<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet title="Dictionary view" media="screen,tv,projection" href="../../scripts/gt_dictionary.css" type="text/css"?>
<?xml-stylesheet alternate="yes" title="Hierarchical view" media="screen,tv,projection" href="../../scripts/gt_dictionary_alt.css" type="text/css"?>
<!DOCTYPE r
  PUBLIC "-//DivvunGiellatekno//DTD Dictionaries//Multilingual" "../../scripts/gt_dictionary.dtd">
<r xml:lang="sme">
   <lics xml:space="preserve">
      <lic xml:lang="en">
This code is made available under a Creative Commons Attribution license
<a>http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/no/deed.en</a>.

You are free to copy, distribute and adapt the work, as long as you always give
proper attribution using the attribution text below.

For the full license text, see the link above.</lic>
      <ref>Work by Nils Jernsletten, Giellatekno at UiT, Divvun at the
          Norwegian Saami Parliament,
          and members of the language communities. Source code
          available at <a>https://victorio.uit.no/langtech/trunk/</a>.</ref>
      <sourcenote>
     THIS TEXT IS THE ORIGINAL SOURCE CODE. This is NOT a fully styled and
     published dictionary. As such it can and
     will contain unfinished entries, unpublished entries, entries with
     objectionable translations, etc. If you find any errors or want to add more
     words, download the file, edit it, and send it back to
     <a>mailto:divvun@samediggi.no</a> and <a>mailto:giellatekno@hum.uit.no</a>.
     Please also note that the entries are not necessarily sorted,
     or could be wrongly sorted.
     </sourcenote>
   </lics>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l context="mun" pos="v">ii</l>
         <analysis>IV_Neg_Ind_Sg3</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="IV_Neg_Ind_Sg1">
               <wordform>in</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="IV_Neg_Ind_Sg2">
               <wordform>it</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="IV_Neg_Ind_Sg3">
               <wordform>ii</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="IV_Neg_Ind_Du1">
               <wordform>ean</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="IV_Neg_Ind_Du2">
               <wordform>eahppi</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="IV_Neg_Ind_Du3">
               <wordform>eaba</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="IV_Neg_Ind_Pl1">
               <wordform>eat</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="IV_Neg_Ind_Pl2">
               <wordform>ehpet</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="IV_Neg_Ind_Pl3">
               <wordform>eai</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>3. person entall</re>
            <t pos="adv">ikke</t>
            <xg>
               <x>Eadni ii boađe gávpogii odne.</x>
               <xt>Mor kommer ikke til byen i dag.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Eadni ii boahtán ikte.</x>
               <xt>Mor kom ikke i går.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="v">in</l>
         <lemma_ref lemmaID="ii_v_mun">ii</lemma_ref>
         <analysis>IV_Neg_Ind_Sg1</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>om meg selv</re>
            <t pos="adv">ikke</t>
            <xg>
               <x>In boađe gávpogii odne.</x>
               <xt>Jeg kommer ikke til byen i dag.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>In boahtán ikte.</x>
               <xt>Jeg kom ikke i går.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="v">it</l>
         <lemma_ref lemmaID="ii_v_mun">ii</lemma_ref>
         <analysis>IV_Neg_Ind_Sg2</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>om deg</re>
            <t pos="adv">ikke</t>
            <xg>
               <x>It go boađe gávpogii odne?</x>
               <xt>Kommer du ikke til byen i dag?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>It go boahtán ikte?</x>
               <xt>Kom du ikke i går?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="v">ean</l>
         <lemma_ref lemmaID="ii_v_mun">ii</lemma_ref>
         <analysis>IV_Neg_Ind_Du1</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>om oss to</re>
            <t pos="adv">ikke</t>
            <xg>
               <x>Ean boađe gávpogii odne.</x>
               <xt>Vi to kommer ikke til byen i dag.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Ean boahtán ikte.</x>
               <xt>Vi to kom ikke i går.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="v">eahppi</l>
         <lemma_ref lemmaID="ii_v_mun">ii</lemma_ref>
         <analysis>IV_Neg_Ind_Du2</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>om dere to</re>
            <t pos="adv">ikke</t>
            <xg>
               <x>Eahppi go boađe gávpogii odne?</x>
               <xt>Kommer dere to ikke til byen i dag?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Eahppi go boahtán ikte?</x>
               <xt>Kom dere to ikke i går?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="v">eaba</l>
         <lemma_ref lemmaID="ii_v_mun">ii</lemma_ref>
         <analysis>IV_Neg_Ind_Du3</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>om de to</re>
            <t pos="adv">ikke</t>
            <xg>
               <x>Ánne-guovttos Ánddiin eaba boađe gávpogii odne.</x>
               <xt>Ánne og Ánde kommer ikke til byen i dag.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Eaba boahtán iktege.</x>
               <xt>De to kom ikke i går heller.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="v">eat</l>
         <lemma_ref lemmaID="ii_v_mun">ii</lemma_ref>
         <analysis>IV_Neg_Ind_Pl1</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>om oss</re>
            <t pos="adv">ikke</t>
            <xg>
