<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet title="Dictionary view" media="screen,tv,projection" href="../../scripts/gt_dictionary.css" type="text/css"?>
<?xml-stylesheet alternate="yes" title="Hierarchical view" media="screen,tv,projection" href="../../scripts/gt_dictionary_alt.css" type="text/css"?>
<!DOCTYPE r
  PUBLIC "-//DivvunGiellatekno//DTD Dictionaries//Multilingual" "../../scripts/gt_dictionary.dtd">
<r xml:lang="sme">
   <lics xml:space="preserve">
      <lic xml:lang="en">
This code is made available under a Creative Commons Attribution license
<a>http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/no/deed.en</a>.

You are free to copy, distribute and adapt the work, as long as you always give
proper attribution using the attribution text below.

For the full license text, see the link above.</lic>
      <ref>Work by Nils Jernsletten, Giellatekno at UiT, Divvun at the
          Norwegian Saami Parliament,
          and members of the language communities. Source code
          available at <a>https://victorio.uit.no/langtech/trunk/</a>.</ref>
      <sourcenote>
     THIS TEXT IS THE ORIGINAL SOURCE CODE. This is NOT a fully styled and
     published dictionary. As such it can and
     will contain unfinished entries, unpublished entries, entries with
     objectionable translations, etc. If you find any errors or want to add more
     words, download the file, edit it, and send it back to
     <a>mailto:divvun@samediggi.no</a> and <a>mailto:giellatekno@hum.uit.no</a>.
     Please also note that the entries are not necessarily sorted,
     or could be wrongly sorted.
     </sourcenote>
   </lics>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guoibmáme</l>
         <analysis>Pron_Recipr_Du1_Acc</analysis>
         <analysis>Pron_Recipr_Du1_Gen</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Du1_Acc">
               <wordform>goabbat guoibmáme</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Du1_Gen">
               <wordform>goabbat guoibmáme</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Du1_Ill">
               <wordform>goabbat guoibmáseame</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Du1_Loc">
               <wordform>goabbat guoimmisteame</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Du1_Com">
               <wordform>goabbat guimmiineame</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hverandre (vi to)</tf>
            <xg>
               <x>Moai dovde goabbat guoibmáme.</x>
               <xt>Vi (to) kjenner hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guoimmáde</l>
         <analysis>Pron_Recipr_Du2_Acc</analysis>
         <analysis>Pron_Recipr_Du2_Gen</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Du2_Acc">
               <wordform>goabbat guoimmáde</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Du2_Gen">
               <wordform>goabbat guoimmáde</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Du2_Ill">
               <wordform>goabbat guoibmáseatte</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Du2_Loc">
               <wordform>goabbat guoimmisteatte</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Du2_Com">
               <wordform>goabbat guimmiineatte</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hverandre (dere to)</tf>
            <xg>
               <x>Doai dovdabeahtti goabbat guoimmáde.</x>
               <xt>Dere (to) kjenner hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guoimmiska</l>
         <analysis>Pron_Recipr_Du3_Acc</analysis>
         <analysis>Pron_Recipr_Du3_Gen</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Du3_Acc">
               <wordform>goabbat guoimmiska</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Du3_Gen">
               <wordform>goabbat guoimmiska</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Du3_Ill">
               <wordform>goabbat guoibmáseaskka</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Du3_Loc">
               <wordform>goabbat guoimmisteaskka</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Du3_Com">
               <wordform>goabbat guimmiineaskka</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hverandre (de to)</tf>
            <xg>
               <x>Soai dovdaba goabbat guoimmiska.</x>
               <xt>De (to) kjenner hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guoibmámet</l>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl1_Acc</analysis>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl1_Gen</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl1_Acc">
               <wordform>guhtet guoibmámet</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl1_Gen">
               <wordform>guhtet guoibmámet</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl1_Ill">
               <wordform>guhtet guoibmáseamet</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl1_Loc">
               <wordform>guhtet guoimmisteamet</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl1_Com">
               <wordform>guhtet guimmiineamet</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hverandre (vi - flere enn 2)</tf>
            <xg>
               <x>Mii dovdat guhtet guoibmámet.</x>
