Jeg kan ikke samarbeide med sånne her.</x>
               <xt>In mun sáhte ovttasbargat dákkáriiguin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til slike</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">diekkáriidda</t>
            <xg>
               <x>Ikke selg bilen til slike som ikke betaler.</x>
               <xt>Ale vuovdde biilla diekkáriidda geat eai mávsse.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i slike</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="pl" pos="pron" type="dem">diekkáriin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av slike</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="pl" pos="pron" type="dem">diekkáriin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slike (har)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t nr="pl" pos="pron" type="dem">diekkáriin</t>
            <xg>
               <x>Jeg har samme rett til å fiske som slike har som kjøper fiskekort.</x>
               <xt>Mus lea seammá vuoigatvuohta oaggut go diekkáriin geat ostet lobi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med slike</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="dem">diekkáriiguin</t>
            <xg>
               <x>Jeg kan ikke samarbeide med slike.</x>
               <xt>In mun sáhte ovttasbargat diekkáriiguin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hver sin</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>av flere enn to</re>
            <t pos="pron" type="indef">iešguhtet</t>
            <xg>
               <x>Der tok de hver sin bil.</x>
               <xt>Iešguhtet válddii doppe biillas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">alle sammen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="pron" type="indef">buohkat</t>
            <xg>
               <x>Møtet er åpent for alle - velkommen!</x>
               <xt>Čoahkkin lea rabas buohkaide - bures boahtin!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hver av to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="pron" type="indef">goappašagat</t>
            <xg>
               <x>De har begge gått på kunsthøgskole.</x>
               <xt>Soai leaba goappašagat vázzán dáiddaallaskuvlla.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hver av de to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="pron" type="indef">goabbáge</t>
            <xg>
               <x>Jeg tviler ikke på at det var 2000 mennesker på hver av de to konsertene.</x>
               <xt>Mun in eahpit ahte ledje 2000 olbmo goappáge konsearttas.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hvilken av de to tar du? Ingen av de to!</x>
               <xt>Goappá don válddát? In goappáge!</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Ingen av de to hadde lenger krefter til å sloss.</x>
               <xt>Ii lean šat doarrunvuoibmi goappásge.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">mange personer</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="pron" type="indef">olus</t>
            <xg>
               <x>Det er ihvertfall ikke noen problemer med fylkeskommunen her, sier mange.</x>
               <xt>Ii dás goit leat fylkkagielddas mihkkege váttisvuođaid, olus lohket.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">en eller annen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="pron" type="indef">soamis</t>
            <xg>
               <x>Men noen hadde helt andre interesser.</x>
               <xt>Muhto soapmásiin ledje áibbas eará beroštumit.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det var fint vær, og det ble noen fisk også.</x>
               <xt>Lei buorre dálki ja soames guolli nai.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">en eller annen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="pron" type="indef">soames</t>
            <xg>
               <x>Men noen hadde helt andre interesser.</x>
               <xt>Muhto soapmásiin ledje áibbas eará beroštumit.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det var fint vær, og det ble noen fisk også.</x>
               <xt>Lei buorre dálki ja soames guolli nai.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hver for seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="indef">iešguhtege</t>
            <xg>
               <x>Nå er det plassert containere for hvert slags søppel.</x>
               <xt>Dál leat biddjon iešguđetge ruskkaide kontainerat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ett eller annet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="pron" type="indef">juogamii</t>
            <xg>
               <x>Men på grunn av ett eller annet er det ikke slik.</x>
               <xt>Muhto juogaman dihte nu ii leat.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det er sikkert nyttig for ett eller annet.</x>
               <xt>Gal juogamasa lea aŋkke ávkin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">begge to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="pron" type="indef">goabbánai</t>
            <xg>
               <x>Máhtte og Biera skjøt mål begge to.</x>
               <xt>Máhtte ja Biera goabbánai bážiiga moala.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">den ene</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="pron" type="indef">juobbá</t>
            <xg>
               <x>Den ene av oss to får ihvertfall fri.</x>
               <xt>Juobbá munnos oažžu gal friddja.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">den andre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="indef">dábbá</t>
            <xg>
               <x>den ene etter den andre</x>
               <xt>duobbá dábbá</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Helst flirte han/hun enda da den ene etter den andre jenta slo han med knyttnevene.</x>
               <xt>Áinnas vel reškkii go uhcastáloš ain čorpmahalai duoppá dáppá niidii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hver enkelt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="pron" type="indef">miinai</t>
            <xg>
               <x/>
               <xt/>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">den ene av de to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="pron" type="indef">juobbágoabbá</t>
            <xg>
               <x>Verddestystemets prinsipp er byttehandel hvor den ene alltid er skyldig til den andre.</x>
               <xt>Verddestallama vuođđojurdda lea lonuhangávpi, mas juobbágoabbá lea álo velggolaš nubbái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hver enkelt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t illpl="ok" pos="pron" type="indef">guhtenai</t>
            <xg>
               <x>Jegerne får ikke skyte mer enn to fugler hver.</x>
               <xt>Bivdit eai beasa báhčit eanet go guokte lotti guhtenai.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">den ene</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="indef">duobbá</t>
            <xg>
               <x>den ene etter den andre</x>
               <xt>duobbá dábbá</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Helst flirte han/hun enda da den ene etter den andre jenta slo han med knyttnevene.</x>
               <xt>Áinnas vel reškkii go uhcastáloš ain čorpmahalai duoppá dáppá niidii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vi to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">moai</t>
            <xg>
               <x>vi to har</x>
               <xt>munnos lea</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dere to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">doai</t>
            <xg>
               <x>dere to har</x>
               <xt>dudnos lea</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">soai</t>
            <xg>
               <x>de to har</x>
               <xt>sudnos lea</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til meg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">munnje</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">jeg (har)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">mus</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med meg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">muinna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som meg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">munin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til deg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">dutnje</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">du (har)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">dus</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med deg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">duinna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som deg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">dunin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til han</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">sutnje</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til henne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">sutnje</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">han (har)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">sus</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hun (har)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">sus</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med henne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">suinna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med han</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">suinna</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som han</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">sunin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som henne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">sunin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til det</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">dasa</t>
            <xg>
               <x>Til det trenger vi hjelp.</x>
               <xt>Dasa mii dárbbašit veahki.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til den</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">dasa</t>
            <xg>
               <x>Til det trenger vi hjelp.</x>
               <xt>Dasa mii dárbbašit veahki.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i det</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">das</t>
            <xg>
               <x>Hva slags konsekvenser har det for skolen?</x>
               <xt>Makkár váikkuhusat das leat skuvlii?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i den</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">das</t>
            <xg>
               <x>Hva slags konsekvenser har det for skolen?</x>
               <xt>Makkár váikkuhusat das leat skuvlii?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med den</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">dainna</t>
            <xg>
               <x>Med den berges vi ikke til sommeren.</x>
               <xt>Dainna eat birge geassái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med det</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">dainna</t>
            <xg>
               <x>Med den berges vi ikke til sommeren.</x>
               <xt>Dainna eat birge geassái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som det</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">danin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som den</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">danin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">oss to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">munno</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til oss to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">munnuide</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vi to (har)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">munnos</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med oss to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">munnuin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som oss to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">munnon</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dere to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">dudno</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til dere to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">dudnuide</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dere to (har)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">dudnos</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med dere to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">dudnuin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som dere to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">dudnon</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">sudno</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til de to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">sudnuide</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de to (har)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">sudnos</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med de to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">sudnuin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som de to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">sudnon</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til oss</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">midjiide</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vi (har)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">mis</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med oss</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">minguin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som oss</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">minin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til dere</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">didjiide</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dere (har)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">dis</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med dere</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">dinguin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som dere</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">dinin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til dem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">sidjiide</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de (har)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">sis</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med dem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">singuin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som dem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">sinin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til dem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">daidda</t>
            <xg>
               <x>Så sier kongen til dem som er på hans høyre side:</x>
               <xt>De gonagas cealká daidda geat leat su olgeš bealde:</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i dem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">dain</t>
            <xg>
               <x>De fleste av dem er kommet.</x>
               <xt>Eanemus oassi dain leat boahtán.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av dem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">dain</t>
            <xg>
               <x>De fleste av dem er kommet.</x>
               <xt>Eanemus oassi dain leat boahtán.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med dem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="pers">daiguin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hverandre (vi to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoibmáme</t>
            <xg>
               <x>Vi (to) kjenner hverandre.</x>
               <xt>Moai dovde goabbat guoibmáme.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hverandre (dere to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoimmáde</t>
            <xg>
               <x>Dere (to) kjenner hverandre.</x>
               <xt>Doai dovdabeahtti goabbat guoimmáde.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hverandre (de to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoimmiska</t>
            <xg>
               <x>De (to) kjenner hverandre.</x>
               <xt>Soai dovdaba goabbat guoimmiska.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hverandre (vi - flere enn 2)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoibmámet</t>
            <xg>
               <x>Vi kjenner hverandre.</x>
               <xt>Mii dovdat guhtet guoibmámet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hverandre (vi - flere enn 2)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guimmiideamet</t>
            <xg>
               <x>Vi kjenner hverandre.</x>
               <xt>Mii dovdat guhtet guimmiideamet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hverandre (dere - flere enn 2)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoimmádet</t>
            <xg>
               <x>Dere kjenner hverandre.</x>
               <xt>Dii dovdabehtet guhtet guoimmádet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hverandre (dere - flere enn 2)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guimmiideattet</t>
            <xg>
               <x>Dere kjenner hverandre.</x>
               <xt>Dii dovdabehtet guhtet guimmiideattet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hverandre (de - flere enn 2)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoimmiset</t>
            <xg>
               <x>De kjenner hverandre.</x>
               <xt>Sii dovdet guhtet guoimmiset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hverandre (de - flere enn 2)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guimmiideaset</t>
            <xg>
               <x>De kjenner hverandre.</x>
               <xt>Sii dovdet guhtet guimmiideaset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hverandre (om to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">nuppi</t>
            <xg>
               <x>Vi to kjenner hverandre.</x>
               <xt>Moai dovde nubbi nuppi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hverandre (flere enn to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">nuppiid</t>
            <xg>
               <x>De kjenner hverandre.</x>
               <xt>Sii dovdet nuppit nuppiid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til hverandre (vi to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoibmáseame</t>
            <xg>
               <x>Vi (to) forteller nytt til hverandre.</x>
               <xt>Moai muitaletne ságaid goabbat guoibmáseame.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hos hverandre (vi to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoimmisteame</t>
            <xg>
               <x>Vi (to) får råd fra hverandre.</x>
               <xt>Moai ožžo rávvagiid goabbat guoimmisteame.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fra hverandre (vi to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoimmisteame</t>
            <xg>
               <x>Vi (to) får råd fra hverandre.</x>
               <xt>Moai ožžo rávvagiid goabbat guoimmisteame.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hverandre (vi to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guimmiineame</t>
            <xg>
               <x>Vi (to) spøker med hverandre.</x>
               <xt>Moai leaikkastalle goabbat guimmiineame.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til hverandre (dere to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoibmáseatte</t>
            <xg>
               <x>Dere (to) forteller nytt til hverandre.</x>
               <xt>Doai muitaleahppi ságaid goabbat guoibmáseatte.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fra hverandre (dere to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoimmisteatte</t>
            <xg>
               <x>Dere (to) får råd fra hverandre.</x>
               <xt>Doai oažžubeahtti rávvagiid goabbat guoimmisteatte.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hverandre (dere to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guimmiineatte</t>
            <xg>
               <x>Dere (to) spøker med hverandre.</x>
               <xt>Doai leaikkastallabeahtti goabbat guimmiineatte.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til hverandre (de to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoibmáseaskka</t>
            <xg>
               <x>De (to) forteller nytt til hverandre.</x>
               <xt>Soai muitaleaba ságaid goabbat guoibmáseaskka.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hos hverandre (de to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoimmisteaskka</t>
            <xg>
               <x>De (to) får råd fra hverandre.</x>
               <xt>Soai oažžuba rávvagiid goabbat guoimmisteaskka.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fra hverandre (de to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoimmisteaskka</t>
            <xg>
               <x>De (to) får råd fra hverandre.</x>
               <xt>Soai oažžuba rávvagiid goabbat guoimmisteaskka.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hverandre (de to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guimmiineaskka</t>
            <xg>
               <x>De (to) spøker med hverandre.</x>
               <xt>Soai leaikkastallaba goabbat guimmiineaskka.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til hverandre (vi)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoibmáseamet</t>
            <xg>
               <x>Vi forteller nytt til hverandre.</x>
               <xt>Mii muitalit ságaid guhtet guoibmáseamet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hos hverandre (vi)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoimmisteamet</t>
