<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<r id="nobsme" xml:lang="nob">
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">utenom</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Pr">earret</t>
            <xg>
               <x>Denne ordningen berører alle klassene, utenom første.</x>
               <xt>Dát ortnet guoská buot luohkáide, earret vuosttaš.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">unntatt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Pr" src="nj" usage="vd">earret</t>
            <t pos="Pr" src="nj" usage="vd">earet</t>
            <xg>
               <x>blant annet</x>
               <xt>earret eará</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">foruten</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Pr" src="nj" usage="vd">earret</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">vedrørende</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po">hárrái</t>
            <xg>
               <x>Vårt parti har et klart politisk syn vedrørende samiske rettigheter.</x>
               <xt>Min bellodagas lea čielga politihkalaš oaidnu sámi rivttiid hárrái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">av</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>bort fra</re>
            <t type="expl">lokativ</t>
            <xg>
               <x>Han datt av hesten.</x>
               <xt>Son gahčai heasttas.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hun gikk inn av døra.</x>
               <xt>Son manai uksa ráigge sisa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>opphav</re>
            <t type="expl">lokativ</t>
            <xg>
               <x>Han lever av fiske.</x>
               <xt>Son eallá guolástemiin.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>et maleri av Iver Jåks</x>
               <xt>Iver Jåksa maleriija</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t type="expl">i passiv</t>
            <xg>
               <x>Skuteren ble kjørt av Marit.</x>
               <xt>Skuteriin vujii Máret.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">angående</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" usage="vd">goris</t>
            <t pos="Po" usage="vd">gorrái</t>
            <xg>
               <x>Den nye loven er angående dette svakere enn den gamle loven.</x>
               <xt>Ođđa láhka lea dán goris geahnoheabbo go boares láhka.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Med hensyn til undervisningen har vi en god situasjon for øyeblikket.</x>
               <xt>Oahpahusa gorrái lea mis hui buorre dilli juste dál.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">nær</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">lahka</t>
            <xg>
               <x>Jeg kom meg ikke i nærheten av døra engang.</x>
               <xt>In beassan lahka ge uvssa.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Vi betaler i nærheten av 10 kroner for literen for bensin.</x>
               <xt>Mii máksit lahka 10 ruvnno bensinlittaris.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">på</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>retning til</re>
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">ala</t>
            <xg>
               <x>Jeg legger boka på bordet.</x>
               <xt>Mun bijan girjji beavddi ala.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>i ro</re>
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">alde</t>
            <xg>
               <x>Boka ligger på bordet.</x>
               <xt>Girji lea beavddi alde.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om klokka</re>
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">váile</t>
            <xg>
               <x>Klokka er fem på tre.</x>
               <xt>Diibmu lea vihtta váile golbma.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t type="expl">lokativ</t>
            <xg>
               <x>Han laget maten ferdig på to timer.</x>
               <xt>Son gárvii biepmu guovtti diimmus.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>tidspunkt</re>
            <t type="expl">akkusativ</t>
            <xg>
               <x>Hun kom på søndag.</x>
               <xt>Son bođii sotnabeaivvi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om mengde og størrelse</re>
            <t type="expl">adjektivsavledning</t>
            <xg>
               <x>et barn på to år</x>
               <xt>guovttejahkásaš mánná</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>en fisk på fem kilo</x>
               <xt>viđa kilosaš guolli</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">fra</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>intervall</re>
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">rájes</t>
            <xg>
               <x>Det er 40 slektsledd fra David til Babylons fangenskap.</x>
               <xt>Nu leat 40 buolvva Dávveda rájes Babylonia fáŋgavuođa rádjái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>opphav</re>
            <t pos="Adv" src="nj" usage="vd">eret</t>
            <xg>
               <x>Hun kommer opprinnelig fra Tana.</x>
               <xt>Son lea Deanus eret.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t type="expl">lokativ</t>
            <xg>
               <x>Hun kom fra Kautokeino i dag.</x>
               <xt>Son bođii Guovdageainnus odne.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">over</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">badjel</t>
            <xg>
               <x>Jeg dro pleddet over hodet for å få sove.</x>
