<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<r id="nobsme" xml:lang="nob">
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">andre</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">eará</t>
            <xg>
               <x>En slik bred kunnskap er det ikke mange andre som har.</x>
               <xt>Dákkár viiddis máhttu ii leat nu gallásis earáin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">mange</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="num" src="nj" usage="vd">máŋga</t>
            <xg>
               <x>Der var det mange elger.</x>
               <xt>Doppe ledje máŋga ealgga.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">gallis</t>
            <xg>
               <x>Hvor mange mennesker er det?</x>
               <xt>Gallis leat?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det er ikke mange mennesker.</x>
               <xt>Eai leat gallis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">samme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">seammá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">flere</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" usage="vd">eambbosat</t>
            <xg>
               <x>Vi håper at det kommer enda flere neste år, sier festivallederen.</x>
               <xt>Mii sávvat ahte bohtet vel eambbosat boahtte jagi, lohká festiválajođiheaddji.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>ca 4-10 stk</re>
            <t pos="pron" usage="vd">moanat</t>
            <xg>
               <x>Jeg har allerede invitert nokså mange.</x>
               <xt>Mun lean moanaid juo bovden.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jeg har allerede invitert nokså mange mennesker.</x>
               <xt>Mun lean moanaid olbmuid juo bovden.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">slik</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">dakkár</t>
            <xg>
               <x>Lederen vet at et slikt forslag skremmer mye folk.</x>
               <xt>Jođiheaddji diehtá ahte dakkár evttohus baldá olu olbmuid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">noe</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" usage="vd">mii nu</t>
            <xg>
               <x>Ingen er i livsfare, men noe har trolig skjedd.</x>
               <xt>Ii oktage leat heakkaheađis, muhto mii nu dáidá leat dáhpáhuvvan.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Fra låven hørtes noe som raslet.</x>
               <xt>Láđus gullui mii nu skoahpamin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" usage="vd">juoga</t>
            <xg>
               <x>Ny nominasjon kan man kreve hvis det er gjort noe formelt feil.</x>
               <xt>Ođđa nominašuvnna sáhttá gáibidit jus lea juoga dahkkon formálalaččat boastut.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" usage="vd">mihkkege</t>
            <xg>
               <x>Jeg forundret meg litt om hvorfor mor ikke sa noe.</x>
               <xt>Imaštallen gal veaháš manne eadni ii jienát maidege.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jeg har ikke noe annet som jeg kan bruke.</x>
               <xt>Mus ii leat mihkkege eará maid sáhtán geavahit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" usage="vd">mihkke</t>
            <xg>
               <x>Vi har ikke lenger noe vi skulle ha sagt til det.</x>
               <xt>Mis ii leat šat mihkke dadjamušaid dasa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" usage="vd">juogamii</t>
            <xg>
               <x>Men på grunn av ett eller annet er det ikke slik.</x>
               <xt>Muhto juogaman dihte nu ii leat.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det er sikkert nyttig for ett eller annet.</x>
               <xt>Gal juogamasa lea aŋkke ávkin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">noen</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" usage="vd">gii nu</t>
            <xg>
               <x>Hvis de ønsker å fiske fisk, må de kjøpe døgnkort slik som alle andre omstreifere i området.</x>
               <xt>Jus guoli áiggošedje bivddestit, de sii fertejit oastit jándorkoartta seamma go gii nu eará golgolaš guovllus.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Fra låven hørtes noen som raslet. Tro om det var Elle?</x>
               <xt>Láđus gullui gii nu skoahpamin. Lei go son dat Elle?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Noen har anmeldt den ulovlige bilkjøringen til politiet.</x>
               <xt>Gii nu lea váidán lobihis biilavuodjima politiijaide.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" usage="vd">gallis</t>
            <xg>
               <x>Hvor mange mennesker er det?</x>
               <xt>Gallis leat?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det er ikke mange mennesker.</x>
               <xt>Eai leat gallis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" usage="vd">muhtin</t>
            <xg>
               <x>Så oppdager læreren noen som springer rundt i klasserommet, men hun ser ikke hvem det er.</x>
               <xt>De oahpaheaddji fuomáša muhtima gii viegada klássalanjas, muhto ii oainne gii dat lea.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Mange samer kom tilbake til Norge, andre igjen slo seg ned i Alaska.</x>
               <xt>Máŋga sápmelačča bohte ruovttoluotta Norgii, muhtimat fas ásaiduvve Alaskai.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" usage="vd">muhtun</t>
            <xg>
               <x>Så oppdager læreren noen som springer rundt i klasserommet, men hun ser ikke hvem det er.</x>
               <xt>De oahpaheaddji fuomáša muhtuma gii viegada klássalanjas, muhto ii oainne gii dat lea.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Mange samer kom tilbake til Norge, andre igjen slo seg ned i Alaska.</x>