            <xg>
               <x>Vi får råd fra hverandre.</x>
               <xt>Mii oažžut rávvagiid guhtet guoimmisteamet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fra hverandre (vi)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoimmisteamet</t>
            <xg>
               <x>Vi får råd fra hverandre.</x>
               <xt>Mii oažžut rávvagiid guhtet guoimmisteamet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hverandre (vi)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr" nr="sg">guimmiineamet</t>
            <xg>
               <x>Vi skøyer med hverandre.</x>
               <xt>Mii leaikkastallat guhtet guimmiineamet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til hverandre (vi)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guimmiidasamet</t>
            <xg>
               <x>Vi forteller nytt til hverandre.</x>
               <xt>Mii muitalit ságaid guhtet guimmiidasamet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hos hverandre (vi)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr" nr="pl">guimmiineamet</t>
            <xg>
               <x>Vi får råd fra hverandre.</x>
               <xt>Mii oažžut rávvagiid guhtet guimmiineamet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fra hverandre (vi)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr" nr="pl">guimmiineamet</t>
            <xg>
               <x>Vi får råd fra hverandre.</x>
               <xt>Mii oažžut rávvagiid guhtet guimmiineamet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hverandre (vi)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guimmiideametguin</t>
            <xg>
               <x>Vi skøyer med hverandre.</x>
               <xt>Mii leaikkastallat guhtet guimmiideametguin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til hverandre (dere)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoibmáseattet</t>
            <xg>
               <x>Dere forteller nytt til hverandre.</x>
               <xt>Dii muitalehpet ságaid guhtet guoibmáseattet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hos hverandre (dere)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoimmisteattet</t>
            <xg>
               <x>Dere får råd fra hverandre.</x>
               <xt>Dii oažžubehtet rávvagiid guhtet guoimmisteattet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fra hverandre (dere)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoimmisteattet</t>
            <xg>
               <x>Dere får råd fra hverandre.</x>
               <xt>Dii oažžubehtet rávvagiid guhtet guoimmisteattet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hverandre (dere)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr" nr="sg">guimmiineattet</t>
            <xg>
               <x>Dere skøyer med hverandre.</x>
               <xt>Dii leaikkastallabehtet guhtet guimmiineattet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til hverandre (dere)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guimmiidasadet</t>
            <xg>
               <x>Dere forteller nytt til hverandre.</x>
               <xt>Dii muitalehpet ságaid guhtet guimmiidasadet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hos hverandre (dere)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr" nr="pl">guimmiineattet</t>
            <xg>
               <x>Dere får råd fra hverandre.</x>
               <xt>Dii oažžubehtet rávvagiid guhtet guimmiineattet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fra hverandre (dere)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr" nr="pl">guimmiineattet</t>
            <xg>
               <x>Dere får råd fra hverandre.</x>
               <xt>Dii oažžubehtet rávvagiid guhtet guimmiineattet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hverandre (dere)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guimmiideattetguin</t>
            <xg>
               <x>Dere skøyer med hverandre.</x>
               <xt>Dii leaikkastallabehtet guhtet guimmiideattetguin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til hverandre (de)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoibmáseaset</t>
            <xg>
               <x>De forteller nytt til hverandre.</x>
               <xt>Sii muitalit ságaid guhtet guoibmáseaset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hos hverandre (de)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoimmisteaset</t>
            <xg>
               <x>De får råd fra hverandre.</x>
               <xt>Sii ožžot rávvagiid guhtet guoimmisteaset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fra hverandre (de)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guoimmisteaset</t>
            <xg>
               <x>De får råd fra hverandre.</x>
               <xt>Sii ožžot rávvagiid guhtet guoimmisteaset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hverandre (de)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr" nr="sg">guimmiineaset</t>
            <xg>
               <x>De skøyer med hverandre.</x>
               <xt>Sii leaikkastallet guhtet guimmiineaset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til hverandre (de)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guimmiidasaset</t>
            <xg>
               <x>De forteller nytt til hverandre.</x>
               <xt>Sii muitalit ságaid guhtet guimmiidasaset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hos hverandre (de)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr" nr="pl">guimmiineaset</t>
            <xg>
               <x>De får råd fra hverandre.</x>
               <xt>Sii ožžot rávvagiid guhtet guimmiineaset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fra hverandre (de)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr" nr="pl">guimmiineaset</t>
            <xg>
               <x>De får råd fra hverandre.</x>
               <xt>Sii ožžot rávvagiid guhtet guimmiineaset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hverandre (de)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">guimmiideasetguin</t>
            <xg>
               <x>De skøyer med hverandre.</x>
               <xt>Sii leaikkastallet guhtet guimmiideasetguin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til hverandre (om to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">nubbái</t>
            <xg>
               <x>De to forteller nytt til hverandre.</x>
               <xt>Soai muitaleaba ságaid nubbi nubbái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hos hverandre (om to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">nuppis</t>
            <xg>
               <x>De to får råd fra hverandre.</x>
               <xt>Soai oažžuba rávvagiid nubbi nuppis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fra hverandre (om to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">nuppis</t>
            <xg>
               <x>De to får råd fra hverandre.</x>
               <xt>Soai oažžuba rávvagiid nubbi nuppis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hverandre (om to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr" nr="sg">nuppiin</t>
            <xg>
               <x>De to spøker med hverandre.</x>
               <xt>Soai leaikkastallaba nubbi nuppiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som hverandre (om to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr" nr="du">nubbin</t>
            <xg>
               <x>De to logget inn som hverandre.</x>
               <xt>Soai loggiiga sisa nubbi nubbin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til hverandre (om flere enn to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">nuppiide</t>
            <xg>
               <x>De forteller nytt til hverandre.</x>
               <xt>Sii muitalit ságaid nuppit nuppiide.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hos hverandre (om flere enn to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr" nr="pl">nuppiin</t>
            <xg>
               <x>Vi får råd fra hverandre.</x>
               <xt>Mii oažžut rávvagiid nuppit nuppiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fra hverandre (om flere enn to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr" nr="pl">nuppiin</t>
            <xg>
               <x>Vi får råd fra hverandre.</x>
               <xt>Mii oažžut rávvagiid nuppit nuppiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hverandre (om flere enn to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr">nuppiiguin</t>
            <xg>
               <x>Dere spøker med hverandre.</x>
               <xt>Dii leaikkastallabehtet nuppit nuppiiguin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som hverandre (om flere enn to)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="recipr" nr="pl">nubbin</t>
            <xg>
               <x>De logget inn som hverandre.</x>
               <xt>Sii loggejedje sisa nubbi nubbin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">meg selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežan</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">min egen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežan</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">meg selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iehčan</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">min egen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iehčan</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">deg selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">din egen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">seg selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sin egen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">oss selv (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežame</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vår egen (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežame</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">oss selv (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iehčame</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vår egen (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iehčame</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">oss selv (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaideame</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vår egen (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaideame</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dere selv (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežade</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">deres egen (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežade</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dere selv (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaideatte</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">deres egen (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaideatte</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dem selv (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaska</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">deres egen (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaska</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dem selv (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaideaskka</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">deres egen (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaideaskka</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">oss selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežamet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vår egen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežamet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">oss selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iehčamet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vår egen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iehčamet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">oss selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaideamet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vår egen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaideamet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dere selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežadet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">deres egen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežadet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dere selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaideattet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">deres egen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaideattet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dem selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaset</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">deres egen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaset</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dem selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaideaset</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">deres egen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaideaset</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til meg selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alccesan</t>
            <xg>
               <x>jeg sa til meg selv</x>
               <xt>mun dadjen alccesan</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til meg selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alccan</t>
            <xg>
               <x>jeg sa til meg selv</x>
               <xt>mun dadjen alccan</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til meg selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alccen</t>
            <xg>
               <x>jeg sa til meg selv</x>
               <xt>mun dadjen alccen</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">jeg (har) selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alddán</t>
            <xg>
               <x>jeg har selv bil</x>
               <xt>mus lea alddán biila</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med meg selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežainan</t>
            <xg>
               <x>jeg snakket med meg selv</x>
               <xt>mun hupmen iežainan</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som meg selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iehčanan</t>
            <xg>
               <x>jeg var der alene</x>
               <xt>mun ledjen doppe iehčanan</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til deg selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alccesat</t>
            <xg>
               <x>du kjøper til deg selv</x>
               <xt>don oasttát alccesat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til deg selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alccat</t>
            <xg>
               <x>du kjøper til deg selv</x>
               <xt>don oasttát alccat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til deg selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alccet</t>
            <xg>
               <x>du kjøper til deg selv</x>
               <xt>don oasttát alccet</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">du (har) selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alddát</t>
            <xg>
               <x>du har selv bil</x>
               <xt>dus lea alddát biila</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med deg selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežainat</t>
            <xg>
               <x>du snakket med selv</x>
               <xt>don hupmet iežainat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som deg selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iehčanat</t>
            <xg>
               <x>du var der alene</x>
               <xt>don ledjet doppe iehčanat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til seg selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alccesis</t>
            <xg>
               <x>hun/han kjøper til seg selv</x>
               <xt>son oastá alccesis</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til seg selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alccis</t>
            <xg>
               <x>hun/han kjøper til seg selv</x>
               <xt>son oastá alccis</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til seg selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alcces</t>
            <xg>
               <x>hun/han kjøper til seg selv</x>
               <xt>son oastá alcces</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">han/hun (har) selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alddis</t>
            <xg>
               <x>han/hun har selv bil</x>
               <xt>sus lea alddis biila</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">han/hun (har) selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alddes</t>
            <xg>
               <x>han/hun har selv bil</x>
               <xt>sus lea alddes biila</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med seg selv (om 1 person)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežainis</t>
            <xg>
               <x>han/hun snakket med seg selv</x>
               <xt>son humai iežainis</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som seg selv (om 1 person)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iehčanis</t>
            <xg>
               <x>hun/han var der alene</x>
               <xt>son lei doppe iehčanis</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til oss selv (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alcceseame</t>
            <xg>
               <x>vi (to) kjøper til oss selv</x>
               <xt>moai oste alcceseame</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til oss selv (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alcceme</t>
            <xg>
               <x>vi (to) kjøper til oss selv</x>
               <xt>moai oste alcceme</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til oss selv (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alccame</t>
            <xg>
               <x>vi (to) kjøper til oss selv</x>
               <xt>moai oste alccame</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vi to (har) selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alddáme</t>
            <xg>
               <x>vi (to) har selv bil</x>
               <xt>munnos lea alddáme biila</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vi to (har) selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alddiineame</t>
            <xg>
               <x>vi (to) har selv bil</x>
               <xt>munnos lea alddiineame biila</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med oss selv (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaineame</t>
            <xg>
               <x>vi (to) snakket med oss selv</x>
               <xt>moai humaime iežaineame</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som oss selv (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iehčaneame</t>
            <xg>
               <x>vi to var der alene</x>
               <xt>moai leimme doppe iehčaneame</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til dere selv (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alcceseatte</t>
            <xg>
               <x>dere (to) kjøper til dere selv</x>
               <xt>doai oastibeahtti alcceseatte</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til dere selv (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alccade</t>
            <xg>
               <x>dere (to) kjøper til dere selv</x>
               <xt>doai oastibeahtti alccade</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til dere selv (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alccede</t>
            <xg>
               <x>dere (to) kjøper til dere selv</x>
               <xt>doai oastibeahtti alccede</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dere to (har) selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alddáde</t>
            <xg>
               <x>dere (to) har selv bil</x>
               <xt>dudnos lea alddáde biila</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dere to (har) selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alddiineatte</t>
            <xg>
               <x>dere (to) har selv bil</x>
               <xt>dudnos lea alddiineatte biila</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med dere selv (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaineatte</t>
            <xg>
               <x>dere (to) snakket dere selv</x>
               <xt>doai humaide iežaineatte</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som dere selv (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iehčaneatte</t>
            <xg>
               <x>dere to var der alene</x>
               <xt>doai leidde doppe iehčaneatte</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til seg selv (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alcceseaskka</t>
            <xg>
               <x>de (to) kjøper til seg selv</x>
               <xt>soai oastiba alcceseaskka</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til seg selv (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alcciska</t>
            <xg>
               <x>de (to) kjøper til seg selv</x>
               <xt>soai oastiba alcciska</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til seg selv (om 2 personer)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alcceska</t>
            <xg>
               <x>de (to) kjøper til seg selv</x>
               <xt>soai oastiba alcceska</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de to (har) selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alddiska</t>
