<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE r
  PUBLIC "-//DivvunGiellatekno//DTD Dictionaries//Multilingual" "../dtd/nobsme.dtd">
<r id="nobsme" xml:lang="nob">
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">hodekulls</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">njunális</t>
            <xg>
               <x>Springende snublet hun hodekulls rett i snøen.</x>
               <xt>Viegadettiin guossalii son njuolga njunális muohttagii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">moh.</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>mehtera meara bajábealde</re>
            <t pos="Adv">mmb.</t>
            <xg>
               <x>Målestasjonen er 514 moh.</x>
               <xt>Mihtidanstašuvdna lea 514 mmb.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">drøyt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>litt mer enn</re>
            <t pos="Adv">badjelaš</t>
            <xg>
               <x>Det er en samlet nedgang på drøyt 23 % siden 2005.</x>
               <xt>Obbalaš njiedjan lea badjelaš 23 % 2005 rájes.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">nødt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>være nødt</re>
            <t pos="V">fertet</t>
            <xg>
               <x>Hun er nødt til å gå.</x>
               <xt>Son ferte vuolgit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">hittil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">dássážii</t>
            <xg>
               <x>Hans hittil siste bok.</x>
               <xt>Su maŋimus girji dássážii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">dán rádjai</t>
            <xg>
               <x>Totalt er seks saker blitt behandlet hittil i 2010.</x>
               <xt>Oktiibuot leat guhtta ášši meannuduvvon dán rádjai 2010:s.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">riktignok</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">gal</t>
            <xg>
               <x>Vi bor riktignok i nord, men her er det ikke bare samer.</x>
               <xt>Ássat mii gal davvin, muhto dáppe eai leat dušše sámit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">nødvendigvis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">vealtameahttun</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">såpass</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dan mađe</t>
            <xg>
               <x>Nå var vi blitt såpass store at vi syntes det var gøy å bo på internat.</x>
               <xt>Dál mii leimmet sturron dan mađe ahte min mielas lei somá orrut internáhtas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">muligens</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">soaitit</t>
            <xg>
               <x>Dette vil muligens gi et nytt bilde av samisk handel.</x>
               <xt>Dát soaittášii addit ođđa ipmárdusa sámi gávppašeamis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">vejolaččat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ihvertfall</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">goitge</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ettersom</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dannego</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">verken</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">ii... iige...</t>
            <xg>
               <x>Dette er ikke til det beste verken for skattyterne eller de ansatte.</x>
               <xt>Dat ii leat vearromáksiid iige bargiid ovdun.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">hverken</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">ii... iige...</t>
            <xg>
               <x>Dette er ikke til det beste hverken for skattyterne eller de ansatte.</x>
               <xt>Dat ii leat vearromáksiid iige bargiid ovdun.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">innom</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>dra innom</re>
            <t pos="V">fitnat</t>
            <xg>
               <x>Jeg har vært innom skolen.</x>
               <xt>Mun lean fitnan skuvllas,</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">igjennom</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">čađa</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">borte</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">eret</t>
            <xg>
               <x>Jeg hadde vært borte i over tre år.</x>
               <xt>Mun ledjen leamaš eret badjel golbma jagi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">jávkan</t>
            <xg>
               <x>I mange områder er det sørsamiske språket nesten borte.</x>
               <xt>Máŋgga guovllus lea lullisámegiella masá jávkan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">utover</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om retning</re>
            <t pos="Adv">ovddos guvlui</t>
            <xg>
               <x>Fraværet økte kraftig fra 1893 og utover.</x>
               <xt>Jávkan lassánii hirbmosit 1893:s ja ovddos guvlui.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>utover hele</re>
            <t pos="Adv">miehtá</t>
            <xg>
               <x>De hadde gode bomullsgarn som de nytta til garnfisk fra isen la seg i oktober og utover hele vinteren.</x>
               <xt>Sis ledje buorit bummolfierpmit maid geavahedje go jávrrit jikŋo golggotmánus ja miehtá dálvvi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>gå utover noen</re>
            <t pos="V">čuohcit</t>
            <xg>
               <x>De senere tids reguleringer har spesielt gått utover samiske laksefiskere.</x>
               <xt>Maŋemus áiggiid reguleremat leat erenoamážit čuohcán sámi luossabivdiide.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>mer enn</re>
            <t pos="V">lassin</t>
            <xg>
               <x>Utover dette vil saken om bruken av Sametingets valgmanntall bli nærmere undersøkt.</x>
               <xt>Dasa lassin galgá Sámedikki jienastuslogu geavaheapmi geahčaduvvot lagabui.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">bl.a.</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">earret eará</t>
            <xg>
               <x>Sentret arrangerer blant annet utstillinger i sommerhalvåret.</x>
               <xt>Guovddáš lágida earret eará čájáhusaid geassejahkebealis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">høyst</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">eanemustá</t>
            <xg>
               <x>Hvert jordbruk kunne ha høyst 20 rein.</x>
               <xt>Juohke dállodoalus galge leahkit eanemustá 20 bohcco.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">hvorav</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Pron">mas</t>
            <xg>
               <x>Det gis karakterer etter ECTS-systemet, hvorav A er beste karakter og E er laveste karakter.</x>
               <xt>Árvosátni addojuvvo ECTS-vuogádaga mielde, mas A lea buoremus árvosátni ja E lea vuolimus árvosátni.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ifra</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>ut ifra</re>
            <t pos="Po">mielde</t>
            <xg>
               <x>Ut ifra denne tankegangen ble det viktig å lage samiske grammatikker og ordbøker.</x>
               <xt>Dán jurdaga mielde lei dehálaš ráhkadahttit sámi giellaoahpaid ja sátnegirjjiid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">derimot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">baicce</t>
            <xg>
               <x>Han skremte oss ikke, men klarte derimot å engasjere oss.</x>
               <xt>Son ii baldán min, muhto nagodii baicce movttiidahttit min.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dattege</t>
            <xg>
               <x>Praksis viser derimot at samiske elever bosatt utenfor forvaltningsområdet har fått begrenset sine rettigheter.</x>
               <xt>Geavatlaččat čájehuvvo dattege ahte hálddašanguovllu olggobealde leat sámi ohppiid vuoigatvuođat gáržžiduvvon.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">uavgjort</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om idrettsresultat</re>
            <t pos="N">dássespeallu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">antagelig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">árvideames</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">utvilsomt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">eahpitkeahttá</t>
            <xg>
               <x>Dette er utvilsomt en seier for samiske rettigheter.</x>
               <xt>Dát lea eahpitkeahttá vuoitun sámi vuoigatvuođaide.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">motsatt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">nuppegežiid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">omvendt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">nuppegežiid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">forholdsvis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>gradsadverb</re>
            <t pos="Adv">viehka</t>
            <t pos="Adv">oalle</t>
            <xg>
               <x>Innenfor et reinbeitedistrikt kan det være forholdsvis detaljerte regler om utnyttingen av ressursgrunnlaget.</x>
               <xt>Orohaga siskkobealde sáhttet leat oalle dárkilis njuolggadusat resursavuođu hálddašeapmái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ytterligere</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">eambo</t>
            <xg>
               <x>Revitaliseringen av samisk språk må ytterligere stimuleres.</x>
               <xt>Sámegiela ealáskahttin ferte ain eambbo movttiidahttot.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">langt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">guhkás</t>
            <xg>
               <x>Du hopper ikke langt.</x>
               <xt>Don it njuike guhkás.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">liksom</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">mahkáš</t>
            <t pos="Adv">mahká</t>
            <xg>
               <x>Hun leker at dukkene liksom er læreren og internatets husmor.</x>
               <xt>Son stoahká ahte dohkát leat mahkáš skuvlarivgu ja internáhta husmora.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">tvers</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">doarrás</t>
            <xg>
               <x>Gutten kjørte med skuteren på kryss og tvers over vidda.</x>
               <xt>Bárdni vujii duoddara ruossut doarrás skohteriin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">fri</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>bli fri for mat</re>
            <t pos="V">niesttehuvvat</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>være fri for</re>
            <t pos="V" type="Prfprc">nohkkon</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>bli fri for</re>
            <t pos="V">nohkkot</t>
            <xg>
               <x>Hun ble fri for kaffe.</x>
               <xt>Eadni nohkkui gáfes.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">værfast</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V" type="PrfPrc">biggehaddan</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>bli liggende værfast</re>
            <t pos="V">biggehaddat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ne</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>måne i ne</re>
            <t pos="Phrase">nuossi mánnu</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>være i ne</re>
            <t pos="V">nuossat</t>
            <xg>
               <x>Månen er i ne nå.</x>
               <xt>Mánnu nuossá dál.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ny</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>nymåne</re>
            <t pos="Phrase">šaddi mánnu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Phrase">midt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Pr">guovdu</t>
            <t pos="Pr">gasku</t>
            <xg>
               <x>Han går midt på veien.</x>
               <xt>Son vázzá guovdu luotta.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Telefonen ringte midt under møtet.</x>
               <xt>Telefovdna riŋgii gasku čoahkkima.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Den gamle mannen malte den gule stripa som går midt på vegen.</x>
               <xt>Áddjá málii dan fiskes sázu mii manná gasku luotta.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Forhåpentligvis er Nordlys midt på tabellen når serien avsluttes på høsten.</x>
               <xt>Doaivumis lea Nordlys gasku tabealla go čiekčamat loahpahuvvojit čakčat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Pr">gaskan</t>
            <xg>
               <x>Ho kunne begynne å se på hva som helst midt i ei setning.</x>
