<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet title="Dictionary view" media="screen,tv,projection" href="../../scripts/gt_dictionary.css" type="text/css"?>
<?xml-stylesheet alternate="yes" title="Hierarchical view" media="screen,tv,projection" href="../../scripts/gt_dictionary_alt.css" type="text/css"?>
<!DOCTYPE r
  PUBLIC "-//DivvunGiellatekno//DTD Dictionaries//Multilingual" "../../scripts/gt_dictionary.dtd">
<r xml:lang="sme">
   <lics xml:space="preserve">
      <lic xml:lang="en">
This code is made available under a Creative Commons Attribution license
<a>http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/no/deed.en</a>.

You are free to copy, distribute and adapt the work, as long as you always give
proper attribution using the attribution text below.

For the full license text, see the link above.</lic>
      <ref>Work by Nils Jernsletten, Giellatekno at UiT, Divvun at the
          Norwegian Saami Parliament,
          and members of the language communities. Source code
          available at <a>https://victorio.uit.no/langtech/trunk/</a>.</ref>
      <sourcenote>
     THIS TEXT IS THE ORIGINAL SOURCE CODE. This is NOT a fully styled and
     published dictionary. As such it can and
     will contain unfinished entries, unpublished entries, entries with
     objectionable translations, etc. If you find any errors or want to add more
     words, download the file, edit it, and send it back to
     <a>mailto:divvun@samediggi.no</a> and <a>mailto:giellatekno@hum.uit.no</a>.
     Please also note that the entries are not necessarily sorted,
     or could be wrongly sorted.
     </sourcenote>
   </lics>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">eaktodáhtolaččat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">frivillig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ovdalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">litt tidligere</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">maŋosguvlui</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">bakover</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">álohii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">alltid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">eambo</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">mer</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">arvat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">mye</t>
            <xg>
               <x>Boahtte čiekčamis dán joavkku vuostá doaivvun mannat arvat buorebut.</x>
               <xt>I neste kamp mot dette laget håper jeg at det går mye bedre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">mange</t>
            <xg>
               <x>Dán jagi leat arvat eanet bivdinjoavkkut go diibmá.</x>
               <xt>I år er det mange flere jaktgrupper enn ifjor.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="adv">dienasláhkái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">ervervmessig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">guovttá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="num">to</t>
            <xg>
               <x>Moai letne guovttá.</x>
               <xt>Vi er bare to.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">jaska</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">stille</t>
            <t pos="adv">rolig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">eret</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">bort</t>
            <t pos="adv">vekk</t>
            <xg>
               <x>Mana eret!</x>
               <xt>Gå vekk!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">fra</t>
            <xg>
               <x>Sii leat Suomas eret.</x>
               <xt>De er fra Finland.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">albma</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">ordentlig</t>
            <t pos="adv">skikkelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">sahtedohko</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">tilfeldig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">uforsiktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">oppalohkái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">fullstendig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">nannosit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">klart</t>
            <t pos="adv">fast</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">leabbut</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">utstrakt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">hiljet</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">sakte</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">eahpitkeahttá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">utvilsomt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dievva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">full</t>
            <xg>
               <x>Lihtti lea dievva.</x>
               <xt>Skåla er full.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">čuoččat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">stående</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">botnjut</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">skeivt</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i snurr</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">boastut</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">galt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">bagga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">stappfullt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">álfárot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">fullstendig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">albmosit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">offentlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">aŋkke</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">likevel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">apmasit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">rart</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">šat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">mer</t>
            <xg>
               <x>Lea go šat?</x>
               <xt>Er det mer?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Ii leat šat.</x>
               <xt>Det er ikke mer.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">giđđat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">om våren</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">miehtebeaivái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">medsols</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">miehterávdnjái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med strømmen</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">davás</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nordover</t>
            <tf pos="phrase">mot nord</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">máttás</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">sørover</t>
            <tf pos="phrase">mot sør</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">naba</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">enn</t>
            <xg>
               <x>naba don?</x>
               <xt>enn du?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">oarjjás</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">vestover</t>
            <tf pos="phrase">mot vest</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ovddalgihtii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">på forhånd</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">anne</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="v">la</t>
            <xg>
               <x>anne dal boahtá</x>
               <xt>la han (henne) bare komme</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">maŋábealde</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">på baksiden</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">maŋágeahčen</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">bakpå</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">nuorttas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">østover</t>
            <tf pos="phrase">mot øst</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">davvin</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nordpå</t>
            <tf pos="phrase">i nord</tf>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nordfra</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">máddin</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">sørpå</t>
            <tf pos="phrase">i sør</tf>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">sørfra</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">nuortan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">østpå</t>
            <tf pos="phrase">i øst</tf>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">østfra</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">oarjin</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">vestpå</t>
            <tf pos="phrase">i vest</tf>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">vestfra</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="n">oavdu</l>
         <lc>oavddut, ovdui</lc>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="n">mirakel</t>
            <tf pos="phrase">noe underlig</tf>
            <xg>
               <x>oavdu son manai</x>
               <xt>ikke rart at han (hun) dro</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">loanas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til låns</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">aiddo</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">just</t>
            <t pos="adv">nettopp</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ain</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">enda</t>
            <t pos="adv">ennå</t>
            <xg>
               <x>ain buoret</x>
               <xt>enda bedre</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Son lea ain dáppe.</x>
               <xt>Hun er fremdeles der.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">aivve</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">bare</t>
            <t pos="adv">ganske</t>