            <xg>
               <x>de (to) har selv bil</x>
               <xt>sudnos lea alddiska biila</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de to (har) selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alddeska</t>
            <xg>
               <x>de (to) har selv bil</x>
               <xt>sudnos lea alddeska biila</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de to (har) selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alddiineaskka</t>
            <xg>
               <x>de (to) har selv bil</x>
               <xt>sudnos lea alddiineaskka biila</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">(de to) med seg selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaineaskka</t>
            <xg>
               <x>de (to) snakket med selv</x>
               <xt>soai humaiga iežaineaskka</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">(de to) som seg selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iehčaneaskka</t>
            <xg>
               <x>de to var der alene</x>
               <xt>soai leigga doppe iehčaneaskka</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til oss selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alcceseamet</t>
            <xg>
               <x>vi sa til oss selv</x>
               <xt>mii dajaimet alcceseamet</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til oss selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alccamet</t>
            <xg>
               <x>vi sa til oss selv</x>
               <xt>mii dajaimet alccamet</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til oss selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alccemet</t>
            <xg>
               <x>vi sa til oss selv</x>
               <xt>mii dajaimet alccemet</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vi (har) selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alddámet</t>
            <xg>
               <x>vi har selv bil</x>
               <xt>mis lea alddámet biila</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vi (har) selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alddiineamet</t>
            <xg>
               <x>vi har selv bil</x>
               <xt>mis lea alddiineamet biila</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med oss selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaineamet</t>
            <xg>
               <x>vi snakket med oss selv</x>
               <xt>mii humaimet iežaineamet</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som oss selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iehčaneamet</t>
            <xg>
               <x>vi var der alene</x>
               <xt>mii leimmet doppe iehčaneamet</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til dere selv (om flere enn 2)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alcceseattet</t>
            <xg>
               <x>dere kjøper til dere selv</x>
               <xt>dii oastibehtet alcceseattet</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til dere selv (om flere enn 2)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alccadet</t>
            <xg>
               <x>dere kjøper til dere selv</x>
               <xt>dii oastibehtet alccadet</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til dere selv (om flere enn 2)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alccedet</t>
            <xg>
               <x>dere kjøper til dere selv</x>
               <xt>dii oastibehtet alccedet</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dere (har) selv (om flere enn 2)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alddádet</t>
            <xg>
               <x>dere har selv bil</x>
               <xt>dis lea alddádet biila</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dere (har) selv (om flere enn 2)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alddiineattet</t>
            <xg>
               <x>dere har selv bil</x>
               <xt>dis lea alddiineattet biila</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med dere selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaineattet</t>
            <xg>
               <x>dere snakket med dere selv (om flere enn 2)</x>
               <xt>dii humaidet iežaineattet</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som dere selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iehčaneattet</t>
            <xg>
               <x>dere var der alene</x>
               <xt>dii leiddet doppe iehčaneattet</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til seg selv (om flere enn 2)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alcceseaset</t>
            <xg>
               <x>de kjøper til seg selv</x>
               <xt>sii ostet alcceseaset</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til seg selv (om flere enn 2)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alcceset</t>
            <xg>
               <x>de kjøper til seg selv</x>
               <xt>sii ostet alcceset</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til seg selv (om flere enn 2)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alcciset</t>
            <xg>
               <x>de kjøper til seg selv</x>
               <xt>sii ostet alcciset</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de (har) selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alddiset</t>
            <xg>
               <x>de har selv bil</x>
               <xt>sis lea alddiset biila</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de (har) selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alddeset</t>
            <xg>
               <x>de har selv bil</x>
               <xt>sis lea alddeset biila</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">de (har) selv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">alddiineaset</t>
            <xg>
               <x>de har selv bil</x>
               <xt>sis lea alddiineaset biila</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">(de) med seg selv (om flere enn 2)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iežaineaset</t>
            <xg>
               <x>de snakket med selv</x>
               <xt>sii hupme iežaineaset</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">(de) som seg selv (om flere enn 2)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="refl">iehčaneaset</t>
            <xg>
               <x>de var der alene</x>
               <xt>sii ledje doppe iehčaneaset</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hva (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">mat</t>
            <xg>
               <x>Hva er asteroider?</x>
               <xt>Mat leat asteroiidat?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Søknader som kommer etter den tidsfristen, behandles ikke.</x>
               <xt>Ohcamat mat bohtet dan áigemeari maŋŋel, eai meannuduvvo.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvem (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">geat</t>
            <xg>
               <x>Hvem er hovedrolleinnehaverne i filmen?</x>
               <xt>Geat leat váldoneaktárat filmmas?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Áššu snakket med mange som ikke var fornøyde.</x>
               <xt>Áššu humadii máŋgasiin geat eai lean duhtavaččat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvilken av de to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">goabbá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvilken av de to (om flertallsord)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">goappát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvem (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">guđet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hva slags</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="interr" nr="sg">makkár</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hva slags (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="interr" nr="pl">makkárat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til hva</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">masa</t>
            <xg>
               <x>Hva skal du bruke den til?</x>
               <xt>Masa don áiggut dien geavahit?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Gruppa spiller musikk som folk i Kautokeino liker.</x>
               <xt>Joavku čuojaha musihka masa guovdageaidnulaččat liikojit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hva</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">mainna</t>
            <xg>
               <x>På hvilken måte er veps og maur likedanne?</x>
               <xt>Mainna lágiin leat vieksát ja gotkkat ovttaláganat?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det er en stor bil som er god å kjøre med.</x>
               <xt>Dat lea stuora biila mainna lea hui buorre vuodjit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som hva</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">manin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvem sin</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">gean</t>
            <xg>
               <x>Hvem sitt ansvar er det?</x>
               <xt>Gean ovddasvástádus dat lea?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hvem så du?</x>
               <xt>Gean don oidnet?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Våre fotballspillere har sagt hvem de ønsker som trener.</x>
               <xt>Min spábbačiekčit leat lohkan gean sii háliidit hárjeheaddjin.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hvem vet hvem sin reinkalv det er?</x>
               <xt>Gii diehtá gean miessi dat lea?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til hvem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">geasa</t>
            <xg>
               <x>For hvem er det nyttig?</x>
               <xt>Geasa dat lea ávkin?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>For vanlige folk er det vanskelig å vite hvem man skal tro på i denne saken.</x>
               <xt>Dábálaš olbmui lea váttis diehtit geasa galgá jáhkkit dán áššis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvem (har)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">geas</t>
            <xg>
               <x>Hvem har så mye penger?</x>
               <xt>Geas lea nu ollu ruhta?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Til stillingen søker vi en person som har høyere utdanning i økonomi og administrasjon.</x>
               <xt>Virgái ohcat olbmo geas lea alit ekonomi- ja hálddašanoahppu.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hvem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">geainna</t>
            <xg>
               <x>Hvem snakker jeg så med nå?</x>
               <xt>Geainna bat mun dál human?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hun var kongsdatteren som ingen kunne berges med.</x>
               <xt>Son lei gonagasnieida geainna ii oktage birgen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som hvem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">geanin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hva (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel" nr="pl">maid</t>
            <xg>
               <x/>
               <xt/>
            </xg>
            <xg>
               <x>Her får du lese om noen saker som Áššu har skrevet om det siste året.</x>
               <xt>Dás beasat lohkat muhtin áššiid maid birra Áššu lea čállán mannan jagi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til hva (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">maidda</t>
            <xg>
               <x/>
               <xt/>
            </xg>
            <xg>
               <x>Alt dette var bruksgjenstander som det var bruk for til hverdags.</x>
               <xt>Buot dát ledje atnudávvirat, maidda beaivválaččat lei dárbu.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">av hva (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">main</t>
            <xg>
               <x/>
               <xt/>
            </xg>
            <xg>
               <x>Alle har selv kjøpt materialer som de syr bukser av.</x>
               <xt>Buohkat leat ieža oastán ávdnasiid main gorrot buvssaid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hva (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">maiguin</t>
            <xg>
               <x/>
               <xt/>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det er saker som Sametinget arbeider med.</x>
               <xt>Dathan leat áššit maiguin Sámediggi bargá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvem sin (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">geaid</t>
            <xg>
               <x>Hvem Reisa vil på laget?</x>
               <xt>Geaid Ráisa háliida iežaset jovkui?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hvem har tegninger på utstillinga?</x>
               <xt>Geaid sárgumat leat čájáhusas?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Der er det fem fotballspillere som Reisa vil på laget.</x>
               <xt>Doppe leat vihtta čiekči geaid Ráisa háliida iežaset jovkui.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Nedenfor ser du navnene til dem som har tegninger på utstillinga.</x>
               <xt>Vuolábealde oainnát sin namaid geaid sárgumat leat čájáhusas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvem (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">geaid</t>
            <xg>
               <x>Hvem Reisa vil på laget?</x>
               <xt>Geaid Ráisa háliida iežaset jovkui?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hvem har tegninger på utstillinga?</x>
               <xt>Geaid sárgumat leat čájáhusas?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Der er det fem fotballspillere som Reisa vil på laget.</x>
               <xt>Doppe leat vihtta čiekči geaid Ráisa háliida iežaset jovkui.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Nedenfor ser du navnene til dem som har tegninger på utstillinga.</x>
               <xt>Vuolábealde oainnát sin namaid geaid sárgumat leat čájáhusas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til hvem (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">geaidda</t>
            <xg>
               <x>Til hvem tilhørte reinen?</x>
               <xt>Geaidda bohccot gulle?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Dessverre var det ikke mulig å bevise hvem reinen tilhørte.</x>
               <xt>Dađi bahábut ii lean vejolaš duođaštit, geaidda bohccot gulle.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvem (har) (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">geain</t>
            <xg>
               <x>Hvem har slik utdanning?</x>
               <xt>Geain lea dakkár oahppu?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Der er det folk som har utdanning og lang arbeidsansiennitet.</x>
               <xt>Doppe leat olbmot geain lea oahppu ja guhkes bargovásáhus.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hvem (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">geaiguin</t>
            <xg>
               <x>Hvem har dere trent med?</x>
               <xt>Geaiguin dii lehpet hárjehallan?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det blir veldig morsomt å spille fotball mot dem som vi har trent i lag med.</x>
               <xt>Šaddá hui somá čiekčat sin vuostá geaiguin mii leat fárrolaga hárjehallan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvilken av de to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">goappá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvilken av de to sin</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">goappá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til hvilken av de to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">goabbái</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvilken av de to (har)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">goappás</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hvilken av de to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel" nr="sg">goappáin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som hvilken av de to</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">goabbán</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvilken av de to sin (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">goappáid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvilken av de to (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">goappáid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til hvilken av de to (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">goappáide</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvilken av de to (har) (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel" nr="pl">goappáin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hvilken av de to (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">goappáiguin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvem sin</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">guđe</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til hvem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">guhtii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvem (har)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">guđes</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hvem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel" nr="sg">guđiin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som hvem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">guhten</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvem sin (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">guđiid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvem (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">guđiid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til hvem (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">guđiide</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hvem (har) (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel" nr="pl">guđiin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hvem (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="rel">guđiiguin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hva slags</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="interr">makkára</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til hva slags</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="interr">makkárii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i/av hva slags</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="interr">makkáris</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hva slags (har)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="interr">makkáris</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hva slags</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="interr" nr="sg">makkáriin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">som hva slags</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="interr">makkárin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hva slags (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="interr">makkáriid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">til hva slags (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="interr">makkáriidda</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i/av hva slags (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="interr" nr="pl">makkáriin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hva slags (har) (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="interr" nr="pl">makkáriin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">med hva slags (flertall)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pron" type="interr">makkáriiguin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">knyttes til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">čadnot</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vokse opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bajásšaddat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">prøve å få</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">oččodit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">la være</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">doalahit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">følge etter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čuovvolit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">følge opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čuovvolit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stikke innom</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">finadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kysse hverandre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">cummástallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fokusere på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čalmmustahttit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre synlig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čalmmustahttit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli såret</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bávččagahttit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli glemsk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">muittohuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre videre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">galjedit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli dømt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dubmehallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få til å tystne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">jávohuhttit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre sterk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gievrudahttit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli nedsnødd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">addjot</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">utvikle seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ahtanuššat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gi ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">almmuhit</t>