               <xt>Son sáhtii gaskan dajaldaga geahččagoahtit maid nu.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">først</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>ikke før</re>
            <t pos="Adv">vuos</t>
            <xg>
               <x>Sametingsrådet ønsker først å oppklare en misforståelse.</x>
               <xt>Sámediggeráđđi háliida vuos njulget boasttuáddejumi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>først og frems</re>
            <t pos="Adv">vuosttažettiin</t>
            <xg>
               <x>Jeg vil først minne om at søknaden skal behandles etter våre forutsetninger og prioriteringer.</x>
               <xt>Mun áiggun vuosttažettiin muittuhit ahte ohcan galgá meannuduvvot min eavttuid ja vuoruhemiid mielde.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Distriktene har først og fremst betydning som administrative enheter.</x>
               <xt>Orohagaid mearkkašupmi lea vuosttažettiin hálddahuslaš ovttadahkan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>fremst, tidligst</re>
            <t pos="Adv">vuohččan</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">flott</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">ihána</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">egentlig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">vásedin</t>
            <t pos="Adv">aitosaččat</t>
            <xg>
               <x>Landsnavnet "Norge" betyr egentlig "nord-veg".</x>
               <xt>Riikkanamma "Norga" mearkkaša aitosaččat "davvimáđii".</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ordentlig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>ekte, skikkelig</re>
            <t pos="Adv">albma</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>på skikkelig vis</re>
            <t pos="Adv">albma ládje</t>
            <xg>
               <x>Det er ikke spøk når læreren blir ordentlig sint.</x>
               <xt>Ii leat leaika go oahpaheaddji albma ládje suhttá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">skikkelig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">albma</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">offentlig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">albmosit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">daglig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">beaivválaččat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">fast</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">gitta</t>
            <xg>
               <x>Tauet er fast i sleden.</x>
               <xt>Oarra lea reagas gitta.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">nannosit</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>bli sittende fast</re>
            <t pos="V">vavdat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">av</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">eret</t>
            <xg>
               <x>ta av lokket</x>
               <xt>váldit eret lohki</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">bra</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">bures</t>
            <xg>
               <x>Det går bra.</x>
               <xt>Bures dat manná.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">best</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">buoremusat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">naturlig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">lunddolaččat</t>
            <xg>
               <x>Med henne kan man snakke naturlig.</x>
               <xt>Suinna sáhttá lunddolaččat humadit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">fullstendig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">oalát</t>
            <t pos="Adv">ollislaččat</t>
            <t pos="Adv">oppalohkái</t>
            <xg>
               <x>Det har jeg fullstendig glemt.</x>
               <xt>Dan gal lean oalát vajálduhttán.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>En rettslig uenighet om slike spørsmål kan låse prosessen fullstendig.</x>
               <xt>Rievttálaš soabatmeahttunvuohta sáhttá oalát bissehit proseassa.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Alternativene var en fullføring av igangsatte utbedringer eller en mer fullstendig oppgradering.</x>
               <xt>Molssaeavttut ledje gárvvistit álggahuvvon divodemiid dahje juo ollislaččat ođasmahttit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">badjeloivviid</t>
            <xg>
               <x>De er fullstendig skitne og de fillete klærne dekte nesten ikke baken.</x>
               <xt>Sii leat badjeloivviid duolvasat ja ráiskobiktasat illá gokčet bađa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">alvorlig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">duođalaččat</t>
            <xg>
               <x>Det er stygt å erte andre! sa Ánne alvorlig.</x>
               <xt>Lea fasti earáid hárdit! dajai Ánne duođalaččat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">underlig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">ipmašit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">flittig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">viššalit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">annerledes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">earálágan</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">lett</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">álkit</t>
            <xg>
               <x>Jeg og pappa kom oss lett inn i berget.</x>
               <xt>Moai beasaime áhčiin álkit bávtti sisa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">rart</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">apmasit</t>
            <t pos="Adv">ipmašit</t>
            <xg>
               <x>Hjertet slår så rart.</x>
               <xt>Váibmu coahkká nu ipmašit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">skrekkelig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">issorasat</t>
            <xg>
               <x>Det ble et skrekkelig uvær.</x>
               <xt>De issorasat dálkkáskii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">årlig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">jahkásaččat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">rolig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">jaska</t>
            <t pos="Adv">gulul</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">stille</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">jaska</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>uten snakk</re>
            <t pos="Adv">jávohaga</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>listing</re>
            <t pos="Adv">siivvožit</t>
            <xg>
               <x>Elle listet seg stille ut slik at de andre i huset ikke våknet.</x>
               <xt>Elle njágai siivvožit olggos vai earát viesus eai gullán.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">siivvus</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">nært</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">lahka</t>
            <xg>
               <x>Hun har valgt å arbeide i Alta, fordi det er så nært Kautokeino som mulig.</x>
               <xt>Álttás lea válljen bargat, go de lea nu lahka Guovdageainnu go vejolaš.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>nært hverandre</re>
            <t pos="Adv">lahkalagaid</t>
            <xg>
               <x>Vi to sitter nært hverandre.</x>
               <xt>Čohkohalle lahkalagaid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">umåtelig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">mearehis</t>
            <xg>
               <x>På lørdag var det umåtelig mye folk i byen.</x>
               <xt>Lávvordaga ledje gávpogis mearehis ollu olbmot.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Du har gjort et umåtelig bra arbeid.</x>
               <xt>Don leat bargan mearehis buori barggu.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">rett</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">njuolga</t>
            <t pos="Adv">riekta</t>
            <t pos="Adv">vuoiga</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">utvendig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">olggul</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">riktig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">riekta</t>
            <t pos="Adv">vuoiga</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">endelig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">viimmat</t>
            <t pos="Adv">viimma</t>
            <t pos="Adv">maŋážassii</t>
            <xg>
               <x>Endelig kom Lásse frem til en stue.</x>
               <xt>Maŋážassii Lásse ollii muhtun stobu lusa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">forsiktig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">gulul</t>
            <t pos="Adv">várrogasat</t>
            <xg>
               <x>Elevene skal lære å opptre forsiktig på chattesteder slik at de ikke havner i trøbbel.</x>
               <xt>Oahppit galget oahppat dáikinsajiin várrogasat láhttet amaset bártái šatta.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">utstrakt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">leabbut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">uforsiktig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">sahtedohko</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">urørt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">obban</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">øverst</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>plassering</re>
            <t pos="Adv">bajimusas</t>
            <xg>
               <x>Laget vårt er øverst på serietabellen.</x>
               <xt>Min joavku lea bajimusas ráidočiekčantabeallas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>bevegelse til</re>
            <t pos="Adv">bajimussii</t>
            <xg>
               <x>Nå var det igjen min tur å klatre helt øverst.</x>
               <xt>Dál leige mu vuorru fas goargŋut bajimussii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">månedlig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">mánnosaččat</t>
            <xg>
               <x>Noen oppgaver gjør vi daglig, andre oppgaver gjør vi igjen ukentlig eller månedlig.</x>
               <xt>Muhtin bargguid bargat beaivválaččat, eará bargguid bargat ges vahkkosaččat dahje mánnosaččat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">lite</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">unnán</t>
            <t pos="Adv">uhccán</t>
            <t pos="Adv">uhcán</t>
            <xg>
               <x>Huset så gammelt ut og var lite tiltrekkende.</x>
               <xt>Viessu lei boaris oaidnit ja uhccán geasuheaddji.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ukentlig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">vahkkosaččat</t>
            <xg>
               <x>Noen oppgaver gjør vi daglig, andre oppgaver gjør vi igjen ukentlig eller månedlig.</x>
               <xt>Muhtin bargguid bargat beaivválaččat, eará bargguid bargat ges vahkkosaččat dahje mánnosaččat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">synlig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">oidnosis</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">frivillig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">eaktodáhtolaččat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">alene</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">okto</t>
            <t pos="Adv">akto</t>
            <xg>
               <x>Jeg kommer alene.</x>
               <xt>Mun boađán okto.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om to personer</re>
            <t pos="Adv">guovttá</t>
            <xg>
               <x>Jenta har aldri vært alene med han.</x>
               <xt>Nieida ii leat goassege leamaš guovttá suinna.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">iehčanassii</t>
            <xg>
               <x>Gutten har ikke funnet ut dette alene.</x>
               <xt>Bárdni ii lean fuomášan dán iehčanassii.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Så måtte alle arbeide alene, og jeg hjalp alle etter hvert som de trengte det.</x>
               <xt>De fertejedje buohkat bargat iehčanassii, ja mun veahkehin buohkaid dađi mielde go sii dárbbašedje.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om meg</re>
            <t pos="Pron" type="Refl">iehčanan</t>
            <xg>
               <x>Jeg var der alene.</x>
               <xt>Mun ledjen doppe iehčanan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om deg</re>
            <t pos="Pron" type="Refl">iehčanat</t>
            <xg>