            <t pos="adv">helt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">aktanaga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">samtidig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">aktan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">sammen med</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">aktiivvalaččat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">aktivt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">albmosii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">åpenbart</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">alfabehtalaččat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">alfabetisk</t>
            <tf pos="phrase">i alfabetisk rekkefølge</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">almmatge</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">likevel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">badjel</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">over</t>
            <xg>
               <x>Maŋŋil go badjel 20 jagi lea orron máddin, de máhccá ruovttoluotta.</x>
               <xt>Etter å ha bodd over 20 år sørpå, vender han hjem.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">badjin</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">oppe</t>
            <tf pos="phrase">oppe fra</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gárrenoaivvis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">alkoholpåvirket</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">jienaskeahttá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">stemme avholdende</tf>
            <xg>
               <x>Áirras lei jienaskeahttá.</x>
               <xt>Representanten stemte avholdende.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">maiddái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">også</t>
            <xg>
               <x>Oidnen maiddái Niillasa.</x>
               <xt>Jeg så Nils også.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="adv">ok</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">ok</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">olggobealde</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">utenfor</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">olu</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">mye</t>
            <xg>
               <x>Gal doai leahppi olu bargan.</x>
               <xt>Dere to har da arbeidet mye.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">seamma</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">samme</t>
            <xg>
               <x>Árvolassáneapmi lei jagis 1997 sullii seamma dásis goappaš riikkain.</x>
               <xt>Verdistigningen var i 1997 omtrent på samme nivå i begge landa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">like</t>
            <xg>
               <x>Soabadanráđis galget leat golbma miellahtu ja seamma ollu várrelahtut.</x>
               <xt>I forliksrådet skal det være tre medlemmer og like mange varamedlemmer.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vel</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">enda</t>
            <xg>
               <x>Eadni ii leat vel boahtán.</x>
               <xt>Mor har ikke kommet enda.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vieruiduvvan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">sedvanemessig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">baicca</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">heller</t>
            <t pos="adv">likevel</t>
            <xg>
               <x>muhto baicca</x>
               <xt>men på den andre sida</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Dán vuonas ii lean ge sáidi deaŧalaččamus geasseguolli, muhto baicca dorski ja juksu.</x>
               <xt>I denne fjorden er det nok ikke sei som er den viktigste sommerfisken, men heller torsk og hyse.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">veháš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">litt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vehá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">litt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gal</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">vel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">áibbas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">ganske</t>
            <t pos="adv">aldeles</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">áigá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">for lenge siden</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">áiggil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i tide</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">áinnas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">gjerne</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">aktii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">sammen</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">en gang</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">álelassii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">stadig</t>
            <t pos="adv">bestandig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">álggos</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i begynnelsen</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">állut</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">på skrå</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">álo</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">alltid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">árrat</l>
         <lc>árragat, árra (iđit)</lc>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="a">tidlig</t>
            <xg>
               <x>árrat iđedis</x>
               <xt>tidlig om morgenen</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">badjálaga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">oppå hverandre</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">bahkka</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="a">trangt</t>
            <t pos="a">fullt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">báikkohagaid</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">her og der</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">bajás</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">opp</t>
            <t pos="adv">oppover</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">bajil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">ovenpå</t>
            <t pos="adv">ovenfra</t>
            <xg>
               <x>Dan mun máhtán bajil.</x>
               <xt>Jeg kan det utenat.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">bajimusas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">øverst</t>
            <xg>
               <x>Min joavku lea bajimusas ráidočiekčantabeallas.</x>
               <xt>Laget vårt er øverst på serietabellen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vuolimussii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nederst</t>
            <te>til nederst</te>
            <xg>
               <x/>
               <xt/>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">bajimussii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">øverst</t>
            <te>til øverst</te>
            <xg>
               <x>Dál leige mu vuorru fas goargŋut bajimussii.</x>
               <xt>Nå var det igjen min tur å klatre helt øverst.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vuolimusas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nederst</t>
            <xg>
               <x>Min joavku lea vuot vuolimusas tabeallas.</x>
               <xt>Vårt lag er igjen nederst på tabellen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">beaivet</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">om dagen</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">beanta</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">ganske</t>
            <t pos="adv">nokså</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">bentfram</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">bearehaga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">altfor</t>
            <t pos="adv">aldeles</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">beare</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">bare</t>
            <t pos="adv">altfor</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">belohahkii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">delvis</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">bođuid</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">løst</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">for seg sjøl</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">bures</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">bra</t>
            <t pos="adv">godt</t>
            <xg>
               <x>Bures dat manná.</x>
               <xt>Det går bra.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Bures!</x>
               <xt>God dag! (når man handhilser første gangen)</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Bures!</x>
               <xt>God dag, takk for sist! (når man ikke har sett hverandre på en stund)</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">čađat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">alltid</t>
            <t pos="adv">bestandig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">čakčat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">om høsten</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">čavga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">stramt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ceaggut</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">oppreist</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dađistaga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">etterhvert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dádjat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">for ei tid siden</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dakkaviđe</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">straks</t>
            <tf pos="phrase">med en gang</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dakko</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">der</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dákko</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">her</t>
            <xg>
               <x>manai dákko</x>
               <xt>han (hun ) gikk her forbi</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dalán</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">straks</t>