            <xg>
               <x>Vokalisten har også gitt ut CDer.</x>
               <xt>Lávlu lea maid almmuhan CD:id.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli snøvær</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">almmáskit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre seg til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">almmáštaddat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ha samleie</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">anašit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ha tid til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">astat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">anse for</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">atnit</t>
            <xg>
               <x>Ellers anser språkrådet det som viktig å fortsette samarbeidet over grensene.</x>
               <xt>Muđui atná giellaráđđi deaŧalažžan joatkit ovttasbarggu badjel rájiid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gi litt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">attestit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">trenge på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bahkket</t>
            <xg>
               <x>Mesteparten av året er det kjølig og kaldt, likevel så trenger hele verden seg på hit!</x>
               <xt>Eanas áigge jagis lea čoaskkis ja galmmas, de liikká olles máilbmi bahkke deike!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">trenge seg fram</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bahkket</t>
            <xg>
               <x>Mesteparten av året er det kjølig og kaldt, likevel så trenger hele verden seg på hit!</x>
               <xt>Eanas áigge jagis lea čoaskkis ja galmmas, de liikká olles máilbmi bahkke deike!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">være nærgående</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bahkket</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">engste seg for noe</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">balahit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli redd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ballát</t>
            <xg>
               <x>Fienden ble redd da de oppdaget at kongen hadde så stor hær.</x>
               <xt>Vašálaččat ballájedje go fuobmájedje ahte gonagasas lea nie stuora veahka.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vaske seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">basadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vaske tøy</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bassaladdat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bite på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">holde hellig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">basuhit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli fortalt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">beaggit</t>
            <xg>
               <x>Det fortelles at de er kommet.</x>
               <xt>Sii begget leat boahtán.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli skuffet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">beahtahallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta part</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bealuštit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slippe inn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">beassat</t>
            <xg>
               <x>Jeg kom meg ikke i nærheten av døra engang.</x>
               <xt>In beassan lahka ge uvssa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">komme til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">beassat</t>
            <xg>
               <x>Jeg kom meg ikke i nærheten av døra engang.</x>
               <xt>In beassan lahka ge uvssa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få anledning til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">beassat</t>
            <xg>
               <x>Og nå får gutten tørke svetten og puste ut.</x>
               <xt>Ja dál beassá bárdni sihkastit bivastaga ja bosihastit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bry seg om</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">beroštit</t>
            <xg>
               <x>Jeg bryr meg om det.</x>
               <xt>Mun beroštan das.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gi mat</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">biebmat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gi avslag</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">biehttalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">nekte for</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">biehttalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå i stykker</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bieđganit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">spre seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bieđganit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre narr</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bilkidit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli ødelagt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">billašuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">holde seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">bindit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">greie seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">birget</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">holde seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bissut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">feste seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bisánit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli mildere</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="upers" pos="v">bivaldit</t>
            <xg>
               <x>Vintrene blir mildere.</x>
               <xt>Dálvet bivalda.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">holde seg varm</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bivvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå hjulbeint</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">boaggut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">tørke litt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">boahkkudit</t>
            <xg>
               <x>tørke fisk og kjøtt litt</x>
               <xt>guoli ja bierggu boahkkudit</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">tørke litt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">boahkkut</t>
            <xg>
               <x>fisk og kjøtt tørker litt</x>
               <xt>guolli ja biergu boahkku</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få noe i vranghalsen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">boakčánit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli gammel</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">boarásmit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli gammel</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">boarásmuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bryte sammen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">boatkanit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slites av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">boatkanit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli lemster</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">boatkuluvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sette i å le</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bohkosit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">komme seg opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">boltasit</t>
            <xg>
               <x>Gutten veltet seg ut av senga.</x>
               <xt>Bárdni boltasii seaŋggas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">rote opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">boltut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">grave opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">boltut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ha et måltid</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">boradit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stikke så det hovner</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">bostit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slite av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">botket</t>
            <xg>
               <x>Foreninga vil bryte kontakten med fylkespartiet sitt.</x>
               <xt>Searvi áigu botket oktavuođa fylkabellodagainis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slite seg løs</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">botket</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli rein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">buhtásmuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dannes isskorpe</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="upers" pos="v">bulžut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">være syk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">buohcat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli feit</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">buoidut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">brenne seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">buolašit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">rette på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">buoridit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli bedre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">buorránit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hilse på hverandre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">buorástahttalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hilse på flere etter hverandre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">buorástahttalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">svulme opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">báddat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">báhccat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli igjen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">báhcit</t>
            <xg>
               <x>Ha det bra! (til den som blir igjen)</x>
               <xt>Báze dearvan!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli varm</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">báhkkanit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">farge av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">báidnit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">svulme opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">báisat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå til spille</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">bálkásit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ha fred til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bállet</t>
            <xg>
               <x>Vi fikk ikke fred til å fortsette samtalen lenger da Ovllá kom bort til oss to.</x>
               <xt>Ean moai bállen šat joatkit sága, go Ovllá bođii munno lusa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få skrekken</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">báltut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stoppe strikkeplagg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bársat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">være uheldig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bártašuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ha et uhell</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bártašuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">være uheldig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bártidit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre ondt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bávččagit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre ondt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">bávččastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli igjen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bázahaddat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">støtte opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">caggat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">reise seg opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ceagganit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stå oppreist</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">ceaggát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skjære hakk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ceahkkut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">holde seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ceavzit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">klare seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ceavzit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">reise opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>en gang</re>
            <t context="mun" pos="v">cegget</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">synke i</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">cieggat</t>
            <xg>
               <x>det trengte inn i minnet, i sinnet, i hjertet</x>
               <xt>dat ciekkai muitui, millii, váibmui</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">trenge inn i</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">cieggat</t>
            <xg>
               <x>det trengte inn i minnet, i sinnet, i hjertet</x>
               <xt>dat ciekkai muitui, millii, váibmui</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjø på noen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">cielahit</t>
            <xg>
               <x>Hunden gjødde på meg.</x>
               <xt>Beana cielahii mu.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skjelle ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">cielahit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få fotfeste</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">coakcut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre oppmerksom på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">cuoigut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå i stykker</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">cuovkanit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få abort</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">cuovkanit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">knipe munnen sammen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">curbmát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">late som</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dahkaluddat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre seg til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dahkaluddat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli lenge</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dalvat</t>
            <xg>
               <x>Hun ble der for lenge.</x>
               <xt>Dat dalvvai dohko.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli fast</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">darvánit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">feste seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">darvánit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">trykke sammen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">deakčut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hilse på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dearvvahit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli frisk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dearvvašmuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli frisk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dearvvašnuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli utmattet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">denet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli full</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">dievvat</t>
            <xg>
               <x>Karet blir fullt.</x>
               <xt>Lihtti dievvá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">føre rettsak</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">diggot</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli myk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">dipmat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få reparert</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">divuhit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">rette på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">divvut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta hensyn til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">doahttalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bringe bort</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">doalvut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">føre bort</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">doalvut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skynde seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">doapmat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gi tilslutning til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">doarjut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slå med flat hånd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>en gang</re>
            <t context="mun" pos="v">doaškalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slå med flat hånd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">doaškut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">doddjot</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skyve arbeid over på en annen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dodjit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få et napp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dohppehit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta fort</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dohppestit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">brenne bål og koke kaffe</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dolastaddat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">brenne bål</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dolastaddat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fyre i ovnen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dolastaddat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">brenne bål og koke kaffe</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dolastallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">brenne bål</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dolastallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fyre i ovnen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dolastallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli lei</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dolkat</t>
            <xg>
               <x>Jeg ble lei av det.</x>
               <xt>Mun dolken das.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta et tak</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dollet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stole på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dorvvastit</t>
            <xg>
               <x>Jeg stoler på det.</x>
               <xt>Mun dorvvastan dasa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slå med flat hånd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>en gang</re>
            <t context="mun" pos="v">došket</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre håndarbeid</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">duddjot</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">utføre håndverk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">duddjot</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">være fornøyd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">duhtat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre flat</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dulbet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bake ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dulbet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">koke opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">duldet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">demme opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dulvadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli flom</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">dulvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">nå igjen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">duohpat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få til å koke</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">duolddahit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta imot</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">duostut</t>
            <xg>
               <x>tar imot det som den andre kaster</x>