               <x>Du var der alene.</x>
               <xt>Don ledjet doppe iehčanat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om en person</re>
            <t pos="Pron" type="Refl">iehčanis</t>
            <xg>
               <x>Mor var der alene.</x>
               <xt>Eadni lei doppe iehčanis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om to personer</re>
            <t pos="Pron" type="Refl">iehčaneaskka</t>
            <xg>
               <x>De to var der alene.</x>
               <xt>Soai leigga doppe iehčaneaskka.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om flere personer</re>
            <t pos="Pron" type="Refl">iehčaneaset</t>
            <xg>
               <x>De var der alene.</x>
               <xt>Sii ledje doppe iehčaneaset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om oss to</re>
            <t pos="Pron" type="Refl">iehčaneame</t>
            <xg>
               <x>Vi to var der alene.</x>
               <xt>Moai leimme doppe iehčaneame.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om oss</re>
            <t pos="Pron" type="Refl">iehčaneamet</t>
            <xg>
               <x>Vi var der alene.</x>
               <xt>Mii leimmet doppe iehčaneamet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om dere to</re>
            <t pos="Pron" type="Refl">iehčaneatte</t>
            <xg>
               <x>Dere to var der alene.</x>
               <xt>Doai leidde doppe iehčaneatte.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om dere</re>
            <t pos="Pron" type="Refl">iehčaneattet</t>
            <xg>
               <x>Dere var der alene.</x>
               <xt>Dii leiddet doppe iehčaneattet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">virkelig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">duođai</t>
            <t pos="Adv">duođaid</t>
            <t pos="Adv">vuoiga</t>
            <t pos="Adv">duođas</t>
            <xg>
               <x>Ánte undret seg om Ánne virkelig kan stå på hodet.</x>
               <xt>Ánte imaštalai duođas go Ánne máhttá oaivvi nalde čuožžut.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">halvveis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">beallemuttus</t>
            <xg>
               <x>Jeg er snart halvveis med dette arbeidet.</x>
               <xt>Mun lean fargga beallemuttus dainna bargguin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>til halvveis</re>
            <t pos="Adv">beallemuddui</t>
            <xg>
               <x>Kurset varer til halvveis ut i mai.</x>
               <xt>Gursa bistá miessemánu beallemuddui.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">halvvegs</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">beallemuttus</t>
            <xg>
               <x>Jeg er snart halvvegs med dette arbeidet.</x>
               <xt>Mun lean fargga beallemuttus dainna bargguin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>til halvvegs</re>
            <t pos="Adv">beallemuddui</t>
            <xg>
               <x>Kurset varer til halvvegs ut i mai.</x>
               <xt>Gursa bistá miessemánu beallemuddui.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">tidligere</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">ovdal</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>litt</re>
            <t pos="Adv">ovdalaš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">idag</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">odne</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">selv</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Pron">ieš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">selvsagt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dieđusge</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">uansett</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">beroškeahttá</t>
            <xg>
               <x>I Norge hadde alle samiske barn rett til å få undervisning i samisk i grunnskolen uansett hvor de bodde.</x>
               <xt>Norggas lei buot sámi mánáin vuoigatvuohta oažžut oahpahusa sámegielas vuođđoskuvllas beroškeahttá gos orro.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Pron">ihkinassii</t>
            <xg>
               <x>I Norge hadde alle samiske barn rett til å få undervisning i samisk i grunnskolen uansett hvor de bodde.</x>
               <xt>Norggas lei buot sámi mánáin vuoigatvuohta oažžut oahpahusa sámegielas vuođđoskuvllas gos ihkinassii orro.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">mest</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">eanemusat</t>
            <t pos="Adv">eanemus</t>
            <xg>
               <x>Ovllá ligner mest på faren, men ligner også litt på mora.</x>
               <xt>Ovllá lea eanemus áhčis ládje, muhto lea maid veahá eatnis ládje.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">baklengs</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">maŋolas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">mykt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">litnásit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">fort</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">johtilit</t>
            <t pos="Adv">hoahpus</t>
            <t pos="Adv">snáhppát</t>
            <t pos="Adv">jođánit</t>
            <xg>
               <x>Ánte jobber fort.</x>
               <xt>Ánte bargá jođánit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">fryktelig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">issoras</t>
            <xg>
               <x>Ánte spiller musikken fryktelig høyt.</x>
               <xt>Ánte čuojaha musihka issoras jitnosit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">lenger</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">guhkit</t>
            <xg>
               <x>Vi har heftet lenger med dette arbeidet enn vi først hadde forespeilet oss.</x>
               <xt>Dáinna bargguin leat ádjánan guhkit go álggos doaivvuimet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">likevel</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">liikká</t>
            <t pos="Adv">datte</t>
            <t pos="Adv">aŋkke</t>
            <t pos="Adv">almmatge</t>
            <t pos="Adv">lihkká</t>
            <t pos="Pcle">goitge</t>
            <xg>
               <x>Selv om de liker kjøttkaker, så blir de likevel lei av dem.</x>
               <xt>Vaikko liikojit biergogáhkuide, de goitge daidda dolket.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">veldig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">hui</t>
            <t pos="Adv">hirbmat</t>
            <t pos="Adv">hirbmadit</t>
            <t pos="Adv">issorasat</t>
            <xg>
               <x>meget bra</x>
               <xt>hui buorre</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Mor er veldig trøtt.</x>
               <xt>Eadni lea hui váibbas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">svært</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">hirbmat</t>
            <t pos="Adv">sakka</t>
            <t pos="Adv">hirbmadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">plutselig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">fáhkkestaga</t>
            <t pos="Adv">fáhkka</t>
            <t pos="Adv">báifáhkka</t>
            <t pos="Adv">heahkkat</t>
            <xg>
               <x>Plutselig kom det til syne en gullfugl.</x>
               <xt>Fáhkkestaga iđistii golloloddi.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Sárá ble plutselig syk.</x>
               <xt>Sárá buohccái fáhkka.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Plutselig dukket det opp et lys.</x>
               <xt>Báifáhkka iđistii čuovga.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">nesten</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">measta</t>
            <t pos="Adv">masá</t>
            <t pos="Adv">goasii</t>
            <t pos="Adv">bálljo</t>
            <xg>
               <x>Vi to mistet nesten bussen.</x>
               <xt>Moai goasii báziime busses.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">uhtes</t>
            <xg>
               <x>nesten</x>
               <xt>uhtes ii</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jenta smilte slik at øynene nesten forsvant.</x>
               <xt>Nieida moddjái nu, ahte su čalmmit uhtes eai jávkan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Pr">lahka</t>
            <xg>
               <x>Vi betaler nesten 10 kroner for literen for bensin.</x>
               <xt>Mii máksit lahka 10 ruvnno bensinlittaris.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">seinere</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">maŋŋá</t>
            <t pos="Adv">maŋŋelaš</t>
            <xg>
               <x>Mor kom seinere.</x>
               <xt>Eadni bođii maŋŋá.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Deltakerne kommer seinere.</x>
               <xt>Oasseválddit bohtet maŋŋelaš.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">nærmere</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">lagabui</t>
            <t pos="Adv">lagabuidda</t>
            <t pos="Adv">lagabut</t>
            <xg>
               <x>Båten kom raskt nærmere.</x>
               <xt>Fanas bođii jođánit lagabuidda.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hunden kom nærmere.</x>
               <xt>Beana bođii lagabut.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om mengde</re>
            <t pos="Adv">váile</t>
            <xg>
               <x>I kommunen bor det ikke mer enn nærmere 1000 personer.</x>
               <xt>Gielddas eai ása go váile 1000 olbmo.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">alltid</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">álo</t>
            <t pos="Adv">álohii</t>
            <t pos="Adv">čađat</t>
            <t pos="Adv">áli</t>
            <xg>
               <x>Du er alltid i dårlig humør.</x>
               <xt>Don leat álo heajos mielas.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Han har alltide lurt deg.</x>
               <xt>Son lea čađat dájuhan du.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Du er alltid i dårlig humør.</x>
               <xt>Don leat áli heajos mielas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">mer</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>mer igjen</re>
            <t pos="Adv">šat</t>
            <xg>
               <x>Er det mer?</x>
               <xt>Lea go šat?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det er ikke mer.</x>
               <xt>Ii leat šat.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jeg gidder ikke å krangle mer.</x>
               <xt>In gille šat diggot.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>mer</re>
            <t pos="Adv">eambbo</t>
            <t pos="Adv">eambo</t>
            <t pos="Adv">eanet</t>
            <xg>
               <x>Du finner mer informasjon om det på side 10.</x>
               <xt>Dan birra gávnnat eanet dieđuid 10. siiddus.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">lasi</t>
            <xg>
               <x>Vil du ha mer kaffe?</x>
               <xt>Siđat go lasi gáfe?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">mye</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">ollu</t>
            <t pos="Adv">olu</t>
            <t pos="Pron">eatnat</t>
            <t pos="Adv">arvat</t>
            <xg>
               <x>Dere to har da arbeidet mye.</x>
               <xt>Gal doai leahppi olu bargan.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>I neste kamp mot dette laget håper jeg at det går mye bedre.</x>
               <xt>Boahtte čiekčamis dán joavkku vuostá doaivvun mannat arvat buorebut.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">bort</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">eret</t>
            <xg>
               <x>Gå bort!</x>
               <xt>Mana eret!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">vekk</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">eret</t>
            <xg>
               <x>Gå vekk!</x>
               <xt>Mana eret!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">tilfeldig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">sahtedohko</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">klart</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">nannosit</t>
            <t pos="Adv">šerrosit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">sakte</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">njozet</t>
            <t pos="Adv">hiljit</t>
            <xg>
               <x>Ánte jobber sakte.</x>
               <xt>Ánte bargá njozet.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Skyene beveger seg sakte.</x>