               <xt>Vi kjenner hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guimmiideamet</l>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl1_Acc</analysis>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl1_Gen</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl1_Acc">
               <wordform>guhtet guimmiideamet</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl1_Gen">
               <wordform>guhtet guimmiideamet</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl1_Ill">
               <wordform>guhtet guimmiidasamet</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl1_Loc">
               <wordform>guhtet guimmiineamet</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl1_Com">
               <wordform>guhtet guimmiideametguin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hverandre (vi - flere enn 2)</tf>
            <xg>
               <x>Mii dovdat guhtet guimmiideamet.</x>
               <xt>Vi kjenner hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guoimmádet</l>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl2_Acc</analysis>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl2_Gen</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl2_Acc">
               <wordform>guhtet guoimmádet</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl2_Gen">
               <wordform>guhtet guoimmádet</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl2_Ill">
               <wordform>guhtet guoibmáseattet</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl2_Loc">
               <wordform>guhtet guoimmisteattet</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl2_Com">
               <wordform>guhtet guimmiineattet</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hverandre (dere - flere enn 2)</tf>
            <xg>
               <x>Dii dovdabehtet guhtet guoimmádet.</x>
               <xt>Dere kjenner hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guimmiideattet</l>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl2_Acc</analysis>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl2_Gen</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl2_Acc">
               <wordform>guhtet guimmiideattet</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl2_Gen">
               <wordform>guhtet guimmiideattet</wordform>
             </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl2_Ill">
               <wordform>guhtet guimmiidasadet</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl2_Loc">
               <wordform>guhtet guimmiineattet</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl2_Com">
               <wordform>guhtet guimmiideattetguin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hverandre (dere - flere enn 2)</tf>
            <xg>
               <x>Dii dovdabehtet guhtet guimmiideattet.</x>
               <xt>Dere kjenner hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guoimmiset</l>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl3_Acc</analysis>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl3_Gen</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl3_Acc">
               <wordform>guhtet guoimmiset</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl3_Gen">
               <wordform>guhtet guoimmiset</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl3_Ill">
               <wordform>guhtet guoibmáseaset</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl3_Loc">
               <wordform>guhtet guoimmisteaset</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl3_Com">
               <wordform>guhtet guimmiineaset</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hverandre (de - flere enn 2)</tf>
            <xg>
               <x>Sii dovdet guhtet guoimmiset.</x>
               <xt>De kjenner hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guimmiideaset</l>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl3_Acc</analysis>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl3_Gen</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl3_Acc">
               <wordform>guhtet guimmiideaset</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl3_Gen">
               <wordform>guhtet guimmiideaset</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl3_Ill">
               <wordform>guhtet guimmiidasaset</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl3_Loc">
               <wordform>guhtet guimmiineaset</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl3_Com">
               <wordform>guhtet guimmiideasetguin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hverandre (de - flere enn 2)</tf>
            <xg>
               <x>Sii dovdet guhtet guimmiideaset.</x>
               <xt>De kjenner hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">nuppi</l>
         <analysis>Pron_Recipr_Du_Acc</analysis>
         <analysis>Pron_Recipr_Du_Gen</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Du_Acc">
               <wordform>nubbi nuppi</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Du_Gen">
               <wordform>nubbi nuppi</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Du_Ill">
               <wordform>nubbi nubbái</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Du_Loc">
               <wordform>nubbi nuppis</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Du_Com">
