<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet title="Dictionary view" media="screen,tv,projection" href="../../scripts/gt_dictionary.css" type="text/css"?>
<?xml-stylesheet alternate="yes" title="Hierarchical view" media="screen,tv,projection" href="../../scripts/gt_dictionary_alt.css" type="text/css"?>
<!DOCTYPE r PUBLIC "-//DivvunGiellatekno//DTD Dictionaries//Multilingual"
"../../scripts/gt_staticdictionary.dtd">
<r xml:lang="sme">
   <lics xml:space="preserve">
      <lic xml:lang="en">
This code is made available under a Creative Commons Attribution license
<a>http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/no/deed.en</a>.

You are free to copy, distribute and adapt the work, as long as you always give
proper attribution using the attribution text below.

For the full license text, see the link above.</lic>
      <ref>Work by Nils Jernsletten, Giellatekno at UiT, Divvun at the
          Norwegian Saami Parliament,
          and members of the language communities. Source code
          available at <a>https://victorio.uit.no/langtech/trunk/</a>.</ref>
      <sourcenote>
     THIS TEXT IS THE ORIGINAL SOURCE CODE. This is NOT a fully styled and
     published dictionary. As such it can and
     will contain unfinished entries, unpublished entries, entries with
     objectionable translations, etc. If you find any errors or want to add more
     words, download the file, edit it, and send it back to
     <a>mailto:divvun@samediggi.no</a> and <a>mailto:giellatekno@hum.uit.no</a>.
     Please also note that the entries are not necessarily sorted,
     or could be wrongly sorted.
     </sourcenote>
   </lics>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l nr="sg" pos="pron" type="dem">dat</l>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Nom">
               <wordform>dat viessu</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Acc/Gen">
               <wordform>dan viesu</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Gen">
               <wordform>dan viesus</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Com">
               <wordform>dainna viesuin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
               <wordform>danin viessun</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pron">den</t>
            <xg>
               <x>Oahpaheaddjis gal ii leat dat áigumuš.</x>
               <xt>Læreren har ikke den hensikten.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l nr="sg" pos="pron" type="dem">dát</l>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Acc/Gen">
               <wordform>dán</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Ill">
               <wordform>dása</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Loc">
               <wordform>dás</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Com">
               <wordform>dáinna</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
               <wordform>dánin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>nærmere meg enn deg</re>
            <t pos="pron">dette</t>
            <xg>
               <x>Leago dát duođasge Sámi Radio oaivil?</x>
               <xt>Er dette virkelig Sameradioens mening?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l nr="sg" pos="pron" type="dem">diet</l>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Acc/Gen">
               <wordform>dien</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Ill">
               <wordform>diesa</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Loc">
               <wordform>dies</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Com">
               <wordform>dieinna</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
               <wordform>dienin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>nærmere deg enn meg</re>
            <t pos="pron">den</t>
            <xg>
               <x>Mii diet lea?</x>
               <xt>Hva har du der?</xt>
            </xg>
         </tg>
         <tg>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <t pos="pron">den</t>
            <xg re="møtet som det nettopp har vært snakk om">
               <x>Lea lunddolaš ahte diet čoahkkin dollo Álttás.</x>
               <xt>Det er naturlig at det møtet holdes i Alta.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l nr="sg" pos="pron" type="dem">duot</l>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Acc/Gen">
               <wordform>duon</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Ill">
               <wordform>duosa</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Loc">
               <wordform>duos</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Com">
               <wordform>duoinna</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
               <wordform>duonin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">det der borte</tf>
            <xg>
               <x>Mii duot lea?</x>
               <xt>Hva er det der?</xt>
            </xg>
         </tg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">det der</tf>
            <xg>
               <x>Movt bat duot geafes čivga sáhtii du beastit?</x>