               <xt>Balvvat johtet hiljit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">stående</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">čuoččat</t>
            <xg>
               <x>Gutten hoppet opp i stående stilling og skyndte seg ut.</x>
               <xt>Bárdni njuikii čuoččat ja doamihii olggos.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>bli stående</re>
            <t pos="V">čuččodit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">skeivt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">botnjut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">galt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">boastut</t>
            <t pos="Adv">vearrut</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om å gå galt</re>
            <t pos="N">endor</t>
            <xg>
               <x>Det var åpenbart at noe hadde gått helt galt.</x>
               <xt>Lei čielgasit oaidnimis, ahte juoga lei mannan endorii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">stappfullt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">bagga</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">medsols</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">miehtebeaivái</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">nordover</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">davás</t>
            <xg>
               <x>Ánte flytter nordover.</x>
               <xt>Ánte fárre davás.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">sørover</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">máttás</t>
            <t pos="Adv">lulás</t>
            <t pos="Adv">luksa</t>
            <xg>
               <x>En tom lommebok fører deg sørover.</x>
               <xt>Guoros bursa máttás doalvu.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jeg vil ikke flytte sørover.</x>
               <xt>Mun in háliit lulás fárret.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Reinflokken satte kursen sørover.</x>
               <xt>Eallu vulggii luksa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">enn</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">naba</t>
            <xg>
               <x>Enn du?</x>
               <xt>Naba don?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">vestover</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">oarjjás</t>
            <xg>
               <x>Vi må flytte mot vest.</x>
               <xt>Mii fertet oarjjás johttát.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">bakpå</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">maŋŋegeahčen</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">østover</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">nuorttas</t>
            <xg>
               <x>Vi bør ikke miste flokken østover.</x>
               <xt>Eat berre nuorttas ribahit ealu.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ingensteds</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">gostege</t>
            <xg>
               <x>Han bor ingensteds.</x>
               <xt>Son ii oro gostege.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">nordpå</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">davvin</t>
            <xg>
               <x>Ánte bor nordpå.</x>
               <xt>Ánte orru davvin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">nordfra</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">davvin</t>
            <xg>
               <x>Ánte kom nordfra i går.</x>
               <xt>Ánte bođii davvin ikte.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">davil</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">sørpå</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">máddin</t>
            <t pos="Adv">lullin</t>
            <xg>
               <x>Elle har bodd 20 år sørpå.</x>
               <xt>Elle lea 20 jagi orron máddin.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>De har bodd lenge sørpå.</x>
               <xt>Sii leat guhká ássan lullin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">sørfra</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">máddin</t>
            <t pos="Adv">lullin</t>
            <xg>
               <x>Elle har kommet sørfra nordover på sommerferie.</x>
               <xt>Elle lea máddin boahtán davás geasselupmui.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jeg kom sørfra i går.</x>
               <xt>Mun bohten ikte lullin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">østpå</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">nuortan</t>
            <xg>
               <x>Ánde bor østpå.</x>
               <xt>Ánde ássá nuortan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">østfra</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">nuortan</t>
            <xg>
               <x>Østfra kom det vise menn.</x>
               <xt>Nuortan bohte viisásat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">vestpå</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">oarjin</t>
            <xg>
               <x>Ánte bor vestpå.</x>
               <xt>Ánte orru oarjin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">vestfra</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">oarjin</t>
            <xg>
               <x>Vestfra kommer det flinke folk.</x>
               <xt>Oarjin bohtet čeahpes olbmot.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">oarjjil</t>
            <xg>
               <x>Mange skandinaviske lånord har spredt seg mellom de samiske språkene fra vest mot øst.</x>
               <xt>Máŋggat skandináva loatnasánit leat leavvan sámegielaid gaskka oarjjil nuorttas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">akkurat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">juste</t>
            <t pos="Adv">justa</t>
            <t pos="Adv">jur</t>
            <xg>
               <x>Fortell akkurat hvordan det var!</x>
               <xt>Muital juste movt dat lei!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om tid</re>
            <t pos="Adv">aiddo</t>
            <t pos="Adv">aitto</t>
            <xg>
               <x>Jeg har akkurat begynt å fungere som trener, og er ikke så flink enda.</x>
               <xt>Lean aitto doaibmagoahtán hárjeheaddjin, ja in leat vuos nu čeahppi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">nettopp</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">easkka</t>
            <xg>
               <x>Vi to har nettopp kommet.</x>
               <xt>Moai letne easka boahtán.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">enda</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om tid</re>
            <t pos="Adv">vel</t>
            <xg>
               <x>Mor har ikke kommet enda.</x>
               <xt>Eadni ii leat vel boahtán.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>brukes foran komparativ</re>
            <t pos="Adv">ain</t>
            <xg>
               <x>Vi skal tilby en enda bedre avis til dere.</x>
               <xt>Mii áigut fállat ain buoret aviissa didjiide.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ennå</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>fremdeles på det tidspunktet</re>
            <t pos="Adv">ain</t>
            <xg>
               <x>Hun er ennå der.</x>
               <xt>Son lea ain dáppe.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>allerede</re>
            <t pos="Adv">vuos</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">bare</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dušše</t>
            <t pos="Adv">beare</t>
            <t pos="Adv">aivve</t>
            <xg>
               <x>Jeg har bare to barn.</x>
               <xt>Mus leat dušše guokte máná.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Du tolker alt bare i negativ retning.</x>
               <xt>Don dulkot buot aivve bahá guvlui.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Møtespråket er bare norsk.</x>
               <xt>Čoahkkingiella lea aivve dárogiella.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ganske</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">oalle</t>
            <t pos="Adv">viehka</t>
            <t pos="Adv">aivve</t>
            <t pos="Adv">beanta</t>
            <xg>
               <x>Mor er ganske trøtt.</x>
               <xt>Eadni lea oalle váibbas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">helt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">aivve</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">samtidig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">seammás</t>
            <t pos="Adv">aktanaga</t>
            <t pos="Adv">oktanaga</t>
            <xg>
               <x>De to kom i mål samtidig.</x>
               <xt>Soai olliiga mollii oktanaga.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">aktivt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">aktiivvalaččat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">åpenbart</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">albmosii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">alfabetisk</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">alfabehtalaččat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">over</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">badjel</t>
            <xg>
               <x>Etter å ha bodd over 20 år sørpå, vender han hjem.</x>
               <xt>Maŋŋil go badjel 20 jagi lea orron máddin, de máhccá ruovttoluotta.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>kryssing f.eks. vei</re>
            <t pos="Adv">rastá</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">badjelii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">oppe</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">badjin</t>
            <xg>
               <x>Barna leker oppe.</x>
               <xt>Mánát stohket badjin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">alkoholpåvirket</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">gárrenoaivvis</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">også</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">maid</t>
            <t pos="Adv">maiddái</t>
            <t pos="Pcle">gis</t>
            <t pos="Adv">velá</t>
            <t pos="Pcle">ge</t>
            <t pos="Pcle">nai</t>
            <xg>
               <x>Jeg så Nils også.</x>
               <xt>Oidnen maiddái Niillasa.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Derfor synes jeg også at det er så rart.</x>
               <xt>Danin lea ge mu mielas nu ártet.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Marit kommer også.</x>
               <xt>Máret nai boahtá.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>også han</x>
               <xt>de son gis</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">utenfor</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">olggobealde</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">like</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">seamma</t>
            <xg>
               <x>I forliksrådet skal det være tre medlemmer og like mange varamedlemmer.</x>
               <xt>Soabadanráđis galget leat golbma miellahtu ja seamma ollu várrelahtut.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">sedvanemessig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">vieruiduvvan</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">heller</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Pcle">ge</t>
            <xg>
               <x>Jeg klarte ikke å ta meg av de små daglige tingene heller.</x>
               <xt>In nagodan gozihit smávva beaivválaš áššiid ge.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det er heller ikke sant.</x>
               <xt>Dat ge ii leat duohta.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">baicca</t>
            <t pos="Adv">baicce</t>
            <xg>
               <x>I denne fjorden er det nok ikke sei som er den viktigste sommerfisken, men heller torsk og hyse.</x>
               <xt>Dán vuonas ii lean ge sáidi deaŧalaččamus geasseguolli, muhto baicca dorski ja juksu.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">buoret</t>
            <xg>
               <x>Om du heller hadde kjøpt mat, istedenfor godteri!</x>
               <xt>Jus buoret livččet borramuša oastán, njálgáid sadjái!</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jeg orker ikke å rydde huset, jeg skal heller se på TV.</x>
               <xt>Mun in gille viesu čorget, mun gal buoret manan TV geahččat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">litt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">veahá</t>
            <t pos="Adv">vehá</t>
            <t pos="Adv">veháš</t>
