<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet media="screen"              title="Dictionary view"   href="../../giella-core/dicts/scripts/gt_dictionary_XXE.css"     type="text/css"?>
<?xml-stylesheet media="screen"              title="Hierarchical view" href="../../giella-core/dicts/scripts/gt_dictionary_XXE_alt.css" type="text/css" alternate="yes" ?>
<?xml-stylesheet media="print,tv,projection" title="Dictionary view"   href="../../giella-core/dicts/scripts/gt_dictionary.css"         type="text/css"?>
<?xml-stylesheet media="print,tv,projection" title="Hierarchical view" href="../../giella-core/dicts/scripts/gt_dictionary_alt.css"     type="text/css" alternate="yes" ?>
<!DOCTYPE r PUBLIC "-//DivvunGiellatekno//DTD Dictionaries//Multilingual"
"../dtd/smenob.dtd">
<r id="smenob" xml:lang="sme">
   <lics xml:space="preserve">
      <lic xml:lang="en">
This code is made available under a Creative Commons Attribution license
<a>http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/no/deed.en</a>.

You are free to copy, distribute and adapt the work, as long as you always give
proper attribution using the attribution text below.

For the full license text, see the link above.</lic>
      <ref>Work by Nils Jernsletten, Giellatekno and Divvun at UiT, and members of the language communities. Source code
          available at <a>https://github.com/giellalt/dict-sme-nob</a>.</ref>
      <sourcenote>
     THIS TEXT IS THE ORIGINAL SOURCE CODE. This is NOT a fully styled and
     published dictionary. As such it can and
     will contain unfinished entries, unpublished entries, entries with
     objectionable translations, etc. If you find any errors or want to add more
     words, download the file, edit it, and send it back to
     <a>mailto:feedback@divvun.no</a> and <a>mailto:giellatekno@uit.no</a>.
     Please also note that the entries are not necessarily sorted,
     or could be wrongly sorted.
     </sourcenote>
   </lics>
   <e>
      <lg>
         <l context="šaddu" pos="A">borahahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">spiselig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">bážas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skadeskutt</t>
            <xg>
               <x>Ealga lei bážas ja dan fertii báhčit.</x>
               <xt>Elgen var skadeskutt og måtte skytes.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">olmmošmeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">umenneskelig</t>
            <t pos="A">følelsesløs</t>
            <t pos="A">ond</t>
            <xg>
               <x>Hávderoggamat duođaštit olmmošmeahttun biinnidemiid.</x>
               <xt/>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">šluhtu</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">slurvete</t>
            <t pos="A">skjødesløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">buleš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">brannfarlig</t>
            <t pos="A">brennbar</t>
            <t t_type="phrase">som brenner lett</t>
            <xg>
               <x>Lea dehálaš vurket buleš materiálaid njuolggadusaid mielde.</x>
               <xt>Det er viktig å oppbevare brannfarlige materialer etter retningslinjene.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">metaforalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">metaforisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">idiomáhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">idiomatisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">eufemisttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">eufemistisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">figuratiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">figurativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">assosiatiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">assosiativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">ironalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ironisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">iešironalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">selvironisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">semantihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">semantisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">semánttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">semantisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">pragmatihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>i språkvitenskap</re>
            <t pos="A">pragmatisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">syntávssalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">syntaktisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">morfologalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">morfologisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">fonologalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fonologisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">fonehtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fonetisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">fonemalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fonemisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">etymologalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">etymologisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">typologalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">typologisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">filologalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">filologisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">fašisttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fascistisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">hellenisttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hellenistisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">spártalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">spartansk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">ovdagáttolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fordomsfull</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">deasttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hensynsfull</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">feministtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">feministisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">rabasmielat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">åpensinnet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">rabasmielalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">åpensinnet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">lossamielalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tungsindig</t>
            <t pos="A">trist</t>
            <t pos="A">deprimert</t>
            <t pos="A">melankolsk</t>
            <xg>
               <x>Mun šattan lossamielalaš skábman.</x>
               <xt>Jeg blir deprimert i mørketida.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">lossamielat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tungsindig</t>
            <t pos="A">trist</t>
            <t pos="A">deprimert</t>
            <t pos="A">melankolsk</t>
            <xg>
               <x>Mun šattan lossamielat skábman.</x>
               <xt>Jeg blir deprimert i mørketida.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">árvitmeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uforutsigbar</t>
            <t pos="A">uklar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">čađačuovgameahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>man čađa ii sáhte oaidnit</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">opak</t>
            <t pos="A">ugjennomsiktig</t>
            <xg>
               <x>čađačuovgameahttun plástaseahkka</x>
               <xt>ugjennomsiktig plastpose</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <d>man ii sáhte (álkit) ipmirdit; eahpečielggas</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">opak</t>
            <t pos="A">ugjennomsiktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="nákkosgirji" paradigme="cases" pos="A">artihkalvuđot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">artikkelbasert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="eallin" pos="A">lusttolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">appetittlig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lystelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="eallin" pos="A">šigolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dydig</t>
            <t pos="A">anstendig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="bargu" pos="A">seđolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">anstendig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="eallin" pos="A">puritánalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">puritansk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">eallevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">levende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">faŋki</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">med strak hals</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">vaŋki</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">med strak hals</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="suoinnit" pos="A">vuorji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">glissent</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sjelden</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">smiđđa</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">flink</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">bahádáhtolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ondsinnet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="biegga" pos="A">loaččis</l>
      </lg>
      <mg>
         <l_ref>loaččihit_v</l_ref>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">spak</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="lihtti" pos="A">dievva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">full</t>
            <xg>
               <x>dievva lihtti</x>
               <xt>et fullt kar</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Lihtti lea dievva.</x>
               <xt>Skåla er full.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">njuolggočoalat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">frittalende</t>
            <xg>
               <x>Don leat jolgat ja njuolggočoalat.</x>
               <xt>Du er freidig og frittalende.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="jietnadat" pos="A">čujolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">stemt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="sátni" pos="A">máŋggačilggolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">flertydig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="geaidnu" pos="A">mohkkái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">svinget</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">komplisert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="sátni" pos="A">guovttečilggolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tvetydig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="orgána" paradigme="cases" pos="A">konvenšuvdnavuđot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">konvensjonsbasert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">suhtadahkes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gretten</t>
            <t pos="A">irritabel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="plána" paradigme="cases" pos="A">diehtovuđot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kunnskapsbasert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="organisma" paradigme="cases" pos="A">ovttaseallat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">encellet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="organisma" paradigme="cases" pos="A">máŋggaseallat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">flercellet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">muites</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">som husker godt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">muiteš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">som husker godt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">neija</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nøye</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="jurdagat" pos="A">oaččálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kjødelig</t>
            <t pos="A">sanselig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">diggojahkes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">trettekjær</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">silbái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">med mye sølv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="muorra" pos="A">áloruonas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">eviggrønn</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="dilli" pos="A">muosálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fredelig</t>
            <t pos="A">rolig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="fievru" pos="A">ovddalboahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som kommer i motgående retning</re>
            <t pos="A">møtende</t>
            <xg>
               <x>ovddalboahtti johtolat</x>
               <xt>møtende trafikk</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">njáŋggas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">lang og klomsete</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="fáhcca" pos="A">gaskandaga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">halvferdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="giehta" pos="A">dorggiidaddi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skjelvende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="giehta" pos="A">doarggisteaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skjelvende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="perspektiv" pos="A">buotsámi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">allsamisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="orgána" paradigme="cases" pos="A">lihttovuđot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">paktbasert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="servodat" paradigme="cases" pos="A">bearašvuđot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">familiebasert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="diehtu" paradigme="cases" pos="A">dieđavuđot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vitenskapsbasert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="diehtu" paradigme="cases" pos="A">dutkanvuđot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">forskningsbasert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="teknologiija" paradigme="cases" pos="A">grammatihkkavuđot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">grammatikkbasert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ealáhus" paradigme="cases" pos="A">kulturvuđot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kulturbasert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="diehtu" paradigme="cases" pos="A">vásihusvuđot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">erfaringsbasert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="diehtu" paradigme="cases" pos="A">vásáhusvuđot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">erfaringsbasert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ipmil" paradigme="cases" pos="A">buotveagalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">allmektig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">daddjái</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>hállá ollu dahje liiko hállat</d>
         </dg>
         <sg>
            <s>hállái</s>
            <s>hubmái</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">pratsom</t>
            <t pos="A">snakkesalig</t>
            <xg>
               <x>Son lea ealas ja daddjái.</x>
               <xt>Hun er livlig og pratsom.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>daddjás olmmoš</x>
               <xt>pratsom person</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="jávri" pos="A">guhkedáleš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii lea guhkit go govdat</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">avlang</t>
            <xg>
               <x>Dulbe dáiggi guhkedáleš márfin.</x>
               <xt>Form deigen til en avlang pølse.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="mearri" pos="A">astronomalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">astronomisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="dutkan" pos="A">mikroskohpalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>dahkkon mikroskohpain</d>
            <dt>utført ved hjelp av mikroskop</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mikroskopisk</t>
            <xg>
               <x>Iskkus sáddejuvvo mikroskohpalaš dutkamii.</x>
               <xt>Prøven sendes til mikroskopisk undersøkelse.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nu unni ahte dušše lea vejolaš oaidnit mikroskohpain</d>
            <dt>så lite at det kun er synlig gjennom mikroskop</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mikroskopisk</t>
            <xg>
               <x>mikroskohpalaš organismmat</x>
               <xt>mikroskopiske organismer</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <d>hui unni</d>
            <dt>ørliten</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mikroskopisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">oaivvesnaga</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gárrenmirkku, erenoamážit alkohola, váikkuhusa vuolde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">beruset</t>
            <xg>
               <x>Mii ávžžuhit oaivvesnaga olbmuid vealtat ráhkadeames liegga borramuša uvnnain ruovttus.</x>
               <xt>Vi oppfordrer berusede personer å unngå å lage varm mat i ovnen hjemme.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">naiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii váilu hárjáneami dahje menddo álkit jáhkká earáide</d>
         </dg>
         <sg>
            <s>alitčalmmat</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">naiv</t>
            <xg>
               <x>Don leat menddo naiiva.</x>
               <xt>Du er altfor naiv.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>naiiva optimisma</x>
               <xt>naiv optimisme</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>naiiva jáhkku</x>
               <xt>naiv tro</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">jáhkkil</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii menddo álkit jáhkká earáide</d>
         </dg>
         <sg>
            <s>naiiva</s>
            <s>alitčalmmat</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">godtroende</t>
            <xg>
               <x>Don leat menddo jáhkkil.</x>
               <xt>Du er altfor godtroende.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">čigŋái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">jålete</t>
            <xg>
               <x>Son ráhkada ođđamállet silbbaid čigŋás olbmuide.</x>
               <xt>Hun lager moderne sølvsmykker til jålete folk.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">čalbmeš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii oaidná bures, čielgasit</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skarpsynt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="bavcca" pos="A">bohtas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hoven</t>
            <xg>
               <x>Čalmmit ledje ruoksadat ja bohttasat.</x>
               <xt>Øynene var røde og hovne.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="láhttenvuohki" pos="A">lotkat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rolig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="nieida" pos="A">hubmái</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii hállá ollu dahje liiko hállat</d>
         </dg>
         <sg>
            <s>daddjái</s>
            <s>hállái</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">pratsom</t>
            <xg>
               <x>Son lea ealas ja hubmái.</x>
               <xt>Han er livlig og pratsom.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>hubmás olmmoš</x>
               <xt>pratsom person</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="nieida" pos="A">loavskkas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">innesluttet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="mánná" pos="A">bihkolas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sutret</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">oanehisčalmmat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nærsynt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="romána" pos="A">čearggus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">spennende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="biila" pos="A">saddjái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">romslig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="servodat" pos="A">čáhkkil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">romslig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="fanas" pos="A">lihttái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">romslig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">guhkesčalmmat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">langsynt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="fierbmi" paradigme="cases" pos="A">baskkesčalmmat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gođđojuvvon dahje čadnojuvvon smávva čalmmiiguin</d>
         </dg>
         <sg>
            <s>smávvačalmmat</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">finmasket</t>
            <xg>
               <x>baskkesčalmmat fierbmi</x>
               <xt>finmasket fiskegarn</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="fierbmi" paradigme="cases" pos="A">smávvačalmmat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gođđojuvvon dahje čadnojuvvon smávva čalmmiiguin</d>
         </dg>
         <sg>
            <s>baskkesčalmmat</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">finmasket</t>
            <xg>
               <x>smávvačalmmat fierbmi</x>
               <xt>finmasket fiskegarn</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="fierbmi" paradigme="cases" pos="A">galjesčalmmat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gođđojuvvon dahje čadnojuvvon stuorra čalmmiiguin</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">grovmasket</t>
            <xg>
               <x>galjesčalmmat fierbmi</x>
               <xt>grovmasket fiskegarn</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">áiceš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii čuovvu dárkilit mielde</d>
         </dg>
         <sg>
            <s>áicil</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">oppmerksom</t>
            <xg>
               <x>áicešis oahppi</x>
               <xt>oppmerksom elev</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="báiki" pos="A">várddus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">oversiktlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l attr="no" pos="A">skoalmmas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">krum</t>
            <xg>
               <x>skoalbmenjunni</x>
               <xt>krum nese</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l attr="no" pos="A">skivžžas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ustødig</t>
            <xg>
               <x>skivžegáma</x>
               <xt>ustødig sko</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l attr="no" pos="A">geatkkas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kortbent</t>
            <xg>
               <x>geatke-</x>
               <xt>kortbeint X</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l attr="no" pos="A">moakkas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">krum</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l attr="no" pos="A">skielggas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skjeløyd</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="kommentára" pos="A">eahpeheivvolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">upassende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="váikkuhus" pos="A">eahpenjuolgat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">indirekte</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">fálskkár</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">falsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="fierpmádat" pos="A">árppoheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii doaibmá johtasa haga</d>
         </dg>
         <sg>
            <s>jođaskeahtes</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">trådløs</t>
            <xg>
               <x>Girjerádjosis sáhttá geavahit árppohis fierpmádaga.</x>
               <xt>På biblioteket kan man bruke trådløst nettverk.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">vuoimmálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kraftfull</t>
            <t pos="A">mektig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om rente</re>
            <t pos="A">effektiv</t>
            <xg>
               <x>vuoimmálaš reantu</x>
               <xt>effektiv rente</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">bártái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uheldig</t>
            <xg>
               <x>Son lea hutkái ja barggán, muhto maid hui bártái.</x>
               <xt>Hun er kreativ og arbeidsom, men også veldig uheldig.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="riika" pos="A">luomus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vidstrakt</t>
            <xg>
               <x>Norga lea luomos riika.</x>
               <xt>Norge er et vidstrakt land.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">romslig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="čalmmit" pos="A">ruksesravddat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas leat rukses ravddat</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rødkantet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">čaffat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tøff</t>
            <t pos="A">kul</t>
            <xg>
               <x>Jus leat hui čaffat sáhtát buokčalit galbma merrii.</x>
               <xt>Hvis du er tøff nok kan du stupe i den kalde sjøen.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Mu mielas lei nu čaffat dat báidi.</x>
               <xt>Jeg synes den genseren var så kul.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="linnjá" pos="A">láskkonjuolgat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii lea parallealla mearragierragiin</d>
         </dg>
         <antg>
            <ant>ceakkonjuolgat</ant>
         </antg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vannrett</t>
            <t pos="A">horisontal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="linnjá" paradigme="cases" pos="A">ceakkonjuolgat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii lea parallealla loaddaárppuin</d>
         </dg>
         <antg>
            <ant>láskkonjuolgat</ant>
         </antg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">loddrett</t>
            <t pos="A">vertikal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ákšu" pos="A">ávjjoheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ukvass</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="niibi" pos="A">bastteheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ukvass</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">asttuheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">travel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="bussá" pos="A">girjjat</l>
         <algu lekseemi_id="28449" sanue_id="84801"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">spraglet</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mangfoldig</t>
            <xg>
               <x>Olbmo eallin lea girjjat.</x>
               <xt>Menneskets liv er mangfoldig.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="áirrasjuohku" pos="A">gorálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">relativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">gámis</l>
         <algu lekseemi_id="27614" sanue_id="13028"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">værbitt</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mørkhudet</t>
            <xg>
               <x>Sii ciellagohte su danin go lea gámis ja adopterejuvvon Indias.</x>
               <xt>De begynte å skjelle henne ut fordi hun er mørkhudet og adoptert fra India.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="loddi" pos="A">vašán</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">aggressiv</t>
            <t pos="A">fiendtlig</t>
            <xg>
               <x>Geahčastagat orrot vašánat.</x>
               <xt>Blikkene virket fiendtlige.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="loddi" pos="A">mahtásaš</l>
         <algu lekseemi_id="35913" sanue_id="63263"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">på størrelse med</t>
            <xg>
               <x>Amas čáhppesvilges vuoncá mahtásaš lottit vihke ja rámško.</x>
               <xt>Fremmede svarte og hvite fugler på størrelse med høns, sprang og flakset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="muitalus" pos="A">geahčemeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">endeløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="buvssat" pos="A">nalas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om bukser</re>
            <t pos="A">nedsigen</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">vuoŋis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uthvilt</t>
            <xg>
               <x>Vaikko nieida lei gohcán ija, de lei áibbas vuoŋis.</x>
               <xt>Selv om jenta hadde våket hele natta, var hun helt uthvilt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="divri" pos="A">eartnjehas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">avskyelig</t>
            <xg>
               <x>Dieđán ahte kakkerláhkká ii gáskke, muhto orru nu eartnjehas.</x>
               <xt>Jeg vet at kakerlakk ikke biter, men den virker så avskyelig.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="dahku" pos="A">jurdilmeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tankeløs</t>
            <t pos="A">ubetenksom</t>
            <xg>
               <x>Turisttat leat máŋgii hui jurdilmeahttumat.</x>
               <xt>Turister er mange ganger veldig ubetenksomme.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="skeaŋka" pos="A">almmálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">himmelsk</t>
            <xg>
               <x>Liegga čáhci orru dego almmálaš skeaŋka.</x>
               <xt>Varmt vann virker å være en himmelsk gave.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="náhkki" pos="A">spalccas</l>
         <algu lekseemi_id="9849" sanue_id="15072"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om skinn</re>
            <t t_type="phrase">gjennomvåt og bløt</t>
            <xg>
               <x>Gámas šaddá spalccas jos dan luvvada menddo njuoska osttuin.</x>
               <xt>Leggskinnet blir gjennomvått og bløtt hvis man bløter det med for våt bark.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ergerlig</t>
            <xg>
               <x>Gal dakkár dieđus muhtimin lea oalle spalccas dohkkehit, muhto nu dat beare lea.</x>
               <xt>Klart at slikt selvfølgelig av og til er nokså ergerlig å godta, men slik er det nå bare.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="bivttas" pos="A">violeahtta</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fiolett</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="lassáneapmi" pos="A">ceahkkálas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gradvis</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="suonjardeapmi" pos="A">ultravioleahtta</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ultraviolett</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">sovkken</l>
         <algu lekseemi_id="9773" sanue_id="55584"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">blind</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">vuotnalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om en person</re>
            <t pos="N">fjording</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">englándalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">engelsk</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">engelskmann</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">fránskalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Frankriikii ja Frankriikka kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Frankrike eller fransk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fransk</t>
            <xg>
               <x>fránskalaš filosofa</x>
               <xt>fransk filosof</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>fránskalaš viidni</x>
               <xt>fransk vin</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">frankriikalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Frankriikii ja Frankriikka kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Frankrike eller fransk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fransk</t>
            <xg>
               <x>frankriikalaš filosofa</x>
               <xt>fransk filosof</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>frankriikalaš viidni</x>
               <xt>fransk vin</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">ukrainalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Ukrainai dahje Ukraina kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Ukraina eller ukrainsk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ukrainsk</t>
            <xg>
               <x>ukrainalaš biebmu</x>
               <xt>ukrainsk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">latvialaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Latviai dahje Latvia kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Latvia eller latvisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">latvisk</t>
            <xg>
               <x>latvialaš biebmu</x>
               <xt>latvisk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">lietuvalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Lietuvai dahje Lietuva kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Litauen eller litauisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">litauisk</t>
            <xg>
               <x>lietuvalaš biebmu</x>
               <xt>litauisk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">esttelaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Estteeatnamii dahje Estteeatnama kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Estland eller estisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">estisk</t>
            <xg>
               <x>esttelaš biebmu</x>
               <xt>estisk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">estteeatnalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Estteeatnamii dahje Estteeatnama kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Estland eller estisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">estisk</t>
            <xg>
               <x>estteeatnalaš biebmu</x>
               <xt>estisk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">slovakialaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Slováhkiai dahje Slováhkia kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Slovakia eller slovakisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">slovakisk</t>
            <xg>
               <x>slovakialaš riikkavuloš</x>
               <xt>slovakisk statsborger</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">slovenialaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Sloveniai dahje Slovenia kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Slovenia eller slovensk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">slovensk</t>
            <xg>
               <x>slovenialaš biebmu</x>
               <xt>slovensk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">ungarlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Ungárii dahje Ungára kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Ungarn eller ungarsk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ungarsk</t>
            <xg>
               <x>ungarlaš borramuš</x>
               <xt>ungarsk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">kroatialaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Kroáhtiai dahje Kroáhtia kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Kroatia eller kroatisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kroatisk</t>
            <xg>
               <x>kroatialaš spábbačiekči</x>
               <xt>kroatisk fotballspiller</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">čekkialaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Čehkkiai dahje Čehkkia kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Tsjekkia eller tsjekkisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tsjekkisk</t>
            <xg>
               <x>čekkialaš vuolla</x>
               <xt>tsjekkisk øl</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">sveicalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Šveicii dahje Šveicca kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Sveits eller sveitsisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sveitsisk</t>
            <xg>
               <x>sveicalaš vuostá</x>
               <xt>sveitsisk ost</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>sveicalaš diimmut</x>
               <xt>sveitsiske klokker</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">serbialaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Serbiai dahje Serbia kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Serbia eller serbisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">serbisk</t>
            <xg>
               <x>serbialaš biebmu</x>
               <xt>serbisk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">moldovalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Moldovai dahje Moldova kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Moldova eller moldovsk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">moldovsk</t>
            <xg>
               <x>moldovalaš viidni</x>
               <xt>moldovsk vin</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">maltalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Máltái dahje Máltá kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Malta eller maltesisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">maltesisk</t>
            <xg>
               <x>maltalaš biebmu</x>
               <xt>maltesisk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">bulgárialaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Bulgáriai dahje Bulgária kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Bulgaria eller bulgarsk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bulgarsk</t>
            <xg>
               <x>bulgárialaš borramuš</x>
               <xt>bulgarsk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">romanialaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Romániai dahje Románia kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Romania eller rumensk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rumensk</t>
            <xg>
               <x>romanialaš biebmu</x>
               <xt>rumensk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">románialaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Romániai dahje Románia kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Romania eller rumensk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rumensk</t>
            <xg>
               <x>románialaš biebmu</x>
               <xt>rumensk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">montenegrolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Montenegroi dahje Montenegro kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Montenegro eller montenegrinsk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">montenegrinsk</t>
            <xg>
               <x>montenegrolaš biebmu</x>
               <xt>montenegrinsk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">albánialaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Albániai dahje Albánia kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Albania eller albansk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">albansk</t>
            <xg>
               <x>albánialaš biebmu</x>
               <xt>albansk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">albanilaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Albániai dahje Albánia kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Albania eller albansk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">albansk</t>
            <xg>
               <x>albanilaš biebmu</x>
               <xt>albansk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">andorralaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Andorrai dahje Andorra kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Andorra eller andorransk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">andorransk</t>
            <xg>
               <x>andorralaš borramuš</x>
               <xt>andorransk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">liechtensteinlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Liechtensteinii dahje Liechtensteina kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Liechtenstein eller liechtensteinsk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">liechtensteinsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">luxemburglaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Luxemburgii dahje Luxemburga kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Luxemburg eller luxemburgsk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">luxemburgsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">monacolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Monacoi dahje Monaco kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Monaco eller monegaskisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">monegaskisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">sanmarinolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá San Marinoi dahje San Marino kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder San Marino eller sanmarinsk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sanmarinsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">mongolialaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Mongoliai dahje Mongolia kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Mongolia eller mongolsk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mongolsk</t>
            <xg>
               <x>mongolialaš čottalávlun</x>
               <xt>mongolsk strupesang</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">riekteoahppavaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">rettslærd</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">durkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Durkii dahje Durkka kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Tyrkia eller tyrkisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tyrkisk</t>
            <xg>
               <x>durkalaš borramuš</x>
               <xt>tyrkisk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="lastas" pos="A">šlávas</l>
         <algu lekseemi_id="11659" sanue_id="38734"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fuktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="áhkku" pos="A">bellješ</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>geas lea buorre gullu</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">som har god hørsel</t>
            <xg>
               <x>Áhkku lea bellješ.</x>
               <xt>Bestemor har god hørsel.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Sarvva lea bellješ ja njunneš.</x>
               <xt>Elgen hører og lukter godt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="dáhpáhus" pos="A">allamenolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">høytidelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="geađgi" pos="A">šallat</l>
         <algu lekseemi_id="11518" sanue_id="4864"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">glatt</t>
            <t pos="N">slett</t>
            <xg>
               <x>Čáhcegiera šoavvu vuodjagoalkin ja šalladin dego speajal.</x>
               <xt>Vannskorpa glinser blikkstille og slett som et speil.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">gáddálas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">selvgod</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="geavahus" pos="A">vuoigatvuođalaš</l>
         <algu lekseemi_id="86534" sanue_id="83878"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">rettmessig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="politihkka" pos="A">ráđđejeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dominerende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">islándalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Islándii dahje Islándda kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Island eller islandsk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">islandsk</t>
            <xg>
               <x>islándalaš girječálli</x>
               <xt>islandsk forfatter</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">ruoŧŧelaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Ruŧŧii dahje Ruoŧa kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Sverige eller svensk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">svensk</t>
            <xg>
               <x>ruoŧŧelaš girječálli</x>
               <xt>svensk forfatter</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">itálialaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Itáliai ja Itália kultuvrii</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">italiensk</t>
            <xg>
               <x>itálialaš restoráŋŋa</x>
               <xt>italiensk restaurant</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>itálialaš viidni</x>
               <xt>italiensk vin</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>itálialaš dáidda</x>
               <xt>italiensk kunst</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">espánnjalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Espánnjai dahje Espánnja kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Spania eller spansk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">spansk</t>
            <xg>
               <x>espánnjalaš ruksesviidna</x>
               <xt>spansk rødvin</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">eurohpalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Eurohpái dahje Eurohpá kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Europa eller europeisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">europeisk</t>
            <xg>
               <x>eurohpalaš kultuvra</x>
               <xt>europeisk kultur</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>eurohpalaš riikkat</x>
               <xt>europeiske land</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>eurohpalaš ovttasbargu</x>
               <xt>europeisk samarbeid</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">afrihkálaš</l>
         <algu lekseemi_id="81294" sanue_id="78300"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">afrikansk</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">afrikaner</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="14">
         <l context="joavku" pos="A">sierramielalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uenig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="26">
         <l context="dahku" paradigme="cases" pos="A">rihkolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kriminell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">čurgesvuovttat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>geas leat čurges vuovttat</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gråhåret</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l context="orgána" pg="no" pos="A">fápmudusaddi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bevilgende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2">
         <l context="biebmu" pos="A">sohkarkeahtes</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas ii leat sohkar</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sukkerfri</t>