            <tf pos="phrase">med en gang</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dalánaga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">straks</t>
            <tf pos="phrase">med en gang</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dallánaga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">straks</t>
            <tf pos="phrase">med en gang</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dalle</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">da</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dál</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nå</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dal</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nå</t>
            <t pos="adv">jo</t>
            <t pos="adv">vel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">her</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dálvet</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">om vinteren</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">danne</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">derfor</t>
            <xg>
               <x>Joavkkus ii leat leamaš jođiheaddji mannan jagi ja danne eai leat leamaš makkárge čuoigandoaimmat.</x>
               <xt>Gruppa har ikke hatt leder det siste året og derfor har det ikke vært noen slags skiaktiviteter.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">danin</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">derfor</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dáppe</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">her</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dás</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">her</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dassá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">til</t>
            <xg>
               <x>dassá go</x>
               <xt>inntil</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dasto</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">deretter</t>
            <t pos="adv">så</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">datte</l>
         <lc>datte-ge</lc>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">likevel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dávjá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="v">ofte</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">deike</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">hit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dieđus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">naturligvis</t>
            <t pos="adv">visst</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">diehko</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">dit til dere</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">die</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">der</t>
            <tf pos="phrase">den der</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dieppe</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">der hos dere</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">diibmá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i fjor</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">divdna</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">fullt ut</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">doantá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="i">pokker</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">doarrás</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">på tvers</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dohko</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">dit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dolin</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">før i tiden</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">do</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">der borte</tf>
            <tf pos="phrase">det der borte</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">doppe</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">der borte</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">duođaid</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">sannelig</t>
            <t pos="adv">virkelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">duojásii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">ustanselig</t>
            <tf pos="phrase">i lengden</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">duo</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">der borte</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">duosttáš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">tilrådelig</t>
            <xg>
               <x>ii leat duosttáš</x>
               <xt>det er ikke tilrådelig</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">duššás</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">forgjeves</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">bortkastet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dušše</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">bare</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">duvle</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">for en tid siden</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">eambbo</l>
         <lc>eambu</lc>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">mer</t>
            <t pos="adv">flere</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">eanas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">det meste</tf>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">de fleste</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">easkka</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nettopp</t>
            <t pos="adv">nylig</t>
            <xg>
               <x>De easkka vulggii.</x>
               <xt>Da først dro hun.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">easka</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nettopp</t>
            <t pos="adv">nylig</t>
            <xg>
               <x>De easka vulggii.</x>
               <xt>Da først dro hun.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">eatnat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">ganske mye</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">earenoamážit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">spesielt</t>
            <t pos="adv">særlig</t>
            <xg>
               <x>Nieida liiko riidet heasttain, earenoamážit dalle go lea áhku ja ádjá luhtte.</x>
               <xt>Jenta liker å ri på hest, spesielt når hun er hos bestemor og bestefar.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">erenoamážit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">spesielt</t>
            <t pos="adv">særlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">eske</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i stad</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">fáhkka</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">plutselig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">fargga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">snart</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">farga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">snart</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">fárrui</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">med</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">fárus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">med</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="a">friddja</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t decl="1" pos="a">fri</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gallás</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nok</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">galle</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hvor mange</tf>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nok</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gaskal</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">mellom</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gaskan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">halvferdig</t>
            <xg>
               <x>Bargu lea gaskan.</x>
               <xt>Arbeidet er halvferdig.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Bargu bázii gaskan.</x>
               <xt>Arbeidet ble ufullendt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gaskka</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pr">blant</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gaskkohagaid</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">av og til</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gasku</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">midt i</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gávvut</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">på rygg</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">geasset</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">om sommeren</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gieskat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nylig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gitta</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">fast</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">goasii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nesten</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">goas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">når</t>
            <xg>
               <x>Goas eadni boahtá?</x>
               <xt>Når kommer mor?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>ii goassege</x>
               <xt>aldri</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">goavkkil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">på gløtt</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gokko</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">hvor</t>
            <xg>
               <x>Gokko eadni manai?</x>
               <xt>Hvilken vei gikk mor?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gopmut</l>
         <lc>gomu (fanas)</lc>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t decl="4" pos="a">hvelvet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gosa</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">hvor</t>
            <xg>
               <x>Gosa manat?</x>