            <xg>
               <x>Jeg er litt skuffet.</x>
               <xt>Mun lean veahá beahtahallan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">vel</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">gal</t>
            <t pos="Adv">dal</t>
            <t pos="Adv">suige</t>
            <xg>
               <x>Slik er det vel.</x>
               <xt>Nu gal lea.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Pcle">almma</t>
            <t pos="Pcle">amma</t>
            <xg>
               <x>Han har vel noe han vil snakke om når han har bedt meg komme hit.</x>
               <xt>Amma sus lea ášši go sihtan mu deike boahtit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">aldeles</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">áibbas</t>
            <t pos="Adv">bearehaga</t>
            <xg>
               <x>Er du aldeles dum?</x>
               <xt>Leat go áibbas gáigi?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">gjerne</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">áinnas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">sammen</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>sammen med</re>
            <t pos="Adv">ovttas</t>
            <t pos="Adv">fárrolaga</t>
            <xg>
               <x>arbeide sammen</x>
               <xt>ovttas bargat</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det blir veldig morsomt å spille fotball mot dem som vi har trent sammen med.</x>
               <xt>Šaddá hui somá čiekčat sin vuostá geaiguin mii leat fárrolaga hárjehallan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>være sammen</re>
            <t pos="V">ovttastallat</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>noen sammen med noen</re>
            <t pos="Adv">oktan</t>
            <t pos="Adv">aktan</t>
            <xg>
               <x>far sammen med barnet sitt</x>
               <xt>áhčči oktan mánáinis</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>til sammen</re>
            <t pos="Adv">oktii</t>
            <t pos="Adv">aktii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">stadig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">álelassii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">bestandig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">čađat</t>
            <t pos="Adv">álelassii</t>
            <t pos="Adv">ovtto</t>
            <xg>
               <x>Han har bestandig lurt deg.</x>
               <xt>Son lea čađat dájuhan du.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hvorfor klager du bestandig?</x>
               <xt>Manne don ovtto biegut?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">opp</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">bajás</t>
            <xg>
               <x>Barna sprang opp.</x>
               <xt>Mánát vihke bajás.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">oppover</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">bajás</t>
            <xg>
               <x>Barna sprang oppover.</x>
               <xt>Mánát vihke bajás.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ovenpå</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">bajil</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">utenat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">bajil</t>
            <xg>
               <x>Jeg kan det utenat.</x>
               <xt>Dan mun máhtán bajil.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ovenfra</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">bajil</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">nederst</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>bevegelse til</re>
            <t pos="Adv">vuolimussii</t>
            <xg>
               <x/>
               <xt/>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>plassering</re>
            <t pos="Adv">vuolimusas</t>
            <xg>
               <x>Vårt lag er igjen nederst på tabellen.</x>
               <xt>Min joavku lea vuot vuolimusas tabeallas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">nokså</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">oalle</t>
            <t pos="Adv">viehka</t>
            <t pos="Adv">beanta</t>
            <xg>
               <x>Mor er nokså trøtt.</x>
               <xt>Eadni lea oalle váibbas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">bentfram</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">beanta</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">altfor</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">beare</t>
            <t pos="Adv">menddo</t>
            <t pos="Adv">bearehaga</t>
            <t pos="Adv">ilá</t>
            <t pos="Adv">ila</t>
            <xg>
               <x>altfor langt borte</x>
               <xt>menddo guhkkin</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Mor er altfor trøtt.</x>
               <xt>Eadni lea menddo váibbas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">delvis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">belohahkii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">løs</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">loažža</t>
            <t pos="Adv">bođuid</t>
            <xg>
               <x>Også bamser må man remme fast, og ikke la dem være løse i bilen.</x>
               <xt>Litnaguovžžaid maid ferte garcut gitta, iige diktit bođuid leat biillas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">godt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">bures</t>
            <xg>
               <x>Du har jobbet godt.</x>
               <xt>Don leat bargan bures.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">stramt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">čavga</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">oppreist</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">ceaggut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">etterhvert</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dađistaga</t>
            <xg>
               <x>Etterhvert ble vi vant til kulda.</x>
               <xt>Dađistaga mii hárjáneimmet buollašii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">straks</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dakkaviđe</t>
            <t pos="Adv">dakka</t>
            <t pos="Adv">dallánaga</t>
            <xg>
               <x>Kom inn straks!</x>
               <xt>Boađe sisa dakkaviđe!</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jeg dro til Ánne straks etter skolen.</x>
               <xt>Mun vulgen Ánne lusa dakka maŋŋel skuvlla.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om tid</re>
            <t pos="Po">viđa</t>
            <xg>
               <x>I frostvær må man partere alt straks etter slaktinga.</x>
               <xt>Buolašin ferte ruvjet njuovvan viđa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">der</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">doppe</t>
            <xg>
               <x>Det fins slanger der.</x>
               <xt>Doppe gávdnojit gearbmašat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dakko</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">die</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">duos</t>
            <xg>
               <x>Elle bor akkurat der.</x>
               <xt>Elle orru duos.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">diekko</t>
            <xg>
               <x>Jeg kom der langs den veien.</x>
               <xt>Mun bohten diekko dien luoddaráigge.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">her</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dás</t>
            <xg>
               <x>Elle bor akkurat her.</x>
               <xt>Elle orru dás.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Dette huset har stått her lenge.</x>
               <xt>Dát viessu lea čužžon dás guhká.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dáppe</t>
            <xg>
               <x>Elle bor her omkring.</x>
               <xt>Elle orru dáppe.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dá</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dákko</t>
            <xg>
               <x>Fotgjengere skal gå her.</x>
               <xt>Olbmot galget dákko vázzit.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Elle gikk her forbi.</x>
               <xt>Elle manai dákko.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">da</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dalle</t>
            <xg>
               <x>Da bestefar levde, pleide vi å fiske med garn under isen.</x>
               <xt>Dalle go áddjá elii, láviimet juoŋastit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Pcle">hal</t>
            <xg>
               <x>Máhtte sa at det var da ikke det han mente.</x>
               <xt>Máhtte logai ahte ii hal son goit dan oaivvildan.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Han drar da ikke dit?</x>
               <xt>Ii hal dohko goit vuolgge?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>til da</re>
            <t pos="Adv">dassážii</t>
            <xg>
               <x>Og det er enda ti måneder til da.</x>
               <xt>Ja lea vel logi mánu dassážii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">nå</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dál</t>
            <t pos="Adv">dal</t>
            <xg>
               <x>Jeg drar nå.</x>
               <xt>Mun vuolggán dál.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Pcle">na</t>
            <xg>
               <x>Publiseres boka på samisk, nå, det vet ingen.</x>
               <xt>Almmuhuvvo go girji sámegillii, na dan ii dieđe oktage.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>til nå</re>
            <t pos="Adv">dássážii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">jo</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Pcle">han</t>
            <xg>
               <x>Slik er det jo.</x>
               <xt>Nu han lea.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Finnmark var jo ikke skattematrikulert.</x>
               <xt>Finnmárku han ii lean vearromatrikulerejuvvon.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">derfor</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">danne</t>
            <t pos="Adv">danin</t>
            <xg>
               <x>Gruppa har ikke hatt leder det siste året og derfor har det ikke vært noen slags skiaktiviteter.</x>
               <xt>Joavkkus ii leat leamaš jođiheaddji mannan jagi ja danne eai leat leamaš makkárge čuoigandoaimmat.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Derfor er vi forsinket.</x>
               <xt>Danne mii leat maŋŋonan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">herfra</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dás</t>
            <t pos="Adv">dáppe</t>
            <xg>
               <x>Vi kjørte herfra i tretiden.</x>
               <xt>Mii vuoddjáimet dás golmma áigge.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Ánte dro herfra i går.</x>
               <xt>Ánte vulggii dáppe ikte.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">deretter</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dasto</t>
            <xg>
               <x>Jeg var først innom butikken og deretter dro jeg til banken.</x>
               <xt>Mun fitnen álggos rámbuvrris ja dasto mannen báŋkui.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">så</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dasto</t>
            <xg>
               <x>I så fall må jeg finne en annen løsning.</x>
               <xt>Dasto ferten eará čovdosa gávdnat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">hit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">deike</t>
            <xg>
               <x>Elle kommer hit.</x>
               <xt>Elle boahtá deike.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">naturligvis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dieđus</t>
            <t pos="Adv">diehttalas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">visst</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dieđus</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">dit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dohko</t>
            <xg>
               <x>Da vil jeg ikke dra dit.</x>
               <xt>De gal in háliit dohko vuolgit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">sannelig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">duođaid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ustanselig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">duojásii</t>
            <xg>
               <x>Hun understreker at barn ikke skal behøve å se slike bilder ustanselig og at man kan slå av TVen når barna er i nærheten.</x>