               <xt>Rohttejin ránu oaivvi badjel vai oaččun nahkáriid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">rastá</t>
            <xg>
               <x>Jeg går over veien.</x>
               <xt>Váccán geainnu rastá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>bevegelse til</re>
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">bajábeallai</t>
            <xg>
               <x>Ánne hengte opp en lampe på veggen over senga.</x>
               <xt>Ánne heŋgii čuovgga seaidnái seaŋgga bajábeallai.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">utenfor</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" usage="vd">olggobeallai</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">til</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">lusa</t>
            <xg>
               <x>Han gikk til far.</x>
               <xt>Son manai áhči lusa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>fra ... til</re>
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">rádjai</t>
            <xg>
               <x>Det er 40 slektsledd fra David til Babylons fangenskap.</x>
               <xt>Nu leat 40 buolvva Dávveda rájes Babylonia fáŋgavuođa rádjai.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>hjem til</re>
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">geahčai</t>
            <xg>
               <x>Kom hjem til oss!</x>
               <xt>Boađe min geahčai!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om bevegelse til</re>
            <t type="expl">illativ</t>
            <xg>
               <x>Vi drar til Karasjok.</x>
               <xt>Mii vuolgit Kárášjohkii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv" src="nj" usage="vd">gitta</t>
            <t pos="Adv" src="nj" usage="vd">dassá</t>
            <xg>
               <x>Jeg er på jobb helt til fredag.</x>
               <xt>Mun lean barggus gitta bearjadahkii.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>inntil</x>
               <xt>dassá go</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>tilhørighet</re>
            <t type="expl">genitiv</t>
            <xg>
               <x>Det er bilen til far.</x>
               <xt>Dat lea áhči biila.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">med</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po">mielde</t>
            <xg>
               <x>Hun blir med meg til Finland.</x>
               <xt>Son vuolgá mu mielde Supmii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>med dette</re>
            <t pos="Po">bokte</t>
            <xg>
               <x>Med dette er det spart mye penger.</x>
               <xt>Dakko bokte lea sestojuvvon ollu ruhta.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>via</re>
            <t pos="Po">bokte</t>
            <xg>
               <x>Den nye veien går via Ramfjord.</x>
               <xt>Ođđa geaidnu manná Gáranasvuona bokte.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>med på reise</re>
            <t pos="Po">fárus</t>
            <xg>
               <x>Mor er med oss.</x>
               <xt>Eadni lea min fárus.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>med på reise</re>
            <t pos="Po">fárrui</t>
            <xg>
               <x>Bli med oss!</x>
               <xt>Vuolgge min fárrui!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>som har</re>
            <t type="expl">xxx</t>
            <xg>
               <x>en mann med skjegg</x>
               <xt>almmái geas leat skávžžát</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>et hus med rødt tak</x>
               <xt>viessu mas lea alit dahkki</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>hos, ved</re>
            <t type="expl">komitativ</t>
            <xg>
               <x>en hund med hvalpene sine</x>
               <xt>beana vielpáiguin</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>arbeide med hendene</x>
               <xt>bargat gieđaiguin</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">mellom</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" usage="vd">gaskkas</t>
            <xg>
               <x>Det er 30 fossestryk mellom Guhtur og Ivalo.</x>
               <xt>Guhtura ja Avvila gaskkas leat 30 guoikasaji.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" usage="vd">gaskkas</t>
            <xg>
               <x>Samarbeidet mellom barnehage og skole er et av satsingsområdene i Kunnskapsdepartementets strategi.</x>
               <xt>Ovttasbargu mánáidgárddi ja skuvlla gaskkas lea okta nannensuorgi Máhttodepartemeantta strategiijas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Pr" usage="vd">gaskal</t>
            <xg>
               <x>Jeg har undervisning mellom to og fire.</x>
               <xt>Mus lea oahpahus gaskkal guovtti ja njealji.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" usage="vd">gaskka</t>
            <xg>
               <x>Jeg reiser mye mellom Alta og Tromsø.</x>
               <xt>Jođán ollu Álaheaju ja Romssa gaskka.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" usage="vd">gaskii</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Pr" usage="vd">gasku</t>
            <xg>
               <x>Telefonen ringte midt under møtet.</x>
               <xt>Telefovdna riŋgii gasku čoahkkima.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">blant</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">gaskkas</t>
            <t pos="Adv" src="nj" usage="vd">gaskka</t>
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">seagis</t>
