<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<?xml-stylesheet media="screen"              title="Dictionary view"   href="../../giella-core/dicts/scripts/gt_dictionary_XXE.css"     type="text/css"?>
<?xml-stylesheet media="screen"              title="Hierarchical view" href="../../giella-core/dicts/scripts/gt_dictionary_XXE_alt.css" type="text/css" alternate="yes" ?>
<?xml-stylesheet media="print,tv,projection" title="Dictionary view"   href="../../giella-core/dicts/scripts/gt_dictionary.css"         type="text/css"?>
<?xml-stylesheet media="print,tv,projection" title="Hierarchical view" href="../../giella-core/dicts/scripts/gt_dictionary_alt.css"     type="text/css" alternate="yes" ?>
<!DOCTYPE r PUBLIC "-//DivvunGiellatekno//DTD Dictionaries//Multilingual" "../dtd/smenob.dtd">
<r xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="smenob" xml:lang="sme">
  <lics xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:space="preserve">
    <lic xml:lang="en">
This code is made available under a Creative Commons Attribution license
<a>http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/no/deed.en</a>.

You are free to copy, distribute and adapt the work, as long as you always give
proper attribution using the attribution text below.

For the full license text, see the link above.</lic>
    <ref>Work by Nils Jernsletten, Giellatekno and Divvun at UiT,
          and members of the language communities. Source code
          available at <a>https://victorio.uit.no/langtech/trunk/</a>.</ref>
    <sourcenote>
     THIS TEXT IS THE ORIGINAL SOURCE CODE. This is NOT a fully styled and
     published dictionary. As such it can and
     will contain unfinished entries, unpublished entries, entries with
     objectionable translations, etc. If you find any errors or want to add more
     words, download the file, edit it, and send it back to
     <a>mailto:feedback@divvun.no</a> and <a>mailto:giellatekno@uit.no</a>.
     Please also note that the entries are not necessarily sorted,
     or could be wrongly sorted.
     </sourcenote>
  </lics>
  <e>
    <lg freq="337096">
      <l nr="Sg" pos="Pron" type="Dem">dat</l>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Nom</analysis>
      <mini_paradigm>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Nom">
          <wordform>dat</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Acc/Gen">
          <wordform>dan</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Ill">
          <wordform>dasa</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Loc">
          <wordform>das</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Com">
          <wordform>dainna</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
          <wordform>danin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Nom">
          <wordform>dat viessu</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Acc/Gen">
          <wordform>dan viesu</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Gen">
          <wordform>dan viesus</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Com">
          <wordform>dainna viesuin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
          <wordform>danin viessun</wordform>
        </analysis>
      </mini_paradigm>
      <algu lekseemi_id="21463" sanue_id="8666"/>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">den</t>
        <t pos="Pron" type="Pers">det</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">han</t>
        <t pos="Pron" type="Pers">hun</t>
        <xg>
          <x>Elle ii čále, dat baicca lohká.</x>
          <xt>Elle skriver ikke, hun leser heller.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="189674">
      <l nr="Sg" pos="Pron" type="Dem">dát</l>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Nom</analysis>
      <mini_paradigm>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Acc/Gen">
          <wordform>dán</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Ill">
          <wordform>dása</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Loc">
          <wordform>dás</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Com">
          <wordform>dáinna</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
          <wordform>dánin</wordform>
        </analysis>
      </mini_paradigm>
      <algu lekseemi_id="21462" sanue_id="47758"/>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">dette</t>
        <t pos="Pron" type="Pers">denne</t>
        <xg>
          <x>Leago dát duođasge Sámi Radio oaivil?</x>
          <xt>Er dette virkelig Sameradioens mening?</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>Dás ii boađe jierpmálaš čoavddus.</x>
          <xt>Av dette kommer det ikke noen fornuftig løsning.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">dette</t>
        <t pos="Det" type="Dem">denne</t>
        <xg>
          <x>Dovddat go dán bártni?</x>
          <xt>Kjenner du denne gutten?</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>Gal dása gávdno hirbmat buorre čoavddus.</x>
          <xt>Til dette finnes det nok en veldig bra løsning.</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>Dušše dáinna mašiinnain lea vejolaš oažžut dan rievttes bohtosa.</x>
          <xt>Bare med denne maskinen er det mulig å få det riktige resultatet.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="10043">
      <l nr="Sg" pos="Pron" type="Dem">diet</l>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Nom</analysis>
      <mini_paradigm>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Acc/Gen">
          <wordform>dien</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Ill">
          <wordform>diesa</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Loc">
          <wordform>dies</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Com">
          <wordform>dieinna</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
          <wordform>dienin</wordform>
        </analysis>
      </mini_paradigm>
