<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<?xml-stylesheet media="screen"              title="Dictionary view"   href="../../giella-core/dicts/scripts/gt_dictionary_XXE.css"     type="text/css"?>
<?xml-stylesheet media="screen"              title="Hierarchical view" href="../../giella-core/dicts/scripts/gt_dictionary_XXE_alt.css" type="text/css" alternate="yes" ?>
<?xml-stylesheet media="print,tv,projection" title="Dictionary view"   href="../../giella-core/dicts/scripts/gt_dictionary.css"         type="text/css"?>
<?xml-stylesheet media="print,tv,projection" title="Hierarchical view" href="../../giella-core/dicts/scripts/gt_dictionary_alt.css"     type="text/css" alternate="yes" ?>
<!DOCTYPE r PUBLIC "-//DivvunGiellatekno//DTD Dictionaries//Multilingual"
"../dtd/nobsme.dtd">
<r id="nobsme" xml:lang="nob">
  <lics xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:space="preserve">
    <lic xml:lang="en">
      This code is made available under a Creative Commons Attribution license
      <a>http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/no/deed.en</a>.

      You are free to copy, distribute and adapt the work, as long as you always give
      proper attribution using the attribution text below.

      For the full license text, see the link above.
    </lic>
    <ref>
      Work by Nils Jernsletten, Giellatekno and Divvun at UiT, and members of
      the language communities. Source code available at
      <a>https://github.com/giellalt/dict-sme-nob/</a>.
    </ref>
    <sourcenote>
      THIS TEXT IS THE ORIGINAL SOURCE CODE. This is NOT a fully styled and
      published dictionary. As such it can and will contain unfinished entries,
      unpublished entries, entries with objectionable translations, etc. If you
      find any errors or want to add more words, download the file, edit it, and
      send it back to <a>mailto:feedback@divvun.no</a> and
      <a>mailto:giellatekno@uit.no</a>. Please also note that the entries are
      not necessarily sorted, or could be wrongly sorted.
     </sourcenote>
  </lics>
    <e>