            <xg>
               <x>Endringer blant de politiske rådgiverne.</x>
               <xt>Nuppástusat politihkalaš ráđđeaddiid gaskkas.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Blant folk er det noen ganger tungt å være.</x>
               <xt>Olbmuid seagis lea muhtumin lossat leat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">forbi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">meattá</t>
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">meaddel</t>
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">meaddil</t>
            <xg>
               <x>Læreren kjørte forbi huset vårt.</x>
               <xt>Oahpaheaddji vujii min viesu meattá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>langs en strekning</re>
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">geaže</t>
            <xg>
               <x>De flyttet forbi denne enden.</x>
               <xt>Dat johte dán geaže.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">for</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">ektui</t>
            <xg>
               <x>Sametinget har ikke det formelle ansvaret for reindriften i Norge.</x>
               <xt>Sámedikkis ii leat odne formálalaš ovddasvástádus boazodoalu ektui Norggas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">dihte</t>
            <xg>
               <x>Jeg gjør det for din skyld.</x>
               <xt>Mun dagan dan du dihte.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">ovddas</t>
            <xg>
               <x>Han kjøper godter for 20 kroner.</x>
               <xt>Son oastá njálgáid 20 ruvnnu ovddas.</xt>
            </xg>
         </tg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t type="expl">illativ</t>
            <xg>
               <x>Tran er godt for helsa.</x>
               <xt>Guolevuodja lea buorre dearvvašvuhtii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">ovddas</t>
            <xg>
               <x>Takk for den!</x>
               <xt>Giitu dan ovddas!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">várás</t>
            <xg>
               <x>Det finnes nesten ikke lærebøker på samisk for den videregående skolen.</x>
               <xt>Joatkkaskuvlla várás eai báljo gávdno oahppogirjjit sámegillii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">dihtii</t>
            <xg>
               <x>Folk blir nå å kjøre hele dagen for å hente bensin.</x>
               <xt>Olbmot šaddet dál vuodjit olles beaivvi viežžan dihtii bensiinna.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om tid</re>
            <t type="expl">genitiv</t>
            <xg>
               <x>nå for tiden</x>
               <xt>dán áigge</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>for to år siden</x>
               <xt>guokte jagi áigi</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">langs</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>langs hele</re>
            <t pos="Pr" src="nj" usage="vd">miehtá</t>
            <xg>
               <x>Idolstjernene reiser langs hele Norge den sommeren.</x>
               <xt>Idol násttit mátkkoštit miehtá Norgga dán geasi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>langs sida av</re>
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">bálddas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">før</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Pr" src="nj" usage="vd">ovdal</t>
            <xg>
               <x>Bestefar kom allerede før jul.</x>
               <xt>Áddjá bođii juo ovdal juovllaid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">inn</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv" src="nj" usage="vd">sisa</t>
            <xg>
               <x>Kom inn og drikk kaffe!</x>
               <xt>Boađe sisa gáfe juhkat!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">etter</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om tid</re>
            <t pos="Pr" usage="vd">maŋŋel</t>
            <t pos="Pr" usage="vd">maŋŋá</t>
            <xg>
               <x>Barna går hjem etter skolen.</x>
               <xt>Mánát vázzet ruoktot maŋŋel skuvlla.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Gjestene ble syke etter festlighetene.</x>
               <xt>Guossit buohccájedje maŋŋá doaluid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg xml:lang="sme">
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om to som beveger seg i samme retning</re>
            <t pos="Po" usage="vd">maŋis</t>
            <xg>
               <x>Hunden kom springende etter dem.</x>
               <xt>Beana bođii ruohta sin maŋis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" usage="vd">maŋŋái</t>
            <xg>
               <x>Bestemor sprang av gårde etter barna.</x>
               <xt>Áhkku viehkalii mánáid maŋŋái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om sted i overført betydning</re>
            <t pos="Po" usage="vd">bearrái</t>
            <xg>
               <x>Jeg skal se etter dette huset.</x>
               <xt>Mun galggan geahččat dán viesu bearrái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" usage="vd">maŋŋil</t>
            <xg>
               <x>Etter 2. verdenskrig ble storparten av husene i Finnmark ødelagt.</x>
               <xt>2. máilbmesoađi maŋŋil biliduvvui stuorra oassi Finnmárkku viesuin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">under</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>bevegelse til</re>
            <t pos="Po" usage="vd">vuollái</t>