      <algu lekseemi_id="21675" sanue_id="44143"/>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <re>nærmere deg enn meg eller som nettopp er nevnt</re>
        <t pos="Pron" type="Pers">den</t>
        <xg>
          <x>Mii diet lea?</x>
          <xt>Hva er det der?</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>Sii eai gal leat dien birra jurddašan nu olu.</x>
          <xt>De har nok ikke tenkt så mye på det (som vi nettopp snakket om).</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>Eai sii nu beare olu ruđa gal jurddaš diesa geavahit.</x>
          <xt>De tenker ikke på å bruke så mye penger på det (vi nettopp nevnte).</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>Ja dies mun fuobmájin ge ođđa ealáhusa.</x>
          <xt>Og av det oppdaget jeg da også en ny næring.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <re>nærmere deg enn meg eller som nettopp er nevnt</re>
        <t pos="Det" type="Dem">den</t>
        <xg>
          <x>Lea lunddolaš ahte diet čoahkkin dollo Álttás.</x>
          <xt>Det er naturlig at det møtet holdes i Alta.</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>Vuosttažettiin danin go dieinna vugiin ii sáhte nuvttá riŋget.</x>
          <xt>Først og fremst fordi det på den måten ikke er mulig å ringe gratis.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="1597">
      <l nr="Sg" pos="Pron" type="Dem">duot</l>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Nom</analysis>
      <mini_paradigm>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Acc/Gen">
          <wordform>duon</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Ill">
          <wordform>duosa</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Loc">
          <wordform>duos</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Com">
          <wordform>duoinna</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
          <wordform>duonin</wordform>
        </analysis>
      </mini_paradigm>
      <algu lekseemi_id="22515" sanue_id="8796"/>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">det der borte</t>
        <xg>
          <x>Mii duot lea?</x>
          <xt>Hva er det der?</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>Don galggat duosa oahpahit sámegiela!</x>
          <xt>Du skal lære samisk til hun der!</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>Muhto ii orron ávki duos iige dies.</x>
          <xt>Men det virka ikke å være nytte av hverken det ene eller det andre.</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>Sii dávjá jerret mus mii oaivvilduvvo duoinna ja dáinna.</x>
          <xt>De spør meg ofte om hva som menes med det ene og det andre.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">det der</t>
        <xg>
          <x>Movt bat duot geafes čivga sáhtii du beastit?</x>
          <xt>Og hvordan kunne den fattige ungen der redde deg?</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>Mun láhppen gal dan duon dievá alde.</x>
          <xt>Jeg mistet nok den på haugen der borte.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="393">
      <l nr="Sg" pos="Pron" type="Dem">dot</l>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Nom</analysis>
      <mini_paradigm>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Acc/Gen">
          <wordform>don</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Ill">
          <wordform>dosa</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Loc">
          <wordform>dos</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Com">
          <wordform>doinna</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
          <wordform>donin</wordform>
        </analysis>
      </mini_paradigm>
      <algu lekseemi_id="22182" sanue_id="21572"/>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">det lengst borte</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">det lengst borte</t>
        <xg>
          <x>Ja dan dáfus eai dárbbaš ballat maid duot dahje dot riikabellodat dadjá jus sii oaivvildit nuo dahje
               ná.</x>
          <xt>Og i den forbindelse trenger de ikke å være redd for hva det ene eller det andre landsdekkende
               partiet sier hvis de mener slik eller slik.</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>Vuosttaš lea oažžut nannejuvvot daid oktasaš vuoigatvuođaid mat sámiin lea don doložis juo leamaš.</x>
          <xt>Det første er å få styrket de felles rettighetene som samene har hatt siden for veldig lenge siden.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="337096">
      <l nr="Pl" pos="Pron" type="Dem">dat</l>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Nom</analysis>
      <mini_paradigm>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Nom">
          <wordform>dat</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Acc/Gen">
          <wordform>daid</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Ill">
          <wordform>daidda</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Loc">
          <wordform>dain</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Com">
          <wordform>daiguin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
          <wordform>danin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Nom">
          <wordform>dat viesut</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Acc/Gen">
          <wordform>daid viesuid</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Ill">
          <wordform>daidda viesuide</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Loc">
          <wordform>dain viesuin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Com">
          <wordform>daiguin viesuiguin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
          <wordform>danin viessun</wordform>
        </analysis>
      </mini_paradigm>
      <algu lekseemi_id="21463" sanue_id="8666"/>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">de</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">de</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="189674">