               <xt>Son deattuha ahte mánát eai galgga dárbbašit oaidnit dakkár govaid duojásii ja ahte olmmoš sáhttá jáddadit TV go mánát leat lahkosis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">tilrådelig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">duosttáš</t>
            <xg>
               <x>Det er ikke tilrådelig ...</x>
               <xt>Ii leat duosttáš ...</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">forgjeves</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">duššás</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">bortkastet</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">duššás</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">flere</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">eambbo</t>
            <t pos="Adv">eanet</t>
            <xg>
               <x>Så kan vi etablere enda flere lag.</x>
               <xt>De mii sáhttit ásahit vel eanet joavkkuid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">nylig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>nært i tid</re>
            <t pos="Adv">easkka</t>
            <xg>
               <x>Vi to har nylig kommet.</x>
               <xt>Moai letne easka boahtán.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>for ikke så lenge siden</re>
            <t pos="Adv">gieskat</t>
            <xg>
               <x>Det var nylig kommet ny prest dit.</x>
               <xt>Dohko lei gieskat boahtán ođđa báhppa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">spesielt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">earenoamážit</t>
            <xg>
               <x>Jenta liker å ri på hest, spesielt når hun er hos bestemor og bestefar.</x>
               <xt>Nieida liiko riidet heasttain, earenoamážit dalle go lea áhku ja ádjá luhtte.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">særdeles</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">earenoamáš</t>
            <xg>
               <x>Utvalget peker på at det er en særdeles viktig oppgave å få i gang samisk barneblad med regelmessig utgivelse.</x>
               <xt>Lávdegotti mielaš livččii earenoamáš deaŧalaš bargun ráhkadišgoahtit mánáidbláđi mii galgá ilbmat jeavddalaččat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">særlig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">erenoamážit</t>
            <xg>
               <x>Den samiske forskningen foregår særlig ved Universitetet i Tromsø, Samisk høgskole og Nordisk Samisk Institutt.</x>
               <xt>Sámi dutkan dáhpáhuvvá erenoamážit Romssa universitehtas ja Sámi allaskuvllas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">snart</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">fargga</t>
            <t pos="Adv">hoahpus</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">med</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">mielde</t>
            <t pos="Adv">fárus</t>
            <t pos="Adv">fárrui</t>
            <xg>
               <x>Bli med til byen!</x>
               <xt>Boađe mielde gávpogii!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">nok</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">doarvái</t>
            <t pos="Num">galle</t>
            <t pos="Adv">gallás</t>
            <xg>
               <x>Og ikke nok med det - i butikken er det også et spesielt tilbud til alle kundene.</x>
               <xt>Ja ii ge das galle - rámbuvrris lea maid erenoamáš fálaldat buot kundariidda.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">mellom</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">gaskal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">halvferdig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">gaskan</t>
            <xg>
               <x>Arbeidet er halvferdig.</x>
               <xt>Bargu lea gaskan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">igjen</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">fas</t>
            <t pos="Adv">vuot</t>
            <xg>
               <x>Så begynte det igjen.</x>
               <xt>De fas álggii.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Når kommer du igjen?</x>
               <xt>Goas don fas boađát?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Er buksene dine blitt skitne igjen?</x>
               <xt>Leat go du buvssat vuot duolvan?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">ohpit</t>
            <xg>
               <x>Det er et problem som er kommet igjen og igjen.</x>
               <xt>Dat lea čuolbma mii lea boahtán ohpit ahte ohpit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">når</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">goas</t>
            <xg>
               <x>Når kommer mor? Aldri.</x>
               <xt>Goas eadni boahtá? Ii goassege.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">aldri</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">ii goassege</t>
            <xg>
               <x>Hun kommer aldri.</x>
               <xt>Son ii boađe goassege.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">hvor</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>på eller fra hvilket sted</re>
            <t pos="Adv">gos</t>
            <xg>
               <x>Hvor er du blitt operert?</x>
               <xt>Gos don leat čuohpaduvvon?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hvor er den?</x>
               <xt>Gos dat lea?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hvor kommer du fra?</x>
               <xt>Gos boađát?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Dette er et område hvor barn leker.</x>
               <xt>Dá lea guovlu gos mánát stohket.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>til hvilket sted</re>
            <t pos="Adv">gosa</t>
            <xg>
               <x>Hvor tok han veien?</x>
               <xt>Gosa son manai?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>De visste hvor de skulle.</x>
               <xt>Sii dihte gosa galge.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>som gradsadverb</re>
            <t pos="Adv">man</t>
            <xg>
               <x>Hvor gammel er du?</x>
               <xt>Man boaris don leat?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hvor mye mat har du?</x>
               <xt>Man ollu biebmu dus lea?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>på eller fra hvilken plassering</re>
            <t pos="Adv">gokko</t>
            <t pos="Adv">gonne</t>
            <xg>
               <x>Hvor er du blitt operert?</x>
               <xt>Gokko don leat čuohpaduvvon?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>brukt spørrende: på eller fra hvilket sted</re>
            <t pos="Adv">goal</t>
            <xg>
               <x>Hvor er sykkelen du har tenkt å selge?</x>
               <xt>Goal lea sihkkel maid áiggut vuovdit?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">hvorhen</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">gosa</t>
            <xg>
               <x>Hvor drar du?</x>
               <xt>Gosa manat?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">lenge</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">guhká</t>
            <xg>
               <x>Vi har ventet lenge.</x>
               <xt>Mii leat guhká vuordán.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>på lenge</re>
            <t pos="Adv">guhkes áigái</t>
            <xg>
               <x>Jeg har ikke vært innom kafeen på lenge.</x>
               <xt>In leat guhkes áigái finadan kafeas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>bli for lenge</re>
            <t pos="V">dalvat</t>
            <xg>
               <x>Hun ble der for lenge.</x>
               <xt>Dat dalvvai dohko.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">meget</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">hui</t>
            <t pos="Adv">sakka</t>
            <xg>
               <x>meget bra</x>
               <xt>hui buorre</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">såvidt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">masá</t>
            <t pos="Adv">illá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">taust</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">jávohaga</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">jevnt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">jeavda</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">høylytt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">jitnosit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">vrengt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">jorgut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">bakvendt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">jorgut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">allerede</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">juo</t>
            <t pos="Adv">jo</t>
            <xg>
               <x>Jeg er allerede ferdig.</x>
               <xt>Mun lean juo geargan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">slakt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">loažža</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">bakover</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">maŋos</t>
            <t pos="Adv">maŋás</t>
            <t pos="Adv">maŋos guvlui</t>
            <xg>
               <x>Ved hjelp av genene kan man følge menneskeslekten bakover i tid.</x>
               <xt>Genaid bokte sáhttá guorrat olmmošsoga maŋos guvlui.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">omsider</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">viimmat</t>
            <t pos="Adv">viimma</t>
            <t pos="Adv">maŋážassii</t>
            <xg>
               <x>Omsider kom Lásse frem til en stue.</x>
               <xt>Maŋážassii Lásse ollii muhtun stobu lusa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">etterpå</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">maŋŋil</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">siden</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">maŋŋil</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">sent</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">maŋŋit</t>
            <xg>
               <x>Barna har lagt seg sent.</x>
               <xt>Mánát leat maŋŋit nohkkan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">hvorfor</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">manne</t>
            <t pos="Adv">manin</t>
            <xg>
               <x>Hvorfor er du kommet hit?</x>
               <xt>Manne leat deike boahtán?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">forbi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">meattá</t>
            <xg>
               <x>Og da vi så deg gå forbi, måtte vi stoppe der.</x>
               <xt>Ja go oinniime du vázzime meattá, de fertiime das bisánit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ellers</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">muđui</t>
            <t pos="Adv">muđuid</t>
            <t pos="Adv">minddar</t>
            <xg>
               <x>Hvis søkerne ellers er kvalifiserte, prioriteres de som har kompetanse i både norsk og samisk.</x>
               <xt>Jos ohccit muđui leat dohkálaččat, de vuoruhuvvojit dat geain lea gelbbolašvuohta sihke dárogielas ja sámegielas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">hvordan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">mo</t>
            <t pos="Adv">movt</t>
            <t pos="Adv">gokte</t>
            <xg>
               <x>Og hvordan går det da med den samiske kulturen?</x>
               <xt>Ja movt dalle manná sámi kultuvrrain?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Hvordan går det med deg?</x>
               <xt>Movt duinna manná?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">fram</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">ovdan</t>
            <xg>
               <x>I svenske jordebøker fra årene 1738-1741 kommer det fram at privat eie av jord var vanlig i hele Finnmark.</x>
               <xt>Ruoŧa eanagirjjiin jagiin 1738-1741 boahtá ovdan ahte priváhta eananoamasteapmi lei dábálaš olles Finnmárkkus.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om bevegelse</re>
            <t pos="Adv">ovddas</t>
            <t pos="Adv">ovddos</t>
            <xg>
               <x>Huskene gikk fram og tilbake.</x>
               <xt>Suhkosat manne ovddas maŋos.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det var så glatt at hver gang jeg tok et skritt fram, gled jeg to tilbake.</x>