               <xt>duostu maid nubbi bálkesta</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skitne til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">durddidit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli tilsølt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">durdut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli gretten</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">duskkástuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">duššat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">finne fram</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dádjadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">forsikre om</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dáhkidit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kanskje (sannsynligvis)</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dáidit</t>
            <xg>
               <x>Mor stemmer kanskje ikke på Arbeiderpartiet ved årets valg.</x>
               <xt>Eadni ii dáidde jienastit Bargiidbellodaga dán jagi válggas.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det er kanskje best å fortelle alt.</x>
               <xt>Buoremus dáidá muitalit buot.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det kommer kanskje ikke noe godt av å formane.</x>
               <xt>Cuiggodeamis ii dáiddáše boahtit mihkkege buriid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">summe seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dáikkihit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå fra vettet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dájáskit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kunne ta på noe varmt eller kaldt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dárjat</t>
            <xg>
               <x>Når det er glovarmt så klarer man ikke å holde det.</x>
               <xt>Go lea báhkas de ii dárjja doallat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gi seg over</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dárpmehuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">snakke norsk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dárustit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gi gjenlyd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">dávistit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gi respons</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">dávistit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">reagere på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">dávistit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli ergerlig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">eaddut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli fornærmet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">eaddut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">være kjærlig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">eahccit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta forbehold</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">eaktudit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">livne til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ealáskit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli sur</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">eardut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli sint</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">eattehit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">avgi innstilling</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">evttohit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta til orde for</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">evttohit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">strekke seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">fakŋut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">drive idrett</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">falástallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">drive idrett</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">faláštallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">strekke seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">faŋuhit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hogge småved</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">fearkut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få tak i</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">fidnet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sette ut garn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">fierbmut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">falle overende</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">fierralit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">rase ned</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">fierrat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">røre om</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">fierrut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ha med seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">fievrridit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">komme på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">fihttet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli narret</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">fillašuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">røre litt rundt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">firrestit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli oppholdsvær</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="upers" pos="v">firtet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slutte å regne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="upers" pos="v">firtet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta en tur</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">fitnat</t>
            <xg>
               <x>Jeg var en tur der.</x>
               <xt>Mun fitnen doppe.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ynke seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">fuoikut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sørge for</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">fuolahit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">atnit fuola</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">fuolahit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bry seg om</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">fuollat</t>
            <xg>
               <x>Jeg bryr med ikke om det.</x>
               <xt>In fuola das.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">drive utukt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">furrošit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta tak</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">fággádit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få tak i</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">fáhtet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">by på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">fállat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fryse til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="upers" pos="v">galbmit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli mett</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gallánit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli avbrutt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gaskkalduvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">spise med skje</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gazzat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">strekke hals</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gaŋkát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ordne kofta</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">geahcat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ymte om</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">geahkat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">se litt på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">geahčastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">se på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">geahččat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stikke fram</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">geaigát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stikke ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">geaigát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli ferdig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">geargat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">trekke seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">geassádit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sele på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">geasástit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">heve seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">geavvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli fattig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gefot</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">strekke ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">geiget</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">rekke fram</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">geiget</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre ferdig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gerget</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli fast</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">giddanit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ha løpetid</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">gieibmat</t>
            <xg>
               <x>Hund, katt og rovdyr har løpetid.</x>
               <xt>Beana, bussá ja boraspiret giibmet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">være vilter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gievvudit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli ferdigkokt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">giksat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli ferdigstekt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">giksat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli ferdigspeket</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">giksat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">holde ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gillát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ha løpetid</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">gipmat</t>
            <xg>
               <x>Husdyr og rein har løpetid.</x>
               <xt>Šibit ja boazu gipmá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fly avgårde</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">girdilit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">delta i gudstjeneste</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">girkostallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">binde sammen etter hverandre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">goallostit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stake elvebåt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">goargŋut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">legge seg ned</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>om hund, rev osv.</re>
            <t context="dat" pos="v">goarjut</t>
            <xg>
               <x>Hunden legger seg ned.</x>
               <xt>Beana goarju.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">greie å få med seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>f.eks. få med seg varer gående</re>
            <t context="mun" pos="v">goastadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">komme seg fram</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">goastat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli harsk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">goastut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">rote opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">goldit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">grave opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">goldit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fiske med drivgarn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">goldit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">drive med rovfiske</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">goldit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fiske med drivgarn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">golgadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bøye seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gopmirdit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">åpne på gløtt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">govket</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli forfordelt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">govssahallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">binde, knytte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gođđit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">forstå hverandre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gulahallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">forhøre seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gulaskuddat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kjenne etter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">guldalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">klage på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">guoddalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå på alle fire - på hender og føtter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">guokkardit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli svidd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">guorbat</t>
            <xg>
               <x>Klær og hår blir svidd.</x>
               <xt>Biktasat ja vuovttat gurbet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli avbeitet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">guorbat</t>
            <xg>
               <x>Jorda blir avbeitet.</x>
               <xt>Eanan guorbá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli tom</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">guorranit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">komme bort i</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">guoskat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli svidd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">guosmut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">være gjest</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">guossut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli traktert</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">guossut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kikke som snarest</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">guovllastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">drysse ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gurgalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå i rad og rekke</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gurgalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå i rad og rekke</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gurggistit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bære ei bør</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gurput</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli gulbrun</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">guvggodit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">koke seg kaffe</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gáfestaddat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ha en kafferast</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gáfestaddat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta vare på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gáhttet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skynde seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gáhččat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">lønne seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">gánnehit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">lønne seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">gánnáhit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sette rypesnarer</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gárdut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjerde inn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gárdut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vikle opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gárget</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">rekke opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gárget</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">komme til å</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gártat</t>
            <xg>
               <x>Det ble slik.</x>
               <xt>Gárttai nu.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kle på seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gárvodit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre klar</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gárvvistit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kle på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gárvvohit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli trang</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">gáržut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kastrere rein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gáskit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli oppdaget</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gávnnahaddat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">finne ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gávnnahit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">drive handel</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gávppašit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skamme seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">heahpanit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta tak</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">heaibut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">holde et selskap</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">heajastaddat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">holde bryllup</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">heajastaddat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kvekke til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">healkkehit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få til å velte over</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">heavahit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">komme i nød</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">heađástuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">i beit</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">heađástuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">henge opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">heaŋgut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli svak</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">hedjonit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">henge opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">heŋget</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre spillopper</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">hilbošit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ymte om at en vil</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">hoahkat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">finne på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">hoksát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hisse opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">huhccalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sitte sammenkrøket</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">huhttát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">finne på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">hutkat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dikte opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">hutkat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">være snar nok</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">háhppehit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">rå over</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">hálddašit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">snakke sammen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">háleštit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">glefse etter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">hámsut</t>
            <xg>
               <x>Hunden glefset etter meg.</x>
               <xt>Beana hámssui mu.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli sint</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">hárbmat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli vant</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">hárjánit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli kvalt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">hávkat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vise seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">ihtit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">komme til syne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">ihtit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre noen glad</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">illudahttit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">glede seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">illudit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli forundra</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">imaštallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">forundre seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">imaštit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre kur</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">irggástaddat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hugge over</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">jakkaldit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli knusktørr</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">jakŋat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre noe dumt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">jallošit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">være tett</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">jeahkit</t>
