<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet title="Dictionary view" media="screen,tv,projection" href="../../scripts/gt_dictionary.css" type="text/css"?>
<?xml-stylesheet alternate="yes" title="Hierarchical view" media="screen,tv,projection" href="../../scripts/gt_dictionary_alt.css" type="text/css"?>
<!DOCTYPE r
  PUBLIC "-//DivvunGiellatekno//DTD Dictionaries//Multilingual" "../../scripts/gt_dictionary.dtd">
<r xml:lang="sme">
   <lics xml:space="preserve">
      <lic xml:lang="en">
This code is made available under a Creative Commons Attribution license
<a>http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/no/deed.en</a>.

You are free to copy, distribute and adapt the work, as long as you always give
proper attribution using the attribution text below.

For the full license text, see the link above.</lic>
      <ref>Work by Nils Jernsletten, Giellatekno at UiT, Divvun at the
          Norwegian Saami Parliament,
          and members of the language communities. Source code
          available at <a>https://victorio.uit.no/langtech/trunk/</a>.</ref>
      <sourcenote>
     THIS TEXT IS THE ORIGINAL SOURCE CODE. This is NOT a fully styled and
     published dictionary. As such it can and
     will contain unfinished entries, unpublished entries, entries with
     objectionable translations, etc. If you find any errors or want to add more
     words, download the file, edit it, and send it back to
     <a>mailto:divvun@samediggi.no</a> and <a>mailto:giellatekno@hum.uit.no</a>.
     Please also note that the entries are not necessarily sorted,
     or could be wrongly sorted.
     </sourcenote>
   </lics>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">mii</l>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Rel_Sg_Acc">
               <wordform>maid</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Sg_Gen">
               <wordform>man</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Sg_Ill">
               <wordform>masa</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Sg_Loc">
               <wordform>mas</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Sg_Com">
               <wordform>mainna</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Ess">
               <wordform>manin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pron">hva</t>
            <xg>
               <x>Mii bat doppe lea?</x>
               <xt>Hva er så der?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Dat mii dáhpáhuvvá, dat dáhpáhuvvá.</x>
               <xt>Det som skjer, det skjer.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">gii</l>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Rel_Sg_Acc">
               <wordform>gean</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Sg_Gen">
               <wordform>gean</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Sg_Ill">
               <wordform>geasa</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Sg_Loc">
               <wordform>geas</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Sg_Com">
               <wordform>geainna</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Ess">
               <wordform>geanin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pron">hvem</t>
            <xg>
               <x>Gii bat don leat?</x>
               <xt>Hvem er så du?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Dološ áigge lei muhtin geafes olmmái gii dávjá finadii báhpa luhtte ánuheame.</x>
               <xt>I gamle dager var det en fattig mann som ofte var innom og tigget hos presten.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">mat</l>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Rel_Pl_Acc">
               <wordform>maid</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Pl_Gen">
               <wordform>maid</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Pl_Ill">
               <wordform>maidda</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Pl_Loc">
               <wordform>main</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Pl_Com">
               <wordform>maiguin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Ess">
               <wordform>manin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hva (flertall)</tf>
            <xg>
               <x>Mat leat asteroiidat?</x>
               <xt>Hva er asteroider?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Ohcamat mat bohtet dan áigemeari maŋŋel, eai meannuduvvo.</x>
               <xt>Søknader som kommer etter den tidsfristen, behandles ikke.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">geat</l>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Rel_Pl_Acc">
               <wordform>geaid</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Pl_Gen">
               <wordform>geaid</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Pl_Ill">
               <wordform>geaidda</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Pl_Loc">
               <wordform>geain</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Pl_Com">
               <wordform>geaiguin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Ess">
               <wordform>geanin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hvem (flertall)</tf>
            <xg>
               <x>Geat leat váldoneaktárat filmmas?</x>
               <xt>Hvem er hovedrolleinnehaverne i filmen?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Áššu humadii máŋgasiin geat eai lean duhtavaččat.</x>
               <xt>Áššu snakket med mange som ikke var fornøyde.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">goabbá</l>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Rel_Sg_Acc">
               <wordform>goappá</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Sg_Gen">
               <wordform>goappá</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Sg_Ill">
               <wordform>goabbái</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Sg_Loc">
               <wordform>goappás</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Sg_Com">
               <wordform>goappáin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Ess">
               <wordform>goabbán</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hvilken av de to</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">goappát</l>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Rel_Pl_Acc">
               <wordform>goappáid</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Pl_Gen">
               <wordform>goappáid</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Pl_Ill">