               <xt>Lei nu njalkkas ahte juohke háve go lávkejin ovtta lávkki ovddos, de čessen guokte maŋos.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Ovllá kjørte bilen fram og tilbake flere ganger før han fikk den plassert midt i mellom strekene.</x>
               <xt>Ovllá vujii máŋgii ovddos maŋos biillain ovdal go deaivvai njuolga sázuid gaskii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">frem</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">ovdan</t>
            <xg>
               <x>I svenske jordebøker fra årene 1738-1741 kommer det frem at privat eie av jord var vanlig i hele Finnmark.</x>
               <xt>Ruoŧa eanagirjjiin jagiin 1738-1741 boahtá ovdan ahte priváhta eananoamasteapmi lei dábálaš olles Finnmárkkus.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om bevegelse</re>
            <t pos="Adv">ovddas</t>
            <t pos="Adv">ovddos</t>
            <xg>
               <x>Huskene gikk frem og tilbake.</x>
               <xt>Suhkosat manne ovddas maŋos.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det var så glatt at hver gang jeg tok et skritt frem, gled jeg to tilbake.</x>
               <xt>Lei nu njalkkas ahte juohke háve go lávkejin ovtta lávkki ovddos, de čessen guokte maŋos.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Ovllá kjørte bilen frem og tilbake flere ganger før han fikk den plassert midt i mellom strekene.</x>
               <xt>Ovllá vujii máŋgii ovddos maŋos biillain ovdal go deaivvai njuolga sázuid gaskii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">slik</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">nu</t>
            <t pos="Adv">ná</t>
            <t pos="Pcle">na</t>
            <t pos="Adv">nie</t>
            <xg>
               <x>Heaika hadde slått kneet sitt slik at han haltet i flere dager.</x>
               <xt>Heaika lei bávččagahttán čippi, nu ahte skierpmui máŋga beaivve.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jeg skriver slik.</x>
               <xt>Mun čálán ná.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Men vi trur ikke at det er mulig å gjøre det slik lenge, om det er mulig i det hele tatt lenger.</x>
               <xt>Muhto eat doaivvo guhká gal vejolažžan na dahkat, leaš go šat vejolaš obanassiige.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">nemlig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">namalassii</t>
            <t pos="Adv">oainnat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">direkte</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">njuolga</t>
            <t pos="Adv">njulgestaga</t>
            <t pos="Adv">njuolgga</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">sånn</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">nu</t>
            <t pos="Adv">nuvt</t>
            <xg>
               <x>Heaika hadde slått kneet sitt sånn at han haltet i flere dager.</x>
               <xt>Heaika lei bávččagahttán čippi, nu ahte skierpmui máŋga beaivve.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">gratis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">nuvttá</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ut</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">olggos</t>
            <xg>
               <x>Sárá går ut.</x>
               <xt>Sárá manná olggos.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Vi hoppet ut av bilen.</x>
               <xt>Moai njuikiime olggos biillas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ute</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">olgun</t>
            <xg>
               <x>Sárá er ute.</x>
               <xt>Sárá lea olgun.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">før</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">ovdal</t>
            <xg>
               <x>Hvorfor har du ikke kommet før?</x>
               <xt>Manne it leat ovdal boahtán?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">kontant</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">reaida</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">hjem</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">ruoktot</t>
            <xg>
               <x>I morgen kjører vi hjem.</x>
               <xt>Ihttin mii vuoddját ruoktot.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">tilbake</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">ruovttoluotta</t>
            <t pos="Adv">ruoktot</t>
            <t pos="Adv">ruoktut</t>
            <xg>
               <x>Allerede dagen etter kom de tilbake.</x>
               <xt>Nuppe beaivvi juo máhcaiga ruovttoluotta.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Slik kjørte vi fram og tilbake.</x>
               <xt>Nu moai vuojašeimme ruoktot ovdan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">hjemme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">ruovttus</t>
            <xg>
               <x>Hjemme var det fullstendig kaos.</x>
               <xt>Ruovttus lei dievas moivi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">hjemmefra</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">ruovttus</t>
            <xg>
               <x>Jeg dro hjemmefra i tretiden.</x>
               <xt>Mun vulgen ruovttus golmma áigge.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">innvendig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">siskkil</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">inne</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">siste</t>
            <xg>
               <x>Jeg gidder ikke å sitte inne.</x>
               <xt>In gille siste čohkkát.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">innenfra</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">siste</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">omtrent</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">sullii</t>
            <t pos="Adv">birrasii</t>
            <t pos="Adv">sulaid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">langsomt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">suolggaid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">knapt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">vánit</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="A">vánis</t>
            <xg>
               <x>Det er knapt med reinkjøtt.</x>
               <xt>Bohccobiergu lea vánis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">neppe</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">vánit</t>
            <xg>
               <x>Norge ville knapt underkrevet avtalen hvis man hadde hatt til hensikt å drive en annen politikk enn det som kreves i avtalen.</x>
               <xt>Norga vánit livččii vuolláičállán soahpamuša jos áigumuš livččii leamaš jođihit eará politihka go dan mii das gáibiduvvo.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">kanskje</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">soaitit</t>
            <t pos="Adv">várra</t>
            <t pos="V">dáidit</t>
            <t pos="V">veadjit</t>
            <t pos="Adv">vissa</t>
            <t pos="Adv">suige</t>
            <xg>
               <x>Vi får kanskje ikke engang representant til Sametinget.</x>
               <xt>Eat soaitte oba oažžut ge áirasa Sámediggái.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Mor stemmer kanskje ikke på Arbeiderpartiet ved årets valg.</x>
               <xt>Eadni ii dáidde jienastit Bargiidbellodaga dán jagi válggas.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det er kanskje best å fortelle alt.</x>
               <xt>Buoremus dáidá muitalit buot.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det kommer kanskje ikke noe godt av å formane.</x>
               <xt>Cuiggodeamis ii dáiddáše boahtit mihkkege buriid.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det er kanskje slik.</x>
               <xt>Gal veadjá leat nu.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">liggende</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">veallut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">vidt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">viidát</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">alt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">visot</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ned</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">vulos</t>
            <t pos="Adv">vuolás</t>
            <xg>
               <x>Ivvár går ned.</x>
               <xt>Ivvár manná vulos.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">nedover</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">vulos</t>
            <t pos="Adv">vuolás</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">nede</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">vuollin</t>
            <xg>
               <x>Ivvár er nede.</x>
               <xt>Ivvár lea vuollin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">etter</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">bearrái</t>
            <xg>
               <x>å se etter</x>
               <xt>bearrái geahččat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>bli etter</re>
            <t pos="V">bázahallat</t>
            <t pos="V">bázadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">desto</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dađi</t>
            <t pos="Adv">dađe</t>
            <xg>
               <x>Jo større, desto bedre.</x>
               <xt>Mađi stuorát, dađi buoret.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">sunt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dearvan</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">absolutt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">eandalii</t>
            <xg>
               <x>Du må absolutt komme.</x>
               <xt>Galggat eandalii boahtit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ubetinget</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">eandalii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">tydeligvis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">gul</t>
            <xg>
               <x>Han skal tydeligvis gjøre det.</x>
               <xt>Son gul dahká dan.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Grensa gjaldt tydeligvis formelt allerede fra 1545.</x>
               <xt>Rádji gul gustui formálalaččat 1545 rájes juo.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">likeså</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">mađe</t>
            <t pos="Adv">mađi</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">temmelig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">oba</t>
            <t pos="Adv">mihá</t>
            <xg>
               <x>Mor er temmelig trøtt.</x>
               <xt>Eadni lea oba váibbas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">overhodet</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">álggage</t>
            <t pos="Adv">álgage</t>
            <xg>
               <x>Overhodet ikke.</x>
               <xt>ii álggage</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">selvfølgelig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dieđusge</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">hardt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">garrasit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">allikevel</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dattetge</t>
            <t pos="Adv">dette</t>
            <xg>
               <x>Den berømte popgruppa spilte allikevel ikke på festivalen.</x>
               <xt>Beakkán popjoavku ii dette čuojahan festiválas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">vanligvis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dábálaččat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">bedre</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">buorebut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">videre</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">viidáseappot</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">fremdeles</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">velá</t>
            <t pos="Po">bále</t>
            <xg>
               <x>Det er viktig å samle reindriftstermer mens det fremdeles fins reindriftssamer som kan dem.</x>
               <xt>Lea dehálaš čohkket boazodoallotearpmaid, dan bále go ain gávdnojit boazosámit geat máhttet dáid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">flest</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">eanemusat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">under</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">vuollel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">helst</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">ovddemus</t>
            <t pos="Adv">millosepmosit</t>
            <xg>