            <xg>
               <x>Den er vanntett.</x>
               <xt>Dat jeahká čázi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">spørre som snarest</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">jearralit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">jevne ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">jevdet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fryse til is</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">jiekŋut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">blåse svakt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">jiellat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fryde seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">jierásmuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli ivrig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">jierásmuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">nå fram</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">joavdat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">drive dank</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">joavdelastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå ledig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">joavdelastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">rikle, slarke</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">johtalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bevege seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">johtit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">begynne å flytte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">johttát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">driste seg til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">jolggadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sverme omkring</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">joradit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre et notkast</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">jorgalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vende seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">jorggihit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå rundt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">jorrat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">nå igjen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">juksat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dele ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">juogadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">joike litt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">juoiggastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">at det er nok til overs</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">juollut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fiske med garn under isen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">juoŋastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">koke seg kaffe</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">káfestaddat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">nærme seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">lahkanit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skalle av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">laigat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">huke seg ned</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">lapmat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">legge til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">lasihit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">formere seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">laskat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bre ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">leabbut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">folde ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">leabbut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ligge utover</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">leabbát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">lukke opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">leahkastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">åpne seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">leahkkasit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">lukke opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">leahkkut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bre seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">leavvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bre ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>en gang</re>
            <t context="mun" pos="v">lebbet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">folde ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>en gang</re>
            <t context="mun" pos="v">lebbet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli varm</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">liegganit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bevege seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">lihkadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">røre seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">lihkadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bevege seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">lihkkat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stå opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">lihkkat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">legge seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">livvut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skvulpe over</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>en gang</re>
            <t context="dat" pos="v">liškkastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skvulpe over</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">liškut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">tre fram</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">loaiddastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">lese lenge</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">logadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli lunken</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">loikat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">løse ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">lotnut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">plukke molter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">lubmet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå på skøyter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">luistet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gi opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">luohpat</t>
            <xg>
               <x>Hun sluttet opp med det.</x>
               <xt>Son luobai das.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stole på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">luohttit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">låne bort</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>når man får sammme gjenstanden</re>
            <t context="mun" pos="v">luoikat</t>
            <xg>
               <x>Låner du boka til meg?</x>
               <xt>Luoikkat go girjji munnje?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">låne hos noen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">luoikkahit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kjøre svært fort</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">luoittihit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vanne ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">luvvadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli bløytt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">luvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">legge til land</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">láddet</t>
            <xg>
               <x>Man legger båten til land.</x>
               <xt>Vatnasa ládde.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slå gras</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">láddjet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skjære korn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">láddjet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå seg vill</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">láhppot</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bære seg at</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">láhttet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bake brød</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">láibut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">leie av noen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">láigohit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">late seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">láikošit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli fuktig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">láktat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli vanfør</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">lápmašuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli skadet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">lápmašuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli vanfør</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">lápmut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli skadet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">lápmut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">spre seg utover</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">lávdat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta et skritt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">lávket</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">synge litt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">lávlestit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få blandet sammen reinen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">mastadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">blande seg sammen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">mastat</t>
            <xg>
               <x>Reinflokkene blander seg sammen.</x>
               <xt>Boazoealut mastet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli sein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">maŋŋánit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre en feil</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">meaddádit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">snakke over seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">mealtit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">oppføre seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">meannudit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">merke seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">mearkkašit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">legge merke til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">merkot</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå med på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">miehtat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">lene seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">mieigat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">klage over</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">moaitit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli rasende</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">moaráskit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli rotete</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">moivašuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre oppstyr</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">moivváskit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">smile nå og da</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">mojohallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli glad</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">movttáskit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli oppmuntret</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">movttáskit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">minne om</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">muittuhit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">plukke bær</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">murjet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sage eller hogge ved</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">murret</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vende tilbake</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">máhccat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fortelle eventyr</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">máinnastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">smake på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">máistit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli lunken</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">máizat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">lage middag</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">málestit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">lage middag</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">málistit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">lage pølse</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">márfut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta det med ro</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">máššat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dy seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">máššat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ikke makte økonomiske forpliktelser</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">nallasit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skrape skinn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">neaskit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gi råd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">neavvut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">være slem</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">nevrošit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">se misfornøyd ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">nirvut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">være uheldig å</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">nisttihit</t>
            <xg>
               <x>Jeg klarte ikke å la være å flire.</x>
               <xt>Nisttihin bohkosit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ha ørene bakover</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">njabbát</t>
            <xg>
               <x>En olm hund eller hest legger ørene bakover.</x>
               <xt>Bahás beana dahje heasta njabbá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">rive av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">njaldit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gi bryst</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">njamahit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ligge utstrakt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">njaŋgát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå ned</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">njiedjat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">flamme opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">njivžut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">flamme opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>en gang</re>
            <t context="dat" pos="v">njivžžihit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kaste lasso</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">njoarostit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">rette ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">njulget</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">glatte ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">njulget</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli våt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">njuoskat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">være stor i kjeften</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">njálbmut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kveile opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">njámmat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">rydde mark</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">njáskat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stryke med handa</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">njávkat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta slutt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">nohkat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli fri for</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">nohkkot</t>
            <xg>
               <x>Hun ble fri for kaffe.</x>
               <xt>Eadni nohkkui gáfes.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sitte på huk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">nollát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dytte igjen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">notkat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fiske med not</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">nuohttut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sette ut not</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">nuohttut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kle av seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">nuoladit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kle av noen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">nuolahit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vikle opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">nuollat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kle av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">nuollat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">være i ne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">nuossat</t>
            <xg>
               <x>Månen er i ne nå.</x>
               <xt>Mánnu nuossá dál.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">forandre seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">nuppástuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">jule opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">náhkkádit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gifte seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">náitalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">være sur</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">nárrohaddat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">krype sammen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">náđđut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå sakte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>om firbente dyr</re>
            <t context="dat" pos="v">oahkut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">se etter fangst</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>om garnfiske</re>