               <wordform>goappáide</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Pl_Loc">
               <wordform>goappáin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Pl_Com">
               <wordform>goappáiguin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Ess">
               <wordform>goabbán</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hvilken av de to (om flertallsord)</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">guhte</l>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Rel_Sg_Acc">
               <wordform>guđe</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Sg_Gen">
               <wordform>guđe</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Sg_Ill">
               <wordform>guhtii</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Sg_Loc">
               <wordform>guđes</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Sg_Com">
               <wordform>guđiin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Ess">
               <wordform>guhten</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pron">hvem</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">guđet</l>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Rel_Pl_Acc">
               <wordform>guđiid</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Pl_Gen">
               <wordform>guđiid</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Pl_Ill">
               <wordform>guđiide</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Pl_Loc">
               <wordform>guđiin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Pl_Com">
               <wordform>guđiiguin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Rel_Ess">
               <wordform>guhten</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hvem (flertall)</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="interr" nr="sg">makkár</l>
         <analysis>Pron_Interr_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Interr_Sg_Acc">
               <wordform>makkára</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Interr_Sg_Gen">
               <wordform>makkára</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Interr_Sg_Ill">
               <wordform>makkárii</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Interr_Sg_Loc">
               <wordform>makkáris</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Interr_Sg_Com">
               <wordform>makkáriin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Interr_Ess">
               <wordform>makkárin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hva slags</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="interr" nr="pl">makkárat</l>
         <analysis>Pron_Interr_Pl_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Interr_Pl_Acc">
               <wordform>makkáriid</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Interr_Pl_Gen">
               <wordform>makkáriid</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Interr_Pl_Ill">
               <wordform>makkáriidda</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Interr_Pl_Loc">
               <wordform>makkáriin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Interr_Pl_Com">
               <wordform>makkáriiguin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Interr_Ess">
               <wordform>makkárin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hva slags (flertall)</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel" nr="sg">maid</l>
         <lemma_ref lemmaID="mii_pron_rel">mii</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pron">hva</t>
            <xg>
               <x>Maid dagat dáppe?</x>
               <xt>Hva gjør du her?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Son jurddašii iežas báŋkoloana birra maid galggai máksit odne.</x>
               <xt>Han/hun tenkte på banklånet sitt som han/hun skulle betale idag.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">man</l>
         <lemma_ref lemmaID="mii_pron_rel">mii</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Gen</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pron">hva</t>
            <xg>
               <x>Man birra čállibehtet?</x>
               <xt>Hva skriver dere om?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Buoskavári guoras lea várri man namma lea Ráhpesvárri.</x>
               <xt>Ved siden av Buoskavárri er det et fjell som heter Ráhpesvárri.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">masa</l>
         <lemma_ref lemmaID="mii_pron_rel">mii</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til hva</tf>
            <xg>
               <x>Masa don áiggut dien geavahit?</x>
               <xt>Hva skal du bruke den til?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Joavku čuojaha musihka masa guovdageaidnulaččat liikojit.</x>
               <xt>Gruppa spiller musikk som folk i Kautokeino liker.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">mas</l>
         <lemma_ref lemmaID="mii_pron_rel">mii</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pron">hvor</t>
            <xg>
               <x>Mas leat eanemus vitamiinnat?</x>
               <xt>Hva har mest vitaminer?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jurdda lea ásahit čállingotti mas leat olles 8 virggi.</x>
               <xt>Tanken er å etablere et sekretariat som har hele 8 stillinger.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">mainna</l>
         <lemma_ref lemmaID="mii_pron_rel">mii</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med hva</tf>
            <xg>
               <x>Mainna lágiin leat vieksát ja gotkkat ovttaláganat?</x>
               <xt>På hvilken måte er veps og maur likedanne?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Dat lea stuora biila mainna lea hui buorre vuodjit.</x>
               <xt>Det er en stor bil som er god å kjøre med.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">manin</l>
         <lemma_ref lemmaID="mii_pron_rel">mii</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Ess</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">som hva</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">gean</l>
         <lemma_ref lemmaID="gii_pron_rel">gii</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pron">hvem</t>
            <tf pos="phrase">hvem sin</tf>
            <xg>
               <x>Gean ovddasvástádus dat lea?</x>
               <xt>Hvem sitt ansvar er det?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Gean don oidnet?</x>