               <wordform>nubbi nuppiin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Du_Ess">
               <wordform>nubbi nubbin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hverandre (om to)</tf>
            <xg>
               <x>Moai dovde nubbi nuppi.</x>
               <xt>Vi to kjenner hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">nuppiid</l>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl_Acc</analysis>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl_Gen</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl_Acc">
               <wordform>nuppit nuppiid</wordform>
             </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl_Gen">
               <wordform>nuppit nuppiid</wordform>
             </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl_Ill">
               <wordform>nuppit nuppiide</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl_Loc">
               <wordform>nuppit nuppiin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl_Com">
               <wordform>nuppit nuppiiguin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Recipr_Pl_Ess">
               <wordform>nuppit nubbin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hverandre (flere enn to)</tf>
            <xg>
               <x>Sii dovdet nuppit nuppiid.</x>
               <xt>De kjenner hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guoibmáseame</l>
         <lemma_ref lemmaID="guoibmáme_pron_recipr">guoibmáme</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Du1_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til hverandre (vi to)</tf>
            <xg>
               <x>Moai muitaletne ságaid goabbat guoibmáseame.</x>
               <xt>Vi (to) forteller nytt til hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guoimmisteame</l>
         <lemma_ref lemmaID="guoibmáme_pron_recipr">guoibmáme</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Du1_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hos hverandre (vi to)</tf>
            <tf pos="phrase">fra hverandre (vi to)</tf>
            <xg>
               <x>Moai ožžo rávvagiid goabbat guoimmisteame.</x>
               <xt>Vi (to) får råd fra hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guimmiineame</l>
         <lemma_ref lemmaID="guoibmáme_pron_recipr">guoibmáme</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Du1_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med hverandre (vi to)</tf>
            <xg>
               <x>Moai leaikkastalle goabbat guimmiineame.</x>
               <xt>Vi (to) spøker med hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guoibmáseatte</l>
         <lemma_ref lemmaID="guoimmáde_pron_recipr">guoimmáde</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Du2_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til hverandre (dere to)</tf>
            <xg>
               <x>Doai muitaleahppi ságaid goabbat guoibmáseatte.</x>
               <xt>Dere (to) forteller nytt til hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guoimmisteatte</l>
         <lemma_ref lemmaID="guoimmáde_pron_recipr">guoimmáde</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Du2_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">fra hverandre (dere to)</tf>
            <xg>
               <x>Doai oažžubeahtti rávvagiid goabbat guoimmisteatte.</x>
               <xt>Dere (to) får råd fra hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guimmiineatte</l>
         <lemma_ref lemmaID="guoimmáde_pron_recipr">guoimmáde</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Du2_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med hverandre (dere to)</tf>
            <xg>
               <x>Doai leaikkastallabeahtti goabbat guimmiineatte.</x>
               <xt>Dere (to) spøker med hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guoibmáseaskka</l>
         <lemma_ref lemmaID="guoimmiska_pron_recipr">guoimmiska</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Du3_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til hverandre (de to)</tf>
            <xg>
               <x>Soai muitaleaba ságaid goabbat guoibmáseaskka.</x>
               <xt>De (to) forteller nytt til hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guoimmisteaskka</l>
         <lemma_ref lemmaID="guoimmiska_pron_recipr">guoimmiska</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Du3_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hos hverandre (de to)</tf>
            <tf pos="phrase">fra hverandre (de to)</tf>
            <xg>
               <x>Soai oažžuba rávvagiid goabbat guoimmisteaskka.</x>
               <xt>De (to) får råd fra hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guimmiineaskka</l>
         <lemma_ref lemmaID="guoimmiska_pron_recipr">guoimmiska</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Du3_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med hverandre (de to)</tf>
            <xg>
               <x>Soai leaikkastallaba goabbat guimmiineaskka.</x>
               <xt>De (to) spøker med hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guoibmáseamet</l>
         <lemma_ref lemmaID="guoibmámet_pron_recipr">guoibmámet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl1_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til hverandre (vi)</tf>