            <t context="mun" pos="v">oahppat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">nærme seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">lahkonit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">være sammen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ovttastallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli kjent</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">oahpástuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli kjent</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">oahpásmuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli kjent</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">oahpásmit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta stilling til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">oaivvildit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">tilegne seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">oamastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">delta i</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">oassálastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">lengte etter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ohcalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">nå fram</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ollet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre seg til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">olmmáštallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">legge fram</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ovdanbuktit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">utvikle seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ovdánit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå framover</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ovdánit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">parre seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">rahkat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">lukke opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">rahpat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sprette opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">rahtat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli kvalm</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">rapmaduvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">holde på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">rassat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">falle over ende</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ravgat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli bulket</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">reakčanit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">spasere att og fram</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">reikedit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">arbeide som dreng</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">reŋgot</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">strides om</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ribadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">forandre seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">rievdat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stadfeste hjemmedåp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">risttašit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta med makt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">rivvet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">huke seg fast</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">roahkkasit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli bulket</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">roakčanit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli skadet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">roasmmuhuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skade seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">roasmmuhuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">snakke strengt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">roaŋgut</t>
            <xg>
               <x>Mor måtte snakke strengt til barna.</x>
               <xt>Eadni fertii roaŋgut mánáid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">grave fram</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">roggat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">grave opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">roggat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ligne på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">rohtašuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slektes på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">rohtašuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli dradd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">rohtašuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli grønn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">runiidit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">snakke høyt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ruodjat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">løpe avgårde</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">ruohtastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli mager</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ruoidnat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli rusten</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">ruostut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fare i en rekke</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">ruvgalit</t>
            <xg>
               <x>Reinflokken for i en rekke.</x>
               <xt>Eallu ruvgalii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli rød</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ruvssodit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta vare på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">rádjat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">være glad i</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ráhkistit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre seg klar</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ráhkkanit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">lage hull</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ráigat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli hullet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">ráigánit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skille rein</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">rátkit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">be om</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">rávkat</t>
            <xg>
               <x>Han ba om hjelp fra meg.</x>
               <xt>Son rávkkai mus veahki.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gi råd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">rávvestit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">konferere med</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ráđđádallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skimtes i det fjerne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">sabmát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli unnfanget</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">sahkanit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli blandet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">seahkanit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli sinnsforvirret</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">seahkanit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">klare seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">seailut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dale ned</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">seaivut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">somle seg til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">sealgat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">banke opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">sealgádit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slutte seg sammen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">searvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">tilpasse seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">seatnat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli mørkt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="upers" pos="v">sevnnjodit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skille seg ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">sierranit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stryke ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">sihkkut</t>
            <xg>
               <x>Jeg skal stryke ut navnet ditt på denne lista.</x>
               <xt>Mun áiggun sihkkut du nama dán listtus.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ville ha</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">sihtat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">anklage for</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">sivahallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">svinge brått</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">skirvehit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hogge i stykker</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">skálbmet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">tygge drøv</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">smirezastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">snakke stygt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">snoallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">snurpe sammen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">snorrat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">snuse på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">snuoggat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">snuse etter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">snuoggat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">inngå forlik</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">soabadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli enig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">soahpat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skjelle ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">soaibmat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">tilfeldigvis komme til å</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">soaitit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">pirke tennene</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">soallut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bøye seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">sodjat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gnage kjøtt av beinet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">sohpat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vase sammen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">sorrat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">spille kort</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">speallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få skrekk for</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>tar lokativ</re>
            <t context="mun" pos="v">spárkat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slå seg til ro</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">staigat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli stor</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">stuorrut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sette ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">suhppet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli sint</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">suhttat</t>
            <xg>
               <x>Jeg er sint.</x>
               <xt>Mun lean suhttan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sette ut garn, line, not</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">suohpput</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">more seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">suohtastallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli redd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">suorganit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gi lov</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">suovvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">lekke luft</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">suođđat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">dele seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">surggiidit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli avledet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">surggiidit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">frakte i båt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">suvdit</t>
            <xg>
               <x>Denne båten tar mye.</x>
               <xt>Dát fanas suvdá ollu.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli sur</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">suvrut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">snakke sammen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ságastallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ha høve til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">sáhttit</t>
            <xg>
               <x>Der kan man spille biljard, danse og treffe andre ungdommer.</x>
               <xt>Doppe sáhttá speallat biljárda, dánset ja deaivvadit eará nuoraiguin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">snakke samisk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">sámástit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli mindre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">uhccut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli mindre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">unnut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">drive idrett</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">valástallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">drive idrett</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">valáštallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">strekke seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">vatnat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli sittende fast</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vavdat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli rasende</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vašáskit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">holde i tjor</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">veaddit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">legge seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">veallánit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli verre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">vearránit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hale med seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">veavdit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">legge seg litt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">velledit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">være uærlig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">verrošit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">løpe avgårde</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">viehkalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli trøtt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">viessat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">laste ned</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">viežžat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">spre seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">viidánit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">utvide seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">viidánit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli hvit</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">vilggodit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kaste et blikk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vilppastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">finne spor</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vuohttit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">følge spor</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vuohttit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kjøre stadig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vuojašit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få i gang</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vuolggahit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sende avsted</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vuolggahit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">reise avsted</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vuolgit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kaste lodd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vuorbádit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">trekke lodd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vuorbádit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">avlegge ed</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vuordnut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">opponere mot</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vuosttaldit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre motstand</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vuostálastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli trøtt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">váibat</t>
            <xg>
               <x>Jeg er trøtt.</x>
               <xt>Lean váiban.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">granske nøye</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vákšut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli ferdig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">válbmanit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">holde utkik</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">várdát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sette av</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">várret</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">passe på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">váruhit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">passe seg for</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">váruhit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">begynne å gå</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vázzilit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">forstå hverandre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">áddehaddat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli heftet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ádjánit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bruke tid</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ádjánit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">komme seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">áhtat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli bedre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">áhtat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli forsinket</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">áibat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ville ha</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">áigut</t>
            <xg>
               <x>Jeg vil bare ha kaffe nå.</x>
               <xt>Mun áiggun dušše gáfe dál.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">holde i hevd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">áimmahuššat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta vare på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">áimmahuššat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">passe på saker</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">áittardit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sørge for</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">áittardit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hefte bort</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ájihit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få i gang</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">álggahit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">synes synd på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">árkkálmastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">forbarme seg over</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">árkkálmastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">synes synd på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">árkkášit</t>
            <xg>
               <x>Jeg synes synd på deg.</x>
               <xt>Mun árkkášan du.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">forbarme seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">árpmihit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fryde seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ávvudit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skylde på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">áššáskuhttit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">synke gjennom</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čalgat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli blind</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čalmmehuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få svakt syn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čalmmehuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli lei</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čalmmástuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">være overlegen</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čevllohaddat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjømme seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čiehkádit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">leke gjemt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čiehkástallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli klar</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">čielgat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bøte garn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čiktit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bøye en skitupp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čiktit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få unger</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">čivgat</t>
            <xg>
               <x>Fugler og andre dyr čivget, ikke mennesker.</x>
               <xt>Lottit ja iežá eallit čivget, eai olbmot.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">pynte seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čiŋadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sløye fisk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čoallut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli kjøligere</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">čoaskut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">låse opp</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čoavdit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sette seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čohkkedit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">holde på å sitte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čohkohallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sette seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čohkánit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sløye fisk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čollet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slå med knyttneven</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>en gang</re>