            <xg>
               <x>sohkarkeahtes bruvsa</x>
               <xt>sukkerfri brus</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>sohkarkeahtes suoskangumme</x>
               <xt>sukkerfri tyggegummi</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="biebmu" pos="A">glutenkeahtes</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas ii leat gluten</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">glutenfri</t>
            <xg>
               <x>glutenkeahtes jáffut</x>
               <xt>glutenfritt mel</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="989">
         <l context="sihkkel" paradigme="cases" pos="A">máŋggabealat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">allsidig</t>
            <t pos="A">mangesidig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="238">
         <l context="sihkkel" paradigme="cases" pos="A">njealjejuvllat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas leat njeallje juvlla</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">firehjuls-</t>
            <xg>
               <x>njealjejuvllat vuoján</x>
               <xt>firehjulskjøretøy</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="60">
         <l context="mátki" pos="A">guhkebuš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">litt lengre</t>
            <xg>
               <x>guhkebuš mátki</x>
               <xt>litt lengre reise</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="14">
         <l context="biktasat" pos="A">ivdnásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">farget</t>
            <xg>
               <x>ruksesruškes ivdnásaš</x>
               <xt>rødbrunfarget</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2">
         <l context="njoammil" pos="A">ruškesránis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">brungrå</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l context="guovža" paradigme="cases" pos="A">čáhppesruškat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mørkebrun</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3">
         <l context="lasttat" paradigme="cases" pos="A">fiskesruškat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gulbrun</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4">
         <l context="vuovttat" paradigme="cases" pos="A">ruksesruškat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rødbrun</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="91">
         <l context="olmmoš" pos="A">hállái</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii hállá ollu dahje liiko hállat</d>
         </dg>
         <sg>
            <s>daddjái</s>
            <s>hubmái</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">pratsom</t>
            <t pos="A">snakkesalig</t>
            <xg>
               <x>Son lea ealas ja daddjái.</x>
               <xt>Hun er livlig og pratsom.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>hállás olmmoš</x>
               <xt>pratsom person</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="11">
         <l context="bealdu" pos="A">gilvvekeahtes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">usådd</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="28">
         <l context="lohku" pos="A">báraheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">odde</t>
            <xg>
               <x>bárahis lohku</x>
               <xt>oddetall</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="129">
         <l context="vearba" pos="A">bárrastávval</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">likestavelse</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="10">
         <l context="eahket" pos="A">čakčaseavdnjat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">høstmørk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="bárut" pos="A">bárvvasteaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bølget</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="vuovttat" paradigme="cases" pos="A">bihkkačáhppat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>čáhppat dego bihkka; áibbas čáhppat</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">beksvart</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="liiki" paradigme="cases" pos="A">geasseruškat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sommerbrun</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="čalmmit" paradigme="cases" pos="A">golleruškat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gullbrun</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2">
         <l context="geassi" pos="A">lieđđudeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">blomstrende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">viđanuppelotjahkásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii lea 15 jagi boaris</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">femten år gammel</t>
            <xg>
               <x>Nieida lea viđanuppelotjahkásaš.</x>
               <xt>Jenta er femten år gammel.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="32">
         <l context="olmmoš" pos="A">hillján</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">langsom</t>
            <t pos="A">makelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="5">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">čuvgesvarat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om mennesker</re>
            <t pos="A">lys</t>
            <xg>
               <x>Ánte lei čuvgesvarat ja hirbmat stuoris.</x>
               <xt>Ánte var lys og veldig stor.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="19">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">čuvgesvuovttat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>geas leat čuvges vuovttat</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lyshåret</t>
            <xg>
               <x>Son lea čuvgesvuovttat ja ruškesčalmmat.</x>
               <xt>Han er lyshåret og brunøyd.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Elle jáhkii bártniid liikot buorebut čuvgesvuovttat nieiddaide go čáhppesvuovttagiidda.</x>
               <xt>Elle trodde at gutter liker lyshårede jenter bedre enn svarthårede.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="8">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">čáhppesvuovttat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>geas leat čáhppes vuovttat</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">svarthåret</t>
            <xg>
               <x>Son lea čáhppesvuovttat ja ruškesčalmmat.</x>
               <xt>Hun er svarthåret og brunøyd.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Elle jáhkii bártniid liikot buorebut čuvgesvuovttat nieiddaide go čáhppesvuovttat nieiddaide.</x>
               <xt>Elle trodde at gutter liker lyshårede jenter bedre enn svarthårede jenter.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">čáhppesčalmmat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>geas leat sevdnjes čalmmit</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mørkøyd</t>
            <xg>
               <x>Máhtte lei čáhppesvarat ja čáhppesčalmmat lunta, geas álo lei modji njálmmis.</x>
               <xt>Máhtte var en mørkhåret og mørkøyd gutt, som alltid hadde et smil om munnen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">ruškesčalmmat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>geas leat ruškes čalmmit</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">brunøyd</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="132">
         <l context="olmmoš" pos="A">meareheapme</l>
         <algu lekseemi_id="36589" sanue_id="63695"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">overdådig</t>
            <xg>
               <x>Elle lea meareheapme juovlaskeaŋkkaid ektui.</x>
               <xt>Elle er overdådig i forhold til julegaver.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="76">
         <l context="beaŋka" pos="A">ovddimus</l>
         <algu lekseemi_id="26207" sanue_id="32543"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">først</t>
            <t pos="A">fremst</t>
            <xg>
               <x>Mun gávdnen buori saji ovddimus beaŋkkas.</x>
               <xt>Jeg fant en bra plass på fremste rad.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="čalmmit" pos="A" vmax="2">sáhpánlágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii muittuha sáhpána</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">museaktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2">
         <l context="sivdnádus" pos="A" vmax="2">olbmolágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">menneskeaktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="25">
         <l context="vuovttat" pos="A">čuorgat</l>
         <algu lekseemi_id="14963" sanue_id="75659"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">grå</t>
            <t t_type="phrase">grå i håret</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="65">
         <l context="olmmoš" pos="A">soabalaš</l>
         <algu lekseemi_id="9506" sanue_id="92855"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fredelig</t>
            <t pos="A">forsonlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="20">
         <l context="olmmoš" pos="A">skurtnjas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">motløs</t>
            <t pos="A">unnselig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="25">
         <l attr="no" pos="A">ruivvas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tilsølt</t>
            <t t_type="phrase">som er i uorden</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l context="gussa" pos="A">mielkkas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">som melker godt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="23">
         <l context="biila" pos="A">kula</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kul</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="11">
         <l context="olmmoš" pos="A">geniála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">genial</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3">
         <l context="olmmoš" pos="A" vmax="2">boareslágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">ganske gammel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="123">
         <l context="olmmoš" pos="A">árvvas</l>
         <algu lekseemi_id="25213" sanue_id="9158"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sjenerøs</t>
            <t pos="A">gavmild</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="65">
         <l context="olmmoš" pos="A">fávru</l>
         <algu lekseemi_id="23138" sanue_id="8052"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skjønn</t>
            <t pos="A">vakker</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">buorreváimmot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">godhjertet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="299">
         <l context="olmmoš" pos="A">eallilan</l>
         <algu lekseemi_id="23466" sanue_id="75993"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">godt voksen</t>
            <t t_type="phrase">som har levd en stund</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="25">
         <l context="olmmoš" pos="A">ebmui</l>
         <algu lekseemi_id="22764" sanue_id="38180"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">flott</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3">
         <l context="olmmoš" pos="A">himolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">begjærlig</t>
            <t pos="A">lysten</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="127">
         <l context="olmmoš" pos="A">birgemeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uovervinnelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="39">
         <l context="olmmoš" pos="A">juhkki</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">drikkfeldig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4378">
         <l context="ášši" pos="A">ovddit</l>
         <algu lekseemi_id="26205" sanue_id="32539"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tidligere</t>
            <t pos="A">foregående</t>
            <t pos="A">forrige</t>
            <xg>
               <x>Dat lea 2 eanet go diibmá, muhto golbma unnit go ovddit jagi.</x>
               <xt>Det er to flere enn i fjor, men tre færre enn foregående år.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Ovddit Sámediggeráđđi dagai čuovvovaš mearrádusa.</x>
               <xt>Det forrige Sametingsråd gjorde følgende vedtak.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fremre</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="24">
         <l context="eana" pos="A">ráhpis</l>
         <algu lekseemi_id="4765" sanue_id="1959"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ulendt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l attr="no" pos="A">botkái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">noe som lett røyter</t>
            <xg>
               <x>botkánáhkki</x>
               <xt>skinn som mister hårene</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="455">
         <l context="illu" pos="A">agálaš</l>
         <algu lekseemi_id="24566" sanue_id="79617"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">evig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="205">
         <l context="dilli" pos="A">ahkit</l>
         <algu lekseemi_id="81180" sanue_id="79619"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kjedelig</t>
            <t pos="A">utrivelig</t>
            <xg>
               <x>Mus lea ahkit.</x>
               <xt>Jeg kjeder meg.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="147">
         <l context="olmmoš" pos="A">aitosaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">egentlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2412">
         <l context="márfi" pos="A">albma</l>
         <algu lekseemi_id="24795" sanue_id="79668"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ordentlig</t>
            <t pos="A">skikkelig</t>
            <xg>
               <x>Lei imaš, go buvddas eai vuovdde albma varramárffiid.</x>
               <xt>Det var rart at butikken ikke selger skikkelige blodpølser.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="7807">
         <l context="várri" pos="A">allat</l>
         <algu lekseemi_id="24885" sanue_id="79648"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">høy</t>
            <t pos="A">høg</t>
            <xg>
               <x>Muorra lea 18 mehtera allat.</x>
               <xt>Treet er 18 meter høyt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="10241">
         <l context="ášši" pos="A">almmolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">offentlig</t>
            <t pos="A">offisiell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="15">
         <l context="olmmoš" pos="A">alvvalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">energisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2281">
         <l context="olmmoš" pos="A">amas</l>
         <algu lekseemi_id="24999" sanue_id="9217"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fremmed</t>
            <t pos="A">ukjent</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="68">
         <l context="bierggas" pos="A">anihahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">brukbar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="159">
         <l context="náhkki" pos="A">assái</l>
         <algu lekseemi_id="25303" sanue_id="79176"/>
      </lg>
      <mg>
         <l_ref>gassat_a</l_ref>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om flate gjenstander</re>
            <t pos="A">tjukk</t>
            <xg>
               <x>Sus lea assás náhkki.</x>
               <xt>Hun har tjukk hud.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="307">
         <l context="ášši" pos="A">badjelmearálaš</l>
         <algu lekseemi_id="25625" sanue_id="53727"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">overdrevet</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">overflødig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="11">
         <l context="olmmoš" pos="A">balahahkes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mistroisk</t>
            <t pos="A">sjalu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="8">
         <l context="aviisa" pos="A">áidnu</l>
         <algu lekseemi_id="82165" sanue_id="9143"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">eneste</t>
            <xg>
               <x>Dát lea áidnu diehtojuohkinkanála sámi nuoraide.</x>
               <xt>Dette er den eneste informasjonskanalen for samisk ungdom.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l attr="no" pos="A">barffas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lodden</t>
            <xg>
               <x>barfebeana</x>
               <xt>lodden hund</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">strihåret</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="14">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">bargonávccalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">arbeidsfør</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="229">
         <l context="niibi" pos="A">bastil</l>
         <algu lekseemi_id="18505" sanue_id="81518"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kvass</t>
         </tg>
      </mg>
      <ig>
         <i>bastil dego ávju</i>
         <id>hui bastil</id>
         <it>kvass som en knivsegg</it>
      </ig>
   </e>
   <e>
      <lg freq="387">
         <l context="olmmoš" pos="A">beakkálmas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kjent</t>
            <t pos="A">berømt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2573">
         <l context="olmmoš" pos="A">beakkán</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">berømt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="265">
         <l context="olmmoš" pos="A">bealjeheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii váilu gulu dahje gullá hui heittogit</d>
            <dt>som mangler hørsel eller hører dårlig</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">døv</t>
            <t pos="A">tunghørt</t>
            <xg>
               <x>Son lea riegádan bealjeheapmin.</x>
               <xt>Han er født døv.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Áhkku lea hui bealjeheapme.</x>
               <xt>Bestemor er veldig tunghørt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii ii háliit guldalit dahje váldit vuhtii kritihka ja vuosteguottuid</d>
            <dt>som ikke vil lytte eller ta hensyn til kritikk og motforestillinger</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">døv</t>
            <xg>
               <x>Sii hálle bealjehis politihkkáriidda.</x>
               <xt>De snakket til døve politikere.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="117">
         <l context="olmmoš" pos="A">behtolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">upålitelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="139">
         <l context="viesut" pos="A">bieđggus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">spredt</t>
            <xg>
               <x>Doppe leat guhkes gaskkat ja bieđggus ássamat.</x>
               <xt>Der er det lange avstander og spredt bebyggelse.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Giettit leat biđgosis.</x>
               <xt>Jordene er spredt utover.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="beana" pos="A">várveš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">oppmerksom</t>
            <t pos="A">aktpågivende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="7">
         <l context="beana" pos="A">birolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">djevelsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2246">
         <l context="virgi" pos="A">bissovaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vedvarende</t>
            <t pos="A">permanent</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2609">
         <l context="virgi" pos="A">bistevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">varig</t>
            <t pos="A">fast</t>
            <xg>
               <x>Eatnis lea bistevaš virgi.</x>
               <xt>Mor har fast jobb.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1122">
         <l context="olmmoš" pos="A">bivnnut</l>
         <algu lekseemi_id="19050" sanue_id="7135"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">omsvermet</t>
            <t t_type="phrase">godt likt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">boaggejuolggat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hjulbeint</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="144">
         <l context="ášši" pos="A">boahtteáigásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fremtidsrettet</t>
            <t pos="A">fremtidig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="21">
         <l context="olmmoš" pos="A">boarka</l>
         <algu lekseemi_id="19205" sanue_id="7025"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hissig</t>
            <t pos="A">snarsint</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="714">
         <l context="bivttas" pos="A">buhtis</l>
         <algu lekseemi_id="20004" sanue_id="6912"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rein</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l attr="no" pos="A">buljas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">utstående</t>
            <xg>
               <x>bullječalbmi</x>
               <xt>utstående øye</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">lihkadanváttot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bevegelseshemmet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">prototiippalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">prototypisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">prototyhpalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">prototypisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">lihkadaneasttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bevegelseshemmet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="103">
         <l attr="no" pos="A">buozas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">syk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="11">
         <l context="olmmoš" pos="A">buošši</l>
         <algu lekseemi_id="19918" sanue_id="6880"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sint</t>
            <t pos="A">hissig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>tornesamisk</re>
            <t pos="A">driftig</t>
            <t pos="A">uredd</t>
            <t t_type="phrase">med pågangsmot</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="472">
         <l context="ruovdi" pos="A">báhkas</l>
         <algu lekseemi_id="18154" sanue_id="7504"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">varm</t>
            <t pos="A">het</t>
            <xg>
               <x>Várut, káffe lea hui báhkas!</x>
               <xt>Pass på, kaffen er veldig varm!</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Luossabivdu leamaš báhkka ášši suohkanis.</x>
               <xt>Laksefiske har vært en het sak i kommunen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3">
         <l context="olmmoš" pos="A">spálžžas</l>
         <algu lekseemi_id="9855" sanue_id="14300"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skallet</t>
            <t pos="A">snauklipt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="56">
         <l context="duottar" pos="A">báljis</l>
         <algu lekseemi_id="18276" sanue_id="7396"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bar</t>
            <xg>
               <x>Rádjá manná báljes duoddara badjel, čilge Balto.</x>
               <xt>Grensa går over den bare vidda, forklarer Balto.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skallet</t>
            <xg>
               <x>Dievddus lei báljes oaivi, ja hálai Romssa suopmana.</x>
               <xt>Mannen var skallet og snakket tromsødialekt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="97">
         <l context="áigi" pos="A">báris</l>
         <algu lekseemi_id="18364" sanue_id="7394"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">best</t>
            <xg>
               <x>Son lei doppe bárisin.</x>
               <xt>Han var der som en av de beste.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Dál lea báris áigi oažžut ođđa vistti.</x>
               <xt>Nå er det på høy tid å få en ny bygning.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Maiddái báris ahkásaččat gávppašit neahta bokte.</x>
               <xt>Også seniorer handler via nettet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="A">bárrahaš</l>
         <algu lekseemi_id="18425" sanue_id="57908"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">best</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="139">
         <l context="mánná" pos="A">bás</l>
         <algu lekseemi_id="18446" sanue_id="81448"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">stakkars liten</t>
            <xg>
               <x>bás mánná</x>
               <xt>stakkars lite barn</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="174">
         <l context="juolgi" pos="A">bávččas</l>
         <algu lekseemi_id="18555" sanue_id="7039"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vond</t>
            <t pos="A">smertefull</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="84">
         <l context="olmmoš" pos="A">ceaggái</l>
         <algu lekseemi_id="13023" sanue_id="56553"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">trassig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="65">
         <l context="mielli" pos="A">ceakkus</l>
         <algu lekseemi_id="13031" sanue_id="56558"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bratt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">rábmái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skrytende</t>
            <t pos="A">stolt</t>
            <xg>
               <x>Lágideaddjit ledje hui rábmát go ledje ožžon artistta boahtit festiválii.</x>
               <xt>Arrangørene var veldig stolte over å ha fått artisten til å komme til festivalen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">jieris</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nervøs</t>
            <t pos="A">engstelig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">opprømt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="dáhpáhus" pos="A">heahpatlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skammelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="olmmoš" pos="A">coakcái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sklisikker</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3">
         <l context="olmmoš" pos="A">cáiccas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hysterisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="353">
         <l context="olmmoš" pos="A">dearvvaš</l>
         <algu lekseemi_id="22722" sanue_id="8464"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">frisk</t>
            <xg>
               <x>Mun lean dearvvaš.</x>
               <xt>Jeg er frisk.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="43">
         <l context="ášši" pos="A">diehttalas</l>
         <algu lekseemi_id="21676" sanue_id="21164"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">viss</t>
            <t pos="A">naturlig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">selvsagt</t>
            <t pos="A">selvfølgelig</t>
            <xg>
               <x>Sus ii leat diehttalas sadji boazoealáhusas.</x>
               <xt>Han har ikke en selvsagt plass i reindriftsnæringa.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Ii leat diehttalas, ahte mun livččen nagodan dan, jus earát eai livčče veahkehan mu.</x>
               <xt>Det er ikke selvfølgelig at jeg ville klart det dersom andre ikke hadde hjulpet meg.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="43">
         <l context="ášši" pos="A">diehttelas</l>
         <algu lekseemi_id="21676" sanue_id="21164"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">viss</t>
            <t pos="A">naturlig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">selvsagt</t>
            <t pos="A">selvfølgelig</t>
            <xg>
               <x>Sus ii leat diehttelas sadji boazoealáhusas.</x>
               <xt>Han har ikke en selvsagt plass i reindriftsnæringa.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Ii leat diehttelas, ahte mun livččen nagodan dan, jus earát eai livčče veahkehan mu.</x>
               <xt>Det er ikke selvfølgelig at jeg ville klart det dersom andre ikke hadde hjulpet meg.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="419">
         <l context="čilgehus" pos="A">dievas</l>
         <algu lekseemi_id="21693" sanue_id="8475"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">full</t>
            <t pos="A">fullstendig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="541">
         <l context="čilgehus" pos="A">dievaslaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fullstendig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1557">
         <l context="muorjjit" pos="A">diimmá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">fra i fjor</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="138">
         <l context="guoddá" pos="A">dimis</l>
         <algu lekseemi_id="21771" sanue_id="8513"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">myk</t>
            <t pos="A">mjuk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2759">
         <l context="bivttas" pos="A">divrras</l>
         <algu lekseemi_id="21845" sanue_id="662"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dyr</t>
            <t pos="A">kostbar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="7">
         <l context="lihtti" pos="A">divttis</l>
         <algu lekseemi_id="21835" sanue_id="21274"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tett</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="61">
         <l context="muorra" pos="A">doaris</l>
         <algu lekseemi_id="21951" sanue_id="8570"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="fp-cmp">tverr-</t>
            <t t_type="phrase">på tvers</t>
            <t pos="fp-cmp">side-</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="17">
         <l context="olmmoš" pos="A">doaŋgi</l>
         <algu lekseemi_id="21939" sanue_id="8564"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>klosset</re>
            <t pos="A">stiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l context="johka" pos="A">doažži</l>
         <algu lekseemi_id="21875" sanue_id="58667"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">stilleflytende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="608">
         <l context="ávnnas" pos="A">dohkketmeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ubrukelig</t>
            <t pos="A">udugelig</t>
            <t pos="A">uakseptabel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4049">
         <l context="bargovuohki" pos="A">dohkálaš</l>
         <algu lekseemi_id="22064" sanue_id="47825"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">høvelig</t>
            <t pos="A">tjenlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="241">
         <l context="olmmoš" pos="A">dorvvolaš</l>
         <algu lekseemi_id="22169" sanue_id="58850"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">trygg</t>
            <t pos="A">tillitsfull</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="26">
         <l context="olmmoš" pos="A">dorvvuheapme</l>
         <algu lekseemi_id="22167" sanue_id="58848"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">motløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="5771">
         <l context="olmmoš" pos="A">duhtavaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fornøyd</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="15">
         <l context="olmmoš" pos="A">duihmi</l>
         <algu lekseemi_id="22259" sanue_id="8730"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dum</t>
            <t pos="A">tungnem</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l attr="no" pos="A">duippas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">klosset</t>
            <t pos="A">tøvet</t>
            <xg>
               <x>duipesorta</x>
               <xt>tøvet person</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="6747">
         <l context="ášši" pos="A">duohta</l>
         <algu lekseemi_id="22517" sanue_id="8798"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sann</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="517">
         <l context="bivttas" pos="A">duolvvas</l>
         <algu lekseemi_id="22476" sanue_id="47852"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skitten</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="515">
         <l context="olmmoš" pos="A">duostil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dristig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="10">
         <l attr="no" pos="A">durddas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skitten</t>
            <t pos="A">tilsølt</t>
            <xg>
               <x>durdebiktasat</x>
               <xt>skitne klær</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="11786">
         <l context="bivttas" pos="A">dábálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vanlig</t>
            <t pos="A">alminnelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="5">
         <l context="olmmoš" pos="A">dáiddolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kyndig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="104">
         <l context="ášši" pos="A">dárki</l>
         <algu lekseemi_id="21391" sanue_id="8355"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">viss</t>
            <t pos="A">sikker</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2692">
         <l context="čilgehus" pos="A">dárkil</l>
         <algu lekseemi_id="21392" sanue_id="84100"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nøyaktig</t>
            <t pos="A">grundig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1234">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">dárogielat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">norskspråklig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="249">
         <l context="olbmot" pos="A">dássásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">jevnbyrdig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">jevnhøy</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="suohkku" pos="A">fadnil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">elastisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="82">
         <l context="olmmoš" pos="A">dávggas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">elastisk</t>
            <t pos="A">spenstig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1019">
         <l context="ášši" pos="A">eahpečielggas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uklar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4">
         <l context="olmmoš" pos="A">eaimmaskas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">snodig</t>
            <t pos="A">underlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="258">
         <l context="olmmoš" pos="A">ealas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">livlig</t>
            <t pos="A">kvikk</t>
            <t pos="A">energisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="19">
         <l context="olmmoš" pos="A">ealjár</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">flittig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2517">
         <l context="oassi" pos="A">eanas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">det meste</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">iežálágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ulik</t>
            <t pos="A">annerledes</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2104">
         <l context="olmmoš" pos="A" vmax="4">earálágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ulik</t>
            <t pos="A">forskjellig</t>
            <t pos="A">annerledes</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="ášši" pos="A">eatnjehas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ubehagelig</t>
            <t pos="A">nifs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="8">
         <l context="olmmoš" pos="A">eleš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">kvikk og livlig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">livsdyktig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lengelevende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="12010">
         <l context="dáhpáhus" pos="A" vmax="4">erenoamáš</l>
         <algu lekseemi_id="22803" sanue_id="8132"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">spesiell</t>
            <t pos="A">ekstra</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="dáhpáhus" pos="A">ereliiggán</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">spesiell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="512">
         <l context="beana" pos="A">falli</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rask</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="727">
         <l context="dáhpáhus" pos="A">fasti</l>
         <algu lekseemi_id="23086" sanue_id="7885"/>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii lea bahás ja unohas, mas lea bahás dahje unohas olgguldas hápmi</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">stygg</t>
            <t pos="A">fæl</t>
            <xg>
               <x>Dat lea nu fasttes dahku.</x>
               <xt>Det er en så fæl handling.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Rektor dajai ahte lei fasttes ja váralaš láhtten.</x>
               <xt>Rektoren sa at det var stygg og farlig oppførsel.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Dat lea fasti olggosoaidnit, muhto njálggat.</x>
               <xt>Den har stygt utseende, men smaker godt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <d>dálkki birra: hui heajos, dávjá garra biekka ja njuoskkadaga birra</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">stygg</t>
            <xg>
               <x>Fasttes dálkkit leat dagahan váttisvuođaid.</x>
               <xt>Det stygge været har ført til problemer.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2620">
         <l context="bivttas" pos="A">fiinnis</l>
         <algu lekseemi_id="23212" sanue_id="8000"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fin</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="118">
         <l context="dáhpáhus" pos="A">morašlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sørgelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4">
         <l context="bivttas" pos="A" vmax="2">fiskeslágan</l>
         <algu lekseemi_id="85890" sanue_id="83220"/>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas lea ivdni mii sulastahttá fiskada</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gulaktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="770">
         <l context="bierggas" pos="A">fuotni</l>
         <algu lekseemi_id="23310" sanue_id="59517"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dårlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="32">
         <l context="olmmoš" pos="A">fávdnát</l>
         <algu lekseemi_id="23114" sanue_id="59397"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bra</t>
            <t pos="A">dyktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="50">
         <l context="bivttas" pos="A">gallji</l>
         <algu lekseemi_id="27551" sanue_id="22970"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vid</t>
            <t pos="A">rommelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="14">
         <l context="olmmoš" pos="A">gallás</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mett</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="64">
         <l context="beana" pos="A">gappas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">helt hvit</t>
            <xg>
               <x>gabba náhkki</x>
               <xt>et hvitt skinn</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3">
         <l context="olmmoš" pos="A">garrui</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">fæl til å banne</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="49">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">gaskaahkásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">middelaldrende</t>
            <xg>
               <x>Guorahallan ii muital makkár eallindilli lea mánáin, nuorain ja gaskaahkásaš olbmuin.</x>
               <xt>Undersøkelsen forteller ikke hvilke levekår barn, unge og middelaldrende har.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="195">
         <l context="olmmoš" pos="A">gassat</l>
         <algu lekseemi_id="27879" sanue_id="84114"/>
      </lg>
      <mg>
         <l_ref>assái_a</l_ref>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om runde gjenstander</re>
            <t pos="A">tykk</t>
            <xg>
               <x>Lásses lea gassa soabbi.</x>
               <xt>Lásse har en tykk stokk.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om snø</re>
            <t pos="A">dyp</t>
            <xg>
               <x>Muohta lea gassat.</x>
               <xt>Snøen er dyp.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om lyd</re>
            <t pos="A">dyp</t>
            <t pos="A">grov</t>
            <xg>
               <x>Máhtes lea gassa jietna.</x>
               <xt>Máhtte har en dyp stemme.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="503">
         <l context="olmmoš" pos="A">geahnoheapme</l>
         <algu lekseemi_id="29915" sanue_id="13076"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">udugelig</t>
            <t pos="A">svak</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l context="dálki" pos="A">geamus</l>
         <algu lekseemi_id="29955" sanue_id="61793"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uklar</t>
            <t pos="A">disig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="375">
         <l context="bargu" pos="A">geatnegas</l>
         <algu lekseemi_id="29893" sanue_id="13167"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">pliktig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ansvarlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="geažus" pos="A">dajakeahtes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uuttalt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="árvu" pos="A">buhttekeahtes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uerstattelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="375">
         <l context="biilavuoddji" pos="A">čáhkkengeatnegas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vikepliktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="287">
         <l context="olmmoš" pos="A">gelbbolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dugelig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">verdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="45">
         <l context="olmmoš" pos="A">gielaheapme</l>
         <algu lekseemi_id="28185" sanue_id="23398"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">stum</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="126">
         <l context="olmmoš" pos="A">gierdavaš</l>
         <algu lekseemi_id="28228" sanue_id="84883"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tålmodig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="9">
         <l context="beana" pos="A">gieris</l>
         <algu lekseemi_id="28234" sanue_id="13303"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kjærlig</t>
            <t pos="A">øm</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1396">
         <l context="olmmoš" pos="A">gievra</l>
         <algu lekseemi_id="28284" sanue_id="13324"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sterk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="9">
         <l context="olmmoš" pos="A">giitemeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">utakknemlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="12">
         <l context="olmmoš" pos="A">giivvis</l>
         <algu lekseemi_id="28317" sanue_id="13366"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ubehersket</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="ivdni" pos="A">gilgat</l>
         <algu lekseemi_id="28341" sanue_id="23797"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">blass</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="13">
         <l context="olmmoš" pos="A">gillil</l>
         <algu lekseemi_id="28374" sanue_id="60819"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">utrettelig</t>
            <t pos="A">tålmodig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="12">
         <l context="čalmmit" pos="A">girkat</l>
         <algu lekseemi_id="28460" sanue_id="13427"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">klar</t>
            <t pos="A">skinnende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="olmmoš" pos="A">givas</l>
         <algu lekseemi_id="28491" sanue_id="60900"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ivrig</t>
            <t pos="A">modig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="biergu" pos="A">givssas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kokt</t>
            <t pos="A">stekt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="34">
         <l context="ilbmi" pos="A">goalus</l>
         <algu lekseemi_id="28642" sanue_id="13633"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uhyggelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="13">
         <l context="dálki" pos="A">goalššas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kjølig</t>
            <xg>
               <x>Goalššas lea go giđđat dahje geasset lea čoaskkis.</x>
               <xt>Goalššas er når det på våren eller på sommeren er kjølig.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="vuoiddas" paradigme="cases" pos="A">njálggahájat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">velduftende</t>
            <xg>
               <x>Das leat vilges njálggahájat lieđit.</x>
               <xt>Den har hvite velduftende blomster.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="guolli" pos="A">goasttis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">harsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="32">
         <l context="gáffe" pos="A">goiddas</l>
         <algu lekseemi_id="29009" sanue_id="13815"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tynn</t>
            <t pos="A">svak</t>
            <xg>
               <x>Gáffe lea goiddas.</x>
               <xt>Kaffen er svak.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="150">
         <l context="gápmagat" pos="A">goikkis</l>
         <algu lekseemi_id="29023" sanue_id="13898"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tørr</t>
            <xg>
               <x>Geassi lea leamaš báhkas ja goikkis.</x>
               <xt>Sommeren har vært varm og tørr.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Mus lea goikeliiki.</x>
               <xt>Jeg har tørr hud.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="rássi" pos="A">golnnas</l>
         <algu lekseemi_id="29115" sanue_id="61280"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vissen</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="452">
         <l context="luodda" pos="A">govdat</l>
         <algu lekseemi_id="29223" sanue_id="16933"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">brei</t>
            <t pos="A">bred</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l attr="no" pos="A">gummá</l>
         <algu lekseemi_id="29436" sanue_id="61481"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rart</t>
            <xg>
               <x>Gummá go ii boahtán.</x>
               <xt>Merkelig at hun ikke kom.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="98">
         <l context="guolli" pos="A">guohca</l>
         <algu lekseemi_id="29456" sanue_id="14060"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">råtten</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="76">
         <l context="beana" pos="A">guoirras</l>