               <xt>Hvor drar du?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gos</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">hvor</t>
            <xg>
               <x>Gos dat lea?</x>
               <xt>Hvor er den?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Gos boađát</x>
               <xt>Hvor kommer du fra?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">guhká</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">lenge</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">guhkás</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">langt bort</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">guhkkin</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">langt borte</tf>
            <tf pos="phrase">langt bortefra</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">guktii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">to ganger</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gulul</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">rolig</t>
            <t pos="adv">forsiktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">hárve</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">sjelden</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">heahkkat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">plutselig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">hirbmat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">svært</t>
            <t pos="adv">veldig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">hoahpus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">fort</t>
            <t pos="adv">snart</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">hui</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">svært</t>
            <t pos="adv">ganske</t>
            <xg>
               <x>hui buorre</x>
               <xt>ganske bra</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">iehčanassii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">på egen hånd</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ihkku</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">om natten</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ihtážii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til i morgen</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ihttin</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i morgen</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ijatbeaivái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">natt og dag</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ikte</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i går</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ila</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">altfor</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ilá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">altfor</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">illá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">såvidt</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">nesten ikke</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ille</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">såvidt</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">nesten ikke</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj">
      <lg>
         <l pos="adv">ipmašis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">sjelden</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">jávohaga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">taust</t>
            <t pos="adv">stille</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">jeavda</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">jevnt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">jitnosit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">høylydt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">jitnosii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">høylydt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">jođánit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">fort</t>
            <xg>
               <x>manná jođánit</x>
               <xt>det går fort</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">jorgut</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">vrengt</t>
            <t pos="adv">bakvendt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">juo</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">allerede</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">jur</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">just</t>
            <t pos="adv">akkurat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">justa</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">just</t>
            <t pos="adv">nettopp</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">juste</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">just</t>
            <t pos="adv">nettopp</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">lahkalagaid</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">nær hverandre</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">lahka</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nær</t>
            <xg>
               <x>Álttás lea válljen bargat, go de lea nu lahka Guovdageainnu go vejolaš.</x>
               <xt>Hun har valgt å arbeide i Alta, fordi det er så nær Kautokeino som mulig</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">maŋŋá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">seinere</t>
            <xg>
               <x>Eadni bođii maŋŋá.</x>
               <xt>Mor kom seinere.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">maŋŋálaga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">etter hverandre</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">maŋŋálagaid</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">etter hverandre</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">lávga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t decl="4" pos="a">tettpakket</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">liiggás</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til overs</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">liikká</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">likevel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">loahpas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til slutt</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">loažža</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">løst</t>
            <t pos="adv">slakt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">luksa</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">mot sør</tf>
            <t pos="adv">sørover</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">lulás</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">mot sør</tf>
            <t pos="adv">sørover</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">lulde</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">langt sør</tf>
            <tf pos="phrase">langt sørfra</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">lullin</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i sør</tf>
            <t pos="adv">sørpå</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">fra sør</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">luoikkas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til låns</tf>
            <tf pos="phrase">til leie</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">mahká</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">liksom</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">for eksempel</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">maid</l>
         <lc>maiddái</lc>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">også</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">maŋás</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">bakover</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">maŋážassii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">endelig</t>
            <t pos="adv">omsider</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">máŋgii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">mange ganger</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">maŋŋil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">etterpå</t>
            <t pos="adv">siden</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">maŋŋit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">sent</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">maŋos</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">bakover</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">manin</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">hvorfor</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">manne</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">hvorfor</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">masá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nesten</t>
            <t pos="adv">såvidt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">mealgat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">nokså mye</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">measta</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nesten</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">meattá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">forbi</t>
            <xg>
               <x>Ja go oinniime du vázzime meattá, de fertiime das bisánit.</x>
               <xt>Og da vi så deg gå forbi, måtte vi stoppe der.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">menddo</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">for</t>
            <t pos="adv">altfor</t>
            <xg>
               <x>menddo guhkkin</x>
               <xt>altfor langt borte</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">miehtá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pr">langs</t>
            <t pos="pr">over</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">mielde</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">med</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">minddar</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">ellers</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">mo</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">hvordan</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">slik som</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">movt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">hvordan</t>