            <t context="mun" pos="v">čorbmadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slå med knyttneven</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čorbmat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre reint</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čorget</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skjære seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čuohpadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hogge seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čuohpadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">begynne å gå på ski</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čuoigalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå på ski</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čuoigat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå på ski</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čuoiggadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">forfølge på ski</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čuoiggahit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">spille musikk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čuojahit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">veve bånd</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čuoldit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli stående litt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čuoččastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">reise seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čuožžilit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli gråhåret</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čurggodit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">sprette og hoppe</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čuskkodit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få plass</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čáhkat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">smyge seg under</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čákŋalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">smyge inn i</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čákŋat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">la skrive</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čálihit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skrive ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čálihit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">la seg registrere</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čálihit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta ut lysning</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čálihit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">råskjære fisk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čállit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">komme til å</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">šaddat</t>
            <xg>
               <x>Jeg kommer til å dra.</x>
               <xt>Mun šattan vuolgit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få plass</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">šiehttat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli enig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">šiehttat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli andpusten</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">šieđđaluvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hysse på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">šiggut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli motløs</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">šlundut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">være i dårlig humør</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">šlundát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">lage spor</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">šulšet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli forskrekket</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">hirpmástuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">tenke en tanke</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">jurdilit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli kjent med</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">oahpásnuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre oppmerksom på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">fuomášuhttit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ivre for</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">áŋgiruššat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">se ut som</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">neaktit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vente lenge</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vuorddašit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">heve seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">loktanit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli skuffet</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">behtohallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre ferdig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gárvet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">smelle til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">beaškalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre sint</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">suhttadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">åpne seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">rahpasit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta hensyn til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vuhtiiváldit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">rette ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">njuolgut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">holde møte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čoahkkinastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli forsinket</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">maŋŋonit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kjøre avsted</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vuoddját</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli etter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bázahallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">putte fort</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">coggalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kle på seg fort</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">coggalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stramme inn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čavget</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få følelse</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gullát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli forskrekket</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">hirpmáhuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta imot</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vuostáiváldit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">være stolt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čevllohallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bytte med hverandre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="sii" pos="v">lonohallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">behandle for sykdom</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dálkkodit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">likne på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">sulastahttit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">forsvinne plutselig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">jávkkehit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">forsvinne plutselig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">jávkkihit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli stående</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čuččodit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli oppdaget</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gávnnahallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">holde på med politikk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">politihkket</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli syk</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">buohccát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">jakte på fugl</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">loddet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">begynne å gå</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vázzát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vise seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dihttot</t>
            <xg>
               <x>Heaika viste seg ikke lenger den dagen.</x>
               <xt>Heaika ii šat dihtton dan beaivve.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">utbryte plutselig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">láhttestit</t>
            <xg>
               <x>Klart jeg forstår! utbrøt bestemor.</x>
               <xt>Gal mun ipmirdan! láhttestii áhkku.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">kaste et blikk på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">guovlladit</t>
            <xg>
               <x>Hánsa var flittig å kikke innom hos han.</x>
               <xt>Hánsa lei viššal guovlladit su luhtte.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skynde seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">doamihit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli litt varmere</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>om luft</re>
            <re>om luft</re>
            <t context="upers" pos="v">liehmudit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli kaldere</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="upers" pos="v">čoskkiidit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">komme en regnskur</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="upers" pos="v">oaktut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">blåse svakt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="upers" pos="v">hieibmat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli vindstille</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="upers" pos="v">golket</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">blåse opp til storm</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="upers" pos="v">storbmet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skrive litt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čálistit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå fort</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="upers" pos="v">manihit</t>
            <xg>
               <x>Reisa hjem gikk fort.</x>
               <xt>Mátki ruoktot manihii jođánit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli uvær</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dálkkáskit</t>
            <xg>
               <x>I helga ble det forferdelig uvær.</x>
               <xt>Vahkkoloahpas issorasat dálkkáskii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">rope plutselig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">huikkádit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">straks like</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">liikostit</t>
            <xg>
               <x>Jeg likte kofta hennes.</x>
               <xt>Liikostin su gáktái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hente fort</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">viežžalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">hente noe som ikke er langt borte</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">viežžalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">drikke fort</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">jugistit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ha kvalmefornemmelse</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">moiddodit</t>
            <xg>
               <x>Plutselig følte jenta kvalme og måtte rope på mor.</x>
               <xt>Fáhkka nieida dovddai váimmu moiddodeame ja fertii čurvet eatni.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">romstere med husarbeid</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">rosset</t>
            <xg>
               <x>Mor romstere på kjøkkenet så kanskje hun ikke hørte henne engang.</x>
               <xt>Eadni gullui gievkkanis rosseme ii ge várra gullange su.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">brekke seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gákkahit</t>
            <xg>
               <x>Mor kom til toalettet da hun høret at Ánne brekte seg.</x>
               <xt>Eadni bođii hivssegii go gulai Ánne gákkaheame.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skylle fort</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>en gang</re>
            <t context="mun" pos="v">doidilit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">spise en skjefull</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gaccestit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">spise en skjefull</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gaccastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få til å vri seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="upers" pos="v">bonjahit</t>
            <xg>
               <x>Blåbærsuppe er det bra å ta noen skjeer av hvis man har mageknip.</x>
               <xt>Sarretmálli lei buorre gaccestit jus čoavjji bonjaha.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stå opp møysommelig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gággasit</t>
            <xg>
               <x>Ánne våkna og satte seg møysommelig opp.</x>
               <xt>Ánne gullái ja gággasii čohkut.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få utslett</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ihtaluvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli sint på hverandre</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">suhtadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli sint</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>flere ganger</re>
            <t context="mun" pos="v">suhtadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">holde på å rydde</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čorgestallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre trøtt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">váibbadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gjøre trøtt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">váibadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">delta i festligheter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">messostallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">lyse hvitt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">čeaskát</t>
            <xg>
               <x>Snøen lyste fjellsidene hvite.</x>
               <xt>Muohta čeaskái várregilggaid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">svinne ut av syne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">njavggodit</t>
            <xg>
               <x>Sleden slengte etter skuteren og snart forsvant bygda.</x>
               <xt>Reahka šlivgasii skohtera maŋis ja márkan fargga njavggodii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">legge i veg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">hurgit</t>
            <xg>
               <x>Milene ilte avgårde.</x>
               <xt>Miillat hurge.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">stige ned</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">luoitádit</t>
            <xg>
               <x>Sola gikk ned.</x>
               <xt>Beaivváš luoitádii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå ned</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">luoitádit</t>
            <xg>
               <x>Sola gikk ned.</x>
               <xt>Beaivváš luoitádii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">gå ned på kne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">luoitádit</t>
            <xg>
               <x>Sola gikk ned.</x>
               <xt>Beaivváš luoitádii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">tenne på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <re>flere ganger</re>
            <t context="mun" pos="v">cahkkehallat</t>
            <xg>
               <x>Biret tente opp ilden og tente på stearinlysene.</x>
               <xt>Biret cahkkehii dola ja cahkkehalai gintaliid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli fri for mat</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">niesttehuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">holde kaffepause</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gáfestallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skye til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="upers" pos="v">balvet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">puste ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bosihastit</t>
            <xg>
               <x>Og nå får gutten tørke svetten og puste ut.</x>
               <xt>Ja dál beassá bárdni sihkastit bivastaga ja bosihastit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">puste ut</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">bosihit</t>
            <xg>
               <x>Og så er det godt å puste ut litt, og lese litt i avisa.</x>
               <xt>De lea ge buorre veaháš bosihit, ja lohkalit aviissa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">vri seg</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="dat" pos="v">botnjasit</t>
            <xg>
               <x>Det vrir seg i magen, det begynner å gå rundt i hodet og det blir tungt å puste.</x>
               <xt>Čoavji botnjasa, oaivvis jorragoahtá ja šaddá lossat vuoigŋat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">begynne å føle seg hjemme</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ásaiduvvat</t>
            <xg>
               <x>Mange samer kom tilbake til Norge, andre igjen slo seg ned i Alaska.</x>
               <xt>Máŋga sápmelačča bohte ruovttoluotta Norgii, muhtimat fas ásaiduvve Alaskai.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">slå seg ned</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ásaiduvvat</t>
            <xg>
               <x>Mange samer kom tilbake til Norge, andre igjen slo seg ned i Alaska.</x>
               <xt>Máŋga sápmelačča bohte ruovttoluotta Norgii, muhtimat fas ásaiduvve Alaskai.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli slått med knyttneven</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">čorpmahallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">opptre som venner</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">verddestallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">utføre samhandling mellom reindrifsutøverer og fastboende</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">verddestallat</t>
            <xg>
               <x>Verddestystemets prinsipp er byttehandel hvor den ene alltid er skyldig til den andre.</x>
               <xt>Verddestallama vuođđojurdda lea lonuhangávpi, mas juobbágoabbá lea álo velggolaš nubbái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">smøre fort</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">vuoidalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">få til å renne</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">golggahit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">fly hit og dit</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">girddašit</t>
            <xg>
               <x>Vi fulgte flygingen til de kolossale fuglene der borte.</x>
               <xt>Čuovuimet duoid áibmadas lottiid girddašeami.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ta en snartur</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">girddašit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">ha bål</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">dolastit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">bli vinter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="upers" pos="v">dálvat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">drive på å kaste lasso</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">njorostallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">se syner</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ihttohallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">komme ut for spøkelser</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">ihttohallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">skynde seg veldig</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">doapmalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">spise god mat</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">herskkostallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="phrase">arbeide med reinen samlet i reingjerde</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t context="mun" pos="v">gárddástallat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
</r>