      <l nr="Pl" pos="Pron" type="Dem">dát</l>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Nom</analysis>
      <mini_paradigm>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Acc/Gen">
          <wordform>dáid</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Ill">
          <wordform>dáidda</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Loc">
          <wordform>dáin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Com">
          <wordform>dáiguin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
          <wordform>dánin</wordform>
        </analysis>
      </mini_paradigm>
      <algu lekseemi_id="21462" sanue_id="47758"/>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">disse</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">disse</t>
        <xg>
          <x>Gosa dolvot dát dáhpáhusat?</x>
          <xt>Hvor fører disse hendingene?</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>Ruoŧa ja Suoma beale olbmot maid servet dáidda doaluide.</x>
          <xt>Folk på svensk og finsk side blir også med på dette arrangementet.</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>Okta dáin joavkkuin čiekčá goalmmát divišuvnnas.</x>
          <xt>Et av disse lagene spiller i tredje divisjon.</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>Dušše dáiguin mašiinnaiguin lea vejolaš oažžut dan rievttes bohtosa.</x>
          <xt>Bare med disse maskinene er det mulig å få det riktige resultatet.</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>Eadni ii leat midjiide jienádan goassige ovdal dáid jurdagiid.</x>
          <xt>Mor har aldri før nevnt disse tankene til oss.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="10043">
      <l nr="Pl" pos="Pron" type="Dem">diet</l>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Nom</analysis>
      <mini_paradigm>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Acc/Gen">
          <wordform>dieid</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Ill">
          <wordform>dieidda</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Loc">
          <wordform>diein</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Com">
          <wordform>dieiguin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
          <wordform>dienin</wordform>
        </analysis>
      </mini_paradigm>
      <algu lekseemi_id="21675" sanue_id="44143"/>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <re>nærmere meg enn deg eller som nettopp er nevnt</re>
        <t pos="Pron" type="Pers">de</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <re>nærmere meg enn deg eller som nettopp er nevnt</re>
        <t pos="Det" type="Dem">de</t>
        <xg>
          <x>Gal mun dál oainnán man duođat diet sánit leat maid vuoras olbmot lávejit lohkat.</x>
          <xt>Nå ser jeg hvor sanne de ordene er som gamle folk pleier å si.</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>Mun muittán bures go ledjen nuorra dieid beakkán 70 jagiin.</x>
          <xt>Jeg husker godt da jeg var ung i de berømte 70-årene.</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>Nu sii manne dieidda báikkiide ja maŋŋel vel ollu eará báikkiide.</x>
          <xt>Slik dro de til de stedene og seinere også til mange andre steder.</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>Lea nu guhkes áigi go diekkár lágideapmi lei diein guovlluin.</x>
          <xt>Det er så lang tid siden det var et slikt arrangement i de områdene.</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>Sii geat dieiguin sáddagiiguin barget, eai leat bálkáhuvvon bargit.</x>
          <xt>De som arbeider med disse sendingene, er ikke ansatte som er lønnet.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="1597">
      <l nr="Pl" pos="Pron" type="Dem">duot</l>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Nom</analysis>
      <mini_paradigm>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Acc/Gen">
          <wordform>duoid</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Ill">
          <wordform>duoidda</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Loc">
          <wordform>duoin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Com">
          <wordform>duoiguin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
          <wordform>duonin</wordform>
        </analysis>
      </mini_paradigm>
      <algu lekseemi_id="22515" sanue_id="8796"/>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">de der borte</t>
        <xg>
          <x>Geat bat duot leaba? jearai eadni.</x>
          <xt>Hvem er så de to der? spurte mor.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">de der</t>
        <xg>
          <x>Čuovuimet duoid áibmadas lottiid girddašeami.</x>
          <xt>Vi fulgte flygingen til de kolossale fuglene der borte.</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>In beroš duoin hearráin.</x>
          <xt>Jeg bryr meg ikke om de der herrene.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="393">
      <l nr="Pl" pos="Pron" type="Dem">dot</l>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Nom</analysis>
      <mini_paradigm>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Acc/Gen">
          <wordform>doid</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Ill">
          <wordform>doidda</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Loc">
          <wordform>doin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Com">
          <wordform>doiguin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
          <wordform>donin</wordform>
        </analysis>
      </mini_paradigm>
      <algu lekseemi_id="22182" sanue_id="21572"/>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">de lengst borte</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">de lengst borte</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="19773">
      <l nr="Sg" pos="Pron" type="Dem">dakkár</l>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Nom</analysis>
      <mini_paradigm>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Acc/Gen">
          <wordform>dakkára</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Ill">
          <wordform>dakkárii</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Loc">
          <wordform>dakkáris</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Com">
          <wordform>dakkáriin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
          <wordform>dakkárin</wordform>
        </analysis>
      </mini_paradigm>
      <algu lekseemi_id="21151" sanue_id="20440"/>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">slik</t>
        <xg>
          <x>Jođiheaddji diehtá ahte dakkár evttohus baldá olu olbmuid.</x>
          <xt>Lederen vet at et slikt forslag skremmer mye folk.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l nr="Pl" pos="Pron" type="Dem">dakkárat</l>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Nom</analysis>
      <mini_paradigm>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Acc/Gen">
          <wordform>dakkáriid</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Ill">
          <wordform>dakkáriidda</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Loc">
          <wordform>dakkáriin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Com">
          <wordform>dakkáriiguin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
          <wordform>dakkárin</wordform>
        </analysis>
      </mini_paradigm>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">slike</t>
        <xg>
          <x>Das leat dološ sárgumat vuođđun, ovdamearkka dihte dakkárat go meavrresgáris ledje.</x>
          <xt>Den har gamle tegninger som grunnlag, for eksempel slike som var på runebomma.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="14205">
      <l nr="Sg" pos="Pron" type="Dem">dákkár</l>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Nom</analysis>
      <mini_paradigm>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Acc/Gen">
          <wordform>dákkára</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Ill">
          <wordform>dákkárii</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Loc">
          <wordform>dákkáris</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Com">
          <wordform>dákkáriin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
          <wordform>dákkárin</wordform>
        </analysis>
      </mini_paradigm>
      <algu lekseemi_id="21150" sanue_id="8942"/>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">sånn her</t>
        <xg>
          <x>Biret lea dákkár.</x>
          <xt>Biret er sånn.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l nr="Pl" pos="Pron" type="Dem">dákkárat</l>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Nom</analysis>
      <mini_paradigm>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Acc/Gen">
          <wordform>dákkáriid</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Ill">
          <wordform>dákkáriidda</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Loc">
          <wordform>dakkáriin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Com">
          <wordform>dákkáriiguin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
          <wordform>dákkárin</wordform>
        </analysis>
      </mini_paradigm>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <re>om flere</re>
        <t pos="Pron" type="Dem">sånn her</t>
        <xg>
          <x>Dál lea Biret maid hirpmahuvvan ahte dákkárat sáhttet dáhpáhuvvat.</x>
          <xt>Nå er Biret også forskrekket over at slikt kan skje.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="2833">
      <l nr="Sg" pos="Pron" type="Dem">diekkár</l>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Nom</analysis>
      <mini_paradigm>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Acc/Gen">
          <wordform>diekkára</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Ill">
          <wordform>diekkárii</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Loc">
          <wordform>diekkáris</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Com">
          <wordform>diekkáriin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
          <wordform>diekkárin</wordform>
        </analysis>
      </mini_paradigm>
      <algu lekseemi_id="21621" sanue_id="44145"/>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">slik en</t>
        <t pos="Pron" type="Dem">slikt</t>
        <xg>
          <x>Son dánssui sallalaga nuorra bártniin, ja diekkár gal váibmui čuohcá.</x>
          <xt>Hun danset i armene til en ung gutt, og slikt rammer hjertet.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l nr="Pl" pos="Pron" type="Dem">diekkárat</l>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Nom</analysis>
      <mini_paradigm>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Acc/Gen">
          <wordform>diekkáriid</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Ill">
          <wordform>diekkáriidda</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Loc">
          <wordform>diekkáriin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Com">
          <wordform>diekkáriiguin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
          <wordform>diekkárin</wordform>
        </analysis>
      </mini_paradigm>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">slike som det</t>
        <xg>
          <x>Stuorra meahcceeallit leat bierdna ja sarvá, ja smávva meahcceeallit leat rievssahat ja diekkárat.</x>
          <xt>Storvilt er bjørn og elg, og småvilt er ryper og slike som det.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dasa</l>
      <lemma_ref lemmaID="dát_sg_pron_dem">dat</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Ill</analysis>
      <algu lekseemi_id="21420" sanue_id="20790"/>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">til den</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">til den</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">das</l>
      <lemma_ref lemmaID="dát_sg_pron_dem">dat</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Loc</analysis>
      <algu lekseemi_id="21446" sanue_id="20837"/>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">av den</t>
        <t pos="Pron" type="Pers">i den</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">av den</t>
        <t pos="Det" type="Dem">i den</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dainna</l>
      <lemma_ref lemmaID="dat_sg_pron_dem">dat</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Com</analysis>
      <algu lekseemi_id="21216" sanue_id="20474"/>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">med det</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">med det</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dása</l>
      <lemma_ref lemmaID="dát_sg_pron_dem">dát</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Ill</analysis>
      <algu lekseemi_id="21419" sanue_id="20792"/>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">til denne</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">til denne</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dás</l>
      <lemma_ref lemmaID="dát_sg_pron_dem">dát</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Loc</analysis>
      <algu lekseemi_id="21445" sanue_id="20847"/>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">av denne</t>
        <t pos="Pron" type="Pers">i denne</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">av denne</t>
        <t pos="Det" type="Dem">i denne</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dáinna</l>
      <lemma_ref lemmaID="dat_sg_pron_dem">dát</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Com</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">med denne</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">med denne</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">diesa</l>
      <lemma_ref lemmaID="dát_sg_pron_dem">diet</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Ill</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">til den der</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">til den der</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dies</l>
      <lemma_ref lemmaID="dát_sg_pron_dem">diet</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Loc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">av den der</t>
        <t pos="Pron" type="Pers">i den der</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">av den der</t>
        <t pos="Det" type="Dem">i den der</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dieinna</l>
      <lemma_ref lemmaID="dat_sg_pron_dem">diet</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Com</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">med den der</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">med den der</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">duosa</l>
      <lemma_ref lemmaID="dát_sg_pron_dem">duot</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Ill</analysis>
      <algu lekseemi_id="22502" sanue_id="21907"/>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">til den der borte</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">til den der borte</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">duos</l>
      <lemma_ref lemmaID="dát_sg_pron_dem">duot</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Loc</analysis>
      <algu lekseemi_id="22504" sanue_id="21909"/>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">av den der borte</t>
        <t pos="Pron" type="Pers">i den der borte</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">av den der borte</t>
        <t pos="Det" type="Dem">i den der borte</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">duoinna</l>
      <lemma_ref lemmaID="dat_sg_pron_dem">duot</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Com</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">med den der borte</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">med den der borte</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">daid</l>
      <lemma_ref lemmaID="dat_pl_pron_dem">dat</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Gen</analysis>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Acc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">de</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">deres</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">de</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">daidda</l>
      <lemma_ref lemmaID="dat_pl_pron_dem">dat</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Ill</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">til dem</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">til de</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dain</l>
      <lemma_ref lemmaID="dat_pl_pron_dem">dat</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Loc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">i dem</t>
        <t pos="Pron" type="Pers">av dem</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">i de</t>
        <t pos="Det" type="Dem">av de</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">daiguin</l>
      <lemma_ref lemmaID="dat_pl_pron_dem">dat</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Com</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Pers">med dem</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">med de</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dáid</l>
      <lemma_ref lemmaID="dát_pl_pron_dem">dát</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Gen</analysis>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Acc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">disse</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">disses</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dáidda</l>
      <lemma_ref lemmaID="dát_pl_pron_dem">dát</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Ill</analysis>
      <algu lekseemi_id="84336" sanue_id="81559"/>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">til disse</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dáin</l>
      <lemma_ref lemmaID="dát_pl_pron_dem">dát</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Loc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">i disse</t>
        <t pos="Det" type="Dem">av disse</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dáiguin</l>
      <lemma_ref lemmaID="dát_pl_pron_dem">dát</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Com</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Det" type="Dem">med disse</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dieid</l>
      <lemma_ref lemmaID="diet_pl_pron_dem">diet</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Gen</analysis>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Acc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <re>som er nærmere deg eller som nettopp er nevnt</re>
        <t pos="Det" type="Dem">de</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dieidda</l>
      <lemma_ref lemmaID="diet_pl_pron_dem">diet</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Ill</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <re>som er nærmere deg eller som nettopp er nevnt</re>
        <t pos="Pron" type="Dem">til dem</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">diein</l>
      <lemma_ref lemmaID="diet_pl_pron_dem">diet</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Loc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <re>som er nærmere deg eller som nettopp er nevnt</re>
        <t pos="Pron" type="Dem">i dem</t>
        <t pos="Pron" type="Dem">av dem</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dieiguin</l>
      <lemma_ref lemmaID="diet_pl_pron_dem">diet</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Com</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <re>som er nærmere deg eller som nettopp er nevnt</re>
        <t pos="Pron" type="Dem">med dem</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">duoid</l>
      <lemma_ref lemmaID="duot_pl_pron_dem">duot</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Gen</analysis>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Acc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">de der borte</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">de der borte sine</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">duoidda</l>
      <lemma_ref lemmaID="duot_pl_pron_dem">duot</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Ill</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">til dem der borte</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">duoin</l>
      <lemma_ref lemmaID="duot_pl_pron_dem">duot</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Loc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">i dem</t>
        <t pos="Pron" type="Dem">av dem</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">duoiguin</l>
      <lemma_ref lemmaID="duot_pl_pron_dem">duot</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Com</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">med dem der borte</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">doid</l>
      <lemma_ref lemmaID="dot_pl_pron_dem">dot</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Gen</analysis>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Acc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">de lengst borte</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">de lengst borte sine</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">doidda</l>
      <lemma_ref lemmaID="dot_pl_pron_dem">dot</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Ill</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">til dem lengst borte</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">doin</l>
      <lemma_ref lemmaID="dot_pl_pron_dem">dot</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Loc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">i dem lengst borte</t>
        <t pos="Pron" type="Dem">av dem lengst borte</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">doiguin</l>
      <lemma_ref lemmaID="dot_pl_pron_dem">dot</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Com</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">med dem lengst borte</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dakkára</l>
      <lemma_ref lemmaID="dakkár_sg_pron_dem">dakkár</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Gen</analysis>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Acc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">slik</t>
        <xg>
          <x>Mis leat 500 dakkára.</x>
          <xt>Vi har 500 slike.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dakkárii</l>
      <lemma_ref lemmaID="dakkár_sg_pron_dem">dakkár</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Ill</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">til slikt</t>
        <xg>
          <x>Ale vuovdde biilla dakkárii gii ii mávsse.</x>
          <xt>Ikke selg bilen til en slik som ikke betaler.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dakkáris</l>
      <lemma_ref lemmaID="dakkár_sg_pron_dem">dakkár</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Loc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">i slikt</t>
        <t pos="Pron" type="Dem">av slikt</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <re>har</re>
        <t pos="Pron" type="Dem">slik</t>
        <xg>
          <x>Mus lea seammá vuoigatvuohta oaggut go dakkáris gii oastá lobi.</x>
          <xt>Jeg har samme rett til å fiske som en slik har som kjøper fiskekort.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l nr="Sg" pos="Pron" type="Dem">dakkáriin</l>
      <lemma_ref lemmaID="dakkár_sg_pron_dem">dakkár</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Com</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">med slikt</t>
        <xg>
          <x>In mun sáhte ovttasbargat dakkáriin.</x>
          <xt>Jeg kan ikke samarbeide med en slik en.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dakkárin</l>
      <lemma_ref lemmaID="dakkár_sg_pron_dem">dakkár</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Ess</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">som slikt</t>
        <xg>
          <x>Dasa lassin ráhkada son riskkuid ja boaluid juste dakkárin go kundarat háliidit.</x>
          <xt>I tillegg så lager hun søljer og knapper akkurat slik som kundene ønsker.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dákkára</l>
      <lemma_ref lemmaID="dákkár_sg_pron_dem">dákkár</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Gen</analysis>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Acc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">sånn her</t>
        <xg>
          <x>In leat oaidnán dákkára ovdal.</x>
          <xt>Jeg har ikke sett en sånn her før.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dákkárii</l>
      <lemma_ref lemmaID="dákkár_sg_pron_dem">dákkár</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Ill</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">til en sånn her</t>
        <xg>
          <x>Dát ii leat rivttes báiki dákkárii.</x>
          <xt>Dette er ikke riktig sted for en sånn her.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dákkáris</l>
      <lemma_ref lemmaID="dákkár_sg_pron_dem">dákkár</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Loc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">i en sånn her</t>
        <t pos="Pron" type="Dem">av en sånn her</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <re>har</re>
        <t pos="Pron" type="Dem">en sånn her</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l nr="Sg" pos="Pron" type="Dem">dákkáriin</l>
      <lemma_ref lemmaID="dákkár_sg_pron_dem">dákkár</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Com</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">med en sånn her</t>
        <xg>
          <x>In mun sáhte ovttasbargat dákkáriin.</x>
          <xt>Jeg kan ikke samarbeide med en sånn her en.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dákkárin</l>
      <lemma_ref lemmaID="dákkár_sg_pron_dem">dákkár</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Ess</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">som sånn her</t>
        <xg>
          <x>Go eiseválddit álgoálggus leat láhčán dilálašvuođaid dákkárin, de sii fertejit sin iežaset giitit go
               dál lea dilli šaddan váttisin.</x>
          <xt>Når myndighetene fra begynnelsen har lagt opp situasjonen sånn her, så må de takke seg selv for at
               situasjonen nå er blitt vanskelig.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">diekkára</l>
      <lemma_ref lemmaID="diekkár_sg_pron_dem">diekkár</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Gen</analysis>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Acc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">en slik en</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">diekkárii</l>
      <lemma_ref lemmaID="diekkár_sg_pron_dem">diekkár</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Ill</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">til en slik en</t>
        <xg>
          <x>Diekkárii ii gánnát geavahit ruđaid.</x>
          <xt>På en slik en lønner det seg ikke å bruke penger.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">diekkáris</l>
      <lemma_ref lemmaID="diekkár_sg_pron_dem">diekkár</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Loc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">i en slik en</t>
        <t pos="Pron" type="Dem">av en slik en</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <re>har</re>
        <t pos="Pron" type="Dem">en slik en</t>
        <xg>
          <x>Ja diekkáris lea ná stuorra viessu!</x>
          <xt>Og en slik en har så stort hus!</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l nr="Sg" pos="Pron" type="Dem">diekkáriin</l>
      <lemma_ref lemmaID="diekkár_sg_pron_dem">diekkár</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Com</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">med en slik en</t>
        <xg>
          <x>In mun sáhte ovttasbargat diekkáriin.</x>
          <xt>Jeg kan ikke samarbeide med en slik en.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">diekkárin</l>
      <lemma_ref lemmaID="diekkár_sg_pron_dem">diekkár</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Ess</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">som slikt</t>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dakkáriid</l>
      <lemma_ref lemmaID="dakkárat_pl_pron_dem">dakkárat</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Gen</analysis>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Acc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">slike</t>
        <xg>
          <x>Jođiheaddji muitala iežas duogáža leat hui stuora ávkin go dakkáriid bargá.</x>
          <xt>Lederen forteller at hans bakgrunn er til stor nytte når han gjør slikt.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dakkáriidda</l>
      <lemma_ref lemmaID="dakkárat_pl_pron_dem">dakkárat</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Ill</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">til slike</t>
        <xg>
          <x>Dat oainnat eai liiko dakkáriidda geat ieža eai máhte buot.</x>
          <xt>De liker nemlig ikke slike som ikke kan alt.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l nr="Pl" pos="Pron" type="Dem">dakkáriin</l>
      <lemma_ref lemmaID="dakkárat_pl_pron_dem">dakkárat</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Loc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">i slike</t>
        <t pos="Pron" type="Dem">av slike</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <re>har</re>
        <t pos="Pron" type="Dem">slike</t>
        <xg>
          <x>Mus lea seammá vuoigatvuohta oaggut go dakkáriin geat ostet lobi.</x>
