<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<!DOCTYPE r PUBLIC "-//DivvunGiellatekno//DTD Dictionaries//Multilingual" "../dtd/nobsme.dtd">
<r id="nobsme" xml:lang="nob">
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">femten år gammel</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="A">viđanuppelotjahkásaš</t>
            <xg>
               <x>Jenta er femten år gammel.</x>
               <xt>Nieida lea viđanuppelotjahkásaš.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">melker godt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="A">mielkkas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">stakkars liten</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="A">bás</t>
            <xg>
               <x>stakkars lite barn</x>
               <xt>bás mánná</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">på tvers</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="A">doaris</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">det meste</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="A">eanaš</t>
            <t pos="A">eanas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">seg selv</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>av seg selv</re>
            <t pos="Adv">iehčanassii</t>
            <xg>
               <x>Gutten har ikke funnet ut dette av seg selv.</x>
               <xt>Bárdni ii lean fuomášan dán iehčanassii.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>for seg selv</re>
            <t pos="Adv">iehčanassii</t>
            <xg>
               <x>Så måtte alle arbeide for seg selv, og jeg hjalp alle etter hvert som de trengte det.</x>
               <xt>De fertejedje buohkat bargat iehčanassii, ja mun veahkehin buohkaid dađi mielde go sii dárbbašedje.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>noe for seg selv</re>
            <t pos="A">iešlágan</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">dårlig til beins</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="A">juolggeheapme</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">hulter til bulter</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="A">rámskkas</t>
            <xg>
               <x>varer hulter til bulter</x>
               <xt>rámskegálvvut</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">det indre</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="A">siskkáldas</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">de fleste</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="A">eanaš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">forskjellige slags</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="A">iešguđetlágan</t>
            <xg>
               <x>I de søppelboksene kan man kaste forskjellig slags søppel.</x>
               <xt>Daidda ruskalihtiide sáhttá bálkestit iešguđetlágan ruskkaid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">mange slags</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="A">máŋggalágan</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">samme slags</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="A">ovttalágan</t>
            <xg>
               <x>Hvis det ellers er samme slags kompetanse, så regnes samisk som en viktig tilleggskompetanse.</x>
               <xt>Jus muđuid lea ovttalágan gelbbolašvuohta, de lohkko sámegiela dehálaš lassegelbbolašvuohtan.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">den slags</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="A">dakkáraš</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">slik som det her</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="A">dákkáraš</t>
            <xg>
               <x>Lovene har forårsaket slike vanskeligheter for dem.</x>
               <xt>Lágat leat dagahan sidjiide dákkáraš váttisvuođaid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">hva slags</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="A">makkáraš</t>
            <xg>
               <x>Jaktlaget har lov til å skyte en elg til, og de kan selv velge hva slags.</x>
               <xt>Bivdojoavkkus lea lohpi ovtta ealgga velá báhčit, ja ieža besset válljet makkáračča.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">slik som det der</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="A">duokkáraš</t>
            <xg>
               <x>Jeg vil ikke høre grunnløse påstander som det der.</x>
               <xt>In háliit gullat duokkáraš sivahis čuoččuhusaid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">bitte liten</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="A">binná bánna</t>
            <xg>
               <x>Det røde sopphodet minner om en liten bjelle eller et bitte lite beger.</x>
               <xt>Rukses guopparoaivi sulastahttá uhca biellu dahje binná bánna cearkki.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
</r>
