<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<r>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">inn</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="adv">sisa</t>
            <xg>
               <x>Kom inn og drikk kaffe!</x>
               <xt>Boađe sisa gáfe juhkat!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">nedenfor</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">vuolábealde</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">over</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">bajábealde</t>
            <xg>
               <x>Huset vårt står ovenfor veien.</x>
               <xt>Min viessu lea luotta bajábealde.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Til nå har det vært svært lite laksefiske ovenfor fossen.</x>
               <xt>Dássážii lea leamaš hui unnán luossabivdu bajábealde goržži.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Dermed kan samene ha separate rettigheter på grunnlag av prinsippene som er nevnt ovenfor.</x>
               <xt>Dasto sáhttet sápmelaččain leat leamen sierra vuoigatvuođat bajábealde namuhuvvon prinsihpaid
               vuođul.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">ovenfor</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">bajábealde</t>
            <xg>
               <x>Huset vårt står ovenfor veien.</x>
               <xt>Min viessu lea luotta bajábealde.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Til nå har det vært svært lite laksefiske ovenfor fossen.</x>
               <xt>Dássážii lea leamaš hui unnán luossabivdu bajábealde goržži.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Dermed kan samene ha separate rettigheter på grunnlag av prinsippene som er nevnt ovenfor.</x>
               <xt>Dasto sáhttet sápmelaččain leat leamen sierra vuoigatvuođat bajábealde namuhuvvon prinsihpaid
               vuođul.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">mellom</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">gaskkas</t>
            <xg>
               <x>Det er 30 fossestryk mellom Guhtur og Ivalo.</x>
               <xt>Guhtura ja Avvila gaskkas leat 30 guoikasaji.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">ala</t>
            <xg>
               <x>Sett den på bordet!</x>
               <xt>Bija dan beavddi ala!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">oppå</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">ala</t>
            <xg>
               <x>Sett den på bordet!</x>
               <xt>Bija dan beavddi ala!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">nala</t>
            <xg>
               <x>Sett den på bordet!</x>
               <xt>Bija dan beavddi nala!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">oppå</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">nala</t>
            <xg>
               <x>Sett den på bordet!</x>
               <xt>Bija dan beavddi nala!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">for</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">dihtii</t>
            <xg>
               <x>Folk blir nå å kjøre hele dagen for å hente bensin.</x>
               <xt>Olbmot šaddet dál vuodjit olles beaivvi viežžan dihtii bensiinna.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">for</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">dihte</t>
            <xg>
               <x>Jeg kommer her til deg for å skrive det brevet.</x>
               <xt>Mun dál boađán du lusa čállin dihte dan reivve.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">for</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">ektui</t>
            <xg>
               <x>De første ti minuttene var en god periode sett fra Nordlys sitt synspunkt.</x>
               <xt>Vuosttaš logi minuhta lei buorre áigodat Nordlysa ektui.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">rádjai</t>
            <xg>
               <x>Det er 40 slektledd fra David til Babylons fangenskap.</x>
               <xt>Nu leat 40 buolvva Dávveda rájes Babylonia fáŋgavuođa rádjai.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Prosjektfinansieringa varer til 2001, og deretter endres det forhåpentligvis til å bli fast
               finansiering.</x>
               <xt>Prošeaktaruhtadeapmi bistá 2001 rádjai, ja dan maŋŋá doaivumis rievdaduvvo bissovažžan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">rádjái</t>
            <xg>
               <x>Det er 40 slektledd fra David til Babylons fangenskap.</x>
               <xt>Nu leat 40 buolvva Dávveda rájes Babylonia fáŋgavuođa rádjái.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Prosjektfinansieringa varer til 2001, og deretter endres det forhåpentligvis til å bli fast
               finansiering.</x>
               <xt>Prošeaktaruhtadeapmi bistá 2001 rádjái, ja dan maŋŋá doaivumis rievdaduvvo bissovažžan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">fra</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">rájes</t>
            <xg>
               <x>Det er 40 slektledd fra David til Babylons fangenskap.</x>
               <xt>Nu leat 40 buolvva Dávveda rájes Babylonia fáŋgavuođa rádjái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">alde</t>
            <xg>
               <x>Guttene holdt på å leke med skuter på elva.</x>
               <xt>Lunttat ledje stoahkame skohteriin eanu alde.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">nalde</t>
            <xg>
               <x>Guttene holdt på å leke med skuter på elva.</x>
               <xt>Lunttat ledje stoahkame skohteriin eanu nalde.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">om</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">birra</t>
            <xg>
               <x>Vi trenger informasjon om brukernes språk og kultur.</x>
               <xt>Mii dárbbašit dieđuid geavaheddjiid giela ja kultuvrra birra.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">rundt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">birra</t>
            <xg>
               <x>Han hadde som vane å gå på ski rundt flokken.</x>
