<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<!DOCTYPE r PUBLIC "-//DivvunGiellatekno//DTD Dictionaries//Multilingual" "../dtd/nobsme.dtd">
<r id="nobsme" xml:lang="nob">
   <e>
      <lg>
         <l pos="CC">verken</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="CC">ii... iige...</t>
            <xg>
               <x>Dette er ikke til det beste verken for skattyterne eller de ansatte.</x>
               <xt>Dat ii leat vearromáksiid iige bargiid ovdun.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="CC">hverken</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="CC">ii... iige...</t>
            <xg>
               <x>Dette er ikke til det beste hverken for skattyterne eller de ansatte.</x>
               <xt>Dat ii leat vearromáksiid iige bargiid ovdun.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="CC">eller</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>i fortellende setninger</re>
            <t pos="CC">dahje</t>
            <t pos="CC">dahjege</t>
            <xg>
               <x>Alle hadde funnet klær eller andre ting som de ville kjøpe.</x>
               <xt>Buohkat ledje gávdnan biktasiid dahje eará dávviriid maid háliidedje oastit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>i spørsmål med flere enn to alternativer</re>
            <t pos="CC">dahje</t>
            <xg>
               <x>Trenger du veiledning eller hjelp?</x>
               <xt>Dárbbašat go bagadusa dahje veahki?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>i spørsmål med bare to alternativer</re>
            <t pos="CC">vai</t>
            <xg>
               <x>Er du den som skal komme, eller skal vi vente på en annen?</x>
               <xt>Leat go don dat guhte galgá boahtit, vai galgat go vuordit muhtun eará?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Vil du ha kaffe eller te?</x>
               <xt>Siđat go gáfe vai deaja?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="CC">og</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="CC">ja</t>
            <xg>
               <x>Det er både bra og dårlig.</x>
               <xt>Dat lea sihke buorre ja heittot.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>mellom identiske komparativformer</re>
            <t pos="CC">ahte</t>
            <xg>
               <x>mer og mer</x>
               <xt>eanet ahte eanet</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Penger blir viktigere og viktigere.</x>
               <xt>Ruhta šaddá deaŧalaččat ahte deaŧalaččat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="CC">samt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="CC">ja maid</t>
            <xg>
               <x>Beskjeden kom pr. mail samt pr. telefon?</x>
               <xt>Diehtu bođii maila bokte, ja maid telefovnna bokte.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="CC">men</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="CC">muhto</t>
            <xg>
               <x>Jeg kan godt hjelpe deg, men i dag har jeg ikke tid.</x>
               <xt>Mun sáhtán áinnas veahkehit du, muhto odne in astta.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="CC">enten</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="CS">juogo</t>
            <xg>
               <x>enten ... eller</x>
               <xt>juogo ... dahje</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Folk kan kreve rettigheter enten som enkeltmenneske eller som gruppe.</x>
               <xt>Olbmot sáhttet gáibidit vuoigatvuođaid juogo eaŋkil olmmožin dahje joavkun.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="CC">både</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <t pos="CC">sihke</t>
            <xg>
               <x>Det er både bra og dårlig.</x>
               <xt>Dat lea sihke buorre ja heittot.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
</r>