               <x>Eat boađe gávpogii odne.</x>
               <xt>Vi kommer ikke til byen i dag.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Eat boahtán ikte.</x>
               <xt>Vi kom ikke i går.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="v">ehpet</l>
         <lemma_ref lemmaID="ii_v_mun">ii</lemma_ref>
         <analysis>IV_Neg_Ind_Pl2</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>om dere</re>
            <t pos="adv">ikke</t>
            <xg>
               <x>Ehpet go boađe gávpogii odne?</x>
               <xt>Kommer dere ikke til byen i dag?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Ehpet go boahtán ikte?</x>
               <xt>Kom dere ikke i går?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l pos="v">eai</l>
         <lemma_ref lemmaID="ii_v_mun">ii</lemma_ref>
         <analysis>IV_Neg_Ind_Pl3</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>om dem</re>
            <t pos="adv">ikke</t>
            <xg>
               <x>Nieiddat eai boađe gávpogii odne.</x>
               <xt>Jentene kommer ikke til byen i dag.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Nieiddat eai boahtán iktege.</x>
               <xt>Jentene kom ikke i går heller.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="v">allos</l>
         <analysis>Neg_Imprt_Sg3</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Neg_Imprt_Sg1">
               <wordform>allon</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Neg_Imprt_Sg2">
               <wordform>ale</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Neg_Imprt_Sg3">
               <wordform>allos</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Neg_Imprt_Du1">
               <wordform>allu</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Neg_Imprt_Du2">
               <wordform>alli</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Neg_Imprt_Du3">
               <wordform>alloska</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Neg_Imprt_Pl1">
               <wordform>allot</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Neg_Imprt_Pl2">
               <wordform>allet</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Neg_Imprt_Pl3">
               <wordform>alloset</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>3. person entall</re>
            <t pos="adv">ikke</t>
            <xg>
               <x>Jus guhtege dan ii dovdda, de allos dovdda!</x>
               <xt>Hvis noen ikke kjenner det, så får det være det samme!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="v">allon</l>
         <lemma_ref lemmaID="allos_v">allos</lemma_ref>
         <analysis>Neg_Imprt_Sg1</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>til meg selv</re>
            <t pos="adv">ikke</t>
            <xg>
               <x>Mun jurdilin: Allon eisege mun dieinna lágiin badjelgeahča nuppi olbmo!</x>
               <xt>Jeg tenkte: Jeg må slett ikke overse et annet menneske på den måten!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="v">ale</l>
         <lemma_ref lemmaID="allos_v">allos</lemma_ref>
         <analysis>Neg_Imprt_Sg2</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>til deg</re>
            <t pos="adv">ikke</t>
            <xg>
               <x>Ale boađe deike!</x>
               <xt>Ikke kom hit! (til en person)</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="v">allu</l>
         <lemma_ref lemmaID="allos_v">allos</lemma_ref>
         <analysis>Neg_Imprt_Du1</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>til oss to</re>
            <t pos="adv">ikke</t>
            <xg>
               <x>Allu šat riidal!</x>
               <xt>La oss to ikke krangle mer!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="v">alli</l>
         <lemma_ref lemmaID="allos_v">allos</lemma_ref>
         <analysis>Neg_Imprt_Du2</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>til dere to</re>
            <t pos="adv">ikke</t>
            <xg>
               <x>Alli boađe deike!</x>
               <xt>Ikke kom hit! (til to personer)</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="v">alloska</l>
         <lemma_ref lemmaID="allos_v">allos</lemma_ref>
         <analysis>Neg_Imprt_Du3</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>om de to</re>
            <t pos="adv">ikke</t>
            <xg>
               <x>Alloska mus jeara!</x>
               <xt>De to skal ikke spørre meg!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="v">allot</l>
         <lemma_ref lemmaID="allos_v">allos</lemma_ref>
         <analysis>Neg_Imprt_Pl1</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>til oss</re>
            <t pos="adv">ikke</t>
            <xg>
               <x>Allot šat dubme guhtet guimmiideamet!</x>
               <xt>La oss ikke lenger dømme hverandre!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="v">allet</l>
         <lemma_ref lemmaID="allos_v">allos</lemma_ref>
         <analysis>Neg_Imprt_Pl2</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>til dere</re>
            <t pos="adv">ikke</t>
            <xg>
               <x>Allet boađe deike!</x>
               <xt>Ikke kom hit! (til flere enn to personer)</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="v">alloset</l>
         <lemma_ref lemmaID="allos_v">allos</lemma_ref>
         <analysis>Neg_Imprt_Pl3</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>om flere personer</re>
            <t pos="adv">ikke</t>
            <xg>
               <x>Alloset boađe mus bearrat dan vealggi!</x>
               <xt>De skal ikke komme og kreve gjelda betalt av meg!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <xhtml:script src="../../scripts/gt_dictionary.js" type="text/javascript" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" />
</r>