               <xt>Sus lei vierru čuoigat birra ealu.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">overfor</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">buohta</t>
            <xg>
               <x>Overfor de store sporene var det små spor.</x>
               <xt>Stuora luottaid buohta leat unna luottažat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">gjennom</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">čađa</t>
            <xg>
               <x>Jeg gikk gjennom bygda.</x>
               <xt>Vázzen gili čađa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">med</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">fárrui</t>
            <xg>
               <x>Bli med oss!</x>
               <xt>Vuolgge min fárrui!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">med</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">fárus</t>
            <xg>
               <x>Mor er med oss.</x>
               <xt>Eadni lea min fárus.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">mellom</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">gaskal</t>
            <xg>
               <x>Jeg har undervisning mellom to og fire.</x>
               <xt>Mus lea oahpahus gaskkal guovtti ja njealji.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">mellom</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">gaskka</t>
            <xg>
               <x>Jeg reiser mye mellom Alta og Tromsø.</x>
               <xt>Jođán ollu Álaheaju ja Romssa gaskka.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">på</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">gasku</t>
            <xg>
               <x>Telefonen ringte midt under møtet.</x>
               <xt>Telefuvdna riŋgii gasku čoahkkima.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Den gamle mannen malte den gule stripa som går midt på vegen.</x>
               <xt>Áddjá málii dan fiskes sázu mii manná gasku luotta.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Forhåpentligvis er Nordlys midt på tabellen når serien avsluttes på høsten.</x>
               <xt>Doaivumis lea Nordlys gasku tabealla go čiekčamat loahpahuvvojit čakčat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">mellom</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">gasku</t>
            <xg>
               <x>Telefonen ringte midt under møtet.</x>
               <xt>Telefuvdna riŋgii gasku čoahkkima.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Den gamle mannen malte den gule stripa som går midt på vegen.</x>
               <xt>Áddjá málii dan fiskes sázu mii manná gasku luotta.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Forhåpentligvis er Nordlys midt på tabellen når serien avsluttes på høsten.</x>
               <xt>Doaivumis lea Nordlys gasku tabealla go čiekčamat loahpahuvvojit čakčat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">hos</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">geahčen</t>
            <xg>
               <x>Hun har vært innom hos oss hver sommer.</x>
               <xt>Son lea min geahčen fitnan juohke geasi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">hos</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">geahčai</t>
            <xg>
               <x>Kom hjem til oss!</x>
               <xt>Boađe min geahčai!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">nær</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">lahka</t>
            <xg>
               <x>Jeg kom meg ikke i nærheten av døra engang.</x>
               <xt>In beassan lahka ge uvssa.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Vi betaler i nærheten av 10 kroner for literen for bensin.</x>
               <xt>Mii máksit lahka 10 ruvnno bensinlittaris.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">hos</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">luhtte</t>
            <xg>
               <x>Hun er hos meg.</x>
               <xt>Dat lea mu luhtte.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">til</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">lusa</t>
            <xg>
               <x>Han gikk til far.</x>
               <xt>Son manai áhči lusa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">bak</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">maŋis</t>
            <xg>
               <x>Bestemor sprang etter barna.</x>
               <xt>Áhkku viegai mánáid maŋis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">etter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">maŋis</t>
            <xg>
               <x>Bestemor sprang etter barna.</x>
               <xt>Áhkku viegai mánáid maŋis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">bak</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">maŋŋái</t>
            <xg>
               <x>Bestemor sprang av gårde etter barna.</x>
               <xt>Áhkku viehkalii mánáid maŋŋái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">etter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">maŋŋái</t>
            <xg>
               <x>Bestemor sprang av gårde etter barna.</x>
               <xt>Áhkku viehkalii mánáid maŋŋái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">etter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">maŋŋá</t>
            <xg>
               <x>Gjestene ble syke etter festlighetene.</x>
               <xt>Guossit buohccájedje maŋŋá doaluid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">etter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">maŋŋá</t>
            <xg>
               <x>Jeg vil vite hvordan det gikk med dem i tiden etter hendelsen.</x>
               <xt>Háliidan diehtit movt sudnuin manai dáhpáhusa maŋŋá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">etter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">maŋŋel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">etter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">maŋŋel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">etter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">maŋŋil</t>
            <xg>
               <x>Ny overskrift på side fire etter 1. paragraf.</x>