            <xg>
               <x>Ja movt dalle manná sámi kultuvrrain?</x>
               <xt>Og hvordan går det da med den samiske kulturen?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">slik som</tf>
            <xg>
               <x>Mii oaččuimet dán jagi miljovdnabeali nu movt diibmá.</x>
               <xt>Vi fikk i år en halv million, slik som i fjor.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ovdan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">fram</t>
            <xg>
               <x>Ruoŧa eanagirjjiin jagiin 1738-1741 boahtá ovdan ahte priváhta eananoamasteapmi lei dábálaš olles
               Finnmárkkus.</x>
               <xt>I svenske jordebøker fra årene 1738-1741 kommer det fram at privat eie av jord var vanlig i hele
               Finnmark.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">eanet</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">mer</t>
            <xg>
               <x>Dan birra gávnnat eanet dieđuid 10. siiddus.</x>
               <xt>Du finner mer informasjon om det på side 10.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">flere</t>
            <xg>
               <x>De mii sáhttit ásahit vel eanet joavkkuid.</x>
               <xt>Så kan vi etablere enda flere lag.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">muđui</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">ellers</t>
            <xg>
               <x>Jos ohccit muđui leat dohkálaččat, de vuoruhuvvojit dat geain lea gelbbolašvuohta sihke dárogielas ja
               sámegielas.</x>
               <xt>Hvis søkerne ellers er kvalifiserte, prioriteres de som har kompetanse i både norsk og samisk.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">muđuid</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">ellers</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">muhtumin</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i blant</tf>
            <tf pos="phrase">av og til</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ná</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">slik</t>
            <tf pos="phrase">sånn her</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">namalassii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nemlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">nie</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">slik</t>
            <tf pos="phrase">sånn der</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">njuolgga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">rett</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">direkte</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">nu</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">slik</t>
            <t pos="adv">sånn</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">nuppádassii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">for det andre</tf>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">for annen gang</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">nuvttá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">gratis</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">uten videre</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">oanehassii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">for en liten stund</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">obban</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">urørt</t>
            <t pos="adv">hel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">odne</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i dag</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ohpit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">på ny</tf>
            <t pos="adv">igjen</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">oktanaga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">samtidig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">oktan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">sammen med</tf>
            <xg>
               <x>áhčči oktan mánáinis</x>
               <xt>faren med barnet sitt</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">oktii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">sammen</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">en gang</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">okto</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">alene</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">olggos</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">ut</t>
            <xg>
               <x>Moai njuikiime olggos biillas.</x>
               <xt>Vi hoppet ut av bilen.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Dál ii ábut šat viesus stoahkat, muhto olggos mannat, vai dearvvašin bissubehtet.</x>
               <xt>Nå kan dere ikke leke inne lenger, men dere må gå ut for å holde dere friske.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">olggul</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">utvendig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">olgun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">ute</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ollásii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t decl="2" pos="a">fullstendig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ollu</l>
         <lc>(olu)</lc>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">mye</t>
            <t pos="adv">mange</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">olus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">nesten ikke</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">oppa</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">hele</t>
            <t pos="adv">all</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">oppanassii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i hele tatt</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">otnážii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til i dag</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ovdal</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">før</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ovddas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i veien</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ovttas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">sammen</t>
            <xg>
               <x>ovttas bargat</x>
               <xt>arbeide sammen</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ovtto</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t decl="2" pos="a">bestandig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">geaidnoráigge</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">langs vegen</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">uksaráigge</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">gjennom døråpninga</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">rastá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">over</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">tvers av</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">reaida</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i orden</tf>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">kontant</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">riekta</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">riktig</t>
            <t pos="adv">rett</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ruoktut</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">hjem</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">tilbake</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ruovttus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">hjemme</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">sakka</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">meget</t>
            <t pos="adv">svært</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">sámás</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til samisk</tf>
            <tf pos="phrase">på samisk</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">seammá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">samme</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">iđedis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">om morgenen</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">iđđes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">om morgenen</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">eahkes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">om kvelden</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">siivvus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i ro</tf>
            <t pos="adv">stille</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">sisa</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="p">inn</t>
            <xg>
               <x>Boađe sisa gáfe juhkat!</x>
               <xt>Kom inn og drikk kaffe!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">siskkil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">innvendig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">siste</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">inne</t>
            <t pos="adv">innenfra</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">šlumpa</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">på slump</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">sulaid</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">omtrent</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">sullii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">omtrent</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">summal</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">på slump</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">suolggaid</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">langsomt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">suoli</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i hemmelighet</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">uhcán</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">lite</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">unnán</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">lite</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vánit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">knapt</t>