               <xt>Máŋga sápmelačča bohte ruovttoluotta Norgii, muhtumat fas ásaiduvve Alaskai.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" usage="vd">soamis</t>
            <xg>
               <x>Men noen hadde helt andre interesser.</x>
               <xt>Muhto soapmásiin ledje áibbas eará beroštumit.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det var fint vær, og det ble noen fisk også.</x>
               <xt>Lei buorre dálki ja soames guolli nai.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" usage="vd">soames</t>
            <xg>
               <x>Men noen hadde helt andre interesser.</x>
               <xt>Muhto soapmásiin ledje áibbas eará beroštumit.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det var fint vær, og det ble noen fisk også.</x>
               <xt>Lei buorre dálki ja soames guolli nai.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">disse</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>nærmere meg enn deg</re>
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">dát</t>
            <xg>
               <x>Hvor fører disse hendingene?</x>
               <xt>Gosa dolvot dát dáhpáhusat?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">vår</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om to</re>
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">iežame</t>
            <xg>
               <x>Vi to leker med vennen vår.</x>
               <xt>Moai stohke iežame ustibiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om to</re>
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">iehčame</t>
            <xg>
               <x>Vi to leker med vennen vår.</x>
               <xt>Moai stohke iehčame ustibiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om to</re>
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">iežaideame</t>
            <xg>
               <x>Vi to leker med vennen vår.</x>
               <xt>Moai stohke iežaideame ustibiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">iežamet</t>
            <xg>
               <x>Vi leker med vennen vår.</x>
               <xt>Mii stoahkat iežamet ustibiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">iehčamet</t>
            <xg>
               <x>Vi leker med vennen vår.</x>
               <xt>Mii stoahkat iehčamet ustibiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">iežaideamet</t>
            <xg>
               <x>Vi leker med vennen vår.</x>
               <xt>Mii stoahkat iežaideamet ustibiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">de to</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" usage="vd">dat</t>
            <xg>
               <x>De to kommer hjem.</x>
               <xt>Dat boahtiba ruoktot.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">enhver</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">guhtet</t>
            <xg>
               <x>- Hva er dette? spurte de hverandre.</x>
               <xt>- Mat leat dát? jerre guhtet guoimmisteaset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">juohkehaš</t>
            <xg>
               <x>Av dem så hadde hver enkelt egne notsteder og garnsteder.</x>
               <xt>Dain ledje fas juohkehaččas sierra nuohttunbáikkit ja fierbmunbáikkit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">hvilken</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>innenfor en avgrenset gruppe</re>
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">guhte</t>
            <xg>
               <x>Hvem har gjort dette?</x>
               <xt>Guhte lea dán bargan?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hvilken sekk er tyngst?</x>
               <xt>Guhte seahkka lea losimus?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Elle fortalte hva hver enkelt tok.</x>
               <xt>Elle muitalii maid guhte válddii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">hver</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">juohke</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om flere</re>
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">iešguhtet</t>
            <xg>
               <x>Der tok hver og en sin bil.</x>
               <xt>Iešguhtet válddii doppe biillas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">juohkehaš</t>
            <xg>
               <x>Av dem så hadde hver enkelt egne notsteder og garnsteder.</x>
               <xt>Dain ledje fas juohkehaččas sierra nuohttunbáikkit ja fierbmunbáikkit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">guhtege</t>
            <xg>
               <x>De måler hvor mye hvert vann er over havnivå.</x>
               <xt>Sii mihtidit man ollu badjelis áhpedási guhtege jávri lea.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Tre arbeidsgrupper arbeider med den nye reinbeiteinndelinga, en for hvert beiteområde.</x>
               <xt>Golbma bargojoavkku leat bargame ođđa orohatjuohkimiin, okta guđege boazoguovllus.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Kaféens eier ga et gratis kakestykke til hver enkelt.</x>
               <xt>Gáffádaga eaiggát attii nuvttá gáhkkobihtá guhtiige.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">den</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">dat</t>
            <xg>
               <x>Læreren har ikke den hensikten.</x>
               <xt>Oahpaheaddjis gal ii leat dat áigumuš.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>nærmere deg enn meg</re>
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">diet</t>
            <xg>
               <x>Hva har du der?</x>
               <xt>Mii diet lea?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">diet</t>
            <xg>