         <algu lekseemi_id="29530" sanue_id="25053"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skinnmager</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="33">
         <l context="olmmoš" pos="A">guoktilaš</l>
         <algu lekseemi_id="29547" sanue_id="61548"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hyklersk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="25">
         <l context="jávri" pos="A">guoleheapme</l>
         <algu lekseemi_id="29563" sanue_id="25065"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fiskefattig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2862">
         <l context="ášši" pos="A">guoskevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">angående</t>
            <xg>
               <x>dasa guoskevaš</x>
               <xt>noe som angår den</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="7">
         <l context="guolggat" pos="A">guovgat</l>
         <algu lekseemi_id="29703" sanue_id="14164"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">brungul</t>
            <xg>
               <x>Guolga lea guovgat.</x>
               <xt>Pelsen er brungul.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="9">
         <l context="ávnnas" pos="A">guttaheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">udugelig</t>
            <t pos="A">ubrukelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l attr="no" pos="A">guvrras</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">krokrygget</t>
            <xg>
               <x>guvrečielgi</x>
               <xt>krokrygg</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="olmmoš" pos="A">gáhcci</l>
         <algu lekseemi_id="27223" sanue_id="13002"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gjerrig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="932">
         <l context="latnja" pos="A">gárži</l>
         <algu lekseemi_id="27705" sanue_id="13030"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">trang</t>
            <t pos="A">smal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="131">
         <l context="olmmoš" pos="A">gávvil</l>
         <algu lekseemi_id="27962" sanue_id="12994"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lur</t>
            <t pos="A">listig</t>
         </tg>
      </mg>
      <ig>
         <i>gávvil dego rieban</i>
         <id>hui gávvil</id>
         <it>lur som en rev</it>
      </ig>
   </e>
   <e>
      <lg freq="15">
         <l context="olmmoš" pos="A">gáđaš</l>
         <algu lekseemi_id="27321" sanue_id="12124"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">misunnelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="16">
         <l context="olmmoš" pos="A">gážžár</l>
         <algu lekseemi_id="27276" sanue_id="15822"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vrang</t>
            <t pos="A">vrien</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="6322">
         <l context="dilli" pos="A">headju</l>
         <algu lekseemi_id="31217" sanue_id="10570"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dårlig</t>
            <t pos="A">skral</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="15">
         <l context="olmmoš" pos="A">heahttái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ubehjelpelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="5">
         <l context="bargu" pos="A">healpu</l>
         <algu lekseemi_id="31269" sanue_id="10576"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lett</t>
            <t pos="A">lettvint</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="244">
         <l context="beaivi" pos="A">hearvái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">herlig</t>
            <t pos="A">morsom</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1007">
         <l context="bivttas" pos="A">heittot</l>
         <algu lekseemi_id="30768" sanue_id="66398"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dårlig</t>
            <t pos="A">svak</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1538">
         <l context="bivttas" pos="A">heivvolaš</l>
         <algu lekseemi_id="30777" sanue_id="49147"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">passelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="8">
         <l context="mátki" pos="A">hillji</l>
         <algu lekseemi_id="30889" sanue_id="49167"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">langsom</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="7">
         <l context="boazu" pos="A">hiras</l>
         <algu lekseemi_id="30914" sanue_id="49175"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sky</t>
            <t pos="A">redd</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="136">
         <l context="beana" pos="A">hirpmus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skrekkelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="21">
         <l context="olmmoš" pos="A">hiđis</l>
         <algu lekseemi_id="30830" sanue_id="10638"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sein</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="62">
         <l context="olmmoš" pos="A">hohppui</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hissig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2">
         <l attr="no" pos="A">hurvvas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lurvet</t>
            <t pos="A">busket</t>
            <xg>
               <x>hurvebeana</x>
               <xt>lurvet hund</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="14">
         <l context="olmmoš" pos="A">háhppil</l>
         <algu lekseemi_id="30603" sanue_id="10550"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kjapp</t>
            <t pos="A">snar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1554">
         <l context="gálvu" pos="A">hálbi</l>
         <algu lekseemi_id="30502" sanue_id="10541"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">billig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="55">
         <l context="olmmoš" pos="A">hámálaš</l>
         <algu lekseemi_id="30557" sanue_id="87136"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">staselig</t>
            <t pos="A">vakker</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="75">
         <l context="olmmoš" pos="A">hánis</l>
         <algu lekseemi_id="30574" sanue_id="10548"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gjerrig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="7">
         <l context="sáhkavuorru" pos="A">hárpmas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ergelig</t>
            <t pos="A">sint</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="532">
         <l context="olmmoš" pos="A">hávski</l>
         <algu lekseemi_id="30749" sanue_id="10564"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">morsom</t>
            <t pos="A">hyggelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="59">
         <l context="beaivi" pos="A">hávskái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hyggelig</t>
            <t pos="A">morsom</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="65">
         <l context="olmmoš" pos="A" vmax="2">iešlágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">merkelig</t>
            <t t_type="phrase">noe for seg selv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="95">
         <l context="olmmoš" pos="A">iešráđálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">egenmektig</t>
            <t pos="A">selvstendig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="415">
         <l context="beana" pos="A">ilgat</l>
         <algu lekseemi_id="81336" sanue_id="78342"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nifs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1411">
         <l context="ášši" pos="A">imaš</l>
         <algu lekseemi_id="30199" sanue_id="25885"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">merkelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="210">
         <l context="olmmoš" pos="A">ipmilmeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ugudelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1395">
         <l context="ášši" pos="A">issoras</l>
         <algu lekseemi_id="30234" sanue_id="61970"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">forferdelig</t>
            <t pos="A">fryktelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="5261">
         <l context="mánná" paradigme="cases" pos="A">jahkásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii dahje mii lea eallán jagi</d>
            <dt>som er ett år gammel</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">årsgammel</t>
            <xg>
               <x>Nieida lea guovttejahkásaš.</x>
               <xt>Jenta er to år gammel.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii bistá jagi</d>
            <dt>som varer ett år</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">ett års lang</t>
            <xg>
               <x>golmma jahkásaš prošeakta</x>
               <xt>tre år langt prosjekt</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii dáhpáhuvvá dahje dahkko juohke jagi, dahje mii gusto ovtta jahkái</d>
            <dt>som skjer eller gjøres hvert år, eller som gjelder for ett år</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">årlig</t>
            <xg>
               <x>jahkásaš konferánsa</x>
               <xt>årlig konferanse</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>jahkásaš sisaboahtu</x>
               <xt>årlig inntekt</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>jahkásaš raporta</x>
               <xt>årlig rapport</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="5">
         <l context="albmi" pos="A">jalahas</l>
         <algu lekseemi_id="31462" sanue_id="11619"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skyfri</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="226">
         <l context="guolbba" pos="A">jalgat</l>
         <algu lekseemi_id="31477" sanue_id="11732"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">slett</t>
            <t pos="A">jevn</t>
         </tg>
      </mg>
      <ig>
         <i>addit jalgada dasa</i>
         <it>gi blaffen i det</it>
      </ig>
   </e>
   <e>
      <lg freq="969">
         <l context="eahket" pos="A">jaskat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rolig</t>
            <t pos="A">stille</t>
            <t pos="A">taus</t>
         </tg>
      </mg>
      <ig>
         <i>jaskat dego hávderavddas</i>
         <id>hui jaskat</id>
         <it>tyst som ved gravens rand</it>
      </ig>
   </e>
   <e>
      <lg freq="15">
         <l context="mánná" pos="A">jeagoheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ulydig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="23">
         <l context="olmmoš" pos="A">jearggalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fornuftig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="17">
         <l context="olmmoš" pos="A">jidnii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">høyrøstet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="235">
         <l context="olmmoš" pos="A">jierbmái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">klok</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="mielki" pos="A">jiesas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sur</t>
            <t pos="A">blåsur</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="17">
         <l context="náhkki" pos="A">jievjjas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lys</t>
            <xg>
               <x>Náhkki lea jievjjas.</x>
               <xt>Skinnet er lyst.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="279">
         <l context="bargu" pos="A">joavdelas</l>
         <algu lekseemi_id="31739" sanue_id="26048"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">unyttig</t>
            <t pos="A">unødvendig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="533">
         <l context="heargi" pos="A">johtil</l>
         <algu lekseemi_id="31882" sanue_id="49506"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hurtig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="13">
         <l context="mánná" pos="A">jolgat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">freidig</t>
            <xg>
               <x>Don leat jolgat ja njuolggočoalat.</x>
               <xt>Du er freidig og frittalende.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="302">
         <l context="beavdi" pos="A">jorbbas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rund</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>sirkelformet</re>
            <t pos="A">sirkulær</t>
         </tg>
      </mg>
      <ig>
         <i>jorbbas dego spábba</i>
         <id>hui jorbbas</id>
         <it>rund som et ball</it>
      </ig>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2152">
         <l context="heargi" pos="A">jođán</l>
         <algu lekseemi_id="31765" sanue_id="62756"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hurtig</t>
            <t pos="A">rask</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="6">
         <l context="olmmoš" pos="A">julbmi</l>
         <algu lekseemi_id="31951" sanue_id="11789"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">morsk</t>
            <xg>
               <x>Maŋimuš vahku ovdal premieara ellen álfárot rollii, šadden jaskat ja julbmi.</x>
               <xt>Den siste uka før premieren levde jeg fullstendig i rolla, jeg ble stille og morsk.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="10">
         <l context="olmmoš" pos="A">juolggeheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">dårlig til beins</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="64">
         <l context="olmmoš" pos="A">juonalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lur</t>
            <t pos="A">listig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l attr="no" pos="A">juovzzas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ustø</t>
            <t pos="A">vaklende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2">
         <l context="fárppal" pos="A">juoŋas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gissen</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l context="fanas" pos="A">jurbolas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ustø</t>
            <xg>
               <x>Eatnovanas lea jurbolas.</x>
               <xt>Elvebåten er ustø.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="556">
         <l context="muitalus" pos="A">jáhkehahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">trolig</t>
            <t pos="A">sannsynlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="144">
         <l context="olmmoš" pos="A">jállu</l>
         <algu lekseemi_id="31497" sanue_id="49328"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">modig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="293">
         <l context="gilli" pos="A">jámas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">livløs</t>
            <xg>
               <x>Dat lea hui jámas.</x>
               <xt>Den er veldig livløs.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Gussa lei guoddán jápma gálbbi.</x>
               <xt>Kua hadde kalvet en livløs kalv.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="698">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">kristtalaš</l>
         <algu lekseemi_id="30360" sanue_id="26474"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kristen</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1287">
         <l context="gávpi" pos="A">lagas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nærliggende</t>
            <t pos="A">nær</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="14">
         <l context="olmmoš" pos="A">leabuheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rastløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="14">
         <l context="olmmoš" pos="A">leaboheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rastløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="249">
         <l context="olmmoš" pos="A">liekkus</l>
         <algu lekseemi_id="32689" sanue_id="88224"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hyggelig</t>
            <t pos="A">koselig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="685">
         <l context="olmmoš" pos="A">lihkolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lykkelig</t>
            <t pos="A">heldig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3">
         <l context="olmmoš" pos="A">lisas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sykelig</t>
            <t pos="A">skral</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l attr="no" pos="A">livzzas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ustø</t>
            <xg>
               <x>livzebeavdi</x>
               <xt>ustødig bord</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="28">
         <l context="čanas" pos="A">loažžat</l>
         <algu lekseemi_id="81249" sanue_id="78255"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">slapp</t>
            <t pos="A">løs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="174">
         <l context="boazu" pos="A">lodji</l>
         <algu lekseemi_id="33107" sanue_id="18390"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tam</t>
            <t pos="A">rolig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="266">
         <l context="olmmoš" pos="A">luohtehahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">pålitelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="33">
         <l context="beana" pos="A">luohttevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tillitsfull</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="70">
         <l context="heargi" pos="A">luovus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">løs</t>
            <t pos="A">laus</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="338">
         <l context="mearrádus" pos="A">lágalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lovlig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rettsgyldig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="177">
         <l context="olmmoš" pos="A">láiki</l>
         <algu lekseemi_id="32344" sanue_id="17389"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="110">
         <l context="olmmoš" pos="A">lámis</l>
         <algu lekseemi_id="32424" sanue_id="18649"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vanfør</t>
            <t pos="A">ufør</t>
            <t pos="A">lam</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="85">
         <l context="bivttas" pos="A">lávgat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tettsittende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="59">
         <l context="bivttas" pos="A">lávttas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fuktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="31">
         <l context="mánnu" pos="A">láđas</l>
         <algu lekseemi_id="32235" sanue_id="14292"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">fullmåne</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="44">
         <l context="olmmoš" pos="A">láđis</l>
         <algu lekseemi_id="32249" sanue_id="18823"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mild</t>
            <t pos="A">blid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="154">
         <l context="olmmoš" pos="A">lášmat</l>
         <algu lekseemi_id="32511" sanue_id="14389"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">smidig</t>
            <t pos="A">snar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="867">
         <l context="guolit" pos="A">mealgat</l>
         <algu lekseemi_id="36565" sanue_id="15462"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">nokså mye</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="170">
         <l context="stuibmi" pos="A">meariheapme</l>
         <algu lekseemi_id="36589" sanue_id="63695"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">umåtelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="183">
         <l context="olmmoš" pos="A">mielaheapme</l>
         <algu lekseemi_id="36017" sanue_id="63328"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gal</t>
            <t pos="A">vanvittig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="23">
         <l context="muorra" pos="A">mieskkas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">morken</t>
            <t pos="A">råtten</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="18">
         <l attr="no" pos="A">moalkkas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kroket</t>
            <xg>
               <x>moalkesoabbi</x>
               <xt>kroket stokk</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="112">
         <l attr="no" pos="A">moivvas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uklar</t>
            <t pos="A">grumset</t>
            <xg>
               <x>moivečáhci</x>
               <xt>grumset vann</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="10">
         <l context="ilbmi" pos="A">moskkus</l>
         <algu lekseemi_id="36318" sanue_id="32137"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">helt overskyet</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">innelukket</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1658">
         <l context="olmmoš" pos="A">movttet</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">i godt humør</t>
            <t pos="A">optimistisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="28">
         <l context="olmmoš" pos="A">muittoheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">glømsk</t>
            <t pos="A">glemsom</t>
            <t pos="A">distre</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="79">
         <l context="bivttas" pos="A">muttát</l>
         <algu lekseemi_id="36342" sanue_id="32145"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">passelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="35">
         <l context="olmmoš" pos="A">mánáheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">barnløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2453">
         <l context="bierggas" pos="A">mávssolaš</l>
         <algu lekseemi_id="35945" sanue_id="63287"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dyrebar</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">viktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="20">
         <l context="dilli" pos="A">máđoheapme</l>
         <algu lekseemi_id="35644" sanue_id="28430"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">forskrekkelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ivdni" pos="A">deavkat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uklar</t>
            <t pos="A">matt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="58">
         <l context="olmmoš" pos="A">mášoheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rastløs</t>
            <t pos="A">utålmodig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4934">
         <l context="bivttas" pos="A">nanus</l>
         <algu lekseemi_id="168" sanue_id="155"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">solid</t>
            <t pos="A">sterk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="40">
         <l context="beana" pos="A">neavri</l>
         <algu lekseemi_id="1582" sanue_id="172"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">elendig</t>
            <t pos="A">dårlig</t>
            <xg>
               <x>vuoi neavri</x>
               <xt>fanken</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="74">
         <l context="siivu" pos="A">njalkkas</l>
         <algu lekseemi_id="523" sanue_id="219"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">glatt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="22">
         <l context="luodda" pos="A">njaláhas</l>
         <algu lekseemi_id="480" sanue_id="66288"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">glatt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4">
         <l context="guolli" pos="A">njiezas</l>
         <algu lekseemi_id="752" sanue_id="235"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vasstrukken</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">slapp</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="214">
         <l context="heargi" pos="A">njoahci</l>
         <algu lekseemi_id="837" sanue_id="239"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sein</t>
            <t pos="A">langsom</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l context="olmmoš" pos="A">njuolvi</l>
         <algu lekseemi_id="1053" sanue_id="43568"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">veik</t>
            <t pos="A">svak</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="45">
         <l context="váibmu" pos="A">njuoras</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">øm</t>
            <t pos="A">mild</t>
            <t pos="A">svak</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="guolli" pos="A">njuozas</l>
         <algu lekseemi_id="1016" sanue_id="248"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bløt</t>
            <t pos="A">slapp</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="olmmoš" pos="A">njáiggas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">forsakt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="14">
         <l context="olmmoš" pos="A">njálbmái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">storkjeftet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">čižžái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">barmfager</t>
            <t t_type="expl">om kvinne: som har store bryster</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="690">
         <l context="borramuš" pos="A">njálggat</l>
         <algu lekseemi_id="514" sanue_id="867"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">velsmakende</t>
            <t pos="A">søt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2">
         <l context="borramuš" pos="A">njálggis</l>
         <algu lekseemi_id="514" sanue_id="867"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">velsmakende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="40">
         <l context="buvru" pos="A">njárbat</l>
         <algu lekseemi_id="652" sanue_id="231"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tynn</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">glissen</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="957">
         <l context="duodji" paradigme="cases" pos="A">nuortalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skoltesamisk</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">østsamisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="111">
         <l context="olmmoš" pos="A" vmax="2">nuppelágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">annerledes</t>
            <t pos="A">forskjellig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="101">
         <l context="olmmoš" pos="A">nággár</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sta</t>
            <t pos="A">stridig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="67">
         <l context="olmmoš" pos="A">návccaheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">svak</t>
            <t pos="A">veik</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="34">
         <l context="olmmoš" pos="A">návccalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sterk</t>
            <t pos="A">dyktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1213">
         <l context="dilli" pos="A">oadjebas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">trygg</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="21">
         <l context="olmmoš" pos="A">oahppameahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ulærd</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4">
         <l context="bivttas" pos="A">oamis</l>
         <algu lekseemi_id="25795" sanue_id="9711"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">brukt</t>
            <t pos="A">slitt</t>
            <xg>
               <x>oapmebierggas</x>
               <xt>brukt ting</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="497">
         <l context="hápmi" pos="A">olgguldas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ytre</t>
            <t pos="A">utvendig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="13145">
         <l context="beaivi" pos="A">ollis</l>
         <algu lekseemi_id="26071" sanue_id="9744"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hel</t>
            <t pos="A">full</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4414">
         <l context="oahppu" pos="A">ollislaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fullverdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1567">
         <l context="áigi" pos="A">oppa</l>
         <algu lekseemi_id="25902" sanue_id="9666"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hel</t>
            <t pos="A">all</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="5858">
         <l context="áiggit" pos="A">ovddeš</l>
         <algu lekseemi_id="26211" sanue_id="32546"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tidligere</t>
            <xg>
               <x>ovddeš áiggit</x>
               <xt>tidligere tider</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>mu ovddeš isidat</x>
               <xt>mine tidligere ektemenn</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Dál leaba ovddeš Deatnogátte Nuoraid lávlu guovttos almmuhan skearru ovttas.</x>
               <xt>Nå har de tidligere sangerne i Deatnugátte Nuorat gitt ut plate sammen.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Dieđut sámi kultuvrra birra leat nannejuvvon ovddeš oahppoplánaid ektui.</x>
               <xt>Informasjonen om samisk kultur er styrket i forhold til tidligere læreplaner.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="48">
         <l context="dáhpáhus" pos="A">ovddolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fantastisk</t>
            <t pos="A">vidunderlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="327">
         <l context="olmmoš" pos="A">ovttageardán</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">enfoldig</t>
            <t pos="A">naiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1356">
         <l context="bivttas" pos="A">ođđaáigásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">moderne</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="899">
         <l context="ávnnas" pos="A">rašši</l>
         <algu lekseemi_id="4804" sanue_id="1903"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">veik</t>
            <t pos="A">skjør</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="300">
         <l context="olmmoš" pos="A">rehálaš</l>
         <algu lekseemi_id="4913" sanue_id="1994"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ærlig</t>
            <t pos="A">hederlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="6013">
         <l context="ášši" pos="A">riekta</l>
         <algu lekseemi_id="5030" sanue_id="344"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">riktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="19">
         <l context="juhkamuš" pos="A">rihča</l>
         <algu lekseemi_id="4954" sanue_id="7760"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">besk</t>
            <t pos="A">bitter</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l attr="no" pos="A">rimssas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fillet</t>
            <xg>
               <x>rimsebiktasat</x>
               <xt>fillete klær</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1266">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">risttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kristen</t>
            <xg>
               <x>risttalašvuohta</x>
               <xt>kristendom</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="170">
         <l context="olmmoš" pos="A">roahkkat</l>
         <algu lekseemi_id="5318" sanue_id="355"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">freidig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l attr="no" pos="A">roamššas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ujevn</t>
            <t pos="A">ru</t>
            <xg>
               <x>roamšeluodda</x>
               <xt>ujevn veg</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="16">
         <l context="olmmoš" pos="A">roastil</l>
         <algu lekseemi_id="5384" sanue_id="2288"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dristig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="suopman" pos="A">roattus</l>
         <algu lekseemi_id="5261" sanue_id="44218"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">grov</t>
            <t pos="A">dyp</t>
            <xg>
               <x>Su suopman lea roattus.</x>
               <xt>Hans stemme er dyp.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4">
         <l attr="no" pos="A">roaŋkkas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kroket</t>
            <xg>
               <x>roaŋkemuorra</x>
               <xt>kroket tre</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l attr="no" pos="A">rumššas</l>
         <algu lekseemi_id="5638" sanue_id="44058"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ujevn</t>
            <t pos="A">knudret</t>
            <t pos="A">kupert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="34">
         <l context="boazu" pos="A">ruoinnas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mager</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="24">
         <l context="olmmoš" pos="A">ruđaheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">blakk</t>
            <t pos="A">pengelens</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="183">
         <l context="lasttat" pos="A">ruškat</l>
         <algu lekseemi_id="5844" sanue_id="391"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gulbrun</t>
            <t pos="A">brun</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="582">
         <l context="olmmoš" pos="A">ráfálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fredelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="43">
         <l context="olmmoš" pos="A">ráhpat</l>
         <algu lekseemi_id="4747" sanue_id="1892"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bra</t>
            <t pos="A">flink</t>
            <xg>
               <x>Diet ii leat ráhpat.</x>
               <xt>Den der er ikke noe tess.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l attr="no" pos="A">rámskkas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">hulter til bulter</t>
            <xg>
               <x>rámskegálvvut</x>
               <xt>varer hulter til bulter</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="22">
         <l attr="no" pos="A">rámššas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ujevn</t>
            <xg>
               <x>rámšogeaidnu</x>
               <xt>ujevn veg</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="27">
         <l context="olmmoš" pos="A">ránto</l>
         <algu lekseemi_id="30351" sanue_id="12327"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kresen</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="27">
         <l context="olmmoš" pos="A">kránto</l>
         <algu lekseemi_id="30351" sanue_id="12327"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kresen</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1314">
         <l context="virgi" pos="A">sadjásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vikarierende</t>
            <t pos="N">stedfortreder</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="6">
         <l context="bierggas" pos="A">saŋas</l>
         <algu lekseemi_id="7207" sanue_id="3425"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som ikke har snø eller is på vinteren</re>
            <t pos="A">isfri</t>
            <t pos="A">snøfri</t>
            <xg>
               <x>Gáldu bissu saŋasin dálvitge.</x>
               <xt>Oppkommet holder seg isfri også om vinteren.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="235">
         <l context="muorra" pos="A">seaggi</l>
         <algu lekseemi_id="10822" sanue_id="3732"/>
      </lg>
      <mg>
         <l_ref>asehaš_a</l_ref>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om runde gjenstander</re>
            <t pos="A">tynn</t>
            <t pos="A">spinkel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="58">
         <l context="áššit" pos="A">seahkalas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">blandet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="58">
         <l context="áššit" pos="A">seahkálas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">blandet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="9">
         <l context="ášši" pos="A">sealvi</l>
         <algu lekseemi_id="10900" sanue_id="3164"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">klar</t>
            <t pos="A">normal</t>
            <xg>
               <x>In ožžon das sealvvi.</x>
               <xt>Jeg fikk ikke klarhet i det.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="24">
         <l context="olmmoš" pos="A">searalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sterk</t>
            <t pos="A">dyktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l context="olmmoš" pos="A">sidnái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">langsint</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="14524">
         <l context="oahpahus" pos="A">sierra</l>
         <algu lekseemi_id="7457" sanue_id="2978"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">særskilt</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">adskilt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="374">
         <l context="olmmoš" pos="A">siivui</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">snill</t>
            <t pos="A">rolig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2472">
         <l context="ášši" pos="A">siskkáldas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">det indre</t>
            <t pos="A">innbyrdes</t>
            <t pos="A">intern</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="57">
         <l context="olmmoš" pos="A">sitkat</l>
         <algu lekseemi_id="7640" sanue_id="2606"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">seig</t>
            <t pos="A">utholdende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="23">
         <l context="olmmoš" pos="A">sivvat</l>
         <algu lekseemi_id="7649" sanue_id="45302"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">forsiktig</t>
            <t pos="A">nøye</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="47">
         <l context="olmmoš" pos="A">skibas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sykelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l attr="no" pos="A">skoavddas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om masse</re>
            <t pos="A">hul</t>
            <xg>
               <x>skoavdeláibi</x>
               <xt>hult brød</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jiekŋa lea skoavddas.</x>
               <xt>Isen har hulrom.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4">
         <l context="olmmoš" pos="A">smáiti</l>
         <algu lekseemi_id="8418" sanue_id="45772"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">veik</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="176">
         <l context="olmmoš" pos="A">smáđáhkis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hyggelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="olmmoš" pos="A">smáđáhkes</l>
         <algu lekseemi_id="8415" sanue_id="10349"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hyggelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="6998">
         <l context="dáhpáhus" pos="A">somá</l>
         <algu lekseemi_id="9727" sanue_id="14105"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">morsom</t>
            <t pos="A">artig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="32">
         <l context="čuoibmi" pos="A">starggas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">stiv</t>
            <t pos="A">stø</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="13">
         <l context="olmmoš" pos="A">stánddalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">stødig</t>
            <t pos="A">dyktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="172">
         <l context="olmmoš" pos="A">stáđis</l>
         <algu lekseemi_id="10066" sanue_id="11035"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">stø</t>
            <t pos="A">fast</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="251">
         <l context="vuovdi" pos="A">suohkat</l>
         <algu lekseemi_id="10590" sanue_id="4159"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tjukk</t>
            <t pos="A">tett</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2512">
         <l context="áigi" pos="A">suohtas</l>
         <algu lekseemi_id="10711" sanue_id="4190"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">morsom</t>
            <t pos="A">hyggelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="13">
         <l context="bivttas" pos="A">suokkis</l>
         <algu lekseemi_id="10558" sanue_id="11214"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hullet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="57">
         <l context="olmmoš" pos="A">sáhkkii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nysgjerrig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">snakkesalig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4">
         <l context="olmmoš" pos="A">sáhkkái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nysgjerrig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">snakkesalig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="454">
         <l context="sáhka" pos="A">surgat</l>
         <algu lekseemi_id="10749" sanue_id="4212"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sørgelig</t>
            <t pos="A">forskrekkelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="16">
         <l context="olmmoš" pos="A">suruheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ugudelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="80">
         <l context="mielki" pos="A">suvrris</l>
         <algu lekseemi_id="10798" sanue_id="11377"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sur</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="bivttas" pos="A">sáhppesalit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lilla</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="láibi" pos="A">rivggas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">drøy</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="muorra" pos="A">bindil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>varer lenge</re>
            <t pos="A">drøy</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="muorra" pos="A">darvvas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tjæret</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="20">
         <l context="bivttas" pos="A">sáhppat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lilla</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2">
         <l attr="no" pos="A">sáiggas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fillet</t>
            <xg>
               <x>sáigobivttas</x>
               <xt>fillet klesplagg</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="13">
         <l attr="no" pos="A">sálttis</l>
         <algu lekseemi_id="7173" sanue_id="3478"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">salt</t>
            <t pos="A">saltet</t>
            <xg>
               <x>sálteguolli</x>
               <xt>saltfisk</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="9266">
         <l context="oahppi" paradigme="cases" pos="A">sámegielat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">samiskspråklig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="125">
         <l context="heargi" pos="A">sávri</l>
         <algu lekseemi_id="7345" sanue_id="2945"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">utholdende</t>
            <xg>
               <x>sávrres guolli</x>
               <xt>fersk, fast fisk</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4">
         <l context="lihtti" pos="A">teahtis</l>
         <algu lekseemi_id="22922" sanue_id="8393"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tett</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="77">
         <l context="mánná" pos="A">udju</l>
         <algu lekseemi_id="12210" sanue_id="5011"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sjenert</t>
            <xg>
               <x>Mánnán mun ledjen hui udju.</x>
               <xt>Som barn var jeg veldig sjenert.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="11">
         <l context="olmmoš" pos="A">njáigu</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">blyg</t>
            <t pos="A">sjenert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="39">
         <l context="olmmoš" pos="A">umáhttu</l>
         <algu lekseemi_id="12237" sanue_id="5072"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uvant</t>
            <t pos="A">uøvd</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="9470">
         <l context="mánáš" pos="A">unni</l>
         <algu lekseemi_id="12255" sanue_id="5105"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">liten</t>
            <xg>
               <x>unna nieiddaš</x>
               <xt>ei lita jente</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1187">
         <l context="ášši" pos="A">unohas</l>
         <algu lekseemi_id="12271" sanue_id="5044"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uhøvelig</t>
            <t pos="A">ubehagelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="160">
         <l context="olmmoš" pos="A">ustitlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vennlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l context="olmmoš" pos="A">vajáldahkes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">glemsom</t>
            <t pos="A">distre</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="47">
         <l context="olmmoš" pos="A">valli</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hurtig</t>
            <t pos="A">rask</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="72">
         <l context="borramuš" pos="A">valljugas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rikelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="97">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">vašálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fiendtlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="47">
         <l context="olmmoš" pos="A">veagalaš</l>
         <algu lekseemi_id="16993" sanue_id="57779"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kraftig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="9">
         <l context="málli" pos="A">veahtas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">for lite salt</t>
            <xg>
               <x>Sáivačáhci lea veahtas.</x>
               <xt>Ferskvann har lite salt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vassen</t>
            <t pos="A">smakløs</t>
            <xg>
               <x>Thai biebmu lea juoga eará veahtta Norgga biepmu ektui.</x>
               <xt>Thaimat er no annet, sammenliknet med den smakløse norske maten.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Jietnagovva lei veahtas.</x>
               <xt>Lydbildet var vassent.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="9">
         <l context="boazu" pos="A">veajuheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kraftløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="boazu" pos="A">veaittalas</l>
         <algu lekseemi_id="17015" sanue_id="6157"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fri</t>
            <t t_type="phrase">på egen hånd</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="973">
         <l context="ášši" pos="A">veara</l>
         <algu lekseemi_id="17091" sanue_id="57804"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">verdt</t>
            <xg>
               <x>Diet ii leat dan veara ášši ahte dies gánnáha šat hállagoahtit.</x>
               <xt>Den saken er ikke verdt å snakke mer om.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Mearkkašan veara lea ahte eai válljen atnit kodicilla vuoigatvuođaid vuođđun.</x>