               <xt>Og hvordan kunne den der fattige ungen redde deg?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l nr="sg" pos="pron" type="dem">dot</l>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Acc/Gen">
               <wordform>don</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Ill">
               <wordform>dosa</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Loc">
               <wordform>dos</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Com">
               <wordform>doinna</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
               <wordform>donin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">det lengst borte</tf>
            <xg>
               <x>Ja dan dáfus eai dárbbaš ballat maid duot dahje dot riikabellodat dadjá jus sii oaivvildit nuo dahje
               ná.</x>
               <xt>Og i den forbindelse trenger de ikke å være redd for hva det ene eller det andre landsdekkende
               partiet sier hvis de mener slik eller slik.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l nr="pl" pos="pron" type="dem">dat</l>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Nom">
               <wordform>dat viesut</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Acc/Gen">
               <wordform>daid viesuid</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Ill">
               <wordform>daidda viesuide</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Loc">
               <wordform>dain viesuin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Com">
               <wordform>daiguin viesuiguin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
               <wordform>danin viessun</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pron">de</t>
            <xg>
               <x>Sii leat dušše čujuhan sullii gos dat jávrrit leat.</x>
               <xt>De har bare vist til omtrentlig hvor de vannene er.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l nr="pl" pos="pron" type="dem">dát</l>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Acc/Gen">
               <wordform>dáid</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Ill">
               <wordform>dáidda</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Loc">
               <wordform>dáin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Com">
               <wordform>dáiguin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
               <wordform>dánin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>nærmere meg enn deg</re>
            <t pos="pron">disse</t>
            <xg>
               <x>Gosa dolvot dát dáhpáhusat?</x>
               <xt>Hvor fører disse hendingene?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l nr="pl" pos="pron" type="dem">diet</l>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Acc/Gen">
               <wordform>dieid</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Ill">
               <wordform>dieidda</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Loc">
               <wordform>diein</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Com">
               <wordform>dieiguin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
               <wordform>dienin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>nærmere meg enn deg</re>
            <t pos="pron">de</t>
         </tg>
         <tg>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <tf pos="phrase">de</tf>
            <xg>
               <x>Gal mun dál oainnán man duođat diet sánit leat maid vuoras olbmot lávejit lohkat.</x>
               <xt>Nå ser jeg hvor sanne de ordene er som gamle folk pleier å si.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l nr="pl" pos="pron" type="dem">duot</l>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Acc/Gen">
               <wordform>duoid</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Ill">
               <wordform>duoidda</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Loc">
               <wordform>duoin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Com">
               <wordform>duoiguin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
               <wordform>duonin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">de der borte</tf>
            <xg>
               <x>Geat bat duot leaba? jearai eadni.</x>
               <xt>Hvem er så de to der? spurte mor.</xt>
            </xg>
         </tg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">de der</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l nr="pl" pos="pron" type="dem">dot</l>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Acc/Gen">
               <wordform>doid</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Ill">
               <wordform>doidda</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Loc">
               <wordform>doin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Com">
               <wordform>doiguin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
               <wordform>donin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">de lengst borte</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l nr="sg" pos="pron" type="dem">dakkár</l>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Acc/Gen">