               <xt>Ođđa bajilčála 4. siiddus maŋŋil 1. teakstaoasi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">etter</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">maŋŋil</t>
            <xg>
               <x>Etter 2. verdenskrig ble storparten av husa i Finnmark ødelagt.</x>
               <xt>2. máilbmesoađi maŋŋil biliduvvui stuorra oassi Finnmárkku viesuin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">forbi</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">meattá</t>
            <xg>
               <x>Læreren kjørte forbi huset vårt.</x>
               <xt>Oahpaheaddji vujii min viesu meattá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">langs</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">miehtá</t>
            <xg>
               <x>Idolstjernene reiser langs hele Norge den sommeren.</x>
               <xt>Idol násttit mátkkoštit miehtá Norgga dán geasi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">over</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">miehtá</t>
            <xg>
               <x>Idolstjernene reiser langs hele Norge den sommeren.</x>
               <xt>Idol násttit mátkkoštit miehtá Norgga dán geasi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">med</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">mielde</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">langs</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">mielde</t>
            <xg>
               <x>langs veien</x>
               <xt>geainnu mielde</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hun blir med meg til Finland.</x>
               <xt>Son vuolgá mu mielde Supmii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">mot</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">njeaigga</t>
            <xg>
               <x>mot den</x>
               <xt>dan njeaigga</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">før</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">ovdal</t>
            <xg>
               <x>Bestefar kom allerede før jul.</x>
               <xt>Áddjá bođii juo ovdal juovllaid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">for</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">ovddas</t>
            <xg>
               <x>Takk for den!</x>
               <xt>Giitu dan ovddas!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">foran</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">ovddas</t>
            <xg>
               <x>Du er i vegen for meg.</x>
               <xt>Don leat mu ovddas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">over</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">rastá</t>
            <xg>
               <x>Jeg går over veien.</x>
               <xt>Váccán geainnu rastá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">for</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">várás</t>
            <xg>
               <x>Det finnes nesten ikke lærebøker på samisk for den videregående skolen.</x>
               <xt>Joatkkaskuvlla várás eai báljo gávdno oahppogirjjit sámegillii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">under</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">vuolde</t>
            <xg>
               <x>Den ligger under bordet.</x>
               <xt>Dat lea beavddi vuolde.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">under</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">vuollái</t>
            <xg>
               <x>Legg den under bordet.</x>
               <xt>Bija dan beavddi vuollái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">mot</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">vuostá</t>
            <xg>
               <x>Han stilte skiene mot veggen.</x>
               <xt>Son ceggii sabehiid seainni vuostá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">vedrørende</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">hárrái</t>
            <xg>
               <x>Vårt parti har et klart politisk syn vedrørende samiske rettigheter.</x>
               <xt>Min bellodagas lea čielga politihkalaš oaidnu sámi rivttiid hárrái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">uten</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">haga</t>
            <xg>
               <x>Ikke dra uten penger!</x>
               <xt>Ale vuolgge ruđa haga!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">før</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">ovddal</t>
            <xg>
               <x>Hun kom meg i møte.</x>
               <xt>Son bođii mu ovddal.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">uten</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">almmá</t>
            <xg>
               <x>uten at jeg vet</x>
               <xt>almmá mu dieđekeahttá</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">over</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="po">badjel</t>
            <xg>
               <x>Jeg dro pleddet over hodet for å få sove.</x>
               <xt>Rohttejin ránu oaivvi 'badjel' vai oaččun nahkáriid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">unntatt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">earret</t>
            <xg>
               <x>blant annet</x>
               <xt>earret eará(id)</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">foruten</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">earret</t>
            <xg>
               <x>blant annet</x>
               <xt>earret eará(id)</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">unntatt</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">earet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">nær</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">lahka</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">forbi</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">meattá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="p">over</l>
      </lg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg>
            <t pos="pr">rastá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
</r>