            <xg>
               <x>Barnet krøp inn under senga.</x>
               <xt>Mánná čáŋai seaŋgga vuollái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>bevegelse til i overført betydning</re>
            <t pos="Po" usage="vd">vuollái</t>
            <xg>
               <x>Norge kom under Danmark.</x>
               <xt>Norga šattai Danmárkku vuollái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>i ro</re>
            <t pos="x">vuolde</t>
            <xg>
               <x>Matta ligger under bordet.</x>
               <xt>Láhtterátnu lea beavdde vuolde.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">bak</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>er plassert</re>
            <t pos="Po" reg="west" usage="vd">duohken</t>
            <t pos="Po" reg="east" usage="vd">duohkin</t>
            <xg>
               <x>Han står bak døra.</x>
               <xt>Son čuožžu uvssa duohken/duohkin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>plasseres til</re>
            <t pos="Po" usage="vd">duohkái</t>
            <t pos="Po" usage="vd">duohkai</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>bak fra</re>
            <t pos="Po" usage="vd">maŋil</t>
            <xg>
               <x>Barna kom bak læreren for å skremme henne.</x>
               <xt>Mánát suorggahedje oahpaheaddji maŋil.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" usage="vd">duogi</t>
            <xg>
               <x>Katten liker når Ánne stryker den bak ørene.</x>
               <xt>Bussá liiko go Ánne njávká su beljiid duogi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>kom via</re>
            <t pos="Po" usage="vd">duoge</t>
            <xg>
               <x>Ánne kom på baksiden av huset.</x>
               <xt>Ánne bođii viesu duoge.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">bakenfor</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" usage="vd">duogábealde</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">inntil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv" usage="vd">dassái</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">mot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" usage="vd">vuostá</t>
            <xg>
               <x>Han stilte skiene mot veggen.</x>
               <xt>Son ceggii sabehiid seainni vuostá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" usage="vd">njeaiga</t>
            <xg>
               <x>mot den</x>
               <xt>dan njeaiga</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om tid</re>
            <t pos="Po" usage="vd">vuollai</t>
            <xg>
               <x>Heaika dro ut på reise mot natta.</x>
               <xt>Heaika vulggii mátkái ija vuollai.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">i forhold til</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">ektui</t>
            <xg>
               <x>i forhold til det</x>
               <xt>dan ektui</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">i</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>hvor</re>
            <t type="expl">lokativ</t>
            <xg>
               <x>i Finland</x>
               <xt>Suomas</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hun arbeidet i Tromsø i tre år.</x>
               <xt>Son barggai Romssas golbma jagi.</xt>
            </xg>
         </tg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>egenskap</re>
            <t type="expl">lokativ</t>
            <xg>
               <x>Har dere denne kjolen i blått?</x>
               <xt>Lea go dis dát čuvla alit ivnnis?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>bevegelse til</re>
            <t type="expl">illativ</t>
            <xg>
               <x>Han skal gå i teateret.</x>
               <xt>Son galgá teáhterii.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Foreldrene vil sette barna sine i barnehagen.</x>
               <xt>Váhnemat háliidit bidjat mánáset mánáidgárdái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om tid</re>
            <t type="expl">lokativ</t>
            <xg>
               <x>i vår</x>
               <xt>dán giđa</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>i mai</x>
               <xt>miessemánus</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">utenpå</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" usage="vd">olggul</t>
            <xg>
               <x>Ta pesken utpå kofta!</x>
               <xt>Cokka beaskka gávtti olggul!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">utenfra</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" usage="vd">olggul</t>
            <xg>
               <x>Ta pesken utpå kofta!</x>
               <xt>Cokka beaskka gávtti olggul!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">istedenfor</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" usage="vd">sajis</t>
            <xg>
               <x>Vi bør høste av de ressurser som vi har, istedenfor å importere fisk fra Sør-Amerika.</x>
               <xt>Galggašii geavahit daid riggodagaid mat mis leat, dan sajis go viežžat importaguliid Lulli-Amerihkás.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">foran</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" usage="vd">ovddas</t>
            <xg>
               <x>Du er i vegen for meg.</x>
               <xt>Don leat mu ovddas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" usage="vd">ovdii</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" usage="vd">ovddabealde</t>
            <xg>