               <x>Det er naturlig at det møtet holdes i Alta.</x>
               <xt>Lea lunddolaš ahte diet čoahkkin dollo Álttás.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">dat</t>
            <xg>
               <x>Hunden går seg ikke vill, den kommer hjem.</x>
               <xt>Beana ii láhppo, dat gal boahtá ruoktot.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">dette</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>nærmere meg enn deg</re>
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">dát</t>
            <xg>
               <x>Er dette virkelig Sameradioens mening?</x>
               <xt>Leago dát duođasge Sámi Radio oaivil?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">de</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">dat</t>
            <xg>
               <x>De har bare vist til omtrentlig hvor de vannene er.</x>
               <xt>Sii leat dušše čujuhan sullii gos dat jávrrit leat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>nærmere meg enn deg</re>
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">diet</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">sii</t>
            <xg>
               <x>de har</x>
               <xt>sis lea</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">dat</t>
            <xg>
               <x>Vi handlet før i matvarebutikkene i Karasjok, men de sluttet å bringe varer til oss.</x>
               <xt>Mii gávppašeimmet ovdal Kárášjoga borramušbuvddain, muhto dat heite gálvvu buktimis midjiide.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">slike</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">dakkárat</t>
            <xg>
               <x>Den har gamle tegninger som grunnlag, for eksempel slike som var på runebomma.</x>
               <xt>Das leat dološ sárgumat vuođđun, ovdamearkka dihte dakkárat go meavrresgáris ledje.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">slikt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">diekkár</t>
            <xg>
               <x>Hun danset i armene til en ung gutt, og slikt rammer hjertet.</x>
               <xt>Son dánssui sallalaga nuorra bártniin, ja diekkár gal váibmui čuohcá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">begge</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" usage="vd">goappašat</t>
            <xg>
               <x>Begge mennene trengte legebehandling.</x>
               <xt>Goappašat dievddut dárbbašeigga doavtterdivššu.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Undersøkelsen skal belyse begge sidene.</x>
               <xt>Iskkadeapmi galgá čuvget goappašiid beliid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" usage="vd">goappašagat</t>
            <xg>
               <x>De har begge gått på kunsthøgskole.</x>
               <xt>Soai leaba goappašagat vázzán dáiddaallaskuvlla.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Begge trengte legebehandling.</x>
               <xt>Goappašagat dárbbašeigga doavtterdivššu.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" usage="vd">guktot</t>
            <xg>
               <x>Vi har begge vært en tur i Helsinki.</x>
               <xt>Moai letne guktot fitnan Helssegis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" usage="vd">goabbáge</t>
            <xg>
               <x>Jeg tviler ikke på at det var 2000 mennesker på hver av de to konsertene.</x>
               <xt>Mun in eahpit ahte ledje 2000 olbmo goappáge konsearttas.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hvilken av de to tar du? Ingen av de to!</x>
               <xt>Goappá don válddát? In goappáge!</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Ingen av de to hadde lenger krefter til å sloss.</x>
               <xt>Ii lean šat doarrunvuoibmi goappásge.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">annen</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">eará</t>
            <xg>
               <x>En slik bred kunnskap er det ikke mange andre som har.</x>
               <xt>Dákkár viiddis máhttu ii leat nu gallásis earáin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">nubbi</t>
            <xg>
               <x>Og så er det ikke lov å spise de andre.</x>
               <xt>Ja de ii leat lohpi nuppiid borrat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">ingen</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" usage="vd">giige</t>
            <xg>
               <x>Vår livssituasjon blir ikke bedre hvis ingen gidder å arbeide noe.</x>
               <xt>Ii min eallindilli buorrán jus giige ii viša maidege bargat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">jeg</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">mon</t>
            <xg>
               <x>jeg har</x>
               <xt>mus lea</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">mun</t>
            <xg>
               <x>jeg har</x>
               <xt>mus lea</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">du</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">don</t>
            <xg>
               <x>Du har sannelig en stor hund.</x>
               <xt>Dus lea gusto stuora beana.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">han</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">son</t>
            <xg>
               <x>hun har</x>
               <xt>sus lea</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">dat</t>
            <xg>
               <x>Elle skriver ikke, hun leser heller.</x>
               <xt>Elle ii čále, dat baicca lohká.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">hun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">son</t>
            <xg>
               <x>hun har</x>