               <wordform>dakkára</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Ill">
               <wordform>dakkárii</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Loc">
               <wordform>dakkáris</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Com">
               <wordform>dakkáriin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
               <wordform>dakkárin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pron">slik</t>
            <xg>
               <x>Jođiheaddji diehtá ahte dakkár evttohus baldá olu olbmuid.</x>
               <xt>Lederen vet at et slikt forslag skremmer mye folk.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l nr="pl" pos="pron" type="dem">dakkárat</l>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Acc/Gen">
               <wordform>dakkáriid</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Ill">
               <wordform>dakkáriidda</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Loc">
               <wordform>dakkáriin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Com">
               <wordform>dakkáriiguin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
               <wordform>dakkárin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pron">slike</t>
            <xg>
               <x>Das leat dološ sárgumat vuođđun, ovdamearkka dihte dakkárat go meavrresgáris ledje.</x>
               <xt>Den har gamle tegninger som grunnlag, for eksempel slike som var på runebomma.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l nr="sg" pos="pron" type="dem">dákkár</l>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Acc/Gen">
               <wordform>dákkára</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Ill">
               <wordform>dákkárii</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Loc">
               <wordform>dákkáris</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Com">
               <wordform>dákkáriin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
               <wordform>dákkárin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">sånn her</tf>
            <xg>
               <x>Biret lea dákkár.</x>
               <xt>Biret er sånn.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l nr="pl" pos="pron" type="dem">dákkárat</l>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Acc/Gen">
               <wordform>dákkáriid</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Ill">
               <wordform>dákkáriidda</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Loc">
               <wordform>dakkáriin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Com">
               <wordform>dákkáriiguin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
               <wordform>dákkárin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>om flere</re>
            <tf pos="phrase">sånn her</tf>
            <xg>
               <x>Dál lea Biret maid hirpmahuvvan ahte dákkárat sáhttet dáhpáhuvvat.</x>
               <xt>Nå er Biret også forskrekket over at slikt kan skje.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l nr="sg" pos="pron" type="dem">diekkár</l>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Acc/Gen">
               <wordform>diekkára</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Ill">
               <wordform>diekkárii</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Loc">
               <wordform>diekkáris</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Com">
               <wordform>diekkáriin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
               <wordform>diekkárin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">en slik en</tf>
            <t pos="pron">slikt</t>
            <xg>
               <x>Son dánssui sallalaga nuorra bártniin, ja diekkár gal váibmui čuohcá.</x>
               <xt>Hun danset i armene til en ung gutt, og slikt rammer hjertet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="nj" usage="vd">
      <lg>
         <l nr="pl" pos="pron" type="dem">diekkárat</l>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Acc/Gen">
               <wordform>diekkáriid</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Ill">
               <wordform>diekkáriidda</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Loc">
               <wordform>diekkáriin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Com">
               <wordform>diekkáriiguin</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
               <wordform>diekkárin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">slike som det</tf>
            <xg>
               <x>Stuorra meahcceeallit leat bierdna ja sarvá, ja smávva meahcceeallit leat rievssahat ja diekkárat.</x>
               <xt>Storvilt er bjørn og elg, og småvilt er ryper og slike som det.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dan</l>
         <lemma_ref lemmaID="dat_sg_pron_dem">dat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pron">den</t>
            <xg>
               <x>Liikká orru mannamin dan guvlui.</x>