      <lg>
         <l pos="Adv">ikke</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>3. person entall</re>
            <t pos="V">ii</t>
            <xg>
               <x>Mor kommer ikke til byen i dag.</x>
               <xt>Eadni ii boađe gávpogii odne.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Mor kom ikke i går.</x>
               <xt>Eadni ii boahtán ikte.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om meg selv</re>
            <t pos="V">in</t>
            <xg>
               <x>Jeg kommer ikke til byen i dag.</x>
               <xt>In boađe gávpogii odne.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jeg kom ikke i går.</x>
               <xt>In boahtán ikte.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om deg</re>
            <t pos="V">it</t>
            <xg>
               <x>Kommer du ikke til byen i dag?</x>
               <xt>It go boađe gávpogii odne?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Kom du ikke i går?</x>
               <xt>It go boahtán ikte?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om oss to</re>
            <t pos="V">ean</t>
            <xg>
               <x>Vi to kommer ikke til byen i dag.</x>
               <xt>Ean boađe gávpogii odne.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Vi to kom ikke i går.</x>
               <xt>Ean boahtán ikte.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om dere to</re>
            <t pos="V">eahppi</t>
            <xg>
               <x>Kommer dere to ikke til byen i dag?</x>
               <xt>Eahppi go boađe gávpogii odne?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Kom dere to ikke i går?</x>
               <xt>Eahppi go boahtán ikte?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om dem to</re>
            <t pos="V">eaba</t>
            <xg>
               <x>Ánne og Ánde kommer ikke til byen i dag.</x>
               <xt>Ánne-guovttos Ánddiin eaba boađe gávpogii odne.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>De to kom ikke i går heller.</x>
               <xt>Eaba boahtán iktege.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om oss</re>
            <t pos="V">eat</t>
            <xg>
               <x>Vi kommer ikke til byen i dag.</x>
               <xt>Eat boađe gávpogii odne.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Vi kom ikke i går.</x>
               <xt>Eat boahtán ikte.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om dere</re>
            <t pos="V">ehpet</t>
            <xg>
               <x>Kommer dere ikke til byen i dag? Kom dere ikke i går?</x>
               <xt>Ehpet go boađe gávpogii odne? Ehpet go boahtán ikte?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om dem</re>
            <t pos="V">eai</t>
            <xg>
               <x>Jentene kommer ikke til byen i dag.</x>
               <xt>Nieiddat eai boađe gávpogii odne.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jentene kom ikke i går heller.</x>
               <xt>Nieiddat eai boahtán iktege.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>3. person entall</re>
            <t pos="V">allos</t>
            <xg>
               <x>Hvis noen ikke kjenner det, så får det være det samme!</x>
               <xt>Jus guhtege dan ii dovdda, de allos dovdda!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>til meg selv</re>
            <t pos="V">allon</t>
            <xg>
               <x>Jeg tenkte: Jeg må slett ikke overse et annet menneske på den
          måten!</x>
               <xt>Mun jurdilin: Allon eisege mun dieinna lágiin badjelgeahča nuppi
          olbmo!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>til deg</re>
            <t pos="V">ale</t>
            <xg>
               <x>Ikke kom hit!</x>
               <xt>Ale boađe deike!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>til oss to</re>
            <t pos="V">allu</t>
            <xg>
               <x>La oss to ikke krangle mer!</x>
               <xt>Allu šat riidal!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>til dere to</re>
            <t pos="V">alli</t>
            <xg>
               <x>Ikke kom hit!</x>
               <xt>Alli boađe deike!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om dem to</re>
            <t pos="V">alloska</t>
            <xg>
               <x>De to skal ikke spørre meg!</x>
               <xt>Alloska mus jeara!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>til oss</re>
            <t pos="V">allot</t>
            <xg>
               <x>La oss ikke lenger dømme hverandre!</x>
               <xt>Allot šat dubme guhtet guimmiideamet!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>til dere</re>
            <t pos="V">allet</t>
            <xg>
               <x>Ikke kom hit!</x>
               <xt>Allet boađe deike!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om flere</re>
            <t pos="V">alloset</t>
            <xg>
               <x>De skal ikke komme og kreve gjelda betalt av meg!</x>
               <xt>Alloset boađe mus bearrat dan vealggi!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="Adv">og (heller) ikke</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>3. person entall</re>
            <t pos="V">iige</t>
            <xg>
               <x>Ansvaret gis til bedrifter og ikke til personer.</x>
               <xt>Ovddasvástádus addo fitnodagaide, iige olbmuide.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om deg</re>
            <t pos="V">itge</t>
            <xg>
               <x>Du er veldig sta og gir ikke opp så lett.</x>
               <xt>Don leat hui ceaggái, itge vuollán nu jođánit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om oss to</re>
            <t pos="V">eange</t>
            <xg>
               <x>Vi to lette hele natta, og fant heller ingenting.</x>
               <xt>Moai ozaime ija miehtá, eange gávdnan maidege.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om dere to</re>
            <t pos="V">eahppige</t>
            <xg>
               <x>Her kan dere to verken bråke eller rope.</x>
               <xt>Dás eahppi oaččo rigeret, eahppige huikit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om dem to</re>
            <t pos="V">eabage</t>
            <xg>
               <x>De to mistet stien og visste ikke lenger hvor de skulle gå.</x>
               <xt>Soai láhpiiga bálgá eabage šat diehtán gosa galgaba mannat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om oss</re>
            <t pos="V">eatge</t>
            <xg>
               <x>Vi kan verken lese eller skrive.</x>
               <xt>Mii eat máhte lohkat eatge čállit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om dere</re>
            <t pos="V">ehpetge</t>
            <xg>
               <x>Jeg roper på dere og dere svarer ikke.</x>
               <xt>Mun čuorvvun din, ehpetge dii vástit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="sme">
            <re>om dem</re>
            <t pos="V">eaige</t>
            <xg>
               <x>De kan verken finsk eller engelsk.</x>
               <xt>Sii eai máhte suomagiela, eaige eŋgelasgiela.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
</r>