            <xg>
               <x>Mii muitalit ságaid guhtet guoibmáseamet.</x>
               <xt>Vi forteller nytt til hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guoimmisteamet</l>
         <lemma_ref lemmaID="guoibmámet_pron_recipr">guoibmámet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl1_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hos hverandre (vi)</tf>
            <tf pos="phrase">fra hverandre (vi)</tf>
            <xg>
               <x>Mii oažžut rávvagiid guhtet guoimmisteamet.</x>
               <xt>Vi får råd fra hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr" nr="sg">guimmiineamet</l>
         <lemma_ref lemmaID="guoibmámet_pron_recipr">guoibmámet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl1_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med hverandre (vi)</tf>
            <xg>
               <x>Mii leaikkastallat guhtet guimmiineamet.</x>
               <xt>Vi skøyer med hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guimmiidasamet</l>
         <lemma_ref lemmaID="guimmiideamet_pron_recipr">guimmiideamet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl1_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til hverandre (vi)</tf>
            <xg>
               <x>Mii muitalit ságaid guhtet guimmiidasamet.</x>
               <xt>Vi forteller nytt til hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr" nr="pl">guimmiineamet</l>
         <lemma_ref lemmaID="guimmiideamet_pron_recipr">guimmiideamet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl1_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hos hverandre (vi)</tf>
            <tf pos="phrase">fra hverandre (vi)</tf>
            <xg>
               <x>Mii oažžut rávvagiid guhtet guimmiineamet.</x>
               <xt>Vi får råd fra hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guimmiideametguin</l>
         <lemma_ref lemmaID="guimmiideamet_pron_recipr">guimmiideamet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl1_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med hverandre (vi)</tf>
            <xg>
               <x>Mii leaikkastallat guhtet guimmiideametguin.</x>
               <xt>Vi skøyer med hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guoibmáseattet</l>
         <lemma_ref lemmaID="guoimmádet_pron_recipr">guoimmádet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl2_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til hverandre (dere)</tf>
            <xg>
               <x>Dii muitalehpet ságaid guhtet guoibmáseattet.</x>
               <xt>Dere forteller nytt til hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guoimmisteattet</l>
         <lemma_ref lemmaID="guoimmádet_pron_recipr">guoimmádet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl2_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hos hverandre (dere)</tf>
            <tf pos="phrase">fra hverandre (dere)</tf>
            <xg>
               <x>Dii oažžubehtet rávvagiid guhtet guoimmisteattet.</x>
               <xt>Dere får råd fra hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr" nr="sg">guimmiineattet</l>
         <lemma_ref lemmaID="guoimmádet_pron_recipr">guoimmádet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl2_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med hverandre (dere)</tf>
            <xg>
               <x>Dii leaikkastallabehtet guhtet guimmiineattet.</x>
               <xt>Dere skøyer med hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guimmiidasadet</l>
         <lemma_ref lemmaID="guimmiideattet_pron_recipr">guimmiideattet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl2_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til hverandre (dere)</tf>
            <xg>
               <x>Dii muitalehpet ságaid guhtet guimmiidasadet.</x>
               <xt>Dere forteller nytt til hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr" nr="pl">guimmiineattet</l>
         <lemma_ref lemmaID="guimmiideattet_pron_recipr">guimmiideattet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl2_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hos hverandre (dere)</tf>
            <tf pos="phrase">fra hverandre (dere)</tf>
            <xg>
               <x>Dii oažžubehtet rávvagiid guhtet guimmiineattet.</x>
               <xt>Dere får råd fra hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guimmiideattetguin</l>
         <lemma_ref lemmaID="guimmiideattet_pron_recipr">guimmiideattet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl2_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med hverandre (dere)</tf>
            <xg>
               <x>Dii leaikkastallabehtet guhtet guimmiideattetguin.</x>
               <xt>Dere skøyer med hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guoibmáseaset</l>
         <lemma_ref lemmaID="guoimmiset_pron_recipr">guoimmiset</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl3_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til hverandre (de)</tf>
            <xg>
               <x>Sii muitalit ságaid guhtet guoibmáseaset.</x>
               <xt>De forteller nytt til hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guoimmisteaset</l>