               <xt>Hvem så du?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Min spábbačiekčit leat lohkan gean sii háliidit hárjeheaddjin.</x>
               <xt>Våre fotballspillere har sagt hvem de ønsker som trener.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Gii diehtá gean miessi dat lea?</x>
               <xt>Hvem vet hvem sin reinkalv det er?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">geasa</l>
         <lemma_ref lemmaID="gii_pron_rel">gii</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til hvem</tf>
            <xg>
               <x>Geasa dat lea ávkin?</x>
               <xt>For hvem er det nyttig?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Dábálaš olbmui lea váttis diehtit geasa galgá jáhkkit dán áššis.</x>
               <xt>For vanlige folk er det vanskelig å vite hvem man skal tro på i denne saken.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">geas</l>
         <lemma_ref lemmaID="gii_pron_rel">gii</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hvem (har)</tf>
            <xg>
               <x>Geas lea nu ollu ruhta?</x>
               <xt>Hvem har så mye penger?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Virgái ohcat olbmo geas lea alit ekonomi- ja hálddašanoahppu.</x>
               <xt>Til stillingen søker vi en person som har høyere utdanning i økonomi og administrasjon.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">geainna</l>
         <lemma_ref lemmaID="gii_pron_rel">gii</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med hvem</tf>
            <xg>
               <x>Geainna bat mun dál human?</x>
               <xt>Hvem snakker jeg så med nå?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Son lei gonagasnieida geainna ii oktage birgen.</x>
               <xt>Hun var kongsdatteren som ingen kunne berges med.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">geanin</l>
         <lemma_ref lemmaID="gii_pron_rel">gii</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Ess</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">som hvem</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel" nr="pl">maid</l>
         <lemma_ref lemmaID="mat_pron_rel">mat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hva (flertall)</tf>
            <xg>
               <x/>
               <xt/>
            </xg>
            <xg>
               <x>Dás beasat lohkat muhtin áššiid maid birra Áššu lea čállán mannan jagi.</x>
               <xt>Her får du lese om noen saker som Áššu har skrevet om det siste året.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">maidda</l>
         <lemma_ref lemmaID="mat_pron_rel">mat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til hva (flertall)</tf>
            <xg>
               <x/>
               <xt/>
            </xg>
            <xg>
               <x>Buot dát ledje atnudávvirat, maidda beaivválaččat lei dárbu.</x>
               <xt>Alt dette var bruksgjenstander som det var bruk for til hverdags.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">main</l>
         <lemma_ref lemmaID="mat_pron_rel">mat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">av hva (flertall)</tf>
            <xg>
               <x/>
               <xt/>
            </xg>
            <xg>
               <x>Buohkat leat ieža oastán ávdnasiid main gorrot buvssaid.</x>
               <xt>Alle har selv kjøpt materialer som de syr bukser av.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">maiguin</l>
         <lemma_ref lemmaID="mat_pron_rel">mat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med hva (flertall)</tf>
            <xg>
               <x/>
               <xt/>
            </xg>
            <xg>
               <x>Dathan leat áššit maiguin Sámediggi bargá.</x>
               <xt>Det er saker som Sametinget arbeider med.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">geaid</l>
         <lemma_ref lemmaID="geat_pron_rel">geat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hvem sin (flertall)</tf>
            <tf pos="phrase">hvem (flertall)</tf>
            <xg>
               <x>Geaid Ráisa háliida iežaset jovkui?</x>
               <xt>Hvem Reisa vil på laget?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Geaid sárgumat leat čájáhusas?</x>
               <xt>Hvem har tegninger på utstillinga?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Doppe leat vihtta čiekči geaid Ráisa háliida iežaset jovkui.</x>
               <xt>Der er det fem fotballspillere som Reisa vil på laget.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Vuolábealde oainnát sin namaid geaid sárgumat leat čájáhusas.</x>
               <xt>Nedenfor ser du navnene til dem som har tegninger på utstillinga.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">geaidda</l>
         <lemma_ref lemmaID="geat_pron_rel">geat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til hvem (flertall)</tf>
            <xg>
               <x>Geaidda bohccot gulle?</x>
               <xt>Til hvem tilhørte reinen?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Dađi bahábut ii lean vejolaš duođaštit, geaidda bohccot gulle.</x>
               <xt>Dessverre var det ikke mulig å bevise hvem reinen tilhørte.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">geain</l>
         <lemma_ref lemmaID="geat_pron_rel">geat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hvem (har) (flertall)</tf>
            <xg>
               <x>Geain lea dakkár oahppu?</x>
               <xt>Hvem har slik utdanning?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Doppe leat olbmot geain lea oahppu ja guhkes bargovásáhus.</x>
               <xt>Der er det folk som har utdanning og lang arbeidsansiennitet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">geaiguin</l>
         <lemma_ref lemmaID="geat_pron_rel">geat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med hvem (flertall)</tf>
            <xg>
               <x>Geaiguin dii lehpet hárjehallan?</x>
               <xt>Hvem har dere trent med?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Šaddá hui somá čiekčat sin vuostá geaiguin mii leat fárrolaga hárjehallan.</x>
               <xt>Det blir veldig morsomt å spille fotball mot dem som vi har trent i lag med.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">goappá</l>
         <lemma_ref lemmaID="goabbá_pron_rel">goabbá</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hvilken av de to</tf>
            <tf pos="phrase">hvilken av de to sin</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">goabbái</l>
