<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE r
  PUBLIC "-//DivvunGiellatekno//DTD Dictionaries//Multilingual" "../dtd/nobsme.dtd">
<r id="nobsme" xml:lang="nob">
   <e>
      <lg>
         <l pos="V">er</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">leat</t>
            <xg>
               <x>Søstera mi er sametingsrepresentant.</x>
               <xt>Mu oabbá lea sámediggeáirras.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jeg vet ikke om det bare er meg som klager for ingenting...</x>
               <xt>In dieđe leaččan go dušše mun gii duššiid váidalan...</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>På skolen er det 13 samiskelever i to klasser.</x>
               <xt>Skuvllas leat 13 sámegiel oahppi guovtti klássas.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Det er ikke sant heller.</x>
               <xt>Ii ge leat duohta.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t type="Actio" pos="V">leahkin</t>
            <xg>
               <x>Nå har urfolk nye utfordringer og deres eksistens er truet.</x>
               <xt>Dál leat eamiálbmogiin ođđa hástalusat ja sin leahkin lea áitojuvvon.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">leahppi</t>
            <xg>
               <x>Hvor hen er dere to på tur?</x>
               <xt>Gosa doai leahppi mannamin?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">leahkku</t>
            <xg>
               <x>La oss to være takknemlige for det.</x>
               <xt>Leahkku dan dihtii giitevaččat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">lea</t>
            <xg>
               <x>Søstera mi er sametingsrepresentant.</x>
               <xt>Mu oabbá lea sámediggeáirras.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">lean</t>
            <xg>
               <x>Det er jeg som er avisens kilde i denne saken.</x>
               <xt>Mun dat lean aviissa gáldu dán áššis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">letne</t>
            <xg>
               <x>Vi to har da hørt ungdommer snakke om det.</x>
               <xt>Moai letne gal gullan nuoraid hupmame dan birra.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">ledne</t>
            <xg>
               <x>Vi to har da hørt ungdommer snakke om det.</x>
               <xt>Moai ledne gal gullan nuoraid hupmame dan birra.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pers="3" nr="Du" pos="V">leaba</t>
            <xg>
               <x>De to er fornøyde med guttene sine.</x>
               <xt>Soai leaba duhtavaččat iežaska lunttaiguin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">lehpet</t>
            <xg>
               <x>Å ja, det er dere, og jeg som trodde en hel rotteflokk hadde buldret inn hit.</x>
               <xt>Dii bat lehpet ge, ja mun doivon olles roahttočorraga deike šávvan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t type="Actio" pos="V">leame</t>
            <xg>
               <x>Mor syntes å være enig med meg.</x>
               <xt>Eadni orui leame ovtta oaivilis muinna.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t type="Actio" pos="V">leamen</t>
            <xg>
               <x>Mor syntes å være enig med meg.</x>
               <xt>Eadni orui leamen ovtta oaivilis muinna.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t type="Actio" pos="V">leahkime</t>
            <xg>
               <x>Mor syntes å være enig med meg.</x>
               <xt>Eadni orui leahkime ovtta oaivilis muinna.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t mod="Ind" type="Prfprc" pos="V">lean</t>
            <xg>
               <x>De var ikke direkte i nød.</x>
               <xt>Sis ii lean gal jur njulgestaga heahti.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V" mod="Imprt">lehkon</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">leage</t>
            <xg>
               <x>Vær så god! Min datter, vær tillitsfull!</x>
               <xt>Leage buorre! Nieidan, leage dorvvolaš!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">lehkos</t>
            <xg>
               <x>Men når dere kommer inn i et hus, skal dere si først: Fred være med dette hjemmet! Jeg blir ikke med broren din, om han er en aldri så god sjåfør.</x>
               <xt>Muhto go boahtibehtet muhtun vissui, de dadjet vuosttaš sátnin: Ráfi lehkos dán ruktui! In vuolgge du vielja mielde, lehkos dál vaikko man buorre vuoddji.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">leadnu</t>
            <xg>
               <x>La oss to være takknemlige for det.</x>
               <xt>Leadnu dan dihtii giitevaččat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">leahkki</t>
            <xg>
               <x>Vær takknemlige for det!</x>
               <xt>Leahkki dan dihtii giitevaččat!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">lehkoska</t>
            <xg>
               <x>La de to nå ha spurt rektor!</x>
               <xt>Lehkoska dal jearran rektoris!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t mod="Imprt" pers="1" nr="Pl" pos="V">lehkot</t>
            <xg>
               <x>La oss være takknemlige for det.</x>
               <xt>Lehkot dan dihtii giitevaččat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">leatnot</t>
            <xg>
               <x>La oss være takknemlige for det.</x>
               <xt>Leatnot dan dihtii giitevaččat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">lehket</t>
            <xg>
               <x>Vær kloke som slanger og troskyldige som duer! Men vær tillitsfulle!</x>
               <xt>Lehket gávvilat dego gearbmašat ja vigiheamit dego duvvát! Muhto lehket dorvvolaččat!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">lehkoset</t>
            <xg>
               <x>La alle deres ord være vennlige!</x>
               <xt>Lehkoset din sánit álelassii ustitlaččat!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V" mod="Cond">livččen</t>
            <xg>
               <x>Det ville jeg også ha gjort!</x>
               <xt>Dan gal livččen mun ge!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">livččet</t>
            <xg>
               <x>Hvis du har byttet adresse, må du gi beskjed til biltilsynet, selv om du evt. allerede har meldt til
               Folkeregisteret.</x>
               <xt>Jus leat molson čujuhusa, fertet dan dieđihit biilabearráigehččui, vaikko livččet ge Álbmotregistarii
               juo dieđihan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">livččii</t>
            <xg>
               <x>Hvis Máret først går med på å settes på lista, så ville det vært naturlig å sette henne på
               førsteplass.</x>
               <xt>Jus Máret vuos miehtá biddjojuvvot listui, de livččii lunddolaš su bidjat vuosttažin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">livččiime</t>
            <xg>
               <x>Gutten snakket som om vi to hadde vært gode venner, forteller Sunniva.</x>
               <xt>Bárdni humai dego moai livččiime boares ustibat, muitala Sunniva.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">livččiide</t>
            <xg>
               <x>Da ville dere to ha knust alle eggene.</x>
               <xt>Dalle livččiide cuvken buot maniid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">livččiiga</t>
            <xg>
               <x>Hvis Heidi hadde hatt Elle Márjá til hjelp, ville de to ha vært uovervinnelige.</x>
               <xt>Jus Heidis livččii leamaš Elle Márjá veahkkin, de livččiiga birgemeahttumat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">livččiimet</t>
            <xg>
               <x>Vi kunne ha vunnet kampen, men vi tapte.</x>
               <xt>Mii livččiimet sáhttán vuoitit čiekčama, muhto vuoittáhalaimet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">livččiidet</t>
            <xg>
               <x>Da ville dere ha knust alle eggene.</x>
               <xt>Dalle livččiidet cuvken buot maniid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pers="3" nr="Pl" pos="V">livčče</t>
            <xg>
               <x>Jeg har noen bilder av oss som du burde ta med til hotellet.</x>
               <xt>Mus livčče mis muhtin govat maid galggašit váldit mielde hotellii.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>De skulle heller ha ventet til St. Hans.</x>
               <xt>Sii livčče galgan baicca vuordit mihcamáraide.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t mod="Cond" type="Conneg" pos="V">livčče</t>
            <xg>
               <x>Noen av dem kan kanskje føle at saken egentlig ikke angår dem i det hele tatt.</x>
               <xt>Muhtimat sis soitet dovdat ahte sidjiide ii livčče ášši oba gullan ge.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V" mod="Pot">leaččan</t>
            <xg>
               <x>Jeg vet ikke om det bare er meg som klager for ingenting...</x>
               <xt>In dieđe leaččan go dušše mun gii duššiid váidalan...</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">leaččat</t>
            <xg>
               <x>Hvis du vil holde stilt om alt som du evt. har sett og hørt, så vil vi ikke gjøre deg noe ondt.</x>
               <xt>Jos don áiggut jávohaga orrut buot dán birra maid leaččat oaidnán ja gullan, de eat mii áiggo dutnje
               dahkat maidege baháid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">leažžá</t>
            <xg>
               <x>Hva som årsaken til det, er ikke godt å vite.</x>
               <xt>Mii dasa leažžá sivvan, ii leat buorre diehtit.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Far har vært med hver gang, uansett hvordan været har vært.</x>
               <xt>Áhčči lea juohke háve leamaš mielde, beroškeahttá makkár dálki leažžá.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pers="3" nr="Sg" pos="V">leaš</t>
            <xg>
               <x>Dette kan jeg dokumentere temmelig grundig, hvis det skulle være behov for det. Ingenting som skjer i naturen, om det så er ondt eller godt, er slik at det ikke er til nytte for
               noe.</x>
               <xt>Dán sáhtán mun oba vuđolaččat duođaštit jus dasa leaš dárbu. Ii mihkkege mii dáhpáhuvvá luonddus, leaš dál bahá vai buorre, leat nu ahte das ii leat ávki juoga
               masa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pers="3" nr="Sg" pos="V">leš</t>
            <xg>
               <x>Men hvis det er slik, hvorfor er det da nødvendig å vri på utvalgets forslag?</x>
               <xt>Muhto jus leš nu, manne dalle lea dárbbašlaš botnjat lávdegotti evttohusaid?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pers="1" nr="Du" pos="V">ležže</t>
            <xg>
               <x>Vi har ikke lenger tid til å dra innom noe sted, hvis det er så at vi to skal dra i dag.</x>
               <xt>Ii leat šat dilli fitnat gostege, go ležže vuolgime odne.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">leažžabeahtti</t>
            <xg>
               <x>Hvis dere tilfeldigvis er innom Kautokeino, kom på besøk til meg.</x>
               <xt>Jus leažžabeahtti Guovdageainnus finadeame, de guovlaleahkki mu geahčen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">leažžaba</t>
            <xg>
               <x>De to har ikke lenger tid til å dra innom noe sted, hvis det er så at de skal dra i dag.</x>
               <xt>Sudnos ii leat šat dilli fitnat gostege, go leažžaba vuolgime odne.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pers="1" nr="Pl" pos="V">leažžat</t>
            <xg>
               <x>Vi har ikke lenger tid til å være i ro om det er så at vi skal flytte allerede i dag.</x>
               <xt>Ii leat šat dilli orrut, go juo leažžat fárremin odne.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">leažžabehtet</t>
            <xg>
               <x>Jeg vet ikke om dere er riktig vel bevart overhodet.</x>
               <xt>In dieđe leažžabehtet go ollismielagat obanassiige.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pers="3" nr="Pl" pos="V">ležžet</t>
            <xg>
               <x>Hvis dere har opplysninger om bildet, kan dere ringe eller komme innom oss.</x>
               <xt>Jus ležžet dieđut govvii, sáhttibehtet riŋget dahje fitnat min luhtte.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t type="Conneg" pos="V">leačča</t>
            <xg>
               <x>Jeg vet at hvis jeg tidligere ikke skulle ha sett en ordentlig muskuløs person, så får jeg i hvert fall
               oppleve det nå.</x>
               <xt>Dieđán ahte jus vel ovdal in leačča ge oaidnán albma deahkkás olbmuid, de dál goit beasan dan nai
               vásihit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t type="Conneg" pos="V">leaš</t>
            <xg>
               <x>Jeg vet ikke, om det er slik.</x>
               <xt>In dieđe, leaš go nu.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t type="Conneg" pos="V">leš</t>
            <xg>
               <x>- Har han ikke tenkt på det som arv til de to døtrene, foreslo Márgget.</x>
               <xt>- Iibat leš nieiddaguoktái árbin jurddašan, árvalii Márgget.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="V">være</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">leahkit</t>
            <xg>
               <x>Bedriften skal bare være en lokal avdeling.</x>
               <xt>Fitnodat galgá leahkit dušše báikkálaš ossodat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="V">var</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">lei</t>
            <xg>
               <x>Den lille stalloen var fullstendig andpusten og svett da de endelig kom fram.</x>
               <xt>Uhcastáloš lei buot šieđđaluvvan ja bivastuvvan go viimmat jovde dohko.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Han var redaktør for Nuorttanaste i 32 år.</x>
               <xt>Son lei Nuorttanaste doaimmaheaddji 32 jagi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">ledjet</t>
            <xg>
               <x>Du var veldig flink til å etterlikne dyrelyder.</x>
               <xt>Don ledjet hui čeahppi elliid jienaid áđđestallat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">leai</t>
            <xg>
               <x>Den lille stalloen var fullstendig andpusten og svett da de endelig kom fram.</x>
               <xt>Uhcastáloš leai buot šieđđaluvvan ja bivastuvvan go viimmat jovde dohko.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Han var redaktør for Nuorttanaste i 32 år.</x>
               <xt>Son leai Nuorttanaste doaimmaheaddji 32 jagi.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">ledjen</t>
            <xg>
               <x>Vi kom til Norge igjen da jeg var 5 år gammel.</x>
               <xt>Mii bođiimet fas Norgii go mun ledjen 5 jahkásaš.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">leimme</t>
            <xg>
               <x>Vi var bare 10 år gamle.</x>
               <xt>Moai leimme dušše 10 jahkásaččat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">leidde</t>
            <xg>
               <x>Dere to var akkurat ferdig i kveldsfjøset da mor ringte.</x>
               <xt>Doai leidde eahkesnávehis jur geargan go eadni riŋgii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">leigga</t>
            <xg>
               <x>Dagen etter treffes stallo og gutten samme sted som de hadde treftes dagen før.</x>
               <xt>Nuppe beaivvi deaivvadeaba stállu ja bárdni dan seamma báikkis gos leigga beaivvi ovdal
               deaivvadan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">leaigga</t>
            <xg>
               <x>De to var like sterke.</x>
               <xt>Soai leaigga ovtta gievrrat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">leimmet</t>
            <xg>
               <x>Vi var kommet for å se en skikkelig hard konkurranse.</x>
               <xt>Mii leimmet boahtán geahččat albma garra gilvvu.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">leiddet</t>
            <xg>
               <x>Mye tid gikk til spille, ikke bare for meg, men for alle dere som hjalp meg.</x>
               <xt>Ollu áigi manai áibbas duššás, ii dušše mus muhto buohkain dis geat leiddet munnje veahkkin.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="V">ledje</t>
            <xg>
               <x>Da de hadde spist seg mette, begynte gjestene å dra.</x>
               <xt>Go ledje boradan gallás, de manadišgohte guossit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="V">vært</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t type="Prfprc" pos="V">leamaš</t>
            <t type="Prfprc" pos="V">leamašan</t>
            <xg>
               <x>Jeg har vært sykemeldt i to måneder.</x>
               <xt>Mun lean leamaš guokte mánu buohccin dieđihuvvon.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jeg har vært sykemeldt i to måneder.</x>
               <xt>Mun lean leamašan guokte mánu buohccin dieđihuvvon.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
</r>
