<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet title="Dictionary view" media="screen,tv,projection" href="../../scripts/gt_dictionary.css" type="text/css"?>
<?xml-stylesheet alternate="yes" title="Hierarchical view" media="screen,tv,projection" href="../../scripts/gt_dictionary_alt.css" type="text/css"?>
<!DOCTYPE r
  PUBLIC "-//DivvunGiellatekno//DTD Dictionaries//Multilingual" "../../scripts/gt_dictionary.dtd">
<r id="smenob" xml:lang="sme">
   <lics xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:space="preserve"><lic xml:lang="en">
This code is made available under a Creative Commons Attribution license
<a>http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/no/deed.en</a>.

You are free to copy, distribute and adapt the work, as long as you always give
proper attribution using the attribution text below.

For the full license text, see the link above.</lic><ref>Work by Nils Jernsletten, Giellatekno at UiT, Divvun at the
          Norwegian Saami Parliament,
          and members of the language communities. Source code
          available at <a>https://victorio.uit.no/langtech/trunk/</a>.</ref><sourcenote>
     THIS TEXT IS THE ORIGINAL SOURCE CODE. This is NOT a fully styled and
     published dictionary. As such it can and
     will contain unfinished entries, unpublished entries, entries with
     objectionable translations, etc. If you find any errors or want to add more
     words, download the file, edit it, and send it back to
     <a>mailto:feedback@divvun.no</a> and <a>mailto:giellatekno@hum.uit.no</a>.
     Please also note that the entries are not necessarily sorted,
     or could be wrongly sorted.
     </sourcenote></lics>
   <e>
      <lg freq="880">
         <l pos="Pron" type="Indef" nr="Pl">goappašat</l>
         <lsub>goappešat</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron">begge</t>
            <xg>
               <x>Goappašat dievddut dárbbašeigga doavtterdivššu.</x>
               <xt>Begge mennene trengte legebehandling.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Iskkadeapmi galgá čuvget goappašiid beliid.</x>
               <xt>Undersøkelsen skal belyse begge sidene.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3677">
         <l pos="Pron" type="Indef" nr="Pl" vmax="4">ollugat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">mange mennesker</t>
            <xg>
               <x>Ollugat leat fárren gielddas.</x>
               <xt>Mange mennesker har flyttet fra kommunen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="632">
         <l pos="Pron" type="Indef" nr="Pl">eambbosat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron">flere</t>
            <xg>
               <x>Mii sávvat ahte bohtet vel eambbosat boahtte jagi, lohká festiválajođiheaddji.</x>
               <xt>Vi håper at det kommer enda flere neste år, sier festivallederen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pg="no" pos="Pron" type="Indef">veahá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">litt</t>
            <xg>
               <x>Vuoidalin veahá juolgesuorpmaid nai, go lávejit nu bivastuvvat.</x>
               <xt>Jeg smurte litt på tærne også, fordi de pleier å bli så svette.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1513">
         <l pos="Pron" type="Indef">veaháš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">litt</t>
            <xg>
               <x>De lea ge buorre veaháš bosihit, ja lohkalit aviissa.</x>
               <xt>Og så er det godt å puste ut litt, og lese litt i avisa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="8386">
         <l pg="no" pos="Pron" type="Indef">iešguhtet</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om flere</re>
            <t pos="phrase">hver sin</t>
            <t pos="Pron">hver</t>
            <xg>
               <x>Iešguhtet válddii doppe biillas.</x>
               <xt>Der tok hver og en sin bil.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="15445">
         <l pos="Pron" type="Indef" nr="Pl">buohkat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="phrase">alle sammen</t>
            <xg>
               <x>Čoahkkin lea rabas buohkaide - bures boahtin!</x>
               <xt>Møtet er åpent for alle - velkommen!</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="69595">
         <l pos="Pron" type="Indef">eará</l>
         <lc>earát</lc>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron">annen</t>
            <t pos="Pron">andre</t>
            <xg>
               <x>Dákkár viiddis máhttu ii leat nu gallásis earáin.</x>
               <xt>En slik bred kunnskap er det ikke mange andre som har.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1075">
         <l pos="Pron" type="Indef" nr="Pl">goappašagat</l>
         <lsub>goappešagat</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron">begge</t>
            <t pos="phrase">hver av to</t>
            <xg>
               <x>Soai leaba goappašagat vázzán dáiddaallaskuvlla.</x>
               <xt>De har begge gått på kunsthøgskole.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Goappašagat dárbbašeigga doavtterdivššu.</x>
               <xt>Begge trengte legebehandling.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1012">
         <l pos="Pron" type="Indef" nr="Pl">guktot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron">begge</t>
            <xg>
               <x>Moai letne guktot fitnan Helssegis.</x>
               <xt>Vi har begge vært en tur i Helsinki.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1074">
         <l pos="Pron" type="Indef">iežá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Det">annen</t>
            <t pos="Det">annet</t>
            <xg>
               <x>In sáhte iežáid váldit mielde dohko.</x>
               <xt>Jeg kan ikke ta andre med dit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="7250">
         <l pos="Pron" type="Indef">juoga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron">noe</t>
            <xg>
               <x>Ođđa nominašuvnna sáhttá gáibidit jus lea juoga dahkkon formálalaččat boastut.</x>
               <xt>Ny nominasjon kan man kreve hvis det er gjort noe formelt feil.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2208">
         <l pos="Pron" type="Indef">juohkehaš</l>
         <lc>-haččat, -hažžii</lc>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron">hver</t>
            <t pos="Pron">enhver</t>
            <xg>
               <x>Dain ledje fas juohkehaččas sierra nuohttunbáikkit ja fierbmunbáikkit.</x>
               <xt>Av dem så hadde hver enkelt egne notsteder og garnsteder.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="930">
         <l pos="Pron" type="Indef" nr="Pl">moanat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>ca 4-10 stk</re>
            <t pos="Pron">flere</t>
            <xg>
               <x>Mun lean moanaid juo bovden.</x>
               <xt>Jeg har allerede invitert nokså mange.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Mun lean moanaid olbmuid juo bovden.</x>
               <xt>Jeg har allerede invitert nokså mange mennesker.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="15809">
         <l pos="Pron" type="Indef">muhtin</l>
         <lc>muhtimat</lc>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Det">en</t>
            <t pos="Pron">noen</t>
            <xg>
               <x>De oahpaheaddji fuomáša muhtima gii viegada klássalanjas, muhto ii oainne gii dat lea.</x>
               <xt>Så oppdager læreren noen som springer rundt i klasserommet, men hun ser ikke hvem det er.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Máŋga sápmelačča bohte ruovttoluotta Norgii, muhtimat fas ásaiduvve Alaskai.</x>
               <xt>Mange samer kom tilbake til Norge, andre igjen slo seg ned i Alaska.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="15919">
         <l pos="Pron" type="Indef">muhtun</l>
         <lc>muhtumat</lc>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Det">en</t>
            <t pos="Pron">noen</t>
            <xg>
               <x>De oahpaheaddji fuomáša muhtuma gii viegada klássalanjas, muhto ii oainne gii dat lea.</x>
               <xt>Så oppdager læreren noen som springer rundt i klasserommet, men hun ser ikke hvem det er.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Máŋga sápmelačča bohte ruovttoluotta Norgii, muhtumat fas ásaiduvve Alaskai.</x>
               <xt>Mange samer kom tilbake til Norge, andre igjen slo seg ned i Alaska.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="20094">
         <l pos="Pron" type="Indef">nubbi</l>
         <lc>nuppit</lc>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron">annen</t>
            <xg>
               <x>Ja de ii leat lohpi nuppiid borrat.</x>
               <xt>Og så er det ikke lov å spise de andre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Adv">ene</t>
            <xg>
               <x>Nubbi lea stuoris, nubbi fas unni.</x>
               <xt>Den ene er stor, den andre er liten.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Ja nubbi dáhpáhus leai seammá áiggiid.</x>
               <xt>Og den andre hendelsen skjedde omtrent til samme tid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef">goabbáge</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron">begge</t>
            <t pos="phrase">hver av de to</t>
            <xg>
               <x>Mun in eahpit ahte ledje 2000 olbmo goappáge konsearttas.</x>
               <xt>Jeg tviler ikke på at det var 2000 mennesker på hver av de to konsertene.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Goappá don válddát? In goappáge!</x>
               <xt>Hvilken av de to tar du? Ingen av de to!</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Ii lean šat doarrunvuoibmi goappásge.</x>
               <xt>Ingen av de to hadde lenger krefter til å slåss.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2571">
         <l pos="Pron" type="Indef">olus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="phrase">mange personer</t>
            <xg>
               <x>Ii dás goit leat fylkkagielddas mihkkege váttisvuođaid, olus lohket.</x>
               <xt>Det er ihvertfall ikke noen problemer med fylkeskommunen her, sier mange.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef">soamis</l>
         <lc>soapmásat, soames (olmmoš)</lc>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron">noen</t>
            <t pos="phrase">en eller annen</t>
            <xg>
               <x>Muhto soapmásiin ledje áibbas eará beroštumit.</x>
               <xt>Men noen hadde helt andre interesser.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Lei buorre dálki ja soames guolli nai.</x>
               <xt>Det var fint vær, og det ble noen fisk også.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3199">
         <l pos="Pron" type="Indef">soames</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron">noen</t>
            <t pos="phrase">en eller annen</t>
            <xg>
               <x>Muhto soapmásiin ledje áibbas eará beroštumit.</x>
               <xt>Men noen hadde helt andre interesser.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Lei buorre dálki ja soames guolli nai.</x>
               <xt>Det var fint vær, og det ble noen fisk også.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef" vmax="2">mihkkege</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron">noe</t>
            <xg>
               <x>Imaštallen gal veaháš manne eadni ii jienát maidege.</x>
               <xt>Jeg forundret meg litt om hvorfor mor ikke sa noe.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Mus ii leat mihkkege eará maid sáhtán geavahit.</x>
               <xt>Jeg har ikke noe annet som jeg kan bruke.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="12496">
         <l pos="Pron" type="Indef">mihkke</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron">noe</t>
            <xg>
               <x>Mis ii leat šat mihkke dadjamušaid dasa.</x>
               <xt>Vi har ikke lenger noe vi skulle ha sagt til det.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef">guhtege</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron">hver</t>
            <xg>
               <x>Sii mihtidit man ollu badjelis áhpedási guhtege jávri lea.</x>
               <xt>De måler hvor mye hvert vann er over havnivå.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Golbma bargojoavkku leat bargame ođđa orohatjuohkimiin, okta guđege boazoguovllus.</x>
               <xt>Tre arbeidsgrupper arbeider med den nye reinbeiteinndelinga, en for hvert beiteområde.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Gáffádaga eaiggát attii nuvttá gáhkkobihtá guhtiige.</x>
               <xt>Kaféens eier ga et gratis kakestykke til hver enkelt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef">iešguhtege</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="phrase">hver for seg</t>
            <xg>
               <x>Dál leat biddjon iešguđetge ruskkaide kontainerat.</x>
               <xt>Nå er det plassert containere for hvert slags søppel.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef">giige</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron">ingen</t>
            <xg>
               <x>Ii min eallindilli buorrán jus giige ii viša maidege bargat.</x>
               <xt>Vår livssituasjon blir ikke bedre hvis ingen gidder å arbeide noe.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="89">
         <l pos="Pron" type="Indef">juogamii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron">noe</t>
            <t pos="phrase">ett eller annet</t>
            <xg>
               <x>Muhto juogaman dihte nu ii leat.</x>
               <xt>Men på grunn av ett eller annet er det ikke slik.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Gal juogamasa lea aŋkke ávkin.</x>
               <xt>Det er sikkert nyttig for ett eller annet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="73">
         <l pos="Pron" type="Indef">goabbánai</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="phrase">begge to</t>
            <xg>
               <x>Máhtte ja Biera goabbánai bážiiga moala.</x>
               <xt>Máhtte og Biera skjøt mål begge to.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="35">
         <l pos="Pron" type="Indef">juobbá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="phrase">den ene</t>
            <xg>
               <x>Juobbá munnos oažžu gal friddja.</x>
               <xt>Den ene av oss to får ihvertfall fri.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="7">
         <l pos="Pron" type="Indef">dábbá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="phrase">den andre</t>
            <xg>
               <x>duobbá dábbá</x>
               <xt>den ene etter den andre</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Áinnas vel reškkii go uhcastáloš ain čorpmahalai duoppá dáppá niidii.</x>
               <xt>Helst flirte han da den ene etter den andre jenta slo lillestalloen med knyttnevene.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="17">
         <l pg="no" pos="Pron" type="Indef">miinai</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="phrase">hver enkelt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3">
         <l pos="Pron" type="Indef">juobbágoabbá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="phrase">den ene av de to</t>
            <xg>
               <x>Verddestallama vuođđojurdda lea lonuhangávpi, mas juobbágoabbá lea álo velggolaš nubbái.</x>
               <xt>Verddesystemets prinsipp er byttehandel hvor den ene alltid er skyldig til den andre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="28">
         <l pos="Pron" type="Indef">guhtenai</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="phrase">hver enkelt</t>
            <xg>
               <x>Bivdit eai beasa báhčit eanet go guokte lotti guhtenai.</x>
               <xt>Jegerne får ikke skyte mer enn to fugler hver.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4">
         <l pos="Pron" type="Indef">duobbá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="phrase">den ene</t>
            <xg>
               <x>duobbá dábbá</x>
               <xt>den ene etter den andre</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Áinnas vel reškkii go uhcastáloš ain čorpmahalai duoppá dáppá niidii.</x>
               <xt>Helst flirte han da den ene etter den andre jenta slo lillestalloen med knyttnevene.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="5134">
         <l pos="Pron" type="Indef">unnán</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">få</t>
            <xg>
               <x>Muhtun skuvllain leat unnán oahppit.</x>
               <xt>I noen skoler er det få elever.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef" pg="no">mii nu</l>
         <analysis>Pron_Indef_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Indef_Sg_Acc">
               <wordform>maid nu</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Indef_Sg_Gen">
               <wordform>man nu</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Indef_Sg_Ill">
               <wordform>masa nu</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Indef_Sg_Loc">
               <wordform>mas nu</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Indef_Sg_Com">
               <wordform>mainna nu</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Indef_Ess">
               <wordform>manin nu</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron" type="Indef">noe</t>
            <xg>
               <x>Ii oktage leat heakkaheađis, muhto mii nu dáidá leat dáhpáhuvvan.</x>
               <xt>Ingen er i livsfare, men noe har trolig skjedd.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Láđus gullui mii nu skoahpamin.</x>
               <xt>Fra låven hørtes noe som raslet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef" pg="no">maid nu</l>
         <lemma_ref lemmaID="mii nu_pron_indef">mii nu</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Indef_Sg_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron" type="Indef">noe</t>
            <xg>
               <x>Leat vuohttán maid nu Jorbaváris, jáhkkit ahte lea guovža.</x>
               <xt>Vi har sett spor etter noe i Jorbavárri, vi tror det er en bjørn.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef" pg="no">man nu</l>
         <lemma_ref lemmaID="mii nu_pron_indef">mii nu</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Indef_Sg_Gen</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron" type="Indef">noe</t>
            <xg>
               <x>Muhtin logaldalli boahtá muitalit man nu miellagiddevaš fáttá birra.</x>
               <xt>En foreleser kommer for å fortelle om et eller annet interessant tema.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef" pg="no">masa nu</l>
         <lemma_ref lemmaID="mii nu_pron_indef">mii nu</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Indef_Sg_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron" type="Indef">til noe</t>
            <xg>
               <x>Ruhtaskeaŋkka gal háliidan geavahit masa nu earái, nu go mátkkošteapmái.</x>
               <xt>Pengegaven ønsker jeg å bruke på noe annet, slik som reising.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Lea buorre ahte juoba masa nu orun dohkkemin.</x>
               <xt>Det er bra at jeg i det minste ser ut til å kunne brukes til noe.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef" pg="no">mas nu</l>
         <lemma_ref lemmaID="mii nu_pron_indef">mii nu</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Indef_Sg_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron" type="Indef">av noe</t>
            <xg>
               <x>Dát veahkkeneavvu lea mas nu ráhkaduvvon, muhto mun in dieđe mii dat lea.</x>
               <xt>Dette hjelpemiddelet er laget av noe. men jeg vet ikke hva det er.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef" pg="no">mainna nu</l>
         <lemma_ref lemmaID="mii nu_pron_indef">mii nu</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Indef_Sg_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron" type="Indef">med noe</t>
            <xg>
               <x>Mainna nu Elle dáidá gal leat boahtán.</x>
               <xt>Med noe har Elle vel kommet med.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef" pg="no">manin nu</l>
         <lemma_ref lemmaID="mii nu_pron_indef">mii nu</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Indef_Ess</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron" type="Indef">som noe</t>
            <xg>
               <x>Manin nu dat áigu šaddat, go geargá skuvllas.</x>
               <xt>Noe skal han bli, når han blir ferdig med skolen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef" pg="no">vaikko mii</l>
         <analysis>Pron_Indef_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Indef_Sg_Acc">
               <wordform>vaikko maid</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Indef_Sg_Gen">
               <wordform>vaikko man</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Indef_Sg_Ill">
               <wordform>vaikko masa</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Indef_Sg_Loc">
               <wordform>vaikko mas</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Indef_Sg_Com">
               <wordform>vaikko mainna</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Indef_Ess">
               <wordform>vaikko manin</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron" type="Indef">om så hva</t>
            <xg>
               <x>Mus lea vaikko mii dás.</x>
               <xt>Jeg har hva som helst her.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Somámus mánnávuođamuitu lea reahkaburgin go doppe lei vaikko mii gávdnamis, sihke njálgát ja
               biktasat.</x>
               <xt>Det morsomste barndomsminnet var å rote i sleden fordi der var om så hva å finne, både godteri og
               klær.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef" pg="no">vaikko maid</l>
         <lemma_ref lemmaID="vaikko mii_pron_indef">vaikko mii</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Indef_Sg_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron" type="Indef">om så hva</t>
            <xg>
               <x>Rieban doalvu vaikko maid bidjui, dadjá Eriksen.</x>
               <xt>Reven fører hva som helst til hiet, sier Eriksen.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Luosas han sáhttá vaikko maid ráhkadit.</x>
               <xt>Av laksen kan man jo lage hva som helst.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef" pg="no">vaikko man</l>
         <lemma_ref lemmaID="vaikko mii_pron_indef">vaikko mii</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Indef_Sg_Gen</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron" type="Indef">om så hvor</t>
            <xg>
               <x>Áddjá han lea vaikko man boaris juo, muhto dat ii gal hehtte su buori barggu bargamis.</x>
               <xt>Bestefar er jo om så hvor gammel allerede, men det hindrer ham ikke fra å gjøre en god jobb.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Mun oidnen vaikko man ollu olbmuid gávpogis.</x>
               <xt>Jeg så om så hvor mye folk i byen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef" pg="no">vaikko masa</l>
         <lemma_ref lemmaID="vaikko mii_pron_indef">vaikko mii</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Indef_Sg_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron" type="Indef">til hva som helst</t>
            <xg>
               <x>Dál fertet leat gearggus vaikko masa.</x>
               <xt>Nå må du være klar for hva som helst.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Dán leavgga sáhttá vaikko masa geavahit.</x>
               <xt>Dette flagget kan brukes til hva som helst.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef" pg="no">vaikko mas</l>
         <lemma_ref lemmaID="vaikko mii_pron_indef">vaikko mii</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Indef_Sg_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron" type="Indef">om så hvor</t>
            <xg>
               <x>Vaikko mas leaččat leamaš mielde, de fertet almmatge dán geahččaleami čađahit.</x>
               <xt>Om så hva du har vært med på, må du likevel gjennomføre denne prøven.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef" pg="no">vaikko mainna</l>
         <lemma_ref lemmaID="vaikko mii_pron_indef">vaikko mii</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Indef_Sg_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron" type="Indef">om så med hvilken</t>
            <xg>
               <x>Don fertet mátkkoštit lulás vaikko mainna.</x>
               <xt>Du må reise sørover om så med hva.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef" pg="no">vaikko manin</l>
         <lemma_ref lemmaID="vaikko mii_pron_indef">vaikko mii</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Indef_Ess</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron" type="Indef">om så hvordan</t>
            <xg>
               <x>Gal mu nai gohčodedje vaikko manin skuvllas.</x>
               <xt>Også meg kalte de nok for hva som helst på skolen.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Golggotmánu 31. beaivvi sáhttet sihke mánát ja ollesolbmot gárvodit vaikko manin ja vázzit dáluin ja
               jearrat njálgáid dahje gáhkuid.</x>
               <xt>31. oktober kan både barn og voksne kle seg om så hvordan og gå fra hus til hus og spørre etter
               goderi eller kaker.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef" pg="no">gii nu</l>
         <analysis>Pron_Indef_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Pron_Indef_Sg_Acc/Gen">
               <wordform>gean nu</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Indef_Sg_Ill">
               <wordform>geasa nu</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Indef_Sg_Loc">
               <wordform>geas nu</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Indef_Sg_Com">
               <wordform>geainna nu</wordform>
            </analysis>
            <analysis ms="Pron_Indef_Ess">
               <wordform>geanin nu</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron" type="Indef">noen</t>
            <xg>
               <x>Jus guoli áiggošedje bivddestit, de sii fertejit oastit jándorkoartta seamma go gii nu eará golgolaš
               guovllus.</x>
               <xt>Hvis de ønsker å fiske fisk, må de kjøpe døgnkort slik som alle andre omstreifere i området.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Láđus gullui gii nu skoahpamin. Lei go son dat Elle?</x>
               <xt>Fra låven hørtes noen som raslet. Tro om det var Elle?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Gii nu lea váidán lobihis biilavuodjima politiijaide.</x>
               <xt>Noen har anmeldt den ulovlige bilkjøringen til politiet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef" pg="no">gean nu</l>
         <lemma_ref lemmaID="gii nu_pron_indef">gii nu</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Indef_Sg_Acc</analysis>
         <analysis>Pron_Indef_Sg_Gen</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron" type="Indef">noen</t>
            <xg>
               <x>Gili olbmot dárbbašit gean nu gii sáhtášii jođánit čoavdit dán ášši.</x>
               <xt>Bygdefolket trenger noen som fort kan løse denne saken.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef" pg="no">geasa nu</l>
         <lemma_ref lemmaID="gii nu_pron_indef">gii nu</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Indef_Sg_Ill</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron" type="Indef">til noen</t>
            <xg>
               <x>Viimmat son ge lei geasa nu ávkin.</x>
               <xt>Endelig var Elle til nytte for noen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef" pg="no">geas nu</l>
         <lemma_ref lemmaID="gii nu_pron_indef">gii nu</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Indef_Sg_Loc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron" type="Indef">av noen</t>
            <xg>
               <x>Livččii jallodat gáddit ahte mus dahje geas nu earás livčče miella dan bargat.</x>
               <xt>Det hadde vært dumt å tro at jeg eller noen andre har lyst til å gjøre det.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef" pg="no">geainna nu</l>
         <lemma_ref lemmaID="gii nu_pron_indef">gii nu</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Indef_Sg_Com</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron" type="Indef">med noen</t>
            <xg>
               <x>Jus ovttasge lea dárbu geainna nu háleštit dáhpáhusa birra, de lea mis doppe olmmoš geainna sáhttá
               váldit oktavuođa</x>
               <xt>Hvis noen har behov for å prate med noen om hendelsen, så har vi folk der som man kan ta kontakt
               med.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="Pron" type="Indef" pg="no">geanin nu</l>
         <lemma_ref lemmaID="gii nu_pron_indef">gii nu</lemma_ref>
         <analysis>Pron_Indef_Ess</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron" type="Indef">som noen</t>
            <xg>
               <x>Geanin nu dat logai dan olbmo, muhto in muitte šat geanin.</x>
               <xt>Hun sa hvem han var, men jeg husker ikke lenger hvem.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Háliidan leat geanin nu.</x>
               <xt>Jeg vil være en eller annen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1532">
         <l pg="no" pos="Pron" type="Indef">goabbat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="phrase">hver av to</t>
            <xg>
               <x>Sii doalahit dálá organiserema mas lea okta rektor goabbatge skuvllas.</x>
               <xt>De fortsetter dagens organisering med en rektor på hver av de to skolene.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="phrase">hver sin</t>
            <xg>
               <x>Dán áššis orrot hálddahus ja stivra goabbat oaivilis.</x>
               <xt>I denne saken virker administrasjonen og styret å ha hver sin mening.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>De leigga oastán goabbat bohttala cola.</x>
               <xt>Så hadde de to kjøpt hver sin flaske cola.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="604">
         <l pg="no" pos="Pron" type="Indef">guhtet</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron">enhver</t>
            <xg>
               <x>- Mat leat dát? jerre guhtet guoimmisteaset.</x>
               <xt>- Hva er dette? spurte de hverandre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="phrase">hver sin</t>
            <xg>
               <x>De manne sii guhtet guovlluidasaset.</x>
               <xt>Så gikk de hver sin veg.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pg="no" pos="Pron" type="Indef">ihkinassii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="phrase">som helst</t>
            <xg>
               <x>mii ihkinassii</x>
               <xt>hva som helst</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>gos ihkinassii</x>
               <xt>hvor som helst</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Norggas lei buot sámi mánáin vuoigatvuohta oažžut oahpahusa sámegielas vuođđoskuvllas gos ihkinassii
               orro.</x>
               <xt>I Norge hadde alle samiske barn rett til å få undervisning i samisk i grunnskolen uansett hvor de
               bodde.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="37729">
         <l pg="no" pos="Pron" type="Indef">buot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">all</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1310">
         <l pg="no" pos="Pron" type="Indef">eanas</l>
         <lc>eatnasat</lc>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Adv">størsteparten</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="phrase">de fleste</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="365">
         <l pg="no" pos="Pron" type="Indef">eatnat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Adv">mye</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pg="no" pos="Pron" type="Indef">gallát</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Adv">hvilken</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="141">
         <l pg="no" pos="Pron" type="Indef">gallis</l>
         <lc>gallásat</lc>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron">noen</t>
            <t pos="Pron">mange</t>
            <t pos="phrase">hvor mange</t>
            <xg>
               <x>Gallis leat?</x>
               <xt>Hvor mange mennesker er det?</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Eai leat gallis.</x>
               <xt>Det er ikke mange mennesker.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="17044">
         <l pg="no" pos="Pron" type="Indef">juohke</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron">hver</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="16142">
         <l pg="no" pos="Pron" type="Indef">seammá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Pron">samme</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="981">
         <l pg="no" pos="Pron" type="Indef">goappaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="phrase">begge to</t>
            <xg>
               <x>Árvolassáneapmi lei jagis 1997 sullii seamma dásis goappaš riikkain.</x>
               <xt>Verdistigningen var i 1997 omtrent på samme nivå i begge landa.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <xhtml:script xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
                 src="../../scripts/gt_dictionary.js"
                 type="text/javascript"/>
</r>