               <xt>Verdt å merke seg er at de ikke valgte å bruke kodisillen som grunnlag for rettighetene.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1716">
         <l context="olmmoš" pos="A">vearrái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vrien</t>
            <t pos="A">vrang</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ille</t>
            <xg>
               <x>Guosseviessu ii leat ollege vearrái.</x>
               <xt>Vertshuset var ikke i det hele tatt ille.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="15977">
         <l context="čoavddus" pos="A">vejolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mulig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="5">
         <l context="olmmoš" pos="A">viehkis</l>
         <algu lekseemi_id="16197" sanue_id="6189"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">slu</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1244">
         <l context="bivttas" pos="A">vielgat</l>
         <algu lekseemi_id="16201" sanue_id="600"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kvit</t>
            <t pos="A">hvit</t>
         </tg>
      </mg>
      <ig>
         <i>vielgat dego muohta</i>
         <id>áibbas vielgat</id>
         <it>hvit som snø</it>
      </ig>
   </e>
   <e>
      <lg freq="7041">
         <l context="duottar" pos="A">viiddis</l>
         <algu lekseemi_id="16278" sanue_id="602"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vid</t>
            <t pos="A">utstrakt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="223">
         <l context="olmmoš" pos="A">viissis</l>
         <algu lekseemi_id="16303" sanue_id="48381"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">klok</t>
            <t pos="A">vis</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="161">
         <l context="ealli" pos="A">vilddas</l>
         <algu lekseemi_id="16332" sanue_id="33083"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ustyrlig</t>
            <t pos="A">vilter</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="47">
         <l context="ealli" pos="A">villas</l>
         <algu lekseemi_id="16332" sanue_id="33083"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vill</t>
            <t pos="A">vilter</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="115">
         <l context="olmmoš" pos="A">virkui</l>
         <algu lekseemi_id="16400" sanue_id="48455"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kvikk</t>
            <t pos="A">livlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1403">
         <l context="jáffut" pos="A">visot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">all</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1383">
         <l context="ášši" pos="A" vmax="2">vissis</l>
         <algu lekseemi_id="16426" sanue_id="6270"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sikker</t>
            <xg>
               <x>Mun lean vissis ahte máilbmi lea jorbbas.</x>
               <xt>Jeg er sikker på at jorda er rund.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>bare som attributt</re>
            <t pos="A">bestemt</t>
            <t pos="A">viss</t>
            <xg>
               <x>Mun human vissis ášši birra.</x>
               <xt>Jeg snakker om en bestemt sak.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="34">
         <l context="olmmoš" pos="A">vitmat</l>
         <algu lekseemi_id="16464" sanue_id="7996"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lærenem</t>
            <t pos="A">skarp</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="736">
         <l context="olmmoš" pos="A">viššal</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">flittig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2865">
         <l context="olmmoš" pos="A">vuogas</l>
         <algu lekseemi_id="16566" sanue_id="79063"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">høvelig</t>
            <t pos="A">passelig</t>
            <t pos="A">behagelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="139">
         <l context="sáhka" pos="A">vuoigat</l>
         <algu lekseemi_id="16590" sanue_id="6379"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">åpenhjertig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">riktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1012">
         <l context="lávlla" pos="A">vuoiŋŋalaš</l>
         <algu lekseemi_id="16612" sanue_id="33168"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">åndelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="5238">
         <l context="luohkká" pos="A" type="Ord">vuosttas</l>
         <algu lekseemi_id="16888" sanue_id="46834"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">først</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="18879">
         <l context="luohkká" pos="A" type="Ord">vuosttaš</l>
         <algu lekseemi_id="16888" sanue_id="46834"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">først</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="95">
         <l context="olmmoš" pos="A">vuovdnái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">pågående</t>
            <t pos="A">energisk</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">staselig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="158">
         <l context="olmmoš" pos="A">vuovdái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">glupsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="dahku" pos="A">badjelgeahčči</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fornedrende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1163">
         <l context="ášši" pos="A">vuđolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">grundig</t>
            <t pos="A">grunnleggende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="7">
         <l context="olmmoš" pos="A">váfi</l>
         <algu lekseemi_id="15719" sanue_id="48008"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">svær</t>
            <t pos="A">tjukk</t>
            <xg>
               <x>Sámiid gaskkas lea ovdal adnon buorre mearkan go nisu lei buoidi, váfis nisu lea nana sámi nisu, sus
               lea doarvái biebmu ja lea dearvvas.</x>
               <xt>Blant samer han man tidligere ansett som et bra merke at en kvinne er svær, hun har nok mat og er
               frisk.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sikker</t>
            <t pos="A">trygg</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="112">
         <l context="olmmoš" pos="A">váibbas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">trøtt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="83">
         <l context="olmmoš" pos="A">váibmil</l>
         <algu lekseemi_id="15758" sanue_id="106892"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">begjærlig etter</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="159">
         <l context="ášši" pos="A">váigat</l>
         <algu lekseemi_id="15783" sanue_id="5960"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kjedelig</t>
            <t pos="A">vanskelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1408">
         <l context="dilli" pos="A">váivi</l>
         <algu lekseemi_id="15818" sanue_id="6040"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">trasig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4">
         <l context="dilli" pos="A">váivái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vanskelig</t>
            <t pos="A">ubehagelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">njolvái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mismodig</t>
            <t pos="A">motfallen</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">smalskuldret</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="97">
         <l context="jietna" pos="A">válddálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mektig</t>
            <t pos="A">myndig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">skurvvas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">matt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">heakkadehálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">livsviktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="329">
         <l context="duodji" pos="A">válmmas</l>
         <algu lekseemi_id="15918" sanue_id="5934"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ferdig</t>
            <t pos="A">klar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="83">
         <l context="olmmoš" pos="A">válmmaš</l>
         <algu lekseemi_id="15918" sanue_id="5934"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ferdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="294">
         <l context="olmmoš" pos="A">vánhurskkis</l>
         <algu lekseemi_id="15938" sanue_id="5982"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gudfryktig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rettferdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="15">
         <l context="olmmoš" pos="A">vánta</l>
         <algu lekseemi_id="15944" sanue_id="7956"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vant</t>
            <t pos="A">øvet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="8">
         <l context="olmmoš" pos="A">váraheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uforsiktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">várrogas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">forsiktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="363">
         <l context="olmmoš" pos="A">várrugas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">forsiktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="182">
         <l context="olmmoš" pos="A">vásedin</l>
         <algu lekseemi_id="16052" sanue_id="57509"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">særskilt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="6">
         <l context="olmmoš" pos="A">váŋkái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kraftig</t>
            <t pos="A">røslig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2">
         <l context="bargu" pos="A">ábuheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">unyttig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="212">
         <l context="čilgehus" pos="A">áddehahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">forståelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="8">
         <l context="ruovdi" pos="A">áhcagas</l>
         <algu lekseemi_id="24430" sanue_id="20510"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rødglødende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="306">
         <l context="nisu" pos="A">áhpeheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gravid</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3005">
         <l context="mánná" pos="A">áidna</l>
         <algu lekseemi_id="24612" sanue_id="12210"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">den eneste</t>
            <xg>
               <x>áidna mánná</x>
               <xt>enebarn</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4214">
         <l context="ášši" pos="A">áigeguovdil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tidsaktuell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="133">
         <l context="olmmoš" pos="A">álás</l>
         <algu lekseemi_id="24789" sanue_id="59709"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">naken</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="108">
         <l context="ipmil" pos="A">árbmugas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nådig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="154">
         <l context="olmmoš" pos="A">árgi</l>
         <algu lekseemi_id="25143" sanue_id="9382"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">redd</t>
            <t pos="A">engstelig</t>
         </tg>
      </mg>
      <ig>
         <i>árgi dego njoammil</i>
         <id>hui árgi</id>
         <it>redd som en hare</it>
      </ig>
   </e>
   <e>
      <lg freq="583">
         <l context="olmmoš" pos="A">árjjalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ivrig</t>
            <t pos="A">energisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4">
         <l context="mánná" pos="A">árki</l>
         <algu lekseemi_id="25170" sanue_id="21070"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">elendig</t>
            <t pos="A">ynkelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3">
         <l context="olmmoš" pos="A">árpmitmeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ubarmhjertig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2104">
         <l context="ášši" pos="A">ártet</l>
         <algu lekseemi_id="25196" sanue_id="30215"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rar</t>
            <t pos="A">merkelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="67">
         <l context="olmmoš" pos="A">árvvoheapme</l>
         <algu lekseemi_id="25253" sanue_id="80110"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vanskelig</t>
            <t pos="A">brysom</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">verdiløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l attr="no" pos="A">ásttas</l>
         <algu lekseemi_id="25328" sanue_id="21248"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vissen</t>
            <t pos="A">tørr</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="491">
         <l context="viessu" pos="A">ávdin</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">øde</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="103">
         <l context="olmmoš" pos="A">ávdugas</l>
         <algu lekseemi_id="25404" sanue_id="9251"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">salig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1664">
         <l context="bargu" pos="A">ávkkálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nyttig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">formålstjenlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1305">
         <l context="olmmoš" pos="A">áŋgir</l>
         <algu lekseemi_id="25046" sanue_id="9374"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ivrig</t>
            <t pos="A">flittig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="mánná" pos="A">čagaldahkes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kilen</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="249">
         <l context="olmmoš" pos="A">čalmmeheapme</l>
         <algu lekseemi_id="14050" sanue_id="5668"/>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii lea áibbas dahje measta oainnu haga</d>
            <dt>som er uten eller nesten uten syn</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">blind</t>
            <t pos="A">svaksynt</t>
            <xg>
               <x>Son lea riegádan čalmmeheapmin.</x>
               <xt>Hun er født blind.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii váilu gálgga dahje dáhtu fuomášit dahje vuhtiiváldit (dihto) dehálaš dilálašvuođaid</d>
            <dt>som mangler evnen eller viljen til å oppdage eller ta hensyn til (visse) viktige situasjoner</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">blind</t>
            <xg>
               <x>Son lea veaháš čalmmeheapme dasa mii su birra dáhpáhuvvá.</x>
               <xt>Han er litt blind for det som skjer rundt ham.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Son lea sihke čalmmeheapme ja bealálaš.</x>
               <xt>Hun er både blind og inhabil.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <ig>
         <i>čalmmehis gávppi dahkat</i>
         <it>(direkte oversatt) gjøre handel i blinde</it>
         <it>kjøpe katta i sekken</it>
      </ig>
   </e>
   <e>
      <lg freq="68">
         <l context="lihtti" pos="A">čavddis</l>
         <algu lekseemi_id="14175" sanue_id="5349"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tett</t>
            <t t_type="phrase">uten hull</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">urørt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4211">
         <l context="olmmoš" pos="A">čeahppi</l>
         <algu lekseemi_id="15092" sanue_id="5400"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">flink</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="37">
         <l context="liidni" pos="A">čeaskat</l>
         <algu lekseemi_id="15127" sanue_id="5423"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">helt hvit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="9873">
         <l context="ášši" pos="A">čielggas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">klar</t>
            <t pos="A">tydelig</t>
         </tg>
      </mg>
      <ig>
         <i>čielggas dego ájačáhci</i>
         <id>hui čielggas</id>
         <it>klart som kildevann</it>
      </ig>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">galmmeš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kuldskjær</t>
            <t t_type="phrase">som fryser lett</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="guolggat" pos="A">njavgat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om hår og hårlag</re>
            <t pos="A">glatt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="vuogádat" pos="A">hierárkkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hierarkisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="vuogádat" pos="A">generalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">generisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="34">
         <l context="olmmoš" pos="A">čielggus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">edru</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="367">
         <l context="luohkká" pos="A" type="Ord">čihččet</l>
         <algu lekseemi_id="14233" sanue_id="5751"/>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 7 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sjuende</t>
            <xg>
               <x>Ihttin lea miessemánu čihččet beaivi.</x>
               <xt>I morgen er det sjuende mai.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Mun bohten čihččedin gilvvus.</x>
               <xt>Jeg ble nummer sju i konkurransen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="5103">
         <l context="luohkká" pos="A" type="Ord">nubbi</l>
         <algu lekseemi_id="1357" sanue_id="217"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">andre</t>
            <xg>
               <x>Son álgá nuppi luohkkái boahtte čavčča.</x>
               <xt>Hun begynner i andre klasse neste høst.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="Adv">nest</t>
            <xg>
               <x>Sievju lea Finnmárkku nubbi stuorámus suolu.</x>
               <xt>Seiland er Finnmarks nest største øy.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3">
         <l context="dálki" pos="A">čoasus</l>
         <algu lekseemi_id="14567" sanue_id="5503"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om vær</re>
            <t pos="A">kjølig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="177">
         <l context="olmmoš" pos="A">čuorbi</l>
         <algu lekseemi_id="14954" sanue_id="5633"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">klønet</t>
            <t pos="A">udugelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="áiggit" pos="A">ovdalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">foregående</t>
            <t pos="A">tidligere</t>
            <xg>
               <x>Geres lei ovdalaš áiggiid anus miehtá sámeguovllu.</x>
               <xt>Pulk var i tidligere tider i bruk i hele det samiske området.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="567">
         <l context="beaivi" pos="A">čuovgat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lys</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">blank</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3114">
         <l context="nieida" pos="A">čáppat</l>
         <algu lekseemi_id="13868" sanue_id="56637"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">pen</t>
         </tg>
      </mg>
      <ig>
         <i>čáppat dego láttakeahtes luomi</i>
         <id>hui čáppat</id>
         <it>vakker som et moltekart</it>
      </ig>
      <ig>
         <i>čáppat dego aiddo láddan luomi</i>
         <id>hui čáppat</id>
         <it>vakker som en nettopp moden molte</it>
      </ig>
      <ig>
         <i>čáppat dego muorječalbmi</i>
         <id>hui čáppat</id>
         <it>vakker som et bær</it>
      </ig>
   </e>
   <e>
      <lg freq="111">
         <l context="nieida" pos="A">čáppis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">pen</t>
            <t pos="A">vakker</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="104">
         <l context="lihtti" pos="A">šealgat</l>
         <algu lekseemi_id="12126" sanue_id="4759"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">blank</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="151">
         <l context="beaivvadat" pos="A">šearrat</l>
         <algu lekseemi_id="12151" sanue_id="4750"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">blank</t>
            <t pos="A">klar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3">
         <l context="ávnnas" pos="A">šiervi</l>
         <algu lekseemi_id="11586" sanue_id="4765"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">spinkel</t>
            <t pos="A">svak</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="38">
         <l context="guolli" pos="A">šliettas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">slapp</t>
            <t pos="A">dorsk</t>
            <t pos="A">bløt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2">
         <l attr="no" pos="A">šlinccas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">slasket</t>
            <t pos="A">sjasket</t>
            <xg>
               <x>šlincobivttas, šlincebivttas</x>
               <xt>slasket klesplagg</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">slapp</t>
            <t pos="A">bløt</t>
            <xg>
               <x>šlincobivttas, šlincebivttas</x>
               <xt>slasket klesplagg</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l attr="no" pos="A">šnjalččas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om skinn</re>
            <t t_type="phrase">gjennomvåt og bløt</t>
            <xg>
               <x>Go náhkki lea luvvaduvvon menddo olu, de dat lea šnjalččas.</x>
               <xt>Når skinn har blitt bløtt for lenge, er det gjennomvått og bløtt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l attr="no" pos="A">šnjarvvas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om skinn</re>
            <t t_type="phrase">gjennomvåt og bløt</t>
            <xg>
               <x>Go náhkki lea luvvaduvvon menddo olu, de dat lea šnjarvvas.</x>
               <xt>Når skinn har blitt bløtt for lenge, er det gjennomvått og bløtt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="seahkka" pos="A">šloanccas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">slunken</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">motløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="39">
         <l context="olmmoš" pos="A">šlundi</l>
         <algu lekseemi_id="11830" sanue_id="4827"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">motløs</t>
            <t pos="A">bedrøvet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l attr="no" pos="A">šluppas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">klumpet</t>
            <xg>
               <x>šlubbojuolgi</x>
               <xt>klumpfot</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">opphovnet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l attr="no" pos="A">šluŋkkas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">slapp</t>
            <t pos="A">hengende</t>
            <xg>
               <x>šluŋkebeallji</x>
               <xt>hengeøre</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="47">
         <l context="liiki" pos="A">šoavkat</l>
         <algu lekseemi_id="12028" sanue_id="47547"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bleik</t>
            <t pos="A">blek</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="28">
         <l context="nieida" pos="A">šođbat</l>
         <algu lekseemi_id="12030" sanue_id="47543"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">slank</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">elegant</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2">
         <l context="olmmoš" pos="A">šuđggas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rastløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="5379">
         <l context="girji" pos="A">sámegiel</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">samiskspråklig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2229">
         <l context="vástádus" pos="A" vmax="2">sihkar</l>
         <algu lekseemi_id="7506" sanue_id="34785"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sikker</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3220">
         <l context="aviisa" pos="A">otná</l>
         <algu lekseemi_id="25936" sanue_id="10147"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">dagens</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3939">
         <l context="olbmot" pos="A">eanaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">det meste</t>
            <t t_type="phrase">de fleste</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2790">
         <l context="festivála" pos="A">jagáš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">årets</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olbmot" paradigme="cases" pos="A" vmax="2">iešguđegelágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">forskjellige slags</t>
            <xg>
               <x>Daidda ruskalihtiide sáhttá bálkestit iešguđegelágan ruskkaid.</x>
               <xt>I de søppelboksene kan man kaste forskjellig slags søppel.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="5447">
         <l context="olbmot" paradigme="cases" pos="A" vmax="2">iešguđetlágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">forskjellige slags</t>
            <xg>
               <x>Daidda ruskalihtiide sáhttá bálkestit iešguđetlágan ruskkaid.</x>
               <xt>I de søppelboksene kan man kaste forskjellig slags søppel.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pg="no" pos="A">boasttu-</l>
         <algu lekseemi_id="19223" sanue_id="7101"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som førsteledd i sammensetninger</re>
            <t pos="A">feil</t>
            <t pos="A">uriktig</t>
            <xg>
               <x>boasttuipmárdus</x>
               <xt>feil oppfatning</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>boasttudieđut</x>
               <xt>uriktige opplysninger</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>boasttugálvu</x>
               <xt>feil vare</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>boasttugeavaheapmi</x>
               <xt>uriktig bruk</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="14285">
         <l context="ráidu" pos="A">maŋit</l>
         <algu lekseemi_id="35831" sanue_id="17172"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bakre</t>
            <xg>
               <x>maŋemus áiggiid</x>
               <xt>den siste tiden</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="ráidu" pos="A">lagamus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nærmest</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1913">
         <l context="aviisa" pos="A">nammasaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">med navnet</t>
            <xg>
               <x>Snåsningen nammasaš aviissas leat sámegielalaš siiddut.</x>
               <xt>Avisa med navnet Snåsningen har samiskspråklige sider.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1732">
         <l context="bivttas" pos="A" vmax="4">seammalágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">likedan</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1573">
         <l context="vástádus" pos="A">positiivvalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">positiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1675">
         <l context="vástádus" pos="A">positiiva</l>
         <algu lekseemi_id="92548" sanue_id="90100"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">positiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="782">
         <l context="vástádus" pos="A">negatiiva</l>
         <algu lekseemi_id="91258" sanue_id="88805"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">negativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2074">
         <l context="vástádus" pos="A">sullasaš</l>
         <algu lekseemi_id="10513" sanue_id="55863"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">liknende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1716">
         <l context="vástádusat" pos="A" vmax="2">máŋggalágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">mange slags</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1378">
         <l context="oahpahus" pos="A">gaskaboddosaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">midlertidig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1557">
         <l context="girji" pos="A">dárogiel</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">norskspråklig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="649">
         <l context="riidu" pos="A">dárbbašmeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">unødvendig</t>
            <xg>
               <x>Diet riidu orru áibbas dárbbašmeahttun.</x>
               <xt>Den krangelen virker å være helt unødvendig.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="320">
         <l context="biila" pos="A">dohkkemeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ubrukbar</t>
            <xg>
               <x>Diet lea dohkkemeahttun biila.</x>
               <xt>Det er en ubrukbar bil.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3404">
         <l context="dovdu" pos="A">nationála</l>
         <algu lekseemi_id="91099" sanue_id="88616"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nasjonal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="764">
         <l context="láhtten" pos="A">olmmošlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">høflig</t>
            <xg>
               <x>Nieida lei olmmošlaš, muhto hui rántui.</x>
               <xt>Jenta var høflig, men veldig kresen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">menneskelig</t>
            <xg>
               <x>Mis eai leat ruđalaš eaige olmmošlaš návccat dien bargui.</x>
               <xt>Vi har verken økonomiske eller menneskelige ressurser til det arbeidet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="628">
         <l context="láhtten" pos="A">vuoiggalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">redelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="477">
         <l context="rámma" pos="A">obbalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">generell</t>
            <t pos="A">fullstendig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="941">
         <l context="joavkkut" pos="A">sierranas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">atskilt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="841">
         <l context="vástádus" pos="A">mearrideaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bestemmende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="699">
         <l context="biergasat" pos="A" vmax="2">buotlágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">allslags</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="815">
         <l context="gelbbolašvuohta" pos="A" vmax="2">ovttalágan</l>
         <algu lekseemi_id="95919" sanue_id="93654"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">samme slags</t>
            <xg>
               <x>Jus muđuid lea ovttalágan gelbbolašvuohta, de lohkko sámegiela dehálaš lassegelbbolašvuohtan.</x>
               <xt>Hvis det ellers er samme slags kompetanse, så regnes samisk som en viktig tilleggskompetanse.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="láibi" pos="A">groavis</l>
         <algu lekseemi_id="30362" sanue_id="26479"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">grov</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="413">
         <l context="láibi" pos="A">roavis</l>
         <algu lekseemi_id="30362" sanue_id="26479"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">grov</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="598">
         <l context="olbmot" pos="A" vmax="2">juohkelágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">allslags</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="332">
         <l context="olmmoš" pos="A">eaŋkil</l>
         <algu lekseemi_id="23509" sanue_id="8161"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">enkel</t>
            <xg>
               <x>Olbmot sáhttet gáibidit vuoigatvuođaid juogo eaŋkil olmmožin dahje joavkun.</x>
               <xt>Folk kan kreve rettigheter enten som enkeltmenneske eller som gruppe.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="520">
         <l context="bargu" pos="A">áddjái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sein</t>
            <t pos="A">tidkrevende</t>
            <xg>
               <x>Dát lea buot áddjámus bargu miessemearkumis.</x>
               <xt>Dette er det arbeidet som tar lengst tid under reinmerkinga.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="632">
         <l context="nieida" pos="A">geasuheaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tiltrekkende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="200">
         <l context="niehku" pos="A">ovddemus</l>
         <algu lekseemi_id="26207" sanue_id="32543"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">først</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="529">
         <l context="aviisa" pos="A">ievttá</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">gårsdagens</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="888">
         <l context="aviisa" pos="A">riikkaviidosaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gokčá olles riikka</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">riksdekkende</t>
            <t pos="A">nasjonal</t>
            <xg>
               <x>riikkaviidosaš fálaldat</x>
               <xt>landsdekkende tilbud</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>riikkaviidosaš doaibmaplána</x>
               <xt>nasjonal handlingsplan</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>riikkaviidosaš organisašuvnnat</x>
               <xt>landsomfattende organisasjoner</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>riikkaviidosaš TV</x>
               <xt>riksdekkende TV</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="38">
         <l context="jietna" pos="A">čuojoheapme</l>
         <algu lekseemi_id="14878" sanue_id="57271"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ustemt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="392">
         <l context="ášši" pos="A">dakkáraš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">den slags</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="287">
         <l context="ovdanbuktin" pos="A">musihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">musikalsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="387">
         <l context="olmmoš" pos="A">oskkolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">troende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="627">
         <l context="lávlla" pos="A">vuosttamuš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>rekkefølge</re>
            <t pos="A">først</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="225">
         <l context="dáhpáhus" pos="A">juohkebeaivválaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hverdagslig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="615">
         <l context="orgána" pos="A">álbmotválljejuvvon</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">folkevalgt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="284">
         <l context="náššuvnnat" pos="A">ovttastuvvon</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">forent</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="212">
         <l context="dahku" pos="A">suttolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">syndig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="991">
         <l context="mearrádus" pos="A">álbmotrievttálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">folkerettslig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="367">
         <l context="beroštumit" pos="A" vmax="2">guovttelágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om to</re>
            <t pos="A">forskjellige</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="331">
         <l context="borramuš" pos="A">vánis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">knapp</t>
            <t pos="A">lite</t>
            <xg>
               <x>Vátna bániidisguin áddjá suoskkai gáfes luvvaduvvon láibebihtá.</x>
               <xt>Med de få tennene sine tygget bestefar en brødbit som var oppbløtt i kaffe.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Bohccobiergu lea vánis.</x>
               <xt>Det er lite reinkjøtt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="20">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">oktanuppelogát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 11 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">11.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="5">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">guoktenuppelogát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 12 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">12.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="8">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">golbmanuppelogát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 13 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">13.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">njealljenuppelogát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 14 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">14.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">vihttanuppelogát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 15 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">15.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">guhttanuppelogát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 16 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">16.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="5">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">čiežanuppelogát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 17 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">17.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">gávccinuppelogát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 18 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">18.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">ovccinuppelogát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 19 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">19.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="13">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">guoktelogát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 20 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">20.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">guoktelogivuosttaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 21 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">21.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">guokteloginubbi</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 22 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">22.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">guoktelogigoalmmát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 23 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">23.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">guokteloginjealját</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 24 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">24.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">guoktelogiviđát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 25 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">25.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">guoktelogiguđát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 26 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">26.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">guoktelogičihččet</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 27 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">27.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">guoktelogigávccát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 28 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">28.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">guoktelogiovccát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 29 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">29.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">golbmalogát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 30 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">30.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">golbmalogivuosttaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 31 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">31.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">golbmaloginubbi</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 32 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">32.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">golbmalogigoalmmát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 33 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">33.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">golbmaloginjealját</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 34 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">34.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">golbmalogiviđát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 35 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">35.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">golbmalogiguđát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 36 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">36.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">golbmalogičihččet</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 37 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">37.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">golbmalogigávccát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 38 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">38.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">golbmalogiovccát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 39 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">39.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">njealljelogát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 40 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">40.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">vihttalogát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 50 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">50.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">guhttalogát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 60 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">60.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">čiežalogát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 70 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">70.</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="592">
         <l context="váttisvuohta" pos="A">dákkáraš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">slik som det her</t>
            <xg>
               <x>Lágat leat dagahan sidjiide dákkáraš váttisvuođaid.</x>
               <xt>Lovene har forårsaket slike vanskeligheter for dem.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="71">
         <l context="váttisvuohta" pos="A">makkáraš</l>
         <algu lekseemi_id="35648" sanue_id="17144"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">hva slags</t>
            <xg>
               <x>Bivdojoavkkus lea lohpi ovtta ealgga velá báhčit, ja ieža besset válljet makkáračča.</x>
               <xt>Jaktlaget har lov til å skyte en elg til, og de kan selv velge hva slags.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3">
         <l context="váttisvuohta" pos="A">duokkáraš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">slik som det der</t>
            <xg>
               <x>In háliit gullat duokkáraš sivahis čuoččuhusaid.</x>
               <xt>Jeg vil ikke høre grunnløse påstander som det der.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="229">
         <l pos="A">nuppát</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">atskillig</t>
            <xg>
               <x>Dás lea nuppát olmmoš idjadan áiggi čađa.</x>
               <xt>Her har det gjennom tidene overnatta atskillige folk.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Gussiid moalladuostu dustii nuppát geardde spáppa hui čábbát.</x>
               <xt>Bortelagets målvakt sto for atskillige pene redninger.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="21">
         <l context="albmi" pos="A">jealahas</l>
         <algu lekseemi_id="31462" sanue_id="11619"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skyfri</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3">
         <l context="dálki" pos="A">balvái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skyet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="čuvla" paradigme="cases" pos="A">lákcaivnnat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas lea seamma ivdni go lávccas</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kremfarget</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="čuvla" paradigme="cases" pos="A">silbaivnnat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas lea seamma ivdni go silbbas</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sølvfarget</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="čuvla" paradigme="cases" pos="A">golleivnnat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas lea seamma ivdni go gollis</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gullfarget</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="čuvla" paradigme="cases" pos="A">čirsaivnnat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas lea seamma ruksesivdni go čirssain</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kirsebærfarget</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="čuvla" paradigme="cases" pos="A">máŋggaivnnat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas leat máŋga ivnni</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mangefarget</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="čuvla" paradigme="cases" pos="A">seammaivnnat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">med samme farge</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2">
         <l context="čuvla" paradigme="cases" pos="A">ovttaivnnat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas lea dušše okta ivdni</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ensfarget</t>
            <xg>
               <x>ovttaivnnat čuvla</x>
               <xt>ensfarget kjole</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>ovttaivnnat liidni</x>
               <xt>ensfarget stoff</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4">
         <l context="heargi" pos="A">čoarvái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">med store horn</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om mennesker</re>
            <t pos="A">hovmodig</t>
            <xg>
               <x>Ánne lea nu čoarvái ahte illá čáhká lávvui.</x>
               <xt>Ánne er så hovmodig at hun knapt får plass i lavvoen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="rávdji" pos="A">vahkat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sterk</t>
            <t pos="A">stri</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="fanas" paradigme="cases" pos="A">guovttestávnnat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">med to stevner</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="sadji" pos="A">itkkus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">på skyggesiden</t>
            <t pos="A">skyggefull</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="fanas" pos="A">duollat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om båt og pulk</re>