            <t pos="adv">neppe</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">várás</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">for</t>
            <tf pos="phrase">av hensyn til</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">várra</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">kanskje</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vásedin</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">egentlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">veagal</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med makt</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">veahá</l>
         <lc>veaháš</lc>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">litt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vealggás</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">på kreditt</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">veallut</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">liggende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vearrut</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">galt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">viehka</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">ganske</t>
            <t pos="adv">nokså</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">viidát</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">vidt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">viimma</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">endelig</t>
            <t pos="adv">omsider</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">viimmat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">endelig</t>
            <t pos="adv">omsider</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">visot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">alt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vissa</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">kanskje</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vitnjut</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">på skrå</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vulos</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">ned</t>
            <t pos="adv">nedover</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vuohččan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">først</t>
            <tf pos="phrase">i begynnelsen</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vuoiga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">virkelig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">riktig</t>
            <t pos="adv">rett</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vuolás</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">ned</t>
            <t pos="adv">nedover</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vuollin</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nede</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vuos</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">først</t>
            <t pos="adv">ennå</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vuosttažettiin</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">først</t>
            <tf pos="phrase">i begynnelsen</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">bearrái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">etter</t>
            <xg>
               <x>bearrái geahččat</x>
               <xt>å se etter, å passe på</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">báljo</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>i negative setninger</re>
            <t pos="adv">mye</t>
            <xg>
               <x>Mus ii leat báljo dilli vuolgit.</x>
               <xt>Jeg har ikke tid til å dra.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>ii báljo mihkkege</x>
               <xt>nesten ingen ting</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dađe</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">desto</t>
            <xg>
               <x>Mađe stuorát, dađe buoret.</x>
               <xt>Jo større, desto bedre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dearvan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">sunt</t>
            <t pos="adv">frisk</t>
            <xg>
               <x>Mun ealán dearvan.</x>
               <xt>Jeg er frisk.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Báze dearvan!</x>
               <xt>Ha det bra! (til den som blir igjen)</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">eandalii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">absolutt</t>
            <t pos="adv">ubetinget</t>
            <xg>
               <x>Galggat eandalii boahtit.</x>
               <xt>Du må absolutt endelig komme.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">eisege</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">slett ikke</tf>
            <xg>
               <x>Neahttasadji ii leat gal eisege loahpalaš.</x>
               <xt>Nettstedet er nok ikke endelig i det hele tatt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">fal</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">likevel</t>
            <xg>
               <x>Sii eai deattut dušše fal sámi kultuvrra, muhto maiddái máŋggakultuvrralaš diliid.</x>
               <xt>De legger ikke bare vekt på samisk kultur, men også på flerkulturelle forhold.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Sámediggi lea miehtan sutnje máksit 800 ruvnno juohke árgabeaivvi ovddas, muhto ii fal lávvordagaid,
               sotnabeivviid ja bassebeivviid ovddas.</x>
               <xt>Sametinget har gått med på å betale 800 kr for hver hverdag, men ikke for lørdager, søndager og
               helligdager.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">ja</t>
            <xg>
               <x>Bohtetgo Romssas odne? Romssas fal.</x>
               <xt>Kom du frå Tromsø i dag? Ja, frå Tromsø</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>nu fal</x>
               <xt>ja, akkurat slik</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">vel</t>
            <xg>
               <x>Explorer? Microsoft fal. Eai go gávdno eará?</x>
               <xt>Explorer? Det er vel Microsoft. Fins det ikke andre?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">fas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">igjen</t>
            <xg>
               <x>de fas álggii</x>
               <xt>så begynte det igjen</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Mun válddán dán, don fas dien.</x>
               <xt>Jeg tar denne, du igjen den der.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">feara</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til og med</tf>
            <xg>
               <x>Doppe lei feara mii.</x>
               <xt>Der borte var det litt av hvert.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Buot boazosápmelaččat johtaledje dasto feara gos, muhtumin ruošša ja muhtumin norgga eatnamis.</x>
               <xt>Alle reindriftssamene dro deretter hvor som helst, noen til russiske og noen til norske områder.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gul</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">vel</t>
            <t pos="adv">tydeligvis</t>
            <xg>
               <x>Son gul dahká dan.</x>
               <xt>Han skal gjøre det, sier han.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Rádji gul gustui formálalaččat 1545 rájes juo.</x>
               <xt>Grensa gjaldt tydeligvis formelt allerede fra 1545.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gurrii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">ved siden av</tf>
            <xg>
               <x>Bija dan geaidnogurrii.</x>
               <xt>Sett den ved veien.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gusto</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">se ut til</tf>
            <xg>
               <x>Nu lea gusto.</x>
               <xt>Slik er det, ser det ut til.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gárremiin</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">full</t>
            <xg>
               <x>Son lea gárremiin.</x>
               <xt>Han er full.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">lágán</l>
         <lc>lágánat</lc>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">slik</t>
            <t pos="adv">slags</t>
            <xg>
               <x>dán lágan</x>
               <xt>slik, sånn her</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Mii eat galgga vajálduhttit ahte sis lea maiddái muhtin lágán objektiivvalaš vuođđu.</x>
               <xt>Vi skal heller ikke glemme at de også har et slags objektivt grunnlag.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">mađe</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">likeså</t>
            <xg>
               <x>Sus leat dan mađe ahte birge.</x>
               <xt>Hun hadde så pass at hun klarte seg.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Mađe stuorit, dađe buoret.</x>
               <xt>Jo større, desto bedre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">mihá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">temmelig</t>
            <t pos="adv">så</t>
            <xg>
               <x>mihá buoret</x>
               <xt>mye bedre</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Sii livčče dinen mihá eambbo jus livčče goikadan guliid.</x>
               <xt>De hadde tjent mye bedre hvis de hadde tørket fisken.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">oalle</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">ganske</t>
            <t pos="adv">nokså</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ruossalassii</l>
         <lc/>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i kryss</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vare</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">skulle ønske</tf>
            <xg>
               <x>Vare boađášii.</x>
               <xt>Jeg skulle ønske at hun kom.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">veaittalassii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">på egen hånd</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vuhtii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i mot</tf>
            <xg>
               <x>vuhtii váldit</x>
               <xt>å ta hensyn til</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">álggage</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">overhodet</t>