               <xt>sus lea</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">dat</t>
            <xg>
               <x>Elle skriver ikke, hun leser heller.</x>
               <xt>Elle ii čále, dat baicca lohká.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">det</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">dat</t>
            <xg>
               <x>Hunden går seg ikke vill, den kommer hjem.</x>
               <xt>Beana ii láhppo, dat gal boahtá ruoktot.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">vi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">mii</t>
            <xg>
               <x>vi har</x>
               <xt>mis lea</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">dere</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">dii</t>
            <xg>
               <x>dere har</x>
               <xt>dis lea</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">min</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">iežan</t>
            <xg>
               <x>Jeg leker med vennen min.</x>
               <xt>Mun stoagan iežan ustibiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">iehčan</t>
            <xg>
               <x>Jeg leker med vennen min.</x>
               <xt>Mun stoagan iežan ustibiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">din</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">iežat</t>
            <xg>
               <x>Du leker med vennen din.</x>
               <xt>Don stoagat iežat ustibiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">sin</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">iežas</t>
            <xg>
               <x>Lasse leker med vennen sin.</x>
               <xt>Lásse stoahká iežas ustibiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">deres</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om to</re>
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">iežade</t>
            <xg>
               <x>Dere to leker med vennen deres.</x>
               <xt>Doai stoahkabeahtti iežade ustibiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om to</re>
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">iežaideatte</t>
            <xg>
               <x>Dere to leker med vennen deres.</x>
               <xt>Doai stoahkabeahtti iežaideatte ustibiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om to</re>
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">iežaska</t>
            <xg>
               <x>De to leker med vennen deres.</x>
               <xt>Soai stoahkaba iežaska ustibiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om to</re>
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">iežaideaskka</t>
            <xg>
               <x>De to leker med vennen deres.</x>
               <xt>Soai stoahkaba iežaideaskka ustibiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">iežadet</t>
            <xg>
               <x>Dere leker med vennen deres.</x>
               <xt>Dii stoahkabehtet iežadet ustibiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">iežaideattet</t>
            <xg>
               <x>Dere leker med vennen deres.</x>
               <xt>Dii stoahkabehtet iežaideattet ustibiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">iežaset</t>
            <xg>
               <x>De leker med vennen deres.</x>
               <xt>Sii stohket iežaset ustibiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">iežaideaset</t>
            <xg>
               <x>De leker med vennen deres.</x>
               <xt>Sii stohket iežaideaset ustibiin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">hva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">mii</t>
            <xg>
               <x>Hva er så der?</x>
               <xt>Mii bat doppe lea?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det som skjer, det skjer.</x>
               <xt>Dat mii dáhpáhuvvá, dat dáhpáhuvvá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">hvem</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">gii</t>
            <xg>
               <x>Hvem er så du?</x>
               <xt>Gii bat don leat?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>I gamle dager var det en fattig mann som ofte var innom og tigget hos presten.</x>
               <xt>Dološ áigge lei muhtin geafes olmmái gii dávjá finadii báhpa luhtte ánuheame.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>innenfor en avgrenset gruppe</re>
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">guhte</t>
            <xg>
               <x>Hvem har gjort dette?</x>
               <xt>Guhte lea dán bargan?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hvilken sekk er tyngst?</x>
               <xt>Guhte seahkka lea losimus?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Elle fortalte hva hver enkelt tok.</x>
               <xt>Elle muitalii maid guhte válddii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om flere innenfor en avgrenset gruppe</re>
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">guđet</t>
            <xg>
               <x>Hvem har gjort dette?</x>
               <xt>Guđet leat dán bargan?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hvilke votter er dine?</x>
               <xt>Guđet fáhcat leat du?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="pron">hvilke</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om flere innenfor en avgrenset gruppe</re>
            <t pos="pron" src="nj" usage="vd">guđet</t>
            <xg>
               <x>Hvem har gjort dette?</x>
               <xt>Guđet leat dán bargan?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hvilke votter er dine?</x>
               <xt>Guđet fáhcat leat du?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
</r>