         <lemma_ref lemmaID="guoimmiset_pron_recipr">guoimmiset</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl3_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hos hverandre (de)</tf>
            <tf pos="phrase">fra hverandre (de)</tf>
            <xg>
               <x>Sii ožžot rávvagiid guhtet guoimmisteaset.</x>
               <xt>De får råd fra hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr" nr="sg">guimmiineaset</l>
         <lemma_ref lemmaID="guoimmiset_pron_recipr">guoimmiset</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl3_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med hverandre (de)</tf>
            <xg>
               <x>Sii leaikkastallet guhtet guimmiineaset.</x>
               <xt>De skøyer med hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guimmiidasaset</l>
         <lemma_ref lemmaID="guimmiideaset_pron_recipr">guimmiideaset</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl3_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til hverandre (de)</tf>
            <xg>
               <x>Sii muitalit ságaid guhtet guimmiidasaset.</x>
               <xt>De forteller nytt til hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr" nr="pl">guimmiineaset</l>
         <lemma_ref lemmaID="guimmiideaset_pron_recipr">guimmiideaset</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl3_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hos hverandre (de)</tf>
            <tf pos="phrase">fra hverandre (de)</tf>
            <xg>
               <x>Sii ožžot rávvagiid guhtet guimmiineaset.</x>
               <xt>De får råd fra hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">guimmiideasetguin</l>
         <lemma_ref lemmaID="guimmiideaset_pron_recipr">guimmiideaset</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl3_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med hverandre (de)</tf>
            <xg>
               <x>Sii leaikkastallet guhtet guimmiideasetguin.</x>
               <xt>De skøyer med hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">nubbái</l>
         <lemma_ref lemmaID="nuppi_pron_recipr">nuppi</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Du_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til hverandre (om to)</tf>
            <xg>
               <x>Soai muitaleaba ságaid nubbi nubbái.</x>
               <xt>De to forteller nytt til hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">nuppis</l>
         <lemma_ref lemmaID="nuppi_pron_recipr">nuppi</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Du_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hos hverandre (om to)</tf>
            <tf pos="phrase">fra hverandre (om to)</tf>
            <xg>
               <x>Soai oažžuba rávvagiid nubbi nuppis.</x>
               <xt>De to får råd fra hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr" nr="sg">nuppiin</l>
         <lemma_ref lemmaID="nuppi_pron_recipr">nuppi</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Du_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med hverandre (om to)</tf>
            <xg>
               <x>Soai leaikkastallaba nubbi nuppiin.</x>
               <xt>De to spøker med hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr" nr="du">nubbin</l>
         <lemma_ref lemmaID="nuppi_pron_recipr">nuppi</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Du_Ess</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">som hverandre (om to)</tf>
            <xg>
               <x>Soai loggiiga sisa nubbi nubbin.</x>
               <xt>De to logget inn som hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">nuppiide</l>
         <lemma_ref lemmaID="nuppiid_pron_recipr">nuppiid</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til hverandre (om flere enn to)</tf>
            <xg>
               <x>Sii muitalit ságaid nuppit nuppiide.</x>
               <xt>De forteller nytt til hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr" nr="pl">nuppiin</l>
         <lemma_ref lemmaID="nuppiid_pron_recipr">nuppiid</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hos hverandre (om flere enn to)</tf>
            <tf pos="phrase">fra hverandre (om flere enn to)</tf>
            <xg>
               <x>Mii oažžut rávvagiid nuppit nuppiin.</x>
               <xt>Vi får råd fra hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr">nuppiiguin</l>
         <lemma_ref lemmaID="nuppiid_pron_recipr">nuppiid</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med hverandre (om flere enn to)</tf>
            <xg>
               <x>Dii leaikkastallabehtet nuppit nuppiiguin.</x>
               <xt>Dere spøker med hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="recipr" nr="pl">nubbin</l>
         <lemma_ref lemmaID="nuppiid_pron_recipr">nuppiid</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Recipr_Pl_Ess</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">som hverandre (om flere enn to)</tf>
            <xg>
               <x>Sii loggejedje sisa nubbi nubbin.</x>
               <xt>De logget inn som hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <xhtml:script src="../../scripts/gt_dictionary.js" type="text/javascript" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" />
</r>