            <xg>
               <x>ii álggage</x>
               <xt>ikke i det hele tatt</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">álgage</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">overhodet</t>
            <xg>
               <x>ii álgage</x>
               <xt>ikke i det hele tatt</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ándagassii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">unnskyld</t>
            <xg>
               <x>Attán ándagassii.</x>
               <xt>Jeg tilgir.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dieđusge</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">selvfølgelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">doarvái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nok</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">seammás</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">samtidig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">garrasit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">hardt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">oktiibuot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">ialt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">oba</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">ganske</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i det minste</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dattetge</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">allikevel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">makkárge</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">noen slags</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ruovttoluotta</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">tilbake</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">oainnat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nemlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dábálaččat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">vanligvis</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dađi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">desto</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ruoktot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">hjem</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">tilbake</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">buorebut</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">bedre</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">baicce</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">heller</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ođđasit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">en gang til</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">viidáseappot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">videre</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dassái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">inntil</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">badjelii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">over</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">lagabui</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nærmere</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dassážii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til da</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">oalát</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">fullstendig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">velá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">fremdeles</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">også</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">jahkásaččat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">årlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">njulgestaga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">direkte</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dássážii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til nå</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">eanemusat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">mest</t>
            <t pos="adv">flest</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">beaivválaččat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">daglig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">oidnosii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til syne</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vuot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">igjen</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vuollel</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">under</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">fáhkkestaga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">plutselig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">njuolga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">rett</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">direkte</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">muhtomin</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i blant</tf>
            <tf pos="phrase">av og til</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">johtilit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">fort</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ládje</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t decl="1" gen="m" pos="n">måte</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">earálágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">annerledes</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">láhkai</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t decl="1" gen="m" pos="n">måte</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">otne</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i dag</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">jo</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">ja visst</tf>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">allerede</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">diehttelas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">naturligvis</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">diehttalas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">naturligvis</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">buoremusat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">best</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ovddosguvlui</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">framover</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">birrasii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">omtrent</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ovddemussii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">først og fremst</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ovddemusas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">først og fremst</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ovddemus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">først og fremst</tf>
            <t pos="adv">helst</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ovddemusat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">først og fremst</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">obbalaččat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">generelt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ollislaččat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">fullstendig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">obanassii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i det hele tatt</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">uhccán</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">lite</t>
            <xg>
               <x>Viessu lei boaris oaidnit ja uhccán geasuheaddji.</x>
               <xt>Huset så gammelt ut og var lite tiltrekkende.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">uhccánaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">svært lite</tf>
            <xg>
               <x>Riidu orru háddjemin daid uhccánaš návccaid mat searvvis leat.</x>
               <xt>Krangelen synes å splitte de få kreftene foreninga har.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">man</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">hvor</t>
            <xg>
               <x>Man boaris don leat?</x>
               <xt>Hvor stor er du?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Man ollu biebmu dus lea?</x>
               <xt>Hvor mye mat har du?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">goassige</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">noensinne</t>
            <xg>
               <x>In livčče dan goassige jáhkkán.</x>
               <xt>Jeg ville aldri ha trodd det.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Leat go goassige leamaš doppe?</x>
               <xt>Har du noen gang vært der?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">goassege</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">noensinne</t>
            <xg>
               <x>In livčče dan goassege jáhkkán.</x>
               <xt>Jeg ville aldri ha trodd det.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Leat go goassege leamaš doppe?</x>
               <xt>Har du noen gang vært der?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">goasse</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">noensinne</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gokte</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">hvordan</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">sihkkarit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">sikkert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">juoba</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i allefall</tf>
            <xg>
               <x>Nillá jurdilii fitnat dieđiheamen áššis juoba Pentte- ja Ándde-guoktái.</x>
               <xt>Nillá tenkte å dra innom og gi beskjed om saken i allefall til Pente og Ánde.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">gonne</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">hvor</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">nappo</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">altså</t>
            <xg>
               <x>Nappo nieida ii lean astan duššiid láittastuvvat.</x>