               <x>Stolen står foran bordet.</x>
               <xt>Stuollu lea beavddi ovddabealde.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>bevegelse til</re>
            <t pos="Po" usage="vd">ovddabeallai</t>
            <xg>
               <x>Ikke stikk hånda rett foran en steinbitsnute!</x>
               <xt>Ale fal nahket gieđa stáidnára njálmmi ovddabeallai!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">nedenfor</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">vuolábealde</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">ovenfor</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">bajábealde</t>
            <t pos="Pr" src="nj" usage="vd">badjelis</t>
            <xg>
               <x>Huset vårt står ovenfor veien.</x>
               <xt>Min viessu lea luotta bajábealde.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>De måler hvor mye hvert vann er over havnivå.</x>
               <xt>Sii mihtidit man ollu badjelis áhpedási guhtege jávri lea.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">oppå</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" reg="east" src="nj" usage="vd">ala</t>
            <t pos="Po" reg="west" src="nj" usage="vd">nala</t>
            <xg>
               <x>Sett den på bordet!</x>
               <xt>Bija dan beavddi ala/nala!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">om</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>innhold</re>
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">birra</t>
            <xg>
               <x>Vi trenger informasjon om brukernes språk og kultur.</x>
               <xt>Mii dárbbašit dieđuid geavaheddjiid giela ja kultuvrra birra.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om tid, etter</re>
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">geažes</t>
            <xg>
               <x>Mor skal hente meg om en uke på fjellstua.</x>
               <xt>Eadni galgá viežžat mu vahku geažes duottarstobus.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">rundt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">birra</t>
            <xg>
               <x>Han hadde som vane å gå på ski rundt flokken.</x>
               <xt>Sus lei vierru čuoigat birra ealu.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">overfor</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">buohta</t>
            <xg>
               <x>Overfor de store sporene er det små spor.</x>
               <xt>Stuora luottaid buohta leat unna luottažat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">gjennom</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">čađa</t>
            <xg>
               <x>Jeg gikk gjennom bygda.</x>
               <xt>Vázzen gili čađa.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Siidaen må flytte gjennom andres område for å komme til sin egen sommerboplass.</x>
               <xt>Siida ferte earáid orohaga čađa johtit iežas geasseorohahkii.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det har vært mange syn på den saka opp gjennom tidene.</x>
               <xt>Dan áššis leat áiggiid čađa leamaš máŋggalágan oaivilat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">hos</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">luhtte</t>
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">geahčen</t>
            <xg>
               <x>Hun er hos meg.</x>
               <xt>Son lea mu luhtte.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hun har vært innom hos oss hver sommer.</x>
               <xt>Son lea min geahčen fitnan juohke geasi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">uten</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po" src="nj" usage="vd">haga</t>
            <t pos="Pr" src="nj" usage="vd">almmá</t>
            <xg>
               <x>Ikke dra uten penger!</x>
               <xt>Ale vuolgge ruđa haga!</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hun arbeider uten lønn.</x>
               <xt>Son bargá bálkká haga.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>uten at jeg vet</x>
               <xt>almmá mu dieđekeahttá</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">ifølge</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="x">mielde</t>
            <xg>
               <x>I følge samelovens § 3-1 skal Sametingets årsmelding oversendes Kongen.</x>
               <xt>Sámelága $ 3-1 mielde, galgá Sámedikki jahkedieđáhus sáddejuvvot Gonagassii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">imot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po">vuostá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">innen</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t type="expl">illativ</t>
            <xg>
               <x>Vi må gjøre det innen fredag.</x>
               <xt>Mii fertet dan dahkat bearjadahkii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">innenfor</l>
         <lsub pos="Pr">innafor</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>bak</re>
            <t pos="Po">siskkobealde</t>
            <xg>
               <x>Hun står innenfor døra.</x>
               <xt>Son čuožžu uvssa siskkobealde.</xt>
            </xg>
         </tg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="x">siste</t>
            <xg>
               <x>Flokken er innenfor gjerdet.</x>
               <xt>Eallu lea gárddi siste.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Pr">omkring</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="x">birra</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
</r>