               <xt>Det virker likevel å gå i den retningen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dainna</l>
         <lemma_ref lemmaID="dat_sg_pron_dem">dat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med det</tf>
            <xg>
               <x>Biebmobearráigeahčču ii lean duhtavaš dainna ortnegiin.</x>
               <xt>Mattilsynet var ikke fornøyd med den ordningen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">danin</l>
         <lemma_ref lemmaID="dat_sg_pron_dem">dat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Ess</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">som det</tf>
            <xg>
               <x>Sii leat čađahan árvvoštallama mii lea šaddan danin girjin.</x>
               <xt>De har gjennomført en vurdering som er blitt til den boka.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dán</l>
         <lemma_ref lemmaID="dát_sg_pron_dem">dát</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pron">denne</t>
            <xg>
               <x>Dovddat go dán bártni?</x>
               <xt>Kjenner du denne gutten?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dása</l>
         <lemma_ref lemmaID="dát_sg_pron_dem">dát</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til dette</tf>
            <xg>
               <x>Gal dása gávdno hirbmat buorre čoavddus.</x>
               <xt>På dette finnes det nok en veldig bra løsning.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dás</l>
         <lemma_ref lemmaID="dát_sg_pron_dem">dát</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">av dette</tf>
            <xg>
               <x>Dás ii boađe jierpmálaš čoavddus.</x>
               <xt>Av dette kommer det ikke noen fornuftig løsning.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dáinna</l>
         <lemma_ref lemmaID="dát_sg_pron_dem">dát</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med dette</tf>
            <xg>
               <x>Dušše dáinna mášiinnain lea vejolaš oažžut dan rievttes bohtosa.</x>
               <xt>Bare med denne maskinen er det mulig å få det riktige resultatet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dánin</l>
         <lemma_ref lemmaID="dát_sg_pron_dem">dát</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Ess</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">som dette</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dien</l>
         <lemma_ref lemmaID="diet_sg_pron_dem">diet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <t pos="pron">det</t>
         </tg>
         <tg>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <t pos="pron">det</t>
            <xg re="det som vi nettopp snakket om">
               <x>Sii eai gal leat dien birra jurddašan nu olu.</x>
               <xt>De har nok ikke tenkt så mye på det.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">diesa</l>
         <lemma_ref lemmaID="diet_sg_pron_dem">diet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <tf pos="phrase">til det</tf>
         </tg>
         <tg>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <tf pos="phrase">til det</tf>
            <xg re="det som vi nettopp nevnte">
               <x>Eai sii nu beare olu ruđa gal jurddaš diesa geavahit.</x>
               <xt>De tenker ikke på å bruke så mye penger på det.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dies</l>
         <lemma_ref lemmaID="diet_sg_pron_dem">diet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <tf pos="phrase">av det</tf>
         </tg>
         <tg>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <tf pos="phrase">av det</tf>
            <xg>
               <x>Ja dies mun fuobmájin ge ođđa ealáhusa.</x>
               <xt>Og av det oppdaget jeg da også en ny næring.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dieinna</l>
         <lemma_ref lemmaID="diet_sg_pron_dem">diet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <tf pos="phrase">med det</tf>
         </tg>
         <tg>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <tf pos="phrase">med det</tf>
            <xg>
               <x>Vuosttažettiin danin go dieinna vugiin ii sáhte nuvttá riŋget.</x>
               <xt>Først og fremst fordi det på den måten ikke er mulig å ringe gratis.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dienin</l>
         <lemma_ref lemmaID="diet_sg_pron_dem">diet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Ess</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <tf pos="phrase">som det</tf>
         </tg>
         <tg>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <tf pos="phrase">som det</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">duon</l>
         <lemma_ref lemmaID="duot_sg_pron_dem">duot</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">det der borte</tf>
            <xg>
               <x>Mun láhppen gal dan duon dievá alde.</x>
               <xt>Jeg mistet nok den på haugen der borte.</xt>
            </xg>
         </tg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">det der</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">duosa</l>
         <lemma_ref lemmaID="duot_sg_pron_dem">duot</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til det der borte</tf>
         </tg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til det der</tf>
            <xg>
               <x>Don galggat duosa oahpahit sámegiela!</x>
               <xt>Du skal lære samisk til hun der!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">duos</l>
         <lemma_ref lemmaID="duot_sg_pron_dem">duot</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">av det der borte</tf>
         </tg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">av det der</tf>
            <xg>
               <x>Muhto ii orron ávki duos iige dies.</x>
               <xt>Men det virka ikke å være nytte av hverken det ene eller det andre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">duoinna</l>
         <lemma_ref lemmaID="duot_sg_pron_dem">duot</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med det der borte</tf>
         </tg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med det der</tf>
            <xg>
               <x>Sii dávjá jerret mus mii oaivvilduvvo duoinna ja dáinna.</x>
               <xt>De spør meg ofte om hva som menes med det ene og det andre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">duonin</l>
         <lemma_ref lemmaID="duot_sg_pron_dem">duot</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Ess</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">som det der borte</tf>
         </tg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">som det der</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">don</l>
         <lemma_ref lemmaID="dot_sg_pron_dem">dot</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">det lengst borte</tf>
            <xg>
               <x>Vuosttaš lea oažžut nannejuvvot daid oktasaš vuoigatvuođaid mat sámiin lea don doložis juo leamaš.</x>
               <xt>Det første er å få styrket de felles rettighetene som samene har hatt siden for veldig lenge siden.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dosa</l>
         <lemma_ref lemmaID="dot_sg_pron_dem">dot</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til det lengst borte</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dos</l>
         <lemma_ref lemmaID="dot_sg_pron_dem">dot</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">av det lengst borte</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">doinna</l>
         <lemma_ref lemmaID="dot_sg_pron_dem">dot</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med det lengst borte</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">donin</l>
         <lemma_ref lemmaID="dot_sg_pron_dem">dot</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Ess</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">som det lengst borte</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">daid</l>
         <lemma_ref lemmaID="dat_pl_pron_dem">dat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pron">de</t>
            <xg>
               <x>Ja du mielas lea lossat doaimmahit daid bargguid maid dábálaččat barggat.</x>
               <xt>Og du synes det er tungt å gjøre de oppgavene som du vanligvis gjør.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pron">deres</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">daidda</l>
         <lemma_ref lemmaID="dat_pl_pron_dem">dat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til dem</tf>
            <xg>
               <x>Boazodoalus leat nana vuoigatvuođat daidda eatnamiidda.</x>
               <xt>Reindrifta har solide rettigheter til de områdene.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dain</l>
         <lemma_ref lemmaID="dat_pl_pron_dem">dat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i dem</tf>
            <tf pos="phrase">av dem</tf>
            <xg>
               <x>Dat lea okta dain sámi viesuin mat galget huksejuvvot riikkas.</x>
               <xt>Det er ett av de samiske husene som skal bygges i landet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">daiguin</l>
         <lemma_ref lemmaID="dat_pl_pron_dem">dat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med dem</tf>
            <xg>
               <x>Daiguin áššiiguin manná hui bures.</x>
               <xt>Med de sakene går det veldig bra.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dáid</l>
         <lemma_ref lemmaID="dát_pl_pron_dem">dát</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pron">disse</t>
            <xg>
               <x>Eadni ii leat midjiide jienádan goassige ovdal dáid jurdagiid.</x>
               <xt>Mor har aldri før nevnt disse tankene til oss.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pron">disses</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dáidda</l>
         <lemma_ref lemmaID="dát_pl_pron_dem">dát</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til disse</tf>
            <xg>
               <x>Ruoŧa ja Suoma beale olbmot maid servet dáidda doaluide.</x>
               <xt>Folk på svensk og finsk side blir også med på dette arrangementet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dáin</l>
         <lemma_ref lemmaID="dát_pl_pron_dem">dát</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i disse</tf>
            <tf pos="phrase">av disse</tf>
            <xg>
               <x>Okta dáin joavkkuin čiekčá goalmmát divišuvnnas.</x>
               <xt>Et av disse lagene spiller i tredje divisjon.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dáiguin</l>
         <lemma_ref lemmaID="dát_pl_pron_dem">dát</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med disse</tf>
            <xg>
               <x>Dušše dáiguin mášiinnaiguin lea vejolaš oažžut dan rievttes bohtosa.</x>
               <xt>Bare med disse maskinene er det mulig å få det riktige resultatet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dieid</l>
         <lemma_ref lemmaID="diet_pl_pron_dem">diet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <t pos="pron">de</t>
         </tg>
         <tg>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <t pos="pron">de</t>
            <xg re="de årene som du kjenner til">
               <x>Mun muittán bures go ledjen nuorra dieid beakkán 70 jagiin.</x>
               <xt>Jeg husker godt da jeg var ung i de berømte 70-årene.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dieidda</l>
         <lemma_ref lemmaID="diet_pl_pron_dem">diet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <tf pos="phrase">til dem</tf>
         </tg>
         <tg>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <tf pos="phrase">til dem</tf>
            <xg>
               <x>Nu sii manne dieidda báikkiide ja maŋŋel vel ollu eará báikkiide.</x>
               <xt>Slik dro de til de stedene og seinere også til mange andre steder.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">diein</l>
         <lemma_ref lemmaID="diet_pl_pron_dem">diet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Loc</analysis>
      </lg>
        <mg>
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <tf pos="phrase">i dem</tf>
         </tg>
       </mg>
       <mg>
         <tg>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <tf pos="phrase">i dem</tf>
            <xg>
               <x>Lea nu guhkes áigi go diekkár lágideapmi lei diein guovlluin.</x>
               <xt>Det er så lang tid siden det var et slikt arrangement i de områdene.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dieiguin</l>
         <lemma_ref lemmaID="diet_pl_pron_dem">diet</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <re>som er nærmere deg</re>
            <tf pos="phrase">med dem</tf>
            </tg>
            </mg>
            <mg>
            <tg>
            <re>som nettopp er nevnt</re>
            <tf pos="phrase">med dem</tf>
            <xg>
               <x>Sii geat dieiguin sáddagiiguin barget, eai leat bálkáhuvvon bargit.</x>
               <xt>De som arbeider med disse sendingene, er ikke ansatte som er lønnet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">duoid</l>
         <lemma_ref lemmaID="duot_pl_pron_dem">duot</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">de der borte</tf>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">de der borte sine</tf>
            <xg>
               <x>Čuovuimet duoid áibmadas lottiid girddašeami.</x>
               <xt>Vi fulgte flygingen til de kolossale fuglene der borte.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">duoidda</l>
         <lemma_ref lemmaID="duot_pl_pron_dem">duot</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til dem der borte</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">duoin</l>
         <lemma_ref lemmaID="duot_pl_pron_dem">duot</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i dem</tf>
            <tf pos="phrase">av dem</tf>
            <xg>
               <x>In beroš duoin hearráin.</x>
               <xt>Jeg bryr meg ikke om de der herrene.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">duoiguin</l>
         <lemma_ref lemmaID="duot_pl_pron_dem">duot</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med dem der borte</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">doid</l>
         <lemma_ref lemmaID="dot_pl_pron_dem">dot</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">de lengst borte</tf>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">de lengst borte sine</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">doidda</l>
         <lemma_ref lemmaID="dot_pl_pron_dem">dot</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til dem lengst borte</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">doin</l>
         <lemma_ref lemmaID="dot_pl_pron_dem">dot</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i dem lengst borte</tf>
            <tf pos="phrase">av dem lengst borte</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">doiguin</l>
         <lemma_ref lemmaID="dot_pl_pron_dem">dot</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med dem lengst borte</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dakkára</l>
         <lemma_ref lemmaID="dakkár_sg_pron_dem">dakkár</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pron">slik</t>
            <xg>
               <x>Mis leat 500 dakkára.</x>
               <xt>Vi har 500 slike.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dakkárii</l>
         <lemma_ref lemmaID="dakkár_sg_pron_dem">dakkár</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til slikt</tf>
            <xg>
               <x>Ale vuovdde biilla dakkárii gii ii mávsse.</x>
               <xt>Ikke selg bilen til en slik som ikke betaler.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dakkáris</l>
         <lemma_ref lemmaID="dakkár_sg_pron_dem">dakkár</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i slikt</tf>
            <tf pos="phrase">av slikt</tf>
         </tg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">slik (har)</tf>
            <xg>
               <x>Mus lea seammá vuoigatvuohta oaggut go dakkáris gii oastá lobi.</x>
               <xt>Jeg har samme rett til å fiske som en slik har som kjøper fiskekort.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l nr="sg" pos="pron" type="dem">dakkáriin</l>
         <lemma_ref lemmaID="dakkár_sg_pron_dem">dakkár</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med slikt</tf>
            <xg>
               <x>In mun sáhte ovttasbargat dakkáriin.</x>
               <xt>Jeg kan ikke samarbeide med en slik en.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dakkárin</l>
         <lemma_ref lemmaID="dakkár_sg_pron_dem">dakkár</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Ess</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">som slikt</tf>
            <xg>
               <x>Dasa lassin ráhkada son riskkuid ja boaluid juste dakkárin go kundarat háliidit.</x>
               <xt>I tillegg så lager hun søljer og knapper akkurat slik som kundene ønsker.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dákkára</l>
         <lemma_ref lemmaID="dákkár_sg_pron_dem">dákkár</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">sånn her</tf>
            <xg>
               <x>In leat oaidnán dákkára ovdal.</x>
               <xt>Jeg har ikke sett en sånn her før.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dákkárii</l>
         <lemma_ref lemmaID="dákkár_sg_pron_dem">dákkár</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til en sånn her</tf>
            <xg>
               <x>Dát ii leat rivttes báiki dákkárii.</x>
               <xt>Dette er ikke riktig sted for en sånn her.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dákkáris</l>
         <lemma_ref lemmaID="dákkár_sg_pron_dem">dákkár</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i en sånn her</tf>
            <tf pos="phrase">av en sånn her</tf>
         </tg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">en sånn her (har)</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l nr="sg" pos="pron" type="dem">dákkáriin</l>
         <lemma_ref lemmaID="dákkár_sg_pron_dem">dákkár</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med en sånn her</tf>
            <xg>
               <x>In mun sáhte ovttasbargat dákkáriin.</x>
               <xt>Jeg kan ikke samarbeide med en sånn her en.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dákkárin</l>
         <lemma_ref lemmaID="dákkár_sg_pron_dem">dákkár</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Ess</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">som sånn her</tf>
            <xg>
               <x>Go eiseválddit álgoálggus leat láhčán dilálašvuođaid dákkárin, de sii fertejit sin iežaset giitit go
               dál lea dilli šaddan váttisin.</x>
               <xt>Når myndighetene fra begynnelsen har lagt opp situasjonen sånn her, så må de takke seg selv for at
               situasjonen nå er blitt vanskelig.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">diekkára</l>
         <lemma_ref lemmaID="diekkár_sg_pron_dem">diekkár</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">en slik en</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">diekkárii</l>
         <lemma_ref lemmaID="diekkár_sg_pron_dem">diekkár</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til en slik en</tf>
            <xg>
               <x>Diekkárii ii gánnát geavahit ruđaid.</x>
               <xt>På en slik en lønner det seg ikke å bruke penger.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">diekkáris</l>
         <lemma_ref lemmaID="diekkár_sg_pron_dem">diekkár</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i en slik en</tf>
            <tf pos="phrase">av en slik en</tf>
         </tg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">en slik en (har)</tf>
            <xg>
               <x>Ja diekkáris lea ná stuorra viessu!</x>
               <xt>Og en slik en har så stort hus!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l nr="sg" pos="pron" type="dem">diekkáriin</l>
         <lemma_ref lemmaID="diekkár_sg_pron_dem">diekkár</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Sg_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med en slik en</tf>
            <xg>
               <x>In mun sáhte ovttasbargat diekkáriin.</x>
               <xt>Jeg kan ikke samarbeide med en slik en.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">diekkárin</l>
         <lemma_ref lemmaID="diekkár_sg_pron_dem">diekkár</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Ess</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">som slikt</tf>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dakkáriid</l>
         <lemma_ref lemmaID="dakkárat_pl_pron_dem">dakkárat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pron">slike</t>
            <xg>
               <x>Jođiheaddji muitala iežas duogáža leat hui stuora ávkin go dakkáriid bargá.</x>
               <xt>Lederen forteller at hans bakgrunn er til stor nytte når han gjør slikt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dakkáriidda</l>
         <lemma_ref lemmaID="dakkárat_pl_pron_dem">dakkárat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til slike</tf>
            <xg>
               <x>Dat oainnat eai liiko dakkáriidda geat ieža eai máhte buot.</x>
               <xt>De liker nemlig ikke slike som ikke kan alt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l nr="pl" pos="pron" type="dem">dakkáriin</l>
         <lemma_ref lemmaID="dakkárat_pl_pron_dem">dakkárat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i slike</tf>
            <tf pos="phrase">av slike</tf>
         </tg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">slike (har)</tf>
            <xg>
               <x>Mus lea seammá vuoigatvuohta oaggut go dakkáriin geat ostet lobi.</x>
               <xt>Jeg har samme rett til å fiske som slike har som kjøper fiskekort.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dakkáriiguin</l>
         <lemma_ref lemmaID="dakkárat_pl_pron_dem">dakkárat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med slike</tf>
            <xg>
               <x>In mun sáhte ovttasbargat dakkáriiguin.</x>
               <xt>Jeg kan ikke samarbeide med slike.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dákkáriid</l>
         <lemma_ref lemmaID="dákkárat_pl_pron_dem">dákkárat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">sånne her</tf>
            <xg>
               <x>Iibat dákkáriid sáhtášii dikšut Dikki siskkobealde?</x>
               <xt>Kunne man ikke behandle sånt innenfor Tinget?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dákkáriidda</l>
         <lemma_ref lemmaID="dákkárat_pl_pron_dem">dákkárat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til sånne her</tf>
            <xg>
               <x>Dát ii leat rievttes searvi dákkáriidda.</x>
               <xt>Dette er ikke riktig forening for sånne her.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l nr="pl" pos="pron" type="dem">dákkáriin</l>
         <lemma_ref lemmaID="dákkárat_pl_pron_dem">dákkárat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i sånne her</tf>
            <tf pos="phrase">av sånne her</tf>
         </tg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">sånne her (har)</tf>
            <xg>
               <x>Mus lea seammá vuoigatvuohta oaggut go dákkáriin geat ostet lobi.</x>
               <xt>Jeg har samme rett til å fiske som sånne her har som kjøper fiskekort.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">dákkáriiguin</l>
         <lemma_ref lemmaID="dákkárat_pl_pron_dem">dákkárat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med sånne her</tf>
            <xg>
               <x>In mun sáhte ovttasbargat dákkáriiguin.</x>
               <xt>Jeg kan ikke samarbeide med sånne her.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">diekkáriid</l>
         <lemma_ref lemmaID="diekkárat_pl_pron_dem">diekkárat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Gen</analysis>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <t pos="pron">slike</t>
            <xg>
               <x>Boanda máksá hui ollu investerendivvagiid ja diekkáriid stáhtii.</x>
               <xt>Bonden betaler veldig mye investeringsgebyrer og slike til staten.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">diekkáriidda</l>
         <lemma_ref lemmaID="diekkárat_pl_pron_dem">diekkárat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">til slike</tf>
            <xg>
               <x>Ale vuovdde biilla diekkáriidda geat eai mávsse.</x>
               <xt>Ikke selg bilen til slike som ikke betaler.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l nr="pl" pos="pron" type="dem">diekkáriin</l>
         <lemma_ref lemmaID="diekkárat_pl_pron_dem">diekkárat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">i slike</tf>
            <tf pos="phrase">av slike</tf>
         </tg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">slike (har)</tf>
            <xg>
               <x>Mus lea seammá vuoigatvuohta oaggut go diekkáriin geat ostet lobi.</x>
               <xt>Jeg har samme rett til å fiske som slike har som kjøper fiskekort.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e usage="vd">
      <lg>
         <l pos="pron" type="dem">diekkáriiguin</l>
         <lemma_ref lemmaID="diekkárat_pl_pron_dem">diekkárat</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Dem_Pl_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg>
            <tf pos="phrase">med slike</tf>
            <xg>
               <x>In mun sáhte ovttasbargat diekkáriiguin.</x>
               <xt>Jeg kan ikke samarbeide med slike.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <xhtml:script src="../../scripts/gt_dictionary.js" type="text/javascript" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" />
</r>