            <t pos="A">stødig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="fanas" pos="A">ruvdii</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om båt</re>
            <t pos="A">dyp</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="fanas" pos="A">njáđđi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om båt, kar eller liknende</re>
            <t pos="A">grunn</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="160">
         <l context="gáhkku" pos="A">stuorebuš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">litt større</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="20">
         <l context="dálki" pos="A">arvves</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">regnfull</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="14">
         <l context="čuvla" pos="A">stábat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">stripet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="7">
         <l context="olmmoš" pos="A">čalbmes</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii oaidná bures, čielgasit</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skarpsynt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3">
         <l context="olmmoš" pos="A">belljes</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>geas lea buorre gullu</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">som hører godt</t>
            <xg>
               <x>Áhkku lea belljes.</x>
               <xt>Bestemor har god hørsel.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Sarvva lea belljes ja njunnes.</x>
               <xt>Elgen hører og lukter godt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="olmmoš" pos="A">njunnes</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>geas lea buorre haksu</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">med god luktesans</t>
            <xg>
               <x>Sarvva lea belljes ja njunnes.</x>
               <xt>Elgen hører og lukter godt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ealli" pos="A">njunneš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>geas lea buorre haksu</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">med god luktesans</t>
            <xg>
               <x>Sarvva lea bellješ ja njunneš.</x>
               <xt>Elgen hører og lukter godt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1183">
         <l context="fitnodat" paradigme="cases" pos="A">guovdageaidnulaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">fra Kautokeino</t>
            <xg>
               <x>Joavkku hárjehalli lei guovdageaidnulaš Isak Ole Hætta.</x>
               <xt>Lagets trener er Isak Ole Hætta fra Kautokeino.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2">
         <l context="sivdnádus" paradigme="cases" pos="A">guovttejuolggat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>geas dahje mas leat guokte juolggi</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">med to bein</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="20">
         <l context="sivdnádus" paradigme="cases" pos="A">njealjejuolggat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>geas dahje mas leat njeallje juolggi</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">firbeint</t>
            <xg>
               <x>min njealjejuolggat ustibat</x>
               <xt>våre firbeinte venner</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="27">
         <l context="aviisa" pos="A">ihttáš</l>
         <algu lekseemi_id="30235" sanue_id="11870"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">morgendagens</t>
            <xg>
               <x>Ihttáš áviisa lea juo boahtán.</x>
               <xt>Morgendagens avis har alt kommet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="18">
         <l context="aviisa" pos="A">ihtáš</l>
         <algu lekseemi_id="30235" sanue_id="11870"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">morgendagens</t>
            <xg>
               <x>Ihtáš áviisa lea juo boahtán.</x>
               <xt>Morgendagens avis har alt kommet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="690">
         <l context="aviisa" pos="A">otnáš</l>
         <algu lekseemi_id="25936" sanue_id="10147"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">dagens</t>
            <xg>
               <x>Leago dus otnáš áviisa?</x>
               <xt>Har du dagens avis?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="fanas" pos="A">jurbolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ustø</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="15">
         <l context="johka" pos="A">rávdnjái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">med mye strøm</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="59">
         <l context="loddi" pos="A">áibmadas</l>
         <algu lekseemi_id="24585" sanue_id="12167"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kolossal</t>
            <xg>
               <x>Čuovuimet duoid áibmadas lottiid girddašeami.</x>
               <xt>Vi fulgte flygingen til de kolossale fuglene der borte.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="342">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">ahkásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">av en bestemt alder</t>
            <xg>
               <x>mu ahkásaš</x>
               <xt>på min alder</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Gaskkohagaid Elle váillahii iežas ahkásaš nuoraid, muhto gilážis eai gávdnon dakkáraččat.</x>
               <xt>I blant savnet Elle ungdom på hennes egen alder, men i den lille bygda fantes det ikke slike.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="mánná" pos="A">boruheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>geas ii leat borranmiella</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">som ikke har matlyst</t>
            <xg>
               <x>Ánne lei leamaš boruheapme daid maŋemus áiggiid ja lei sakka ruoidnan.</x>
               <xt>Ánne hadde ikke hatt matlyst den siste tiden og var blitt meget mager.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="71">
         <l context="olmmoš" pos="A">jurddašeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tenkende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="24">
         <l context="borramuš" pos="A">lusttuheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uappetittlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="geađgi" pos="A">njivllas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">slimet</t>
            <xg>
               <x>Várut! Dán jogas leat geađggit njivlasat.</x>
               <xt>Pass opp! I denne elva er steinene slimete.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="176">
         <l context="viessu" pos="A">oktonas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">alene</t>
            <xg>
               <x>Várrevielttis oidnen guhkás ja njárggas oidnojedje moadde oktonas viesu.</x>
               <xt>Fra fjellsiden så jeg langt og på neset skimtet jeg et par hus som sto alene.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="19">
         <l context="jietna" pos="A">roakkas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om stemme</re>
            <t pos="A">dyp</t>
            <t pos="A">grov</t>
            <xg>
               <x>Mun čuovun du ruoktot! dajai Ánte roagga jienain.</x>
               <xt>Jeg følger deg hjem! sa Ánte med en grov stemme.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="14">
         <l context="mánná" pos="A">stađuheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rastløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="103">
         <l context="bárdni" pos="A">tøffa</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tøff</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="95">
         <l context="meahcci" pos="A">buiga</l>
         <algu lekseemi_id="19647" sanue_id="58041"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ekte</t>
            <xg>
               <x>Guhkes skábma okto buiga meahcis lei čuohcán sutnje.</x>
               <xt>En lang mørketid alene i ekte ødemark hadde virket inn på han.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">garragieđat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hardhendt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2">
         <l context="njunni" pos="A">gavvar</l>
         <algu lekseemi_id="27950" sanue_id="13923"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">oppoverbøyd</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="383">
         <l context="nieida" pos="A">searra</l>
         <algu lekseemi_id="10921" sanue_id="3756"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">driftig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="5">
         <l context="olmmoš" pos="A" vmax="2">unnislágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">litenaktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">vilgesbivttat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gárvoduvvon vilges biktasiiguin</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hvitkledd</t>
            <xg>
               <x>vilgesbivttat eŋgel</x>
               <xt>hvitkledd engel</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="5">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">gudnebalolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ærbødig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="10">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">miellaváillat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">åndssvak</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="8">
         <l context="oahppu" pos="A">fitnofágalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">yrkesrettet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="229">
         <l context="oahppu" pos="A">fidnofágalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">yrkesfaglig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="30">
         <l context="boallobeavdi" pos="A">virtuála</l>
         <algu lekseemi_id="86457" sanue_id="83797"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">virtuell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="35">
         <l context="viessu" pos="A">gáhttenárvosaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">verneverdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="40">
         <l context="lávlunjoavku" pos="A">vepsalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vepsisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="2">
         <l context="dilálašvuođat" pos="A">ortnetlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">velordnet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="216">
         <l context="dálkkit" pos="A">molsašuddi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">variabel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="8">
         <l context="njuolggadusat" pos="A">rievdavaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">variabel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="127">
         <l context="politihkka" pos="A">eahperehálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uærlig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>uærlig, uredelig</re>
            <t pos="A">urettferdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="14">
         <l context="vuoigatvuohta" pos="A">vearditmeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uvurderlig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">umistelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="78">
         <l context="ovdamearkkat" pos="A">lohkameahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">utallig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="157">
         <l context="vuohki" pos="A">eahpedábálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">utradisjonell</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uvanlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="20">
         <l context="árvvoštallan" pos="A">eahpedárkil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uspesifisert</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">unyansert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="6">
         <l context="árvvoštallan" pos="A">dárkilmeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uspesifisert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="137">
         <l context="olmmoš" pos="A">gierdevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uslitelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="5">
         <l context="proseassa" paradigme="cases" pos="A">eahpečorgat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uryddig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="25">
         <l context="haddi" pos="A">govttoheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">urimelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="71">
         <l context="mearrádus" pos="A">vuoigatmeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">urimelig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">urettferdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="4">
         <l context="ortnet" pos="A">eahperievttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">urettmessig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="2">
         <l context="minsttar" pos="A">jeavddaheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uregelmessig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="4">
         <l context="ortnet" pos="A">eahpeulbmillaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">urasjonell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="4">
         <l context="geavaheaddji" pos="A">eahpepersovnnalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">upersonlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="211">
         <l context="nuorra" paradigme="cases" pos="A">vuolleahkásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii ii leat ollen lága válddálašvuođaahkái (18 jagi 1979 rájes)</d>
         </dg>
         <sg>
            <s>agivuloš</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mindreårig</t>
            <t pos="A">umyndig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="126">
         <l context="bivttas" pos="A">boaresáigásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">umoderne</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="11">
         <l context="oaidnu" paradigme="cases" pos="A">eahperisttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ukristelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="98">
         <l context="boazu" pos="A">dovdameahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uidentifiserbar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="15">
         <l context="ortnet" pos="A">ulmmeheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uhensiktsmessig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">meningsløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="10">
         <l context="moaitta" pos="A">vuođoheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ugrunnet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="4">
         <l context="govva" pos="A">eahpedievaslaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ufullstendig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="7">
         <l context="govva" pos="A">dievasmeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ufullstendig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="15">
         <l context="riidu" pos="A">soahpameahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uforsonlig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kompromissløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="129">
         <l context="bargojoavku" pos="A">eahpeformálalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uformell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="94">
         <l context="bargojoavku" pos="A">eahpeformála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uformell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">movttiidahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">engasjerende</t>
            <t pos="A">inspirerende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="1">
         <l context="ášši" pos="A">eahpemovttiidahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uengasjerende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="2">
         <l context="ášši" pos="A">eahpedásset</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ubalansert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="13">
         <l context="dutkamuš" pos="A">máŋggadieđalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tverrvitenskapelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="19">
         <l context="loddi" pos="A">trohpalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tropisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="59">
         <l context="olmmoš" pos="A">guoibmái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">trivelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="127">
         <l context="mánná" paradigme="cases" pos="A">golmmajahkásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">treårig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="89">
         <l context="namma" paradigme="cases" pos="A">golmmagielat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">trespråklig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="15">
         <l context="oahppi" paradigme="cases" pos="A">golmmakultuvrrat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">trekulturell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="90">
         <l context="namma" pos="A">deaivil</l>
         <algu lekseemi_id="22670" sanue_id="59161"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">treffsikker</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">treffende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="24">
         <l context="lássa" pos="A">golmmageardásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tredobbel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="4">
         <l context="dáhpáhus" pos="A">suorggatlaš</l>
         <algu lekseemi_id="10672" sanue_id="55906"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tragisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="93">
         <l context="mánná" paradigme="cases" pos="A">guovttejahkásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">toårig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="12">
         <l context="mánná" pos="A">oaván</l>
         <algu lekseemi_id="25891" sanue_id="59926"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tapper</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="39">
         <l context="girji" pos="A">oarjelsámegiel</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som gjelder språk</re>
            <t pos="A">sørsamisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="28">
         <l context="oahppi" paradigme="cases" pos="A">máttasámegielat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som gjelder språk</re>
            <t pos="A">sørsamisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="17">
         <l context="lohku" pos="A">njieddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">synkende</t>
            <t pos="A">nedadgående</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>synkende</re>
            <t pos="A">negativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="43">
         <l context="oahppi" paradigme="cases" pos="A">ruoŧagielat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">svenskspråklig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="11">
         <l context="proseassa" pos="A">suksessiivvalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">suksessiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="0">
         <l context="ášši" pos="A">subsidiáralaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">subsidiær</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="15">
         <l context="ášši" pos="A">subsidiára</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">subsidiær</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="76">
         <l context="oaidnu" pos="A">subjektiivvalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">subjektiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="34">
         <l context="oaidnu" pos="A">subjektiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">subjektiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="45">
         <l context="oaidnu" pos="A">ovttabeallásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ensidig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>motsatt dobbeltsidig</re>
            <t pos="A">ensidig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="16">
         <l context="dilli" pos="A">subárktalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">subarktisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="525">
         <l context="oahppu" pos="A">erenoamášpedagogalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">spesialpedagogisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="51">
         <l context="váikkuhus" pos="A">sosiokultuvrralaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sosiokulturell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="32">
         <l context="dikšu" pos="A">somáhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">somatisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="42">
         <l context="doaibma" pos="A">solidáralaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">solidarisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="40">
         <l context="dávda" pos="A">njoammu</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">smittsom</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">krypende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="44">
         <l context="teaksta" pos="A">čáppagirjjálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skjønnlitterær</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="47">
         <l context="vuoitu" pos="A">vearuheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skattefri</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="155">
         <l context="dáhpáhus" pos="A">hárvi</l>
         <algu lekseemi_id="30676" sanue_id="10558"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sjelden</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="29">
         <l context="dáhpáhus" pos="A">signifikánta</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">signifikant</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="14">
         <l context="fága" pos="A">iežasválljen</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">selvvalgt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="9">
         <l context="olmmoš" pos="A">oamedovddolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">samvittighetsfull</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="17">
         <l context="joavku" pos="A">seagáš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sammensatt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="32">
         <l context="liidni" pos="A">ruksesruoná</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rødgrønn</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="16">
         <l context="olmmoš" pos="A">ráđeheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rådløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="1256">
         <l context="lávdegoddi" pos="A">ráđđeaddi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rådgivende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="1">
         <l context="liidni" paradigme="cases" pos="A">guvgesruoksat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rosa</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="38">
         <l context="ášši" pos="A">relatiivvalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">relativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="98">
         <l context="ášši" pos="A">relatiiva</l>
         <algu lekseemi_id="92992" sanue_id="90547"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">relativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="141">
         <l context="oahppu" pos="A">boazodoallofágalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">reindriftsfaglig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="52">
         <l context="geavaheapmi" pos="A">virolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">regulær</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sedvanlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="101">
         <l context="ášši" pos="A">doaimmahuslaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">redaksjonell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="24">
         <l context="ášši" pos="A">redakšuvnnalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">redaksjonell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="21">
         <l context="ášši" pos="A">reála</l>
         <algu lekseemi_id="92931" sanue_id="90485"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">real</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>virkelig</re>
            <t pos="A">reell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="19">
         <l context="ášši" pos="A">psykososiálalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">psykososial</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="89">
         <l context="ášši" pos="A">psykososiála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">psykososial</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="3">
         <l context="ášši" pos="A">psykosomáhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">psykosomatisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="11">
         <l context="ášši" pos="A">prosessuála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">prosessuell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="48">
         <l context="ášši" pos="A">primitiivvalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">primitiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="8">
         <l context="teaksta" pos="A">populearadieđalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">populærvitenskapelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="58">
         <l context="dutkan" pos="A">polára</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">polar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="106">
         <l context="olmmoš" pos="A">fuolalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">pertentlig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">omtenksom</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>hensynsfull</re>
            <t pos="A">oppmerksom</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="81">
         <l context="ášši" pos="A">bargiidpolitihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">personalpolitisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="74">
         <l context="olmmoš" pos="A">passiivvalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">passiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="49">
         <l context="dilli" pos="A">čalmmus</l>
         <algu lekseemi_id="14058" sanue_id="56741"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">oversiktlig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>synlig</re>
            <t pos="A">tydelig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">åpenbar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="56">
         <l context="liidni" pos="A">oránša</l>
         <algu lekseemi_id="91936" sanue_id="89485"/>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas lea ivdni mii sulastahttá appelsiidnagara</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">oransje</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="49">
         <l context="dilli" pos="A">optimála</l>
         <algu lekseemi_id="91913" sanue_id="89462"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">optimal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="6">
         <l context="olmmoš" pos="A">áicavaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">observant</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="79">
         <l context="ášši" pos="A">objektiivvalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">objektiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="100">
         <l context="ášši" pos="A">objektiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">objektiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="23">
         <l context="dilli" pos="A">árpmuheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nådeløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="8">
         <l context="girji" pos="A">ođđadárogiel</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som gjelder språk</re>
            <t pos="A">nynorsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="9">
         <l context="oahppi" paradigme="cases" pos="A">ođđadárogielat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som gjelder språk</re>
            <t pos="A">nynorsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="58">
         <l context="ášši" pos="A">máŋggabeallásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nyansert</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>omfattende</re>
            <t pos="A">allsidig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="1721">
         <l context="filbma" pos="A">norgga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">norsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="1463">
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">norgalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">norsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="10">
         <l context="joavku" paradigme="cases" pos="A">dárrolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">norsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="20">
         <l context="girji" paradigme="cases" pos="A">dárogielalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som gjelder språk</re>
            <t pos="A">norsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="24">
         <l context="ovttasbargu" pos="A">norgga-ruošša</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">norsk-russisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="67">
         <l context="ovttasbargu" paradigme="cases" pos="A">norgalaš-ruoššalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">norsk-russisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="56">
         <l context="mearrádus" pos="A">normatiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">normativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="5">
         <l context="árvu" pos="A">nominealla</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nominell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="5">
         <l context="olmmoš" pos="A">vuohkkái</l>
         <algu lekseemi_id="16672" sanue_id="48610"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nevenyttig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="10">
         <l context="musea" pos="A">luondduhistorjjálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">naturhistorisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="26">
         <l context="dahku" pos="A">mearrediđolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">målrettet</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">målretta</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="29230">
         <l pos="A">ollu</l>
         <algu lekseemi_id="26078" sanue_id="70858"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mye</t>
            <xg>
               <x>Mus lea ollu bargu.</x>
               <xt>Jeg har mye arbeid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mange</t>
            <xg>
               <x>ollu giitu</x>
               <xt>mange takk</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="16444">
         <l pos="A">olu</l>
         <algu lekseemi_id="26078" sanue_id="70858"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mye</t>
            <xg>
               <x>Mus lea olu bargu.</x>
               <xt>Jeg har mye arbeid.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="19">
         <l context="ovttasbargu" pos="A">multilaterála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">multilateral</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="3">
         <l context="olmmoš" pos="A">máŋggasivavuloš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">multihandikappet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="37">
         <l context="bierggas" pos="A">multifunktionála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">multifunksjonell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="60">
         <l context="oaidnu" pos="A">vuostálas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">motstridende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="70">
         <l context="proseassa" pos="A">morfofonologalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">morfofonologisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="31">
         <l context="ášši" pos="A">eahpideaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mistenksom</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="24">
         <l context="oahppi" paradigme="cases" pos="A">unnitlogugielat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">minoritetsspråklig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="27">
         <l context="doarjja" pos="A">minimála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">minimal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="23">
         <l context="olmmoš" pos="A">vuolleahkahaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii ii leat ollen lága válddálašvuođaahkái (18 jagi 1979 rájes)</d>
         </dg>
         <sg>
            <s>agivuloš</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mindreårig</t>
            <t pos="A">umyndig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="20">
         <l context="olmmoš" pos="A">agivuloš</l>
         <algu lekseemi_id="82491" sanue_id="79548"/>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii ii leat ollen lága válddálašvuođaahkái (18 jagi 1979 rájes)</d>
         </dg>
         <sg>
            <s>vuolleahkahaš</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mindreårig</t>
            <t pos="A">umyndig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="44">
         <l context="ovttasbargu" pos="A">stáhtaidgaskasaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mellomstatlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="46">
         <l context="oahppu" pos="A">maritiima</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">maritim</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="78">
         <l context="oahppu" pos="A">maritiibma</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">maritim</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="dilli" pos="A">birzzehas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ustø</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="16">
         <l context="guovlu" pos="A">birzzeheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">marginal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="4">
         <l context="guovlu" pos="A">birzzas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">marginal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="89">
         <l context="guovlu" pos="A">marginála</l>
         <algu lekseemi_id="90557" sanue_id="88055"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">marginal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="27">
         <l context="divat" pos="A">máŋggageardásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mangedobbel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="19">
         <l context="bargu" paradigme="cases" pos="A">máŋggašlájat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mangeartet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="27">
         <l context="haddi" pos="A">maksimála</l>
         <algu lekseemi_id="90517" sanue_id="88015"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">maksimal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="teaksta" pos="A">ipmirdahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">forståelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="102">
         <l context="teaksta" pos="A">oktilis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>kontinuerlig</re>
            <t pos="A">løpende</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sammenhengende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="34">
         <l context="teaksta" pos="A">jotkkolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>kontinuerlig</re>
            <t pos="A">løpende</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sammenhengende</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kontinuerlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="47">
         <l context="čoahkkin" paradigme="cases" pos="A">lestadiánalaš</l>
         <algu lekseemi_id="32642" sanue_id="62939"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">læstadiansk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="0">
         <l context="čoahkkin" paradigme="cases" pos="A">lestadialaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">læstadiansk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="149">
         <l context="fáddá" pos="A">girjjálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">litterær</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="142">
         <l context="teaksta" pos="A">dásseárvopolitihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">likestillingspolitisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="2">
         <l context="olmmoš" pos="A">berošmeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">likegyldig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="73">
         <l context="giella" pos="A">ealaskas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">levedyktig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">livlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="53">
         <l context="ealáhus" pos="A">birgenvejolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">levedyktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="80">
         <l context="resursa" pos="A">leksikála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">leksikalsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="204">
         <l context="plána" pos="A">guhkesáigásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">langsiktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="26">
         <l context="plána" pos="A">guhkitáigásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">langsiktig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">langvarig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="285">
         <l context="plána" pos="A">guhkesáiggi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">langsiktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="124">
         <l context="proseassa" pos="A">guhkilmas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">langvarig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="2">
         <l context="báidi" paradigme="cases" pos="A">guhkessoajat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">langermet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="5">
         <l context="fálaldat" pos="A">miehtáriikasaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">landsdekkende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="7">
         <l context="ášši" pos="A">eanadoalloekonomalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">landbruksøkonomisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="0">
         <l context="ášši" pos="A">eanandoallopolitihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">landbrukspolitisk</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">jordbrukspolitisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="73">
         <l context="ášši" pos="A">eanadoallopolitihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">landbrukspolitisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="63">
         <l context="bivdu" pos="A">riddolagaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kystnær</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="26">
         <l context="oahppi" paradigme="cases" pos="A">kveanagielat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kvensktalende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="1">
         <l context="čála" pos="A">kursiiva</l>
         <algu lekseemi_id="88388" sanue_id="85858"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kursiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="21">
         <l context="ealáhus" pos="A">máhttointensiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kunnskapsintensiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="2">
         <l context="ealáhus" pos="A">máhttovuoimmálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kunnskapsdrevet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="16">
         <l context="proseassa" pos="A">kumulatiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kumulativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="240">
         <l context="ášši" pos="A">kulturpolitihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kulturpolitisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="22">
         <l context="ášši" pos="A">moaittehahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kritikkverdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="20">
         <l context="ášši" pos="A">soahtehistorjjálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">krigshistorisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="251">
         <l context="ášši" pos="A">gáibideaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">krevende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="30">
         <l context="ášši" pos="A">gáibidahkes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">krevende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="6">
         <l context="politihkka" pos="A">korporatiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">korporativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="5">
         <l context="ášši" pos="A">kontradiktoralaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kontradiktorisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="83">
         <l context="ášši" pos="A">kontinentála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kontinental</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="12">
         <l context="ášši" pos="A">konsulára</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">konsulær</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="28">
         <l context="ášši" pos="A">ráhkaduslaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">konstruktiv</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">strukturell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="186">
         <l context="ášši" pos="A">konstruktiivvalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">konstruktiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="109">
         <l context="ášši" pos="A">konstruktiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">konstruktiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="103">
         <l context="ášši" pos="A">huksejeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">konstruktiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="5">
         <l context="ášši" pos="A">bajásráhkadeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">konstruktiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="50">
         <l context="ášši" pos="A">vuođđolágalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som gjelder Grunnloven</re>
            <t pos="A">konstitusjonell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="20">
         <l context="ášši" pos="A">konstitutionála</l>
         <algu lekseemi_id="88176" sanue_id="85641"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">konstitusjonell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="2">
         <l context="ášši" pos="A">gilvopolitihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">konkurransepolitisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="2">
         <l context="ealáhus" pos="A">gilvovuoimmálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">konkurransedyktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">kompleaksa</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kompleks</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="23">
         <l context="ášši" pos="A">máŋggadáfot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kompleks</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="144">
         <l context="dahku" pos="A">kollektiivvalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kollektiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="19">
         <l context="ášši" pos="A">kollegiála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kollegial</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="5">
         <l context="ášši" pos="A">sohkabealguoskevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kjønnsrelatert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="43">
         <l context="eana" pos="A">šattoheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">karrig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="20">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">ovttaahkásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii lea (sullii) seamma boaris</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">jevnaldrende</t>
            <xg>
               <x>Lea dehálaš beassat geavahit giela ovttaahkásaš mánáiguin.</x>
               <xt>Det er viktig å få bruke språket sammen med jevnaldrende barn.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="19">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">seammaahkásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii lea sullii seamma boaris</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">jevnaldrende</t>
            <xg>
               <x>Lea dehálaš beassat geavahit giela seammaahkásaš mánáiguin.</x>
               <xt>Det er viktig å få bruke språket sammen med jevnaldrende barn.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="51">
         <l context="ášši" pos="A">gielddaidgaskasaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">interkommunal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="41">
         <l context="ášši" pos="A">departemeanttaidgaskasaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">interdepartemental</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="47">
         <l context="ášši" pos="A">interaktiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">interaktiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="40">
         <l context="ášši" pos="A">intellektuála</l>
         <algu lekseemi_id="89208" sanue_id="86683"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">intellektuell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="97">
         <l context="ášši" pos="A">sisriikkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">innenlandsk</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som hører til et land</re>
            <t pos="A">nasjonal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="12">
         <l context="olmmoš" pos="A">ealljár</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">initiativrik</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="0">
         <l context="vierru" pos="A">eahpedoaibmi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ineffektiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="300">
         <l context="latnja" pos="A">siskkit</l>
         <algu lekseemi_id="7599" sanue_id="91957"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">indre</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="13">
         <l context="olmmoš" pos="A">olmmošaddjái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">imøtekommende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="34">
         <l context="ášši" pos="A">eahpeávnnaslaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">immateriell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="3">