          <xt>Jeg har samme rett til å fiske som slike har som kjøper fiskekort.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dakkáriiguin</l>
      <lemma_ref lemmaID="dakkárat_pl_pron_dem">dakkárat</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Com</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">med slike</t>
        <xg>
          <x>In mun sáhte ovttasbargat dakkáriiguin.</x>
          <xt>Jeg kan ikke samarbeide med slike.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dákkáriid</l>
      <lemma_ref lemmaID="dákkárat_pl_pron_dem">dákkárat</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Gen</analysis>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Acc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">sånne her</t>
        <xg>
          <x>Iibat dákkáriid sáhtášii dikšut Dikki siskkobealde?</x>
          <xt>Kunne man ikke behandle sånt innenfor Tinget?</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dákkáriidda</l>
      <lemma_ref lemmaID="dákkárat_pl_pron_dem">dákkárat</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Ill</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">til sånne her</t>
        <xg>
          <x>Dát ii leat rievttes searvi dákkáriidda.</x>
          <xt>Dette er ikke riktig forening for sånne her.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l nr="Pl" pos="Pron" type="Dem">dákkáriin</l>
      <lemma_ref lemmaID="dákkárat_pl_pron_dem">dákkárat</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Loc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">i sånne her</t>
        <t pos="Pron" type="Dem">av sånne her</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <re>har</re>
        <t pos="Pron" type="Dem">sånne her</t>
        <xg>
          <x>Mus lea seammá vuoigatvuohta oaggut go dákkáriin geat ostet lobi.</x>
          <xt>Jeg har samme rett til å fiske som sånne her har som kjøper fiskekort.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">dákkáriiguin</l>
      <lemma_ref lemmaID="dákkárat_pl_pron_dem">dákkárat</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Com</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">med sånne her</t>
        <xg>
          <x>In mun sáhte ovttasbargat dákkáriiguin.</x>
          <xt>Jeg kan ikke samarbeide med sånne her.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">diekkáriid</l>
      <lemma_ref lemmaID="diekkárat_pl_pron_dem">diekkárat</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Gen</analysis>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Acc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">slike</t>
        <xg>
          <x>Boanda máksá hui ollu investerendivvagiid ja diekkáriid stáhtii.</x>
          <xt>Bonden betaler veldig mye investeringsgebyrer og slike til staten.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">diekkáriidda</l>
      <lemma_ref lemmaID="diekkárat_pl_pron_dem">diekkárat</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Ill</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">til slike</t>
        <xg>
          <x>Ale vuovdde biilla diekkáriidda geat eai mávsse.</x>
          <xt>Ikke selg bilen til slike som ikke betaler.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l nr="Pl" pos="Pron" type="Dem">diekkáriin</l>
      <lemma_ref lemmaID="diekkárat_pl_pron_dem">diekkárat</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Loc</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">i slike</t>
        <t pos="Pron" type="Dem">av slike</t>
      </tg>
    </mg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <re>har</re>
        <t pos="Pron" type="Dem">slike</t>
        <xg>
          <x>Mus lea seammá vuoigatvuohta oaggut go diekkáriin geat ostet lobi.</x>
          <xt>Jeg har samme rett til å fiske som slike har som kjøper fiskekort.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg freq="0">
      <l pos="Pron" type="Dem">diekkáriiguin</l>
      <lemma_ref lemmaID="diekkárat_pl_pron_dem">diekkárat</lemma_ref>
      <analysis>Pron_Dem_Pl_Com</analysis>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Pron" type="Dem">med slike</t>
        <xg>
          <x>In mun sáhte ovttasbargat diekkáriiguin.</x>
          <xt>Jeg kan ikke samarbeide med slike.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <e>
    <lg>
      <l pos="Pron">duot dát</l>
      <analysis>Pron_Dem_Sg_Nom</analysis>
      <mini_paradigm>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Acc/Gen">
          <wordform>duon dán</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Ill">
          <wordform>duosa dása</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Loc">
          <wordform>duos dás</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Sg_Com">
          <wordform>duoinna dáinna</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Ess">
          <wordform>duonin dánin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Nom">
          <wordform>duot dát</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Acc/Gen">
          <wordform>duoid dáid</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Ill">
          <wordform>duoidda dáidda</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Loc">
          <wordform>duoin dáin</wordform>
        </analysis>
        <analysis ms="Pron_Dem_Pl_Com">
          <wordform>duoiguin dáiguin</wordform>
        </analysis>
      </mini_paradigm>
    </lg>
    <mg>
      <tg xml:lang="nob">
        <t pos="Phrase">det ene og det andre</t>
        <xg>
          <x>Niegadii duon dán amas niegu.</x>
          <xt>Hun drømte den ene og den andre ukjente drømmen.</xt>
        </xg>
        <xg>
          <x>Sii čuoččuhit duoid dáid, ákkaid haga ja duođaštusaid haga.</x>
          <xt>De påstår det ene og det andre, uten argumenter og bevis.</xt>
        </xg>
      </tg>
    </mg>
  </e>
  <xhtml:script xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" src="../../giella-core/dicts/scripts/gt_dictionary.js" type="text/javascript"/>
</r>