         <lemma_ref lemmaID="goabbá_pron_rel">goabbá</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til hvilken av de to</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">goappás</l>
         <lemma_ref lemmaID="goabbá_pron_rel">goabbá</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hvilken av de to (har)</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel" nr="sg">goappáin</l>
         <lemma_ref lemmaID="goabbá_pron_rel">goabbá</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med hvilken av de to</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">goabbán</l>
         <lemma_ref lemmaID="goabbá_pron_rel">goabbá</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Ess</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">som hvilken av de to</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">goappáid</l>
         <lemma_ref lemmaID="goappát_pron_rel">goappát</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hvilken av de to sin (flertall)</tf>
            <tf pos="phrase">hvilken av de to (flertall)</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">goappáide</l>
         <lemma_ref lemmaID="goappát_pron_rel">goappát</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til hvilken av de to (flertall)</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel" nr="pl">goappáin</l>
         <lemma_ref lemmaID="goappát_pron_rel">goappát</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hvilken av de to (har) (flertall)</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">goappáiguin</l>
         <lemma_ref lemmaID="goappát_pron_rel">goappát</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med hvilken av de to (flertall)</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">guđe</l>
         <lemma_ref lemmaID="guhte_pron_rel">guhte</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pron">hvem</t>
            <tf pos="phrase">hvem sin</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">guhtii</l>
         <lemma_ref lemmaID="guhte_pron_rel">guhte</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til hvem</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">guđes</l>
         <lemma_ref lemmaID="guhte_pron_rel">guhte</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hvem (har)</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel" nr="sg">guđiin</l>
         <lemma_ref lemmaID="guhte_pron_rel">guhte</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med hvem</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">guhten</l>
         <lemma_ref lemmaID="guhte_pron_rel">guhte</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Sg_Ess</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">som hvem</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">guđiid</l>
         <lemma_ref lemmaID="guđet_pron_rel">guđet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hvem sin (flertall)</tf>
            <tf pos="phrase">hvem (flertall)</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">guđiide</l>
         <lemma_ref lemmaID="guđet_pron_rel">guđet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til hvem (flertall)</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel" nr="pl">guđiin</l>
         <lemma_ref lemmaID="guđet_pron_rel">guđet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hvem (har) (flertall)</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="rel">guđiiguin</l>
         <lemma_ref lemmaID="guđet_pron_rel">guđet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Rel_Pl_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med hvem (flertall)</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="interr">makkára</l>
         <lemma_ref lemmaID="makkár_pron_interr_sg">makkár</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Interr_Sg_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Interr_Sg_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hva slags</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="interr">makkárii</l>
         <lemma_ref lemmaID="makkár_pron_interr_sg">makkár</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Interr_Sg_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til hva slags</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="interr">makkáris</l>
         <lemma_ref lemmaID="makkár_pron_interr_sg">makkár</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Interr_Sg_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i/av hva slags</tf>
            <tf pos="phrase">hva slags (har)</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="interr" nr="sg">makkáriin</l>
         <lemma_ref lemmaID="makkár_pron_interr_sg">makkár</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Interr_Sg_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med hva slags</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="interr">makkárin</l>
         <lemma_ref lemmaID="makkár_pron_interr_sg">makkár</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Interr_Ess</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">som hva slags</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="interr">makkáriid</l>
         <lemma_ref lemmaID="makkárat_pron_interr_pl">makkárat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Interr_Pl_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Interr_Pl_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">hva slags (flertall)</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="interr">makkáriidda</l>
         <lemma_ref lemmaID="makkárat_pron_interr_pl">makkárat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Interr_Pl_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til hva slags (flertall)</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="interr" nr="pl">makkáriin</l>
         <lemma_ref lemmaID="makkárat_pron_interr_pl">makkárat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Interr_Pl_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i/av hva slags (flertall)</tf>
            <tf pos="phrase">hva slags (har) (flertall)</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="interr">makkáriiguin</l>
         <lemma_ref lemmaID="makkárat_pron_interr_pl">makkárat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Interr_Pl_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med hva slags (flertall)</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <xhtml:script src="../../scripts/gt_dictionary.js" type="text/javascript" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" />
</r>