         <l context="ášši" pos="A">eahpegávppálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ikke-kommersiell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="4">
         <l context="resursa" pos="A">eahpeođasmuvvi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ikke-fornybar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="76">
         <l context="resursa" pos="A">nohkavaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>begrenset</re>
            <t pos="A">ikke-fornybar</t>
            <t pos="A">forgjengelig</t>
            <xg>
               <x>Eallin lea nohkavaš.</x>
               <xt>Livet er forgjengelig.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="5">
         <l context="olmmoš" pos="A">guluheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii gullá heittogit dahje ii gula obanassiige</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hørselshemmet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">lossagulot</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii gullá heittogit dahje ii gula obanassiige</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hørselshemmet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="251">
         <l context="ášši" pos="A">vártnuheapme</l>
         <algu lekseemi_id="15994" sanue_id="57484"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">håpløs</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fortvilt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="jugus" pos="A">alkoholkeahtes</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas ii leat alkohola</d>
            <dt>som er uten alkohol</dt>
         </dg>
         <sg>
            <s>alkoholaheapme</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">alkoholfri</t>
            <xg>
               <x>alkoholkeahtes vuolla</x>
               <xt>alkoholfritt øl</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii ii guossot alkohola</d>
            <dt>som ikke serverer alkohol</dt>
         </dg>
         <sg>
            <s>alkoholaheapme</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om arrangement, serveringssted</re>
            <t pos="A">alkoholfri</t>
            <xg>
               <x>alkoholkeahtes doalut</x>
               <xt>alkoholfritt arrangement</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>alkoholkeahtes idjadan- ja guossohanbáikkit</x>
               <xt>alkoholfrie overnattings- og serveringssteder</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="jugus" pos="A">alkoholaheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas ii leat alkohola</d>
            <dt>som er uten alkohol</dt>
         </dg>
         <sg>
            <s>alkoholkeahtes</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">alkoholfri</t>
            <xg>
               <x>alkoholahis vuolla</x>
               <xt>alkoholfritt øl</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii ii guossot alkohola</d>
            <dt>som ikke serverer alkohol</dt>
         </dg>
         <sg>
            <s>alkoholkeahtes</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om arrangement, serveringssted</re>
            <t pos="A">alkoholfri</t>
            <xg>
               <x>alkoholahis doalut</x>
               <xt>alkoholfritt arrangement</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>alkoholahis idjadan- ja guossohanbáikkit</x>
               <xt>alkoholfrie overnattings- og serveringssteder</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="vuoján" pos="A">divatkeahtes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">avgiftsfri</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="mielki" pos="A">laktosaheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas ii leat laktosa</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">laktosefri</t>
            <xg>
               <x>laktosahis mielki</x>
               <xt>laktosefri melk</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="sisafárrejeaddji" pos="A">báberkeahtes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">papirløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="28">
         <l context="ášši" pos="A">humanitára</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">humanitær</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="35">
         <l context="ášši" pos="A">humaniteara</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">humanitær</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="23">
         <l context="olmmoš" pos="A">humána</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">human</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="26">
         <l context="joavku" pos="A">homogena</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">homogen</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="203">
         <l context="ágga" pos="A">doallevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">holdbar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="16">
         <l context="joavku" pos="A">heterogena</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">heterogen</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="12">
         <l context="fálaldat" pos="A">birrajagáš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii dáhpáhuvvá dahje dahkko birra jagi</d>
            <dt>som foregår eller gjøres hele året</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">helårig</t>
            <xg>
               <x>birrajagáš doaibma</x>
               <xt>helårig drift</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>birrajagáš atnu</x>
               <xt>helårig bruk</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="105">
         <l context="dilli" pos="A">diliheapme</l>
         <algu lekseemi_id="21752" sanue_id="58578"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hektisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="105">
         <l pos="A">dilsi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om ljå, øks o.l.</re>
            <t pos="A">ukvass</t>
            <t t_type="expl">dårlig til å skjære</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="expl">treg til å arbeide</t>
            <t t_type="expl">ikke lysten på å arbeide</t>
            <xg>
               <x>Ledjen oalle dilsi lohkat mannan lohkanbaji.</x>
               <xt/>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="8">
         <l context="čalmmit" pos="A">vaššái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hatefull</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="skuovat" paradigme="cases" pos="A">vuollegisjoccat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lavhælt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="hállan" paradigme="cases" pos="A">allajienat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">høyrøstet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="skuovat" paradigme="cases" pos="A">allajoccat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">høyhælt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">lieggaváimmot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">varmhjertet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">galbmaváimmot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kaldhjertet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="3">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">garraváimmot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hardhjertet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="114">
         <l context="oahppu" paradigme="cases" pos="A">jahkebeallásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii dáhpáhuvvá oktii jahkebeales dahje bistá jahkebeale</d>
            <dt>som skjer én gang i halvåret eller varer i et halvt år</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">halvårig</t>
            <xg>
               <x>jahkebeallásaš kursa</x>
               <xt>halvårig kurs</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>jahkebeallásaš konsultašuvdnačoahkkin</x>
               <xt>halvårig konsultasjonsmøte</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="jietna" pos="A">geasuhahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tiltrekkende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="7">
         <l context="áigi" pos="A">gearpmus</l>
         <algu lekseemi_id="29988" sanue_id="61815"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">halvmørk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="73">
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">ruonáeatnanlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">grønlandsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="29">
         <l context="ovttasbargu" pos="A">rájárasttideaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">grenseoverskridende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="117">
         <l context="ovttasbargu" pos="A">rádjerasttildeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">grenseoverskridende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="35">
         <l context="ovttasbargu" pos="A">rájáheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">grenseløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="50">
         <l context="álbmot" paradigme="cases" pos="A">germánalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">germansk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="11">
         <l context="ášši" pos="A">føderála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">føderal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="22">
         <l context="bargu" pos="A">ávkkeheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fåfengt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">doaibmaváttot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">funksjonshemmet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">doaibmavádjit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">funksjonshemmet</t>
            <xg>
               <x>Dát lea fievrridanortnet doaibmavádjigiidda.</x>
               <xt>Dette er en transportordning for funksjonshemmede.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="49">
         <l context="bargu" pos="A">doaibmil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">funksjonssikker</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>hensiktsmessig</re>
            <t pos="A">effektiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="22">
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">frisalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">frisisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="108">
         <l context="buolva" pos="A">šaddi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">framvoksende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="11">
         <l context="olmmoš" pos="A">oaidnil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">framsynt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="13">
         <l context="ášši" pos="A">vuordevaš</l>
         <algu lekseemi_id="16832" sanue_id="79105"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">forutsigbar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="93">
         <l context="ášši" pos="A">vuorddehahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">forutsigbar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="18">
         <l context="ášši" pos="A">diehttevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">forutsigbar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="101">
         <l context="ášši" pos="A">joatkevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fortsettende</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kontinuerlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="205">
         <l context="ášši" pos="A">gávppálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">forretningsmessig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kommersiell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="18">
         <l context="ášši" pos="A">fitnodatlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">forretningsmessig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="25">
         <l context="rievssatbivdi" paradigme="cases" pos="A">máŋggajahkásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii bistá dahje lea bistán máŋga jagi</d>
            <dt>som varer eller har vart i flere år</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">flerårig</t>
            <xg>
               <x>máŋggajahkásaš prošeakta</x>
               <xt>flerårig prosjekt</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>máŋggajahkásaš ovttasbargu</x>
               <xt>flerårig samarbeid</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>máŋggajahkásaš oahpaheaddji</x>
               <xt>flerårig lærer</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>máŋggajahkásaš soahpamuš</x>
               <xt>flerårig avtale</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <re>šattu birra</re>
            <d>mii birge dálvvi badjel ja lieđđu máŋga jagi maŋŋálaga</d>
            <dt>som overvintrer og blomstrer flere år på rad</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om plante</re>
            <t pos="A">flerårig</t>
            <xg>
               <x>Luomi lea máŋggajahkásaš urttas.</x>
               <xt>Molte er en flerårig urt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="144">
         <l context="oahppi" paradigme="cases" pos="A">máŋggagielat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">flerspråklig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="50">
         <l context="dilli" paradigme="cases" pos="A">máŋggagielalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">flerspråklig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="20">
         <l context="dilli" pos="A">máŋggačearddalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fleretnisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="3">
         <l context="oahppi" paradigme="cases" pos="A">njealjegielat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">firespråklig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="6">
         <l context="ášši" pos="A">epidemiologalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">epidemiologisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="28">
         <l context="sátni" pos="A">ovttačilggolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">entydig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="197">
         <l context="oahppi" paradigme="cases" pos="A">ovttagielat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">enspråklig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="14">
         <l context="joavku" paradigme="cases" pos="A">ovttagielalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">enspråklig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="14">
         <l context="ášši" paradigme="cases" pos="A">ovttalágaš</l>
         <algu lekseemi_id="95919" sanue_id="93654"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ensartet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="6">
         <l context="geavaheapmi" paradigme="cases" pos="A">oktoráđálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">enerådende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="7">
         <l context="friddjavuohta" pos="A">geažehis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ubegrenset</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="20">
         <l context="ášši" pos="A">dovduičuohcci</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">emosjonell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="51">
         <l context="ášši" pos="A">eksplisihtta</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">eksplisitt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="51">
         <l context="ášši" pos="A">implisihtta</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">implisitt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="4">
         <l context="ášši" pos="A">viidáneaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ekspansiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="5">
         <l context="ášši" pos="A">ekspansiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ekspansiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="63">
         <l context="fálaldat" pos="A">eksklusiiva</l>
         <algu lekseemi_id="85490" sanue_id="82814"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">eksklusiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="298">
         <l context="ráŋggaštus" pos="A">duppal</l>
         <algu lekseemi_id="22218" sanue_id="58883"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dobbelt</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dobbel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="5">
         <l context="ášši" pos="A">guovllupsykiátralaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">distriktspsykiatrisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="34">
         <l context="oahppu" pos="A">didákttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">didaktisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="5">
         <l context="leavga" pos="A">diakrihtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">diakritisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="7">
         <l context="doaibma" pos="A">diagnostalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">diagnostisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="46">
         <l context="ášši" pos="A">dánska-norgga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dansk-norsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="4">
         <l context="guovlu" pos="A">cirkumpolára</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">cirkumpolar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="622">
         <l context="dáhpáhus" pos="A">fáhkka</l>
         <algu lekseemi_id="22972" sanue_id="7963"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">brå</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">akutt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="fápmu" pos="A">badjellunddolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">overnaturlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="vuohki" pos="A">ii-binára</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ikke-binær</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="vuohki" pos="A">eahpebinára</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ikke-binær</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="15">
         <l context="juohku" pos="A">binára</l>
         <algu lekseemi_id="83387" sanue_id="80566"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">binær</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="43">
         <l context="ovttasbargu" pos="A">bilaterála</l>
         <algu lekseemi_id="83373" sanue_id="80552"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bilateral</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="17">
         <l context="álbmot" paradigme="cases" pos="A">báltalaš</l>
         <algu lekseemi_id="83163" sanue_id="80342"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">baltisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="32">
         <l context="ášši" pos="A">dássedettolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">balansert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="0">
         <l pos="A">jorggu-</l>
         <algu lekseemi_id="31853" sanue_id="62798"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bakvendt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="5">
         <l context="loatna" pos="A">oassemávssekeahtes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">avdragsfri</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="18">
         <l context="ášši" pos="A">dássálas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">avbalansert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="9">
         <l context="ášši" pos="A">bargorievttálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">arbeidsrettslig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="99">
         <l context="olmmoš" pos="A">barggán</l>
         <algu lekseemi_id="18384" sanue_id="82106"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">arbeidsom</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="164">
         <l context="ášši" pos="A">abstrákta</l>
         <algu lekseemi_id="82461" sanue_id="79518"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">abstrakt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="17">
         <l context="ášši" pos="A">čabučielggas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uomtvistelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="13">
         <l context="sáiti" pos="A">guovtteávjjot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tveegget</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="4">
         <l context="liidni" pos="A">čohkkesalit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mørkeblå</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="116">
         <l context="ášši" pos="A">eahpidahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">betenkelig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skeptisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="64">
         <l context="čálli" pos="A">namaheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">anonym</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="63">
         <l context="čálli" pos="A">anonyma</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">anonym</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="49">
         <l context="sátta" pos="A">analoga</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">analog</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="0">
         <l context="dáhpáhus" pos="A">váibmobávččagahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hjerteskjærende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="24">
         <l context="ášši" pos="A">gielladieđalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lingvistisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="26">
         <l context="gažaldat" pos="A">retoralaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">retorisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="41">
         <l context="ášši" pos="A">ovdahistorjjálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">førhistorisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="5">
         <l context="ášši" pos="A">dogmáhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dogmatisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="79">
         <l context="ášši" pos="A">empiralaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">empirisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="16">
         <l context="olmmoš" pos="A">karismáhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">karismatisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="74">
         <l context="dahku" pos="A">váikkuhanfámolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">virkningsfull</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="103">
         <l context="ášši" pos="A">diplomáhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">diplomatisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="202">
         <l context="ášši" pos="A">hárvenaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">få</t>
            <t pos="A">sjelden</t>
            <xg>
               <x>Dát mearkkaša eanet ja eanet riggodaga ja stuorát vuoittu daidda hárvenaš oassálastiide, geat dál jo
               riggot searvevuođa guolleresurssaiguin.</x>
               <xt>Det betyr stadig mer rikdom og større utbytte for de få aktørene som allerede tjener seg rike på
               fellesskapets fiskeressurser.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="52">
         <l context="dilli" pos="A">fáhkkatlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">akutt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="45">
         <l context="olmmoš" pos="A">náitalkeahtes</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii ii leat náitalan</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ugift</t>
            <xg>
               <x>Katolalaš bismmat galget leat náitalkeahtes albmát dahje leaskkat.</x>
               <xt>Katolske biskoper skal være ugifte menn eller enkemenn.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="89">
         <l context="ášši" pos="A">mekánalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mekanisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="277">
         <l context="olmmoš" pos="A">rasisttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rasistisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="72">
         <l context="ášši" pos="A">teologalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">teologisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="36">
         <l context="ášši" pos="A">statistalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">statistisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="150">
         <l context="ášši" pos="A">geologalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">geologisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="15">
         <l context="dahku" pos="A">njuolgguslaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">konsekvent</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="50">
         <l context="dahku" pos="A">konsekveanta</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">konsekvent</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="35">
         <l context="olmmoš" pos="A">streaŋggis</l>
         <algu lekseemi_id="10315" sanue_id="55802"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">streng</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="66">
         <l context="vuohki" pos="A">produktiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">produktiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="36">
         <l context="vuohki" pos="A">produktiivvalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">produktiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="63">
         <l context="ášši" pos="A">máŋggabealálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">variert</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>omfattende</re>
            <t pos="A">allsidig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="16">
         <l context="ášši" pos="A">molssolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">variert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="4">
         <l context="ášši" pos="A">eahpesávahahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uønsket</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="36">
         <l context="ášši" pos="A">sávakeahtes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uønsket</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="96">
         <l context="ášši" pos="A">demográfalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">demografisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="29">
         <l context="ášši" pos="A">harmonalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>likevektig</re>
            <t pos="A">harmonisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="708">
         <l context="ášši" pos="A">ávnnaslaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">materiell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="72">
         <l context="ášši" pos="A">fylkkasuohkanlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fylkeskommunal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="262">
         <l context="ášši" pos="A">fylkkagielddalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fylkeskommunal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="3">
         <l context="mearrádus" pos="A">eahpegustojeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ugyldig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="46">
         <l context="liidni" pos="A">syntehtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">syntetisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="8">
         <l context="dilli" pos="A">jurddašmeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uvirkelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="75">
         <l context="ipmárdus" pos="A">analyhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">analytisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="35">
         <l context="reive" pos="A">vástitkeahtes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ubesvart</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="11">
         <l context="aviisa" pos="A">áigodatlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">periodisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="10">
         <l context="vástádus" pos="A">rievdatkeahtes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uendret</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="209">
         <l context="ášši" pos="A">arkeologalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">arkeologisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="63">
         <l context="fálaldats" pos="A">ovddimuš</l>
         <algu lekseemi_id="26207" sanue_id="32543"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som er lengst framme</re>
            <t pos="A">fremre</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="214">
         <l context="ášši" pos="A">humanisttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">humanistisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="134">
         <l context="ášši" pos="A">priváhtarievttálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">privatrettslig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="11">
         <l context="ášši" pos="A">prinsipiála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">prinsipiell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="846">
         <l context="ášši" pos="A">prinsihpalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">prinsipiell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="725">
         <l context="ášši" pos="A">ulbmillaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hensiktsmessig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rasjonell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="2">
         <l context="áššit" pos="A">seammadásat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lik</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="13">
         <l context="áššit" paradigme="cases" pos="A">ovttasturrosaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>lik i størrelse</re>
            <t pos="A">lik</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="165">
         <l context="ášši" pos="A">dynámalaš</l>
         <algu lekseemi_id="85083" sanue_id="82407"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dynamisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="47">
         <l context="miila" pos="A">nautalaš</l>
         <algu lekseemi_id="91108" sanue_id="88625"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nautisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="30">
         <l context="tearbma" pos="A">aiddolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">presis</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="2">
         <l context="ášši" pos="A">eahpenormála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">unormal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="38">
         <l context="ášši" pos="A">autenttalaš</l>
         <algu lekseemi_id="82790" sanue_id="79922"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">autentisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="205">
         <l context="ášši" pos="A">journalisttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">journalistisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="4">
         <l context="dahku" pos="A">eahpedáhtolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ufrivillig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="152">
         <l context="ášši" pos="A">máilmmálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">verdslig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="10">
         <l context="ášši" pos="A">traumáhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">traumatisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="1">
         <l context="ášši" pos="A">gánnáhahtekeahtes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ulønnsom</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="58">
         <l context="ášši" pos="A">industriála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">industriell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="29">
         <l context="ášši" pos="A">industriijalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">industriell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="4">
         <l context="ášši" pos="A">goatnjit</l>
         <algu lekseemi_id="28577" sanue_id="84963"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">omfattende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="2">
         <l context="ášši" pos="A">goatnjet</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">omfattende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="15">
         <l context="ášši" pos="A">genetihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">genetisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="155">
         <l context="ášši" pos="A">genehtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">genetisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="34">
         <l context="dahku" pos="A">offensiiva</l>
         <algu lekseemi_id="91781" sanue_id="89329"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">offensiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="18">
         <l context="dahku" pos="A">offensiivvalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">offensiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="5">
         <l context="ášši" pos="A">áššáisoahppevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">relevant</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="111">
         <l context="ášši" pos="A">áššáiguoskevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">relevant</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="670">
         <l context="ášši" pos="A">relevánta</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">relevant</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="9">
         <l context="čuovvoleapmi" pos="A">ávddalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">anstendig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="11">
         <l context="ášši" pos="A">liberálalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">liberalistisk</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">liberal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="70">
         <l context="ášši" pos="A">eahperealisttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">urealistisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="67">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">buorredáhtolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">velvillig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="29">
         <l context="ášši" pos="A">sosioekonomalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sosioøkonomisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="160">
         <l context="ášši" pos="A">topográfalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">topografisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="7">
         <l context="báiki" pos="A">suojeheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som lett rammes</re>
            <t pos="A">utsatt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="2757">
         <l context="guovlu" pos="A">árktalaš</l>
         <algu lekseemi_id="82889" sanue_id="80042"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">arktisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="2">
         <l context="guovlu" pos="A">arktihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">arktisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="540">
         <l context="ášši" pos="A">vástideaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tilsvarende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="67">
         <l context="ášši" pos="A">vásttolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tilsvarende</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ansvarlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="9">
         <l context="ášši" pos="A">ulbmilmeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">meningsløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="5">
         <l context="njuolggadus" pos="A">čálitkeahtes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uskreven</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="23">
         <l context="fálaldat" pos="A">operatiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">operativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="10">
         <l context="fálaldat" pos="A">operatiivvalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">operativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="40">
         <l context="fálaldat" pos="A">nanaguoddevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bærekraftig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="35">
         <l context="fálaldat" pos="A">guoddil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bærekraftig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="222">
         <l context="fálaldat" pos="A">guoddevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bærekraftig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="1110">
         <l context="fálaldat" pos="A">ceavzil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bærekraftig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="2858">
         <l context="ášši" pos="A">parlamentáralaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">parlamentarisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="109">
         <l context="ášši" pos="A">etnográfalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">etnografisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="61">
         <l context="ášši" pos="A">byrokráhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">byråkratisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="53">
         <l context="ášši" pos="A">heivetmeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">utilbørlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="12">
         <l context="ášši" pos="A">matemáhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">matematisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="36">
         <l context="ášši" pos="A">eahpevissis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uviss</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">usikker</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="106">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">veahkaválddálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">voldelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="29">
         <l context="olmmoš" pos="A">lojála</l>
         <algu lekseemi_id="90266" sanue_id="87764"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lojal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="126">
         <l context="ášši" pos="A">eahpelunddolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">unaturlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="14">
         <l context="olmmoš" pos="A">eahpekritihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ukritisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="4">
         <l context="olmmoš" pos="A">árvvoštalakeahtes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ukritisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="19">
         <l context="ášši" pos="A">representatiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">representativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="17">
         <l context="ášši" pos="A">ovddastuslaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">representativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="1342">
         <l context="áirras" pos="A">ovddasteaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">representativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="0">
         <l context="ášši" pos="A">organisatuvrralaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">organisatorisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="25">
         <l context="ášši" pos="A">militearalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">militær</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="679">
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">suopmelaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Supmii dahje Suoma kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Finland eller finsk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">finsk</t>
            <xg>
               <x>suopmelaš filbma</x>
               <xt>finsk film</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="165">
         <l context="ášši" pos="A">giellaoahpalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">grammatisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="123">
         <l context="ášši" pos="A">grammatihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">grammatisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="40">
         <l context="ášši" pos="A">grammáhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">grammatisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="439">
         <l context="ášši" pos="A">servodatlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">samfunnsmessig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="2">
         <l context="ášši" pos="A">massekeahtes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">umistelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="2905">
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">sápmelaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">samisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="6">
         <l context="oktavuohta" pos="A">jođaskeahtes</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii doaibmá johtasa haga</d>
         </dg>
         <sg>
            <s>árppoheapme</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>uten forbindelse med ledning</re>
            <t pos="A">trådløs</t>
            <xg>
               <x>Girjerádjosis sáhttá geavahit jođaskeahtes fierpmádaga.</x>
               <xt>På biblioteket kan man bruke trådløst nettverk.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="137">
         <l context="mearrádus" paradigme="cases" pos="A">ovttamielalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">enig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="7">
         <l context="ášši" pos="A">elektronihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">elektronisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="17">
         <l context="olmmoš" pos="A">utnolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gavmild</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="97">
         <l context="ášši" pos="A">ipmirmeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uforståelig</t>
         </tg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ufattelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="807">
         <l context="ášši" pos="A">virggálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">offisiell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="8">
         <l context="ášši" pos="A">boahtteáiggediđolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fremtidsrettet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="110">
         <l context="ášši" pos="A">dihtolágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">viss</t>
            <xg>
               <x>ja mii dasto geahččat máilmmi álo dihtolágan čalbmelásaid čađa.</x>
               <xt>og vi dermed alltid ser på verden gjennom en viss type briller.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="12">
         <l context="olmmoš" pos="A">gáiggas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dum</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="86">
         <l context="ášši" pos="A">gánnihahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lønnsom</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="72">
         <l context="olmmoš" pos="A">kreatiivvalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kreativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="14">
         <l context="olmmoš" pos="A">lihkkoš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">heldig</t>
            <xg>
               <x>Ledjen lihkkoš go ožžon ruovttubáikkis barggu.</x>
               <xt>Jeg var heldig når jeg fikk arbeid på hjemplassen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="38">
         <l context="olmmoš" pos="A">bargonávccaheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>med nedsatt arbeidsevne</re>
            <t pos="A">ufør</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="350">
         <l context="giella" pos="A">njuovžil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om språkføring</re>
            <t pos="A">smidig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fleksibel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="176">
         <l context="ášši" pos="A">beroštahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">interessant</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="87">
         <l context="olmmoš" pos="A">optimisttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">optimistisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="44">
         <l context="dilli" pos="A">ráfeheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>ufredelig</re>
            <t pos="A">urolig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="15">
         <l attr="no" pos="A">oatni</l>
         <algu lekseemi_id="25689" sanue_id="9715"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kort</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="246">
         <l context="johka" pos="A">olggut</l>
         <algu lekseemi_id="26030" sanue_id="32444"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>lengre ute</re>
            <t pos="A">ytre</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="60">
         <l context="fálaldat" pos="A">ollesárvosaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fullverdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="274">
         <l context="fálaldat" pos="A">ođđamállet</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">moderne</t>
            <xg>
               <x>Son ráhkada ođđamállet silbbaid čigŋás olbmuide.</x>
               <xt>Hun lager moderne sølvsmykker til jålete folk.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="33">
         <l context="olmmoš" pos="A">gutnálaš</l>
         <algu lekseemi_id="29291" sanue_id="85489"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hederlig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>aktverdig, respektabel</re>
            <t pos="A">verdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="364">
         <l context="ášši" pos="A">seksuála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">seksuell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="22">
         <l context="čálus" pos="A">áššeheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uskyldig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">usaklig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="204">
         <l context="luohkká" pos="A" type="Ord">viđat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 5 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">femte</t>
            <xg>
               <x>Čájáhus rahppojuvvo njukčamánu viđat beaivvi.</x>
               <xt>Utstillinga åpnes femte mars.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Son lea viđadin bellodatlisttus.</x>
               <xt>Hun er nummer fem på partilista.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="16">
         <l context="luondu" pos="A">guoskameahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">urørt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="907">
         <l context="ášši" pos="A">sosiálalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sosial</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="11">
