<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<?xml-stylesheet media="screen"              title="Dictionary view"   href="../../giella-core/dicts/scripts/gt_dictionary_XXE.css"     type="text/css"?>
<?xml-stylesheet media="screen"              title="Hierarchical view" href="../../giella-core/dicts/scripts/gt_dictionary_XXE_alt.css" type="text/css" alternate="yes" ?>
<?xml-stylesheet media="print,tv,projection" title="Dictionary view"   href="../../giella-core/dicts/scripts/gt_dictionary.css"         type="text/css"?>
<?xml-stylesheet media="print,tv,projection" title="Hierarchical view" href="../../giella-core/dicts/scripts/gt_dictionary_alt.css"     type="text/css" alternate="yes" ?>
<!DOCTYPE r PUBLIC "-//DivvunGiellatekno//DTD Dictionaries//Multilingual" "../dtd/smenob.dtd">
<r xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" id="smenob" xml:lang="sme">
   <lics xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:space="preserve"><lic xml:lang="en">
This code is made available under a Creative Commons Attribution license
<a>http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/no/deed.en</a>.

You are free to copy, distribute and adapt the work, as long as you always give
proper attribution using the attribution text below.

For the full license text, see the link above.</lic><ref>Work by Nils Jernsletten, Giellatekno and Divvun at UiT,
          and members of the language communities. Source code
          available at <a>https://github.com/giellalt/dict-sme-nob/</a>.</ref><sourcenote>
     THIS TEXT IS THE ORIGINAL SOURCE CODE. This is NOT a fully styled and
     published dictionary. As such it can and
     will contain unfinished entries, unpublished entries, entries with
     objectionable translations, etc. If you find any errors or want to add more
     words, download the file, edit it, and send it back to
     <a>mailto:feedback@divvun.no</a> and <a>mailto:giellatekno@uit.no</a>.
     Please also note that the entries are not necessarily sorted,
     or could be wrongly sorted.
     </sourcenote></lics>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l illpl="no" pos="N">vieljaš guovttos</l>
         <lsub>vieljašguovttos</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">de to brødrene</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="N">váhnen guovttos</l>
         <lsub>váhnenguovttos</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">begge foreldrene</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="N">luntta guovttos</l>
         <lsub>lunttaguovttos</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">de to guttene</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="N">eatni guovttos</l>
         <lsub>eatniguovttos</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">mor og en person til</t>
            <xg>
               <x>Eatni guovttos boahtiba ihttin.</x>
               <xt>Mor og den andre personen kommer i morgen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="0">
         <l pos="N">Finnmárkku málle</l>
         <lsub>Finnmárkkumálle</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">finnmarksmodell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="0">
         <l pos="N">isit- ja eamitleavga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">vertskapsflagg</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="0">
         <l pos="N">Finnmárkku dálvi</l>
         <lsub>Finnmárkkudálvi</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">finnmarksvinter</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="0">
         <l pos="N">Finnmárkku guovlu</l>
         <lsub>Finnmárkkuguovlu</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">finnmarksområde</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="0">
         <l pos="N">Finnmárkku báhppa</l>
         <lsub>Finnmárkkobáhppa</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">finnmarksprest</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="0">
         <l pos="N">Finnmárkolága proseassa</l>
         <lsub>finnmárkkuláhkaproseassa</lsub>
         <lsub>finnmárkoláhkaproseassa</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">Finnmarkslovsprosess</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="0">
         <l pos="N">Deanu akšuvdna</l>
         <lsub>Deanu-akšuvdna</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">Tana-aksjon</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="0">
         <l pos="N">Johttisápmelaččaid listu</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">Flyttsamelista</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="0">
         <l pos="N">Johttisámiid listu</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">Flyttsamelista</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="0">
         <l pos="N">váibmo- ja varrasuotnaiskkadeapmi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">hjerte-kar-screening</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="N">bures boahtin</l>
         <analysis>Sg_Nom</analysis>
         <analysis>Sg_Acc</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="Sg_Acc">
               <wordform>bures boahtima</wordform>
            </analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <l_ref>buresboahtin_n</l_ref>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">velkommen</t>
            <xg>
               <x>Bures boahtin buohkaide!</x>
               <xt>Velkommen til alle!</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Mun ledjen bures boahtin ruoktot.</x>
               <xt>Jeg var velkommen hjem.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="N">bures boahtima</l>
         <lemma_ref lemmaID="bures boahtin_phrase_n">bures boahtin</lemma_ref>
         <analysis>Sg_Acc</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">velkommen</t>
            <xg>
               <x>Son sávai buohkaide bures boahtima.</x>
               <xt>Hun ønsket alle velkommen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <xhtml:script xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" src="../../giella-core/dicts/scripts/gt_dictionary.js" type="text/javascript"/>
</r>