               <x>Jeg må gå og spise, selv om jeg helst ville krype sammen inne på rommet.</x>
               <xt>Ferten vuolgit boradit, vaikko millosepmosit náđošin latnjii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>som helst</re>
            <t pos="Pron">ihkinassii</t>
            <xg>
               <x>hva som helst</x>
               <xt>mii ihkinassii</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>hvor som helst</x>
               <xt>gos ihkinassii</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">generelt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">obbalaččat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">sikkert</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">sihkkarit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">altså</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">nappo</t>
            <xg>
               <x>Altså hadde jenta ikke hatt tid til å vantrives uten grunn.</x>
               <xt>Nappo nieida ii lean astan duššiid láittastuvvat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">fint</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">fiidnát</t>
            <xg>
               <x>Berit dekte fint på bordet, og tente enda stearinlys.</x>
               <xt>Biret stellii fiidnát beavddi, gintaliid vel cahkkehii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">sjeldnere</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">hárvvibut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">voldsomt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">hirbmosit</t>
            <xg>
               <x>Det verket voldsomt.</x>
               <xt>Várkkai hirbmosit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">utilpass</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">illáveaje</t>
            <xg>
               <x>Ánne var så uvel og slapp, hun orket ingenting.</x>
               <xt>Ánne lei nu illáveaje ja šliettas, ii veadján maidege.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">uvel</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">illáveaje</t>
            <xg>
               <x>Ánne var så uvel og slapp, hun orket ingenting.</x>
               <xt>Ánne lei nu illáveaje ja šliettas, ii veadján maidege.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">stillferdig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">siivvut</t>
            <xg>
               <x>Mor snakket stillferdig med henne.</x>
               <xt>Eadni humadii suinna siivvut.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">skilt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">earránassii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">oftere</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dávjjibut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">tungt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">lossadit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">stygt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">fasttit</t>
            <t pos="Adv">romit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">pent</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">čábbát</t>
            <xg>
               <x>Du skriver pent.</x>
               <xt>Don čálát čábbát.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">verre</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">bahábut</t>
            <t pos="Adv">vearrábut</t>
            <xg>
               <x>Ánte brølte verre enn en gal person.</x>
               <xt>Ánte čearggui vearrábut go dájáskan olmmoš.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">f.eks.</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">omd</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">enten</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">juogo</t>
            <xg>
               <x>enten ... eller</x>
               <xt>juogo ... dahje</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Folk kan kreve rettigheter enten som enkeltmenneske eller som gruppe.</x>
               <xt>Olbmot sáhttet gáibidit vuoigatvuođaid juogo eaŋkil olmmožin dahje joavkun.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">vidåpen</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">caggasii</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">skeiv</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">hállut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">heldigvis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">lihkus</t>
            <t pos="Adv">buore lihkus</t>
            <xg>
               <x>Heldigvis deltok også flinke joikere i konkurransen.</x>
               <xt>Buore lihkus serve maid čeahpes juoigit gilvui.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">opp ned</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">vulos oivviid</t>
            <xg>
               <x>Kunstneren har snudd kartet opp ned og tegnet den fra nord mot sør.</x>
               <xt>Dáiddár lea jorgalan kártta vulos oivviid ja tevdnen dan davil máttás.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">lavt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">vuollegaččat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ervervmessig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dienas láhkai</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">framover</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">ovddos guvlui</t>
            <xg>
               <x>Nå må vi tenke framover.</x>
               <xt>Dál fertet ovddos guvlui jurddašit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">utendørs</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="N">olgu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">umiddelbart</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om tid</re>
            <t pos="Po">viđa</t>
            <t pos="Po">viđe</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">antakelig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Pcle">amma</t>
            <t pos="Pcle">ammahal</t>
            <xg>
               <x>Han har antakelig noe han vil snakke om når han har bedt meg komme hit.</x>
               <xt>Amma sus lea ášši go sihtan mu deike boahtit.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Nå skal det antakelig fungere siden nesten alle i styret er fra samme sted.</x>
               <xt>Ammahal dál doaibmá go measta buohkat stivrras leat eret seamma báikkis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">både</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="CC">sihke</t>
            <xg>
               <x>Det er både bra og dårlig.</x>
               <xt>Dat lea sihke buorre ja heittot.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ja</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Pcle">na</t>
            <xg>
               <x>Hvis du også har noen som du vil kjøpe gave til, ja så passer det i dag godt å kjøpe en bok og en rose.</x>
               <xt>Jus dus nai lea muhtun geasa áiggut skeaŋkka oastit, na de heive hui bures odne oastit girjji ja ruvssu.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">engang</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Pcle">ge</t>
            <xg>
               <x>Jeg klarte ikke å ta meg av de små daglige tingene engang.</x>
               <xt>In nagodan gozihit smávva beaivválaš áššiid ge.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Vi får kanskje ikke en eneste representant til Sametinget engang.</x>
               <xt>Eat soaitte oba oažžut ge áirasa Sámediggái.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ovenfor</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Po">bajábeallai</t>
            <xg>
               <x>Båten stopper ovenfor stryket.</x>
               <xt>Fanas bisána guoikka bajábeallai.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ene</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>den ene av to</re>
            <t pos="Pron">nubbi</t>
            <xg>
               <x>Den ene er stor, den andre er liten.</x>
               <xt>Nubbi lea stuoris, nubbi fas unni.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Og den ene hendelsen skjedde på fredag, og den andre hendelsen omtrent til samme tid.</x>
               <xt>Nubbi dáhpáhus lei bearjadaga, ja nubbi dáhpáhus leai seammá áiggiid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>den ene av to</re>
            <t pos="Pron">juobbá</t>
            <xg>
               <x>Den ene av oss to får i hvert fall fri.</x>
               <xt>Juobbá munnos oažžu gal friddja.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>den ene etter den andre</re>
            <t pos="Pron">duobbá dábbá</t>
            <xg>
               <x>Helst flirte han da den ene etter den andre jenta slo lillestalloen med knyttnevene.</x>
               <xt>Áinnas vel reškkii go uhcastáloš ain čorpmahalai duoppá dáppá niidii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">sannsynligvis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">dáidit</t>
            <xg>
               <x>Mor stemmer sannsynligvis ikke på Arbeiderpartiet ved årets valg.</x>
               <xt>Eadni ii dáidde jienastit Bargiidbellodaga dán jagi válggas.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det er sannsynligvis best å fortelle alt.</x>
               <xt>Buoremus dáidá muitalit buot.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det kommer sannsynligvis ikke noe godt av å formane.</x>
               <xt>Cuiggodeamis ii dáiddáše boahtit mihkkege buriid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">noengang</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">goassege</t>
            <t pos="Adv">agibeaivvis</t>
            <xg>
               <x>Jeg har ikke noen gang slått på trommer.</x>
               <xt>In leat agibeaivvis dearpan rumbbuid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">noensinne</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">goassege</t>
            <t pos="Adv">agibeaivvis</t>
            <xg>
               <x>Har du noensinne vært der?</x>
               <xt>Leat go goassege leamaš doppe?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">ofte</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dávjá</t>
            <xg>
               <x>Vi er ofte i Tromsø.</x>
               <xt>Mii leat dávjá Romssas.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">sist</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">maŋimus</t>
            <xg>
               <x>Helt til sist modner tyttebær.</x>
               <xt>Buot maŋimus laddet joŋat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>til sist</re>
            <t pos="Adv">maŋemussii</t>
            <xg>
               <x>Jeg ble igjen til sist på skolen.</x>
               <xt>Mun báhcen maŋemussii skuvlii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">kun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dušše</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">dermed</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">danne</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">dessuten</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dasa lassin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">dessverre</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">dađibahábut</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">fremover</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">ovddas guvlui</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">omkring</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">sulaid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">forøvrig</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">muđui</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">dog</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">goitge</t>
            <xg>
               <x>Hun har dog fått 67 poeng.</x>
               <xt>Son lea goitge ožžon 67 čuoggá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">sjelden</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">hárve</t>
            <xg>
               <x>Bestemor er sjelden syk.</x>
               <xt>Áhkku lea hárve buohcci.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">tusenvis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">duháhiid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">hundrevis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">čuohtenáriid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">årevis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">jahkeviissaid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">mere</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="Adv">eambbo</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
</r>