         <l context="olmmoš" pos="A">buorremenolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">høflig</t>
            <xg>
               <x>Nieida lei buorremenolaš, muhto hui rántui.</x>
               <xt>Jenta var høflig, men veldig kresen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">grei</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="364">
         <l context="ášši" pos="A">etnihkalaš</l>
         <algu lekseemi_id="85349" sanue_id="82673"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">etnisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="102">
         <l context="oahppi" paradigme="cases" pos="A">máŋggakultuvrrat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">flerkulturell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="1010">
         <l context="ášši" pos="A">praktihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">praktisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="17">
         <l context="oahppi" paradigme="cases" pos="A">eaŋgalasgielat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">engelskspråklig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="26">
         <l context="olmmoš" pos="A">aktonas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ensom</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="94">
         <l context="ášši" pos="A">eakti</l>
         <algu lekseemi_id="85251" sanue_id="82575"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ekte</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="142">
         <l context="ášši" pos="A">teknalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">teknisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="154">
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">amerihkálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">amerikansk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="88">
         <l context="filbma" pos="A">amerihká</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">amerikansk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="9">
         <l context="ášši" pos="A">rámálmas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som det skrytes av</re>
            <t pos="A">fantastisk</t>
            <t pos="A">bejublet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="48">
         <l context="ášši" pos="A">fuopmášahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">betydelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="175">
         <l context="ášši" pos="A">álgovuolggalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">opprinnelig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>grunnleggende</re>
            <t pos="A">primær</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="229">
         <l context="ášši" pos="A">álgoálgosaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">opprinnelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1724">
         <l context="ášši" pos="A">konkrehta</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">konkret</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="254">
         <l context="ášši" pos="A">konkrehtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">konkret</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="276">
         <l context="ášši" pos="A">gaskaboddasaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">foreløpig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">midlertidig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="540">
         <l context="ášši" pos="A">suohkanlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kommunal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="652">
         <l context="ášši" pos="A">gielddalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kommunal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="240">
         <l context="ášši" pos="A">medisiinnalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">medisinsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="32">
         <l context="ášši" pos="A">dálkkaslaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">medisinsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="61">
         <l context="ášši" pos="A">elektrihkalaš</l>
         <algu lekseemi_id="85315" sanue_id="82639"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">elektrisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="29">
         <l context="ášši" pos="A">elektralaš</l>
         <algu lekseemi_id="85313" sanue_id="82637"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">elektrisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="255">
         <l context="ášši" pos="A">ovddemuš</l>
         <algu lekseemi_id="26207" sanue_id="32543"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>i første rekke</re>
            <t pos="A">primær</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="190">
         <l context="ášši" pos="A">morálalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">moralsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="229">
         <l context="ášši" pos="A">árvvolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">verdifull</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>aktverdig, respektabel</re>
            <t pos="A">verdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="24">
         <l context="ášši" pos="A">muttolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">moderat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="79">
         <l context="ášši" pos="A">visuálalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">visuell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="79">
         <l context="ášši" pos="A">ideála</l>
         <algu lekseemi_id="89016" sanue_id="86490"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>etisk høyverdig</re>
            <t pos="A">ideell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="199">
         <l context="ášši" pos="A">akademalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">akademisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="25">
         <l context="ášši" pos="A">akademihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">akademisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="27">
         <l context="dilli" pos="A">guhkálmas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kronisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="31">
         <l context="ášši" pos="A">kemihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kjemisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="29">
         <l context="ášši" pos="A">kemiijalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kjemisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="36">
         <l context="dilli" pos="A">nohkameahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>endeløs</re>
            <t pos="A">uendelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">bealálaš</l>
         <algu lekseemi_id="84536" sanue_id="81822"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>partisk</re>
            <t pos="A">inhabil</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="136">
         <l context="olmmoš" pos="A">bealátkeahtes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>upartisk</re>
            <t pos="A">nøytral</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>upartisk</re>
            <t pos="A">uavhengig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="bivttas" pos="A">sohkabealleneutrála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kjønnsnøytral</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="138">
         <l context="ášši" pos="A">neutrála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nøytral</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="89">
         <l context="ášši" pos="A">magihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">magisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="176">
         <l context="resursa" pos="A">ođasmuvvi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fornybar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="229">
         <l context="teavsttat" pos="A">bálddalas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">parallell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg>
         <l context="teavsttat" pos="A">buohtalas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">parallell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="100">
         <l context="ášši" pos="A">universála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">universell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="40">
         <l context="ášši" pos="A">kontroversiealla</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kontroversiell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="20">
         <l context="ášši" paradigme="cases" pos="A">katolihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">katolsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="110">
         <l context="ášši" pos="A">rievttalaš</l>
         <algu lekseemi_id="5065" sanue_id="71805"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rettslig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>ærlig</re>
            <t pos="A">rettferdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="46">
         <l context="olmmoš" pos="A">gudneáŋgir</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ambisiøs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="13">
         <l context="olmmoš" pos="A">olmmošeaddjái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>omgjengelig</re>
            <t pos="A">folkelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="102">
         <l context="bierggas" pos="A">funktionála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">funksjonell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="27">
         <l context="kultuvra" pos="A">šláddjás</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>rikt variert</re>
            <t pos="A">mangfoldig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="0">
         <l pos="A">bonju-</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som første ledd i sammensetning</re>
            <t pos="A">skjev</t>
            <xg>
               <x>Dát addá bonjugova dilálašvuođas.</x>
               <xt>Dette gir et skjevt bilde av situasjonen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="107">
         <l context="ášši" pos="A">kvalitatiivvalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kvalitativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="196">
         <l context="eana" pos="A">šattolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om jord</re>
            <t pos="A">fruktbar</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som har evne til å få avkom</re>
            <t pos="A">fruktbar</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>fruktbar</re>
            <t pos="A">rik</t>
            <t pos="A">frodig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="2">
         <l pos="A">buvttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>produktiv</re>
            <t pos="A">fruktbar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="173">
         <l context="ášši" pos="A">struktuvrralaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">strukturell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="87">
         <l context="dáhpáhus" pos="A">allaáiggálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>formell</re>
            <t pos="A">høytidelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="28">
         <l context="ášši" pos="A">eahpevirggálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uoffisiell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="21">
         <l context="ášši" pos="A">eahpealmmolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uoffisiell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="45">
         <l context="ášši" pos="A">norrøna</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">norrøn</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="130">
         <l context="ášši" pos="A">ortodoksalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>rettroende</re>
            <t pos="A">ortodoks</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="120">
         <l context="ášši" pos="A">ortodoksa</l>
         <algu lekseemi_id="91974" sanue_id="89523"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>rettroende</re>
            <t pos="A">ortodoks</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="677">
         <l context="mánná" pos="A">buohcci</l>
      </lg>
      <mg>
         <l_ref>buohcat_v</l_ref>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">syk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="99">
         <l context="oahppi" paradigme="cases" pos="A">julevsámegielat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lulesamisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="131">
         <l context="ášši" pos="A">julevsámegiel</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lulesamisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1473">
         <l context="ášši" pos="A">digitála</l>
         <algu lekseemi_id="84669" sanue_id="81965"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">digital</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="433">
         <l context="ášši" pos="A">kritihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kritisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="103">
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">brihttalaš</l>
         <algu lekseemi_id="83757" sanue_id="80936"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">britisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="93">
         <l context="vuogádat" pos="A">automáhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">automatisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="652">
         <l context="ášši" pos="A">mihtilmas</l>
         <algu lekseemi_id="36120" sanue_id="26938"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">typisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="327">
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">olgoriikalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">utenlandsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2019">
         <l context="ášši" pos="A">stáhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">statlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2973">
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">davviriikkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nordisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="237">
         <l context="ášši" pos="A">dramáhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dramatisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="653">
         <l context="ášši" pos="A">demokráhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">demokratisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="799">
         <l context="ášši" pos="A">ekologalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">økologisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="723">
         <l context="ášši" pos="A">siviila</l>
         <algu lekseemi_id="93862" sanue_id="91515"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sivil</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="527">
         <l context="oahppu" pos="A">bákkolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">obligatorisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="277">
         <l context="ášši" pos="A">etihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">etisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="299">
         <l context="ášši" pos="A">ehtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">etisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1338">
         <l context="ášši" pos="A">pedagogalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">pedagogisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="941">
         <l context="ášši" pos="A">juridihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">juridisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="688">
         <l context="ášši" pos="A">strategalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">strategisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="351">
         <l context="ášši" pos="A">teorehtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">teoretisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="976">
         <l context="ášši" pos="A">biologalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">biologisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="446">
         <l context="ášši" pos="A">systemáhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">systematisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="79">
         <l context="ášši" pos="A">vuogádatlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">systematisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="265">
         <l context="ášši" pos="A">realisttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">realistisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="112">
         <l context="ášši" pos="A">klinihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">klinisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="115">
         <l context="bierggas" pos="A">mobiila</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mobil</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="390">
         <l context="politihkka" pos="A">sosialisttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sosialistisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="197">
         <l context="ášši" pos="A">jeavddalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">regelmessig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>regelmessig</re>
            <t pos="A">jevn</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="159">
         <l context="ášši" pos="A">juvddálaš</l>
         <algu lekseemi_id="32098" sanue_id="62894"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">jødisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="188">
         <l context="ášši" pos="A">teknologalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">teknologisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="96">
         <l context="ášši" pos="A">fágaidgaskasaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tverrfaglig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="148">
         <l context="ášši" pos="A">estehtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">estetisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="148">
         <l context="ášši" pos="A">psykologalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">psykologisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="99">
         <l context="ášši" pos="A">ideologalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ideologisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="41">
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">greikalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá dálá dahje dološ Greikii dahje Greikka kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder det moderne eller antikke Hellas eller gresk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gresk</t>
            <xg>
               <x>greikalaš borramuš</x>
               <xt>gresk mat</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>greikalaš ipmilat</x>
               <xt>greske guder</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>greikalaš mytologiija</x>
               <xt>gresk mytologi</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>greikalaš filosofa</x>
               <xt>gresk filosof</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">skuortnas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">elendig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gjerrig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">greika</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gresk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="54">
         <l context="ášši" pos="A">ideanttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">identisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="214">
         <l context="ášši" pos="A">filosofalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">filosofisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="179">
         <l context="bierggas" pos="A">oaidnemeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">usynlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="5">
         <l context="ášši" pos="A">bissomeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ustabil</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1994">
         <l context="ášši" paradigme="cases" pos="A">gielalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">språklig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="173">
         <l context="ášši" pos="A">eksohtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">eksotisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="155">
         <l context="ášši" pos="A">psykiátralaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">psykiatrisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="140">
         <l context="ášši" pos="A">symbolalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">symbolsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="35">
         <l context="dáidda" pos="A">romalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">romersk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="20">
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">skohttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skotsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="198">
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">davvinorgalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nordnorsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="78">
         <l context="ášši" pos="A">poehtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">poetisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="17">
         <l context="ášši" pos="A">olympialaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">olympisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="122">
         <l context="ášši" pos="A">temáhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tematisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="7">
         <l context="filbma" pos="A">olgoriikkapolitihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">utenrikspolitisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="177">
         <l context="ášši" pos="A">kulturhistorjjálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kulturhistorisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="51">
         <l context="ášši" pos="A">pragmáhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">pragmatisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="6">
         <l context="ášši" paradigme="cases" pos="A">luhteránalaš</l>
         <algu lekseemi_id="33523" sanue_id="23634"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">luthersk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="29">
         <l context="ášši" pos="A">idealisttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">idealistisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="173">
         <l context="ášši" pos="A">globála</l>
         <algu lekseemi_id="87439" sanue_id="84851"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">global</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="42">
         <l context="ášši" pos="A">globálalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">global</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="1645">
         <l context="ášši" pos="A">fásta</l>
         <algu lekseemi_id="23082" sanue_id="22335"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>regelmessig</re>
            <t pos="A">fast</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="1">
         <l context="muitu" pos="A">seađus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om øye, erindring</re>
            <t pos="A">uklar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="1098">
         <l context="ášši" pos="A">sierralágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>spesiell</re>
            <t pos="A">ulik</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>spesiell</re>
            <t pos="A">forskjellig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="199">
         <l context="áššit" pos="A">goabbatlágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>to muligheter</re>
            <t pos="A">forskjellig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="45">
         <l context="ášši" pos="A">iežálágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>spesiell</re>
            <t pos="A">forskjellig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="3">
         <l context="olmmoš" pos="A">álššalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>sunn</re>
            <t pos="A">rask</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="588">
         <l context="ášši" pos="A">guovdil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sentral</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som har interesse for øyeblikket</re>
            <t pos="A">aktuell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="24">
         <l context="ášši" pos="A">guovddášlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sentral</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="66">
         <l context="olmmoš" pos="A">ábas</l>
         <algu lekseemi_id="24400" sanue_id="20986"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>flink</re>
            <t pos="A">dyktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4">
         <l attr="no" pos="A">njuolvvas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om mennesker og dyr: veik</re>
            <t pos="A">svak</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="18">
         <l context="olmmoš" pos="A">arvil</l>
         <algu lekseemi_id="25233" sanue_id="79716"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>uredd</re>
            <t pos="A">modig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="444">
         <l context="áidi" paradigme="cases" pos="A">guhkkosaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om mål</re>
            <t pos="A">lang</t>
            <xg>
               <x>Mii leat huksen 90 km guhkkosaš boazoáiddi.</x>
               <xt>Vi har bygd et 90 km langt reinsperregjerde.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="40">
         <l context="ráŋggaštus" pos="A">guovttegeardán</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dobbel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="2">
         <l context="lássa" pos="A">duppalgeardásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dobbel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="142">
         <l context="olmmoš" pos="A">iešbirgejeaddji</l>
         <algu lekseemi_id="89300" sanue_id="86778"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>selvhjulpen</re>
            <t pos="A">selvstendig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="101">
         <l context="láigi" pos="A">jámmis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>jevn i kantene; jevn i arbeide</re>
            <t pos="A">jevn</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="20">
         <l context="ášši" pos="A">molssaevttot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">alternativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="42">
         <l context="ášši" pos="A">alternatiiva</l>
         <algu lekseemi_id="82587" sanue_id="79674"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">alternativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="123">
         <l context="vuogádat" pos="A">eaŋkal</l>
         <algu lekseemi_id="23509" sanue_id="8161"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">enkel</t>
            <xg>
               <x>Hástalussan lea ásahit eaŋkalis vuogádaga maid lea álki gieđahallat.</x>
               <xt>Utfordringen er å lage et enkelt system som er lett å bruke.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="46">
         <l context="ášši" pos="A">internašuvnnalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">internasjonal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="10">
         <l context="politihkka" pos="A">stargat</l>
         <algu lekseemi_id="10141" sanue_id="8647"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>fast, som ikke vakler</re>
            <t pos="A">stødig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="11">
         <l context="ášši" pos="A">njuolggalaš</l>
         <algu lekseemi_id="1036" sanue_id="54240"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>ærlig</re>
            <t pos="A">rettferdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="77">
         <l context="geađgeáigi" pos="A">árat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>tidligere</re>
            <t pos="A">tidlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="5">
         <l context="vástádus" paradigme="cases" pos="A">miehtemielat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>velvillig, bekreftende</re>
            <t pos="A">positiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="63">
         <l context="olmmoš" pos="A">buorremielalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>velvillig, bekreftende</re>
            <t pos="A">positiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="433">
         <l context="ášši" pos="A">negatiivvalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>nektende</re>
            <t pos="A">negativ</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>mindre enn null</re>
            <t pos="A">negativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="39">
         <l context="ášši" paradigme="cases" pos="A">gaskaáigásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">midlertidig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="22">
         <l context="ášši" pos="A">boddosaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">midlertidig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="2366">
         <l context="ášši" pos="A">našuvnnalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som hører til et land</re>
            <t pos="A">nasjonal</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som hører til et folk</re>
            <t pos="A">nasjonal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="40">
         <l context="ášši" pos="A">nationálalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som hører til et land</re>
            <t pos="A">nasjonal</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som hører til et folk</re>
            <t pos="A">nasjonal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="168">
         <l context="ášši" paradigme="cases" pos="A">riikkagottálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som hører til et land</re>
            <t pos="A">nasjonal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="475">
         <l context="ášši" pos="A">formála</l>
         <algu lekseemi_id="85788" sanue_id="83117"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som gjelder ytre form; etter reglene</re>
            <t pos="A">formell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="21">
         <l context="ášši" pos="A">hámolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som gjelder ytre form; etter reglene</re>
            <t pos="A">formell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="5">
         <l context="ášši" pos="A">priváhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">privat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="1024">
         <l context="ášši" pos="A">maŋimuš</l>
         <algu lekseemi_id="35831" sanue_id="17172"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som kommer til slutt</re>
            <t pos="A">sist</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="1010">
         <l context="joavku" pos="A">aktiivvalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>virksom, driftig</re>
            <t pos="A">aktiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="48">
         <l context="joavku" pos="A">doaibmevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>virksom, driftig</re>
            <t pos="A">aktiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="562">
         <l context="doaibma" pos="A">fysalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som angår fysikk, naturlovene</re>
            <t pos="A">fysisk</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>kroppslig</re>
            <t pos="A">fysisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="155">
         <l context="doaibma" pos="A">fysihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som angår fysikk, naturlovene</re>
            <t pos="A">fysisk</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>kroppslig</re>
            <t pos="A">fysisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="260">
         <l context="doaibma" pos="A">rumašlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>kroppslig</re>
            <t pos="A">fysisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1071">
         <l context="ášši" pos="A">psyhkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">psykisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="111">
         <l context="ášši" pos="A">silolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">psykisk</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>psykisk</re>
            <t pos="A">mental</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="50">
         <l context="ášši" pos="A">psykihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">psykisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="412">
         <l context="ášši" pos="A">oktagaslaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">individuell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="291">
         <l context="ášši" pos="A">individuála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">individuell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="116">
         <l context="ášši" pos="A">individuálalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">individuell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="8">
         <l context="ášši" pos="A">individuella</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">individuell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="104">
         <l context="ášši" pos="A">oskkoldatlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som angår religion</re>
            <t pos="A">religiøs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="9">
         <l context="ášši" pos="A">oskuvaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>troende</re>
            <t pos="A">religiøs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="1533">
         <l context="ášši" pos="A">guvllolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">regional</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="528">
         <l context="ášši" pos="A">regionálalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">regional</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="108">
         <l context="ášši" pos="A">regiovnnalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">regional</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="1508">
         <l context="ášši" pos="A">regionála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">regional</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="178">
         <l context="ášši" pos="A">professionála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">profesjonell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="12">
         <l context="ášši" pos="A">fidnomáhtolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">profesjonell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="48">
         <l context="ášši" pos="A">fitnolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">profesjonell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="76">
         <l context="ortnet" pos="A">eahpeoiddolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som rammes av uhell</re>
            <t pos="A">uheldig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="84">
         <l context="ášši" pos="A">heivemeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>uhøvelig</re>
            <t pos="A">uheldig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="37">
         <l context="doaibma" pos="A">kommersiála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kommersiell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="40">
         <l context="doaibma" pos="A">kommersiealla</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kommersiell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="172">
         <l context="doaibma" pos="A">oktilaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sammenhengende</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kontinuerlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="88">
         <l context="ášši" pos="A">mentála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mental</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="67">
         <l context="ášši" pos="A">liberála</l>
         <algu lekseemi_id="90113" sanue_id="87611"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">liberal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="8">
         <l context="ášši" pos="A">friijahápmásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">liberal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="29">
         <l context="ášši" pos="A">bistil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">langvarig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="113">
         <l context="ášši" pos="A">eahpevuoiggalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">urettferdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="15">
         <l context="ášši" pos="A">vánhurskkismeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>religiøst</re>
            <t pos="A">urettferdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1190">
         <l context="ášši" pos="A">geográfalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">geografisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="173">
         <l context="ášši" pos="A">eatnandieđalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">geografisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="5">
         <l context="ášši" pos="A">rašuvnnalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rasjonell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="28">
         <l context="ášši" pos="A">goabbatbeallásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gjensidig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="5">
         <l context="ášši" pos="A">guovttebeallásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gjensidig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="66">
         <l context="ášši" paradigme="cases" pos="A">guovttebealat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gjensidig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="442">
         <l context="ášši" paradigme="cases" pos="A">dásseárvosaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">likeverdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="115">
         <l context="ášši" paradigme="cases" pos="A">seammaárvosaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">likeverdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="103">
         <l context="ášši" paradigme="cases" pos="A">seammadássásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">likeverdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="482">
         <l context="ášši" paradigme="cases" pos="A">ovttaárvosaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">likeverdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="33">
         <l context="ášši" paradigme="cases" pos="A">ovttaveardásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">likeverdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e src="fad">
      <lg freq="575">
         <l context="ášši" paradigme="cases" pos="A">ovttadássásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">likeverdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l context="viessu" pg="no" pos="A">lulit</l>
         <analysis>A_Comp_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="A_Superl_Sg_Nom"><wordform>lulimus</wordform></analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sørligere</t>
            <xg>
               <x>Mun orun lulit viesus.</x>
               <xt>Jeg bor i det sørligere huset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="viessu" pg="no" pos="A">lulimus</l>
         <lemma_ref lemmaID="lulit_a">lulit</lemma_ref>
         <analysis>A_Superl_Sg_Nom</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sørligst</t>
            <xg>
               <x>Lulimus báiki Norggas lea Lindesnes.</x>
               <xt>Den sørligste plassen i Norge er Lindesnes.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="9">
         <l context="viessu" pg="no" pos="A">davit</l>
         <analysis>A_Comp_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="A_Superl_Sg_Nom"><wordform>davimus</wordform></analysis>
         </mini_paradigm>
         <algu lekseemi_id="21480" sanue_id="20867"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nordligere</t>
            <xg>
               <x>Mun orun davit viesus.</x>
               <xt>Jeg bor i det nordlige huset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="viessu" pg="no" pos="A">davimus</l>
         <lemma_ref lemmaID="davit_a">davit</lemma_ref>
         <analysis>A_Superl_Sg_Nom</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nordligst</t>
            <xg>
               <x>Norgga davimus sadji lea Davvinjárga.</x>
               <xt>Det nordligste stedet i Norge er Nordkapp.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l context="viessu" pg="no" pos="A">oarjjit</l>
         <analysis>A_Comp_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="A_Superl_Sg_Nom"><wordform>oarjjimus</wordform></analysis>
         </mini_paradigm>
         <algu lekseemi_id="25846" sanue_id="32360"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vestligere</t>
            <xg>
               <x>Mun orun oarjjit viesus.</x>
               <xt>Jeg bor i det vestlige huset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="viessu" pg="no" pos="A">oarjjimus</l>
         <lemma_ref lemmaID="oarjjit_a">oarjjit</lemma_ref>
         <analysis>A_Superl_Sg_Nom</analysis>
         <algu lekseemi_id="25860" sanue_id="32366"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vestligst</t>
            <xg>
               <x>Norgga oarjjimus gávpot lea Florø.</x>
               <xt>Den vestligste byen i Norge er Florø.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l context="viessu" pg="no" pos="A">nuorttit</l>
         <analysis>A_Comp_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="A_Superl_Sg_Nom"><wordform>nuorttimus</wordform></analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">østligere</t>
            <xg>
               <x>Mun orun nuorttit viesus.</x>
               <xt>Jeg bor i det østligere huset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="25">
         <l context="viessu" pg="no" pos="A">nuorttimus</l>
         <lemma_ref lemmaID="nuorttit_a">nuorttit</lemma_ref>
         <analysis>A_Superl_Sg_Nom</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">østligst</t>
            <xg>
               <x>Norgga nuorttimus gávpot lea Várggát.</x>
               <xt>Den østligste byen i Norge er Vardø.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="viessu" pg="no" pos="A">nuorttat</l>
         <analysis>A_Comp_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="A_Superl_Sg_Nom"><wordform>nuorttamus</wordform></analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">østligere</t>
            <xg>
               <x>Mun orun nuorttat viesus.</x>
               <xt>Jeg bor i det østligere huset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="47">
         <l context="viessu" pg="no" pos="A">nuorttamus</l>
         <lemma_ref lemmaID="nuorttat_a">nuorttat</lemma_ref>
         <analysis>A_Superl_Sg_Nom</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">østligst</t>
            <xg>
               <x>Norgga nuorttamus gávpot lea Várggát.</x>
               <xt>Den østligste byen i Norge er Vardø.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3">
         <l context="viessu" pg="no" pos="A">máttit</l>
         <analysis>A_Comp_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="A_Superl_Sg_Nom"><wordform>máttimus</wordform></analysis>
         </mini_paradigm>
         <algu lekseemi_id="35614" sanue_id="47935"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sørligere</t>
            <xg>
               <x>Mun orun máttit viesus.</x>
               <xt>Jeg bor i det sørligere huset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="viessu" pg="no" pos="A">máttimus</l>
         <lemma_ref lemmaID="máttit_a">máttit</lemma_ref>
         <analysis>A_Superl_Sg_Nom</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sørligst</t>
            <xg>
               <x>Norgga máttimus báiki lea Lindesnes.</x>
               <xt>Det sørligste stedet i Norge er Lindesnes.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="fanas" pg="no" pos="A">fávllit</l>
         <analysis>A_Comp_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="A_Superl_Sg_Nom"><wordform>fávllimus</wordform></analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dypere</t>
            <xg>
               <x>Fávllit sullos leat ollu lottit.</x>
               <xt>På den øya som er lengre ute er det mye fugler.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="6">
         <l context="fanas" pg="no" pos="A">fávllimus</l>
         <lemma_ref lemmaID="fávllit_a">fávllit</lemma_ref>
         <analysis>A_Superl_Sg_Nom</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dypest</t>
            <xg>
               <x>Fávllimus sadji jogas gohčoduvvo oallin.</x>
               <xt>Det dypeste stedet i elva kalles for djupål.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l context="fanas" pg="no" pos="A">gáttit</l>
         <analysis>A_Comp_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="A_Superl_Sg_Nom"><wordform>gáttimus</wordform></analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">nærmere stranda</t>
            <xg>
               <x>Gáttit sullos mii lávet dolastallat.</x>
               <xt>På den øya som er nærmere stranda bruker vi å brenne bål.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="fanas" pg="no" pos="A">gáttimus</l>
         <lemma_ref lemmaID="gáttit_a">gáttit</lemma_ref>
         <analysis>A_Superl_Sg_Nom</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">nærmest stranda</t>
            <xg>
               <x>Gáttimus fanas lea mu edno fanas.</x>
               <xt>Den båten som er nærmest stranda tilhører onkelen min.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="19">
         <l context="geađgi" pg="no" pos="A">gaskaleabbo</l>
         <analysis>A_Comp_Sg_Nom</analysis>
         <mini_paradigm>
            <analysis ms="A_Superl_Sg_Nom"><wordform>gaskaleamos</wordform></analysis>
         </mini_paradigm>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">nærmere midten</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="geađgi" pg="no" pos="A">gaskaleamos</l>
         <lemma_ref lemmaID="gaskaleabbo_a">gaskaleabbo</lemma_ref>
         <analysis>A_Superl_Sg_Nom</analysis>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">midterste</t>
            <xg>
               <x>Gaskaleamos spiidni lea maid jođán.</x>
               <xt>Den midterste grisen er også rask.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pg="no" pos="A">nu gohčoduvvon</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">såkalt</t>
            <xg>
               <x>Mearriduvvon lea ahte suodjalus galgá boahtte 15 jagis oastit ođđa nu gohčoduvvon pánserbiillaid
               oktiibuot 100 miljárdda ruvnno ovddas.</x>
               <xt>Det er bestemt at forsvaret skal de neste 15 årene kjøpe såkalte panserbiler for i alt 100 milliarder
               kroner.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pg="no" pos="A">binná bánna</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">knøttliten</t>
            <xg>
