<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE r
  PUBLIC "-//DivvunGiellatekno//DTD Dictionaries//Multilingual" "../dtd/nobsme.dtd">
<r id="nobsme" xml:lang="nob">
   <e>
      <lg>
         <l pos="CS">liksom</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="CS">dego</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="CS">fordi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">danne</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="CS">enn</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="CS">go</t>
            <xg>
               <x>Ánte er sterkere enn Elle.</x>
               <xt>Ánte lea gievrrat go Elle.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="CS">så</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="CS">de</t>
            <xg>
               <x>Da sønnen kom til gards, så var han helt kald.</x>
               <xt>Go bárdni bođii dállui, de son lei áibbas galmmas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="CS">når</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="CS">go</t>
            <xg>
               <x>Hva skal man så gjøre, når det ikke er dopapir?</x>
               <xt>Maid dál ges galgá dahkat, go ii leat hivssetbábir?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="CS">før</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="CS">ovdalgo</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="CS">at</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="CS">ahte</t>
            <xg>
               <x>Det er svært viktig at deres behov blir ivaretatt.</x>
               <xt>Lea hui mávssolaš ahte sin dárbbut váldojit vuhtii.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Heaika hadde slått kneet sitt slik at han haltet i flere dager.</x>
               <xt>Heaika lei bávččagahttán čippi, nu ahte skierpmui máŋga beaivve.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="CS">ja</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="CS">de</t>
            <xg>
               <x>Drikker du kaffe? Ja, takk.</x>
               <xt>Jugatgo káfe? De jugan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="CS">hvis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="CS">jus</t>
            <t pos="CS">jos</t>
            <xg>
               <x>Hvis det er kaldt i morgen, går vi ikke på ski.</x>
               <xt>Jus ihttin lea buolaš, de eat vuolgge čuoigat.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hvis det er kaldt i morgen, går vi ikke på ski.</x>
               <xt>Jos ihttin lea buolaš, de eat vuolgge čuoigat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="CS">dersom</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="CS">jos</t>
            <xg>
               <x>Hvis det er kaldt i morgen, går vi ikke på ski.</x>
               <xt>Jos ihttin lea buolaš, de eat vuolgge čuoigat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="CS">mens</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="CS">dan botta go</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
</r>