               <xt>Altså hadde jenta ikke hatt tid til å vantrives uten grunn.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">nuvt</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">slik</t>
            <t pos="adv">sånn</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">suige</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">kanskje</t>
            <t pos="adv">vel</t>
            <t pos="adv">nok</t>
            <xg>
               <x>ii suige</x>
               <xt>slett ikke, trolig ikke</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ihttážii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til i morgen</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">eahketbeallai</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">mot kvelden</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">issorasat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">veldig</t>
            <t pos="adv">skrekkelig</t>
            <xg>
               <x>De issorasat dálkkáskii.</x>
               <xt>slett ikke, trolig ikke</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ivttážis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">fra i går</tf>
            <xg>
               <x>ivttážis otnážii</x>
               <xt>fra i går til i dag</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">oktiinjálmmiid</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i kor</tf>
            <xg>
               <x>Sii čirrot oktiinjálmmiid.</x>
               <xt>De skriker i kor.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">fiidnát</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">fint</t>
            <xg>
               <x>Biret stellii fiidnát beavddi, gintaliid vel cahkkehii.</x>
               <xt>Berit dekte fint på bordet, og tente enda stearinlys.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">hárvvibut</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">sjeldnere</t>
            <xg>
               <x/>
               <xt/>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ceakkobeljiid</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med ørene på stilk</tf>
            <tf pos="phrase">med ørene rett opp</tf>
            <xg>
               <x>Áhkku muitala ollu somás muitalusaid ja mii čohkkát ceakkobeljiid ja guldalit.</x>
               <xt>Bestemor forteller mange morsomme fortellinger og vi sitter med lytter med ørene på stilk.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">sealggát</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med ryggen mot</tf>
            <xg>
               <x/>
               <xt/>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">seaŋgagurrii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">ved senga</tf>
            <xg>
               <x>Eadni vieččai skálu maid seaŋgagurrii bijai.</x>
               <xt>Mor henta ei bøtte som hun satte ved senga.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vuovdimassii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til salgs</tf>
            <xg>
               <x>Váffelat lea vuovdimassii.</x>
               <xt>Det er vafler til salgs.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">lagabut</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nærmere</t>
            <xg>
               <x>Beana bođii lagabut.</x>
               <xt>Hunden kom nærmere.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ovdalaččas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">fra før</tf>
            <xg>
               <x>Soai máhttiba sámegiela ovdalaččas juo.</x>
               <xt>De to kan samisk fra før.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">viššalit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">flittig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">bálljo</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">nesten</t>
            <xg>
               <x>Mus eai bálljo boahtán nahkárat.</x>
               <xt>Jeg kunne nærmest ikke få sove.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">ovdagihtii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">på forhånd</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">lahkosis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i nærheten</tf>
            <xg>
               <x>Doppe ledje buorit guollejávrrit lahkosis.</x>
               <xt>Der var det gode fiskevann i nærheten.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">hirbmosit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">voldsomt</t>
            <xg>
               <x>Várkkai hirbmosit.</x>
               <xt>Det verket voldsomt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">illáveaje</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">utilpass</t>
            <t pos="adv">uvel</t>
            <xg>
               <x>Ánne lei nu illáveaje ja šliettas, ii veadján maidege.</x>
               <xt>Ánne var så uvel og slapp, hun orket ingenting.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">siivvut</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">stillferdig</t>
            <xg>
               <x>Eadni humadii suinna siivvut.</x>
               <xt>Mor snakket stillferdig med henne.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">čalmmát</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med ansiktet vendt mot</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">earránassii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">skilt</t>
            <xg>
               <x>In dieđe mo das galggan earránassii beassat.</x>
               <xt>Jeg vet ikke hvordan jeg skal bli kvitt det.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">vahkkosaččat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">ukentlig</t>
            <xg>
               <x>Muhtin bargguid bargat beaivválaččat, eará bargguid bargat ges vahkkosaččat dahje mánnosaččat.</x>
               <xt>Noen oppgaver gjør vi daglig, andre oppgaver gjør vi igjen ukentlig eller månedlig.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">mánnosaččat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">månedlig</t>
            <xg>
               <x>Muhtin bargguid bargat beaivválaččat, eará bargguid bargat ges vahkkosaččat dahje mánnosaččat.</x>
               <xt>Noen oppgaver gjør vi daglig, andre oppgaver gjør vi igjen ukentlig eller månedlig.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">dávjjibut</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">oftere</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">lossadit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">tungt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">fasttit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">stygt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">romit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">stygt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">čábbát</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">pent</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">njozet</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">sakte</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">aitosaččat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">egentlig</t>
            <xg>
               <x>Riikkanamma "Norga" mearkkaša aitosaččat "davvimáđii".</x>
               <xt>Landsnavnet "Norge" betyr egentlig "nord-veg".</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">bahábut</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">verre</t>
            <xg>
               <x>dađi bahábut</x>
               <xt>dessverre</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">bajágeahčai</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til øverenden</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">bajágeahčen</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">ved øverenden</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">buoret</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">bedre</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">oidnosis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">synlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">omd</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">f.eks.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">sallalaga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i hverandres favn</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">sallalagaid</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i hverandres favn</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">álgoálggos</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">helt i begynnelsen</tf>
            <xg>
               <x>Go eiseválddit álgoálggos leat láhčán dilálašvuođaid dákkárin, de sii fertejit sin iežaset giitit go
               dál lea dilli šaddan váttisin.</x>
               <xt>Når myndighetene fra begynnelsen har lagt opp situasjonen sånn her, så må de takke seg selv for at
               situasjonen nå er blitt vanskelig.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">fárrolaga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">sammen</t>
            <xg>
               <x>Šaddá hui somá čiekčat sin vuostá geaiguin mii leat fárrolaga hárjehallan.</x>
               <xt>Det blir veldig morsomt å spille fotball mot dem som vi har trent i lag med.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">juogo</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">enten</t>
            <xg>
               <x>juogo .. dahje</x>
               <xt>enten .. eller</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Olbmot sáhttet gáibidit vuoigatvuođaid juogo eaŋkil olmmožin dahje joavkun.</x>
               <xt>Folk kan kreve rettigheter enten som enkeltmenneske eller som gruppe.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">duohkut</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <xg>
               <x>duohkut deike</x>
               <xt>hit og dit</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">duohkot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <xg>
               <x>duohkut deike</x>
               <xt>hit og dit</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="adv">šerrosit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="adv">klart</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <xhtml:script src="../../scripts/gt_dictionary.js" type="text/javascript" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" />
</r>