               <x>Rukses guopparoaivi sulastahttá uhca biellu dahje binná bánna cearkki.</x>
               <xt>Det røde sopphodet minner om en liten bjelle eller et knøttlite beger.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="62">
         <l context="olmmoš" pos="A">jábálaš</l>
         <algu lekseemi_id="31379" sanue_id="11598"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rik</t>
            <t pos="A" src="fad">velstående</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="320">
         <l context="dáhpáhus" pos="A">balddihahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skremmende</t>
            <t pos="A" src="fad">urovekkende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="31">
         <l context="olmmoš" pos="A">bahánihkkán</l>
         <algu lekseemi_id="18013" sanue_id="57866"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uskikkelig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">slem</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="17">
         <l context="ášši" pos="A">mearkkalaš</l>
         <algu lekseemi_id="36598" sanue_id="32261"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">merkelig</t>
            <t pos="A" src="fad">pussig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="219">
         <l context="olmmoš" pos="A">oktageardán</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>usammensatt</re>
            <t pos="A">enkel</t>
            <xg>
               <x>ovttageardánis vuohki</x>
               <xt>enkel måte</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>ovttageardánis dieđut</x>
               <xt>enkel informasjon</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">primitiv</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">naiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="dieđut" pos="A">ollisteaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">komplementær</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">ruovttuheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hjemløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="eallu" pos="A">miessái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="expl">rikelig med reinkalver</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="giellamáhttu" pos="A">reseptiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">reseptiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">sujaheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uskyldig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="263">
         <l context="olmmoš" pos="A">vigiheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uskyldig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lytefri</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="895">
         <l context="biktasat" pos="A">dáláš</l>
         <algu lekseemi_id="21259" sanue_id="8949"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">nåtidens</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">eksisterende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">sánálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">verbal</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">veltalende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ávnnas" pos="A">eahpepolára</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">upolar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ávnnas" pos="A">orgánalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">organisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ávnnas" pos="A">eahpeorgánalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uorganisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ávnnas" pos="A">dominánta</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dominant</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ávnnas" pos="A">dásseliekkas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">likevarm</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ávnnas" pos="A">čáhceluvvil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vannløselig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ávnnas" pos="A">luvvil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">løselig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="jietna" pos="A">skáigil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rungende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">juoigalas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="expl">som er ivrig å joike</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">spontána</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">spontan</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">suokkardeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">utforskende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="giella" pos="A">servodatguoddi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">samfunnsbærende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">vácceš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>karakteristikk av et menneske</re>
            <t pos="A">løsaktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="8765">
         <l context="viesut" pos="A">dálá</l>
         <algu lekseemi_id="21259" sanue_id="8949"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nåtidig</t>
            <xg>
               <x>Dáiddár geavaha sihke dološ ja dálá govaid.</x>
               <xt>Kunstneren bruker både gamle og nåtidige bilder.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">eksisterende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1319">
         <l context="muorra" pos="A">njuolgat</l>
         <algu lekseemi_id="1032" sanue_id="249"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rett</t>
            <t pos="A">bein</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="591">
         <l context="čanastat" pos="A">čavgat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">stram</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">streng</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="37">
         <l context="olmmoš" pos="A">goavvi</l>
         <algu lekseemi_id="28811" sanue_id="13728"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hensynsløs</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <re>hard, særlig om vær og årstid</re>
            <t pos="A">streng</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="536">
         <l context="bivttas" pos="A">girjái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">spraglet</t>
            <t pos="A">flekket</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">variert</t>
            <t pos="A">mangfoldig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="432">
         <l context="olmmoš" pos="A">čorgat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">renslig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ryddig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="40">
         <l context="soabbi" pos="A">soddjil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bøyelig</t>
            <xg>
               <x>Jáhkkemeahttun soddjilis nuorra nissonat dánso.</x>
               <xt>Utrulig bøyelige unge kvinner danset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dynamisk</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fleksibel</t>
            <xg>
               <x>Oainnán juste diekkár vuogádahkii dárbbu, mii lea soddjil ja mii dustešii servodaga váttisvuođaid.</x>
               <xt>Jeg ser behov for akkurat et slikt system, som er fleksibelt og kunne ta imot samfunnets
               problemer.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1874">
         <l context="beana" pos="A">bahá</l>
         <algu lekseemi_id="17995" sanue_id="7470"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sint</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ond</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <re>farlig</re>
            <t pos="A">alvorlig</t>
         </tg>
      </mg>
      <ig>
         <i>Oahpes bahá lea buoret go amas buorre.</i>
         <id>asdf</id>
         <it>Det er bedre med det som er kjent og dårlig, enn det som er fremmed og bra.</it>
      </ig>
   </e>
   <e>
      <lg freq="57">
         <l context="olmmoš" pos="A">gutneheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">frekk</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uverdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="177">
         <l context="plána" paradigme="cases" pos="A">seammasullasaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lignende</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tilsvarende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="255">
         <l context="olmmoš" pos="A">oskkáldas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">pålitelig</t>
            <t pos="A" src="fad">trofast</t>
            <t pos="A" src="fad">lojal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="931">
         <l context="veahkki" pos="A">ruđalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A" src="fad">økonomisk</t>
            <t pos="A" src="fad">finansiell</t>
            <xg>
               <x>Mis eai leat ruđalaš eaige olmmošlaš návccat dien bargui.</x>
               <xt>Vi har verken økonomiske eller menneskelige ressurser til det arbeidet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som har mye penger</re>
            <t pos="A">rik</t>
            <xg>
               <x>Ánne lea issoras ruđalaš nisu.</x>
               <xt>Ánne er en veldig rik kvinne.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="861">
         <l context="ášši" pos="A">gánnáhahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lønnsom</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som bærer seg økonomisk</re>
            <t pos="A">bærekraftig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1218">
         <l context="ildu" pos="A">bajimuš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">øverst</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som er høyest</re>
            <t pos="A">overordnet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2557">
         <l context="ráidu" pos="A">bajit</l>
         <algu lekseemi_id="18131" sanue_id="85337"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">øvre</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som er høyere</re>
            <t pos="A">overordnet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1771">
         <l context="vástádus" pos="A">váilevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">manglende</t>
            <xg>
               <x>váilevaš máhttu</x>
               <xt>manglende kunnskaper</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mangelfull</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="996">
         <l context="biebmu" pos="A">beaktil</l>
         <algu lekseemi_id="20100" sanue_id="16342"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">næringsrik</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <re>hensiktsmessig</re>
            <t pos="A">effektiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="96">
         <l context="borramuš" pos="A">álbmái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kraftig</t>
            <xg>
               <x>álbmás borramuš</x>
               <xt>kraftig mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">næringsrik</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3743">
         <l context="girji" pos="A">dihto</l>
         <algu lekseemi_id="21821" sanue_id="58632"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">viss</t>
            <t pos="A" src="fad">bestemt</t>
            <xg>
               <x>Mun human dihto ášši birra.</x>
               <xt>Jeg snakker om en viss sak.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="364">
         <l context="dálki" pos="A">čoaskkis</l>
         <algu lekseemi_id="14561" sanue_id="5502"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kjølig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kald</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3680">
         <l context="uksa" pos="A">rabas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">åpen</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <re>ikke opptatt, ikke i bruk</re>
            <t pos="A">ledig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="41">
         <l context="dahku" pos="A">iešdáhtolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">forsettlig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">frivillig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="431">
         <l context="ášši" pos="A">ilolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gledelig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">glad</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="61">
         <l context="ášši" pos="A">almmus</l>
         <algu lekseemi_id="24955" sanue_id="79671"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">offentlig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <re>offentlig</re>
            <t pos="A">tilgjengelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4">
         <l context="bargu" pos="A">máŧoheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">umulig</t>
            <xg>
               <x>Ja dalle álget visot bohccot viggat davás, nu ahte lea goase máŧoheapme doallat.</x>
               <xt>Og da begynner all reinen å trekke nordover, slik at det er nesten umulig å holde dem.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">enorm</t>
            <xg>
               <x>Sirpmá skuvlabiire lei máŧohis viiddis.</x>
               <xt>Sirma skolekrets var enorm i utstrekning.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="359">
         <l context="olmmoš" pos="A">čeavlái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">overlegen</t>
            <t pos="A">hoven</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">stolt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1371">
         <l pos="A">vuollásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">underlagt</t>
            <xg>
               <x>Min ossodaga hoavda lea njuolgga generáladirektevrra vuollásaš.</x>
               <xt>Avdelingslederen vår er direkte underlagt generaldirektøren.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">underliggende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="163">
         <l context="gielis" pos="A">sieiva</l>
         <algu lekseemi_id="7445" sanue_id="9893"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vanlig</t>
            <t pos="A">alminnelig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <re>ublandet</re>
            <t pos="A">ren</t>
            <xg>
               <x>Galget leat sieiva nisson- ja almmáiolbmojoavkkut.</x>
               <xt>Det skal være rene kvinne- og herrelag.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1117">
         <l context="lihtti" pos="A">guorus</l>
         <algu lekseemi_id="29615" sanue_id="13954"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tom</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <re>ikke opptatt, ikke i bruk</re>
            <t pos="A">ledig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2664">
         <l context="duodji" pos="A">gárvvis</l>
         <algu lekseemi_id="27819" sanue_id="12990"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ferdig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <re>ferdig</re>
            <t pos="A">klar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="323">
         <l context="bivttas" pos="A">njuoskkas</l>
         <algu lekseemi_id="1106" sanue_id="253"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">våt</t>
            <t pos="A">bløt</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rå</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="336">
         <l context="olmmoš" pos="A">áššálaš</l>
         <algu lekseemi_id="25346" sanue_id="80145"/>
      </lg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">saklig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>i juridisk forstand</re>
            <t pos="A">skyldig</t>
            <t pos="A">tiltalt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4921">
         <l context="bivttas" pos="A">dološ</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gammeldags</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som knytter seg til fortiden</re>
            <t pos="A">gammel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="294">
         <l context="ášši" pos="A">vealtameahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uunngåelig</t>
            <t pos="A" src="fad">nødvendig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="43">
         <l context="olmmoš" pos="A">lihkoheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ulykkelig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som rammes av uhell</re>
            <t pos="A">uheldig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l attr="no" pos="A">bolffas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lodden</t>
            <xg>
               <x>bolfeoaivi</x>
               <xt>loddent hode</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som ruver svært</re>
            <t pos="A">frodig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1001">
         <l context="reaidu" pos="A" vmax="2">elektrovnnalaš</l>
         <lsub src="fad">elektronalaš</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">elektronisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="87">
         <l context="čilgehus" pos="A">áddemeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uforståelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="biebmu" pos="A">vuoddjái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fettholdig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fettet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">jienaheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lydløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">julmmut</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tverr</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">gohccevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">årvåken</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="idja" pos="A">jugeš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">drikkfeldig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">readdjái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">høyrøstet</t>
            <t pos="A">skrålende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="53">
         <l context="ášši" pos="A">áddetmeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uforståelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1150">
         <l context="čáhci" pos="A">liekkas</l>
         <algu lekseemi_id="32685" sanue_id="19334"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">varm</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="313">
         <l context="borramuš" pos="A">dearvvašlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sunn</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="41">
         <l context="borramuš" pos="A">dearvvaslaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sunn</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="482">
         <l context="olmmoš" pos="A">jalla</l>
         <algu lekseemi_id="31490" sanue_id="11734"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dum</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="53">
         <l context="olmmoš" pos="A">doavki</l>
         <algu lekseemi_id="22017" sanue_id="8580"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dum</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="178">
         <l context="bivttas" pos="A">ropmi</l>
         <algu lekseemi_id="5426" sanue_id="2323"/>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>fasti oaidnit ja unnán geasuheaddji</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">stygg</t>
            <xg>
               <x>Diet lei romis ullobáidi.</x>
               <xt>Det var en stygg ullgenser.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Albma stálut galget leat stuorrát ja romit.</x>
               <xt>Ekte troll skal være store og stygge.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <ig>
         <i>ropmi dego stállu</i>
         <id>hui ropmi</id>
         <it>stygg som et troll</it>
      </ig>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1567">
         <l context="olmmoš" pos="A">friddja</l>
         <algu lekseemi_id="23292" sanue_id="22558"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fri</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="558">
         <l context="johtin" pos="A">friija</l>
         <algu lekseemi_id="23292" sanue_id="22558"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fri</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="148">
         <l context="olmmoš" pos="A">fuolaheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">likegyldig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="822">
         <l context="dálki" pos="A">galmmas</l>
         <algu lekseemi_id="27568" sanue_id="86895"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kald</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="456">
         <l context="olmmoš" pos="A">hutkái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kreativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="70">
         <l context="mánná" pos="A">jegolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lydig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2577">
         <l context="ášši" pos="A">miellagiddevaš</l>
         <algu lekseemi_id="90869" sanue_id="88382"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">interessant</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="29">
         <l context="dilli" pos="A">muoseheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>i bevegelse</re>
            <t pos="A">urolig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3007">
         <l context="báddi" pos="A">oanehaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kort</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="46986">
         <l context="bivttas" pos="A">ođas</l>
         <algu lekseemi_id="25942" sanue_id="9855"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ny</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l context="uksa" pos="A">rákkis</l>
         <algu lekseemi_id="4509" sanue_id="1956"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som går tregt eller tungt, f.eks. dør eller laksesnelle</re>
            <t pos="A">treg</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">stram</t>
            <t pos="A">spent</t>
            <xg>
               <x>Dovddai máná lihkastagaid ja dan rákkis čoavjái šadde sáhppes luoddaneamit.</x>
               <xt>Hun kjente barnets bevegelser og på den spente magen ble det fiolette strekkmerker.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="nieida" paradigme="cases" pos="A">beallešattot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">halvvoksen</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="čalmmit" pos="A">jearri</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">spørrende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ealli" pos="A">bivvil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">varmblodig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ámadadju" pos="A">gušmmus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">morsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">alvvaheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">energiløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="68">
         <l context="olmmoš" pos="A">normála</l>
         <algu lekseemi_id="91573" sanue_id="89121"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">normal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="442">
         <l context="dovddut" pos="A">seksuálalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">seksuell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="96">
         <l context="olmmoš" pos="A">sivaheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uskyldig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="646">
         <l context="luohkká" pos="A" type="Ord">viđát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 5 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">femte</t>
            <xg>
               <x>Čájáhus rahppojuvvo njukčamánu viđát beaivvi.</x>
               <xt>Utstillinga åpnes femte mars.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Son lea viđádin bellodatlisttus.</x>
               <xt>Hun er nummer fem på partilista.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="708">
         <l context="olmmoš" pos="A">vuollegaš</l>
         <algu lekseemi_id="16739" sanue_id="6819"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lav</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="11854">
         <l context="ášši" pos="A">váttis</l>
         <algu lekseemi_id="15686" sanue_id="6030"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vanskelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="5979">
         <l context="boađus" pos="A">ekonomalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">økonomisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3202">
         <l context="olmmoš" pos="A">sosiála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sosial</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1067">
         <l context="vealaheapmi" pos="A">čearddalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">etnisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="349">
         <l context="joavku" pos="A">etnalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">etnisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="539">
         <l context="bearaš" paradigme="cases" pos="A">máŋggakultuvrralaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">flerkulturell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="952">
         <l context="čoavddus" pos="A">geavatlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">praktisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="854">
         <l context="dállu" pos="A">oainnus</l>
         <algu lekseemi_id="25735" sanue_id="32307"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">synlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1449">
         <l context="doaibma" pos="A">eaktodáhtolaš</l>
         <lsub src="fad">eaktudáhtolaš</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">frivillig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="172">
         <l context="olmmoš" pos="A">eŋgelas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">engelsk</t>
            <xg>
               <x>Mu mielas lea váttis oahppat eŋgelas lávlagiid.</x>
               <xt>Jeg synes det er vanskelig å lære engelske sanger.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="145">
         <l context="olmmoš" pos="A">eaŋgals</l>
         <algu lekseemi_id="23508" sanue_id="8159"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">engelsk</t>
            <xg>
               <x>Mu mielas lea váttis oahppat eaŋgals lávlagiid.</x>
               <xt>Jeg synes det er vanskelig å lære engelske sanger.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1491">
         <l context="rusttet" pos="A">teknihkalaš</l>
         <lsub src="fad">teknihkkalaš</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">teknisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="9932">
         <l context="vahkku" pos="A">boahtte</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kommende</t>
            <xg>
               <x>Mearriduvvon lea ahte suodjalus galgá boahtte 15 jagis oastit ođđa nu gohčoduvvon pánserbiillaid
               oktiibuot 100 miljárdda ruvnno ovddas.</x>
               <xt>Det er bestemt at forsvaret skal de kommende 15 årene kjøpe såkalte panserbiler for i alt 100
               milliarder kroner.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="111">
         <l context="lávlla" paradigme="cases" pos="A">dánskalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Dánmárkui dahje Dánmárkku kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Danmark eller dansk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dansk</t>
            <xg>
               <x>dánskalaš design</x>
               <xt>dansk design</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="111">
         <l context="lávlla" paradigme="cases" pos="A">dánmárkulaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Dánmárkui dahje Dánmárkku kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Danmark eller dansk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dansk</t>
            <xg>
               <x>dánmárkulaš design</x>
               <xt>dansk design</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="174">
         <l context="dutki" paradigme="cases" pos="A">dánska</l>
         <algu lekseemi_id="21339" sanue_id="58336"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dansk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="429">
         <l context="dáhpáhus" pos="A">suorggahahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skremmende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="714">
         <l context="idja" pos="A">seavdnjat</l>
         <algu lekseemi_id="10945" sanue_id="66805"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mørk</t>
         </tg>
      </mg>
      <ig>
         <i>bihkka seavdnjat</i>
         <it>bekmørk</it>
      </ig>
   </e>
   <e>
      <lg freq="11">
         <l context="oahppi" paradigme="cases" pos="A">čáhppesvarat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om mennesker</re>
            <t pos="A">mørk</t>
            <xg>
               <x>Máhtte lei čáhppesvarat ja čáhppesčalmmat lunta, geas álo lei modji njálmmis.</x>
               <xt>Máhtte var en mørkhåret og mørkøyd gutt, som alltid hadde et smil om munnen.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Máhtte lei čáhppesvarat.</x>
               <xt>Máhtte var mørkhåret.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="A">lágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">slik</t>
            <t pos="A">slags</t>
            <xg>
               <x>dán lágan</x>
               <xt>sånn her</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Mii eat galgga vajálduhttit ahte sis lea maiddái muhtin lágan objektiivvalaš vuođđu.</x>
               <xt>Vi skal heller ikke glemme at de også har et slags objektivt grunnlag.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="nieida" pos="A">giehtagievra</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">armsterk</t>
            <xg>
               <x>Nieida lei nu giehtagievra ahte son čuoibmulii fámuin ja čeasai guhkás.</x>
               <xt>Jenta var så armsterk at hun staka med kraft og gled langt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="modji" pos="A">badjelgeahččalas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">overlegen</t>
            <xg>
               <x>Vielja modji lei badjelgeahččalas.</x>
               <xt>Brorens smil var overlegent.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="vuovttat" pos="A">silbaránis</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas lea ivdni mii sulastahttá silbba</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sølvgrå</t>
            <xg>
               <x>silbaránes biillat</x>
               <xt>sølvgrå biler</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="251">
         <l context="bivttas" pos="A">ránis</l>
         <algu lekseemi_id="4721" sanue_id="321"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">grå</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="409">
         <l context="bivttas" pos="A">alit</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas lea ivdni mii sulastahttá almmi go lea jalahas</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">blå</t>
            <xg>
               <x>alit gákti</x>
               <xt>blå kofte</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>alit čalmmit</x>
               <xt>blå øyne</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Buvssat leat alihat.</x>
               <xt>Buksene er blå.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="754">
         <l context="olmmoš" pos="A">vieris</l>
         <algu lekseemi_id="16228" sanue_id="6205"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fremmed</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="172">
         <l context="náhkki" pos="A">asehaš</l>
         <algu lekseemi_id="25284" sanue_id="79177"/>
      </lg>
      <mg>
         <l_ref>seaggi_a</l_ref>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om flate gjenstander</re>
            <t pos="A">tynn</t>
            <xg>
               <x>Sus lea asehis náhkki.</x>
               <xt>Hun har tynn hud.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="301">
         <l context="dovdu" pos="A">bahča</l>
         <algu lekseemi_id="25460" sanue_id="9446"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bitter</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="131">
         <l context="bivttas" pos="A">baski</l>
         <algu lekseemi_id="18470" sanue_id="7017"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>med liten åpning</re>
            <t pos="A">trang</t>
            <xg>
               <x>baskkes buvssat</x>
               <xt>trange bukser</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="769">
         <l context="báiki" pos="A">bassi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hellig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3516">
         <l context="dilli" pos="A">beaivválaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii dáhpáhuvvá, dahkko (measta) juohke beaivvi</d>
            <dt>som skjer eller gjøres (nesten) hver dag</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">daglig</t>
            <xg>
               <x>Sis leat beaivválaš sáddagat rádios.</x>
               <xt>De har daglige sendinger på radio.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá árgabeaivái</d>
            <dt>som hører til det hverdagslige</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">daglig</t>
            <xg>
               <x>Sátni lea jávkan beaivválaš gielas.</x>
               <xt>Ordet har forsvunnet fra daglig tale.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3323">
         <l context="olmmoš" pos="A">dovddus</l>
         <algu lekseemi_id="22206" sanue_id="9029"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om berømmelse</re>
            <t pos="A">kjent</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1461">
         <l context="olmmoš" pos="A">oahpis</l>
         <algu lekseemi_id="25822" sanue_id="9717"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om bekjentskap</re>
            <t pos="A">kjent</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="266">
         <l context="boazu" pos="A">buoidi</l>
         <algu lekseemi_id="19801" sanue_id="6888"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">feit</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="10979">
         <l context="olmmoš" pos="A">báikkálaš</l>
         <lsub src="fad">báikkalaš</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lokal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="115">
         <l context="johka" pos="A">coagis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">grunn</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="217">
         <l context="olmmoš" pos="A">dearvvas</l>
         <algu lekseemi_id="22722" sanue_id="8464"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">frisk</t>
            <xg>
               <x>Mun lean dearvvas.</x>
               <xt>Jeg er frisk.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="25230">
         <l context="ášši" pos="A">dehálaš</l>
         <algu lekseemi_id="84446" sanue_id="81678"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">viktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="11838">
         <l context="ášši" pos="A">deaŧalaš</l>
         <algu lekseemi_id="22750" sanue_id="59213"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">viktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="60">
         <l context="olmmoš" pos="A">diehtemeahttun</l>
         <algu lekseemi_id="21683" sanue_id="21168"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uvitende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4894">
         <l context="ášši" pos="A">lunddolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">naturlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1112">
         <l context="čilgehus" pos="A">dieđalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vitenskapelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="296">
         <l context="guoddá" pos="A">linis</l>
         <algu lekseemi_id="32827" sanue_id="14806"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">myk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="441">
         <l context="olmmoš" pos="A">dihtomielalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bevisst</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="370">
         <l context="olmmoš" pos="A">diđolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bevisst</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2">
         <l context="juolgi" pos="A">stirddas</l>
         <algu lekseemi_id="10207" sanue_id="55753"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">stiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="342">
         <l context="olmmoš" pos="A">duhtameahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">misfornøyd</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="810">
         <l context="olmmoš" pos="A">duđavaš</l>
         <algu lekseemi_id="22230" sanue_id="58892"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fornøyd</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="176">
         <l context="lávlla" pos="A">duiska</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tysk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="99">
         <l context="gieddi" pos="A">duolbbas</l>
         <algu lekseemi_id="22436" sanue_id="8760"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">flat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">raŋggas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">uten å røre seg</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">čoaskačoalat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">avbalansert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="viessu" pos="A">luoškkas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">forfallen</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">loavdi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">saktmodig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">eannjehas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">avskyelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="bivttas" pos="A">gásttas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">våt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="73">
         <l context="dáhpáhus" pos="A">vahátlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skadelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="biebmu" pos="A">meađggus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mektig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="govva" pos="A">geađas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uklar</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dunkel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="bivttas" pos="A">viskat</l>
         <algu lekseemi_id="23251" sanue_id="7936"/>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas lea ivdni mii sulastahttá mannefiskadasa</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gul</t>
            <xg>
               <x>viskes hearttat</x>
               <xt>gule erter</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Viessu lea viskat.</x>
               <xt>Huset er gult.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Lieđit leat viskadat.</x>
               <xt>Blomstene er gule.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="404">
         <l context="bivttas" pos="A">fiskat</l>
         <algu lekseemi_id="23251" sanue_id="7936"/>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas lea ivdni mii sulastahttá mannefiskadasa</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gul</t>
            <xg>
               <x>fiskes hearttat</x>
               <xt>gule erter</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Viessu lea fiskat.</x>
               <xt>Huset er gult.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Lieđit leat fiskadat.</x>
               <xt>Blomstene er gule.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3139">
         <l context="bargu" pos="A">fágalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">faglig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="464">
         <l context="olmmoš" pos="A">fámolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mektig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="818">
         <l context="máksu" pos="A">gaskamearálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gjennomsnittlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="837">
         <l context="olmmoš" pos="A" vmax="2">geafi</l>
         <algu lekseemi_id="29910" sanue_id="13326"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fattig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="532">
         <l context="lávka" pos="A">geahpas</l>
         <algu lekseemi_id="29971" sanue_id="25281"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om vekt</re>
            <t pos="A">lett</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="188">
         <l context="miella" pos="A">geahppat</l>
         <algu lekseemi_id="29963" sanue_id="13153"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>lett bevegelighet</re>
            <t pos="A">lett</t>
            <xg>
               <x>Elle viegai geahppa lávkkiiguin dievá badjel áhku lusa.</x>
               <xt>Elle løp med lette steg over haugen til bestemor.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2675">
         <l context="dáhpáhus" pos="A">gelddolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">spennende</t>
            <t pos="A">fengslende</t>
            <xg>
               <x>Su motiivvat govvidit gelddolaš máilmmi mearragierraga vuolde.</x>
               <xt>Motivene hennes skildrer en fengslende verden under havoverflaten.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="46">
         <l context="olmmoš" pos="A">gierdameahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">utålmodig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="768">
         <l context="olmmoš" pos="A">giitevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">takknemlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4544">
         <l context="luohkká" pos="A" type="Ord">goalmmát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 3 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tredje</t>
            <xg>
               <x>Lea goalmmát geardde go dákkár deaivvadeami lágidit.</x>
               <xt>Det er tredje gangen de arrangerer et slikt treff.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Son bođii goalmmádin gilvvus.</x>
               <xt>Han ble nummer tre i konkurransen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1021">
         <l context="oahppi" paradigme="cases" pos="A">guovttegielat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tospråklig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="297">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">guovttegielalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tospråklig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1016">
         <l context="juolgi" pos="A">gurut</l>
         <algu lekseemi_id="29764" sanue_id="17013"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">venstre</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="luohkká" pos="A" type="Ord">guđat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 6 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sjette</t>
            <xg>
               <x>Guovvamánu guđat beaivi lea sámi álbmotbeaivi.</x>
               <xt>Sjette februar er samenes nasjonaldag.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Joavku lea dál guđadin tabeallas.</x>
               <xt>Laget er nå på sjette plass i tabellen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="406">
         <l context="luohkká" pos="A" type="Ord">guđát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 6 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sjette</t>
            <xg>
               <x>Guovvamánu guđát beaivi lea sámi álbmotbeaivi.</x>
               <xt>Sjette februar er samenes nasjonaldag.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Joavku lea dál guđádin tabeallas.</x>
               <xt>Laget er nå på sjette plass i tabellen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="321">
         <l context="luohkká" pos="A" type="Ord">gávccát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 8 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">åttende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3898">
         <l context="beana" pos="A">hirbmat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">svær</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1844">
         <l context="doaibma" pos="A">hálddahuslaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">administrativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="383">
         <l context="fearán" pos="A">imašlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">merkelig</t>
            <t pos="A">underlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="235">
         <l context="olmmoš" pos="A">jávoheapme</l>
         <algu lekseemi_id="31595" sanue_id="26003"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">taus</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fåmælt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="govva" paradigme="cases" pos="A">čáhppesvielgat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">svarthvit</t>
            <xg>
               <x>Girjjis leat čáhppesvilges govat.</x>
               <xt>I boka er det bilder i svarthvitt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="798">
         <l context="čoavddus" pos="A">jierpmálaš</l>
         <algu lekseemi_id="31676" sanue_id="26030"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fornuftig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="12">
         <l context="riekkis" pos="A">jorbat</l>
         <algu lekseemi_id="31818" sanue_id="11845"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rund</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="219">
         <l context="muitalus" pos="A">jáhkkemeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">utrolig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="250">
         <l context="beana" pos="A">luovos</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">løs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1819">
         <l context="doaibma" pos="A">lobiheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ulovlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1430">
         <l context="doaibma" pos="A">lobálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lovlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="307">
         <l context="luohkká" pos="A" type="Ord">logát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 10 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tiende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3">
         <l context="čáhci" pos="A">máizzas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lunken</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="44">
         <l context="čáhci" pos="A">loikkas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lunken</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3144">
         <l context="lávka" pos="A">lossat</l>
         <algu lekseemi_id="33218" sanue_id="19927"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tung</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="75">
         <l context="olmmoš" pos="A">mánnálaš</l>
         <algu lekseemi_id="35773" sanue_id="26682"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">barnslig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="15">
         <l context="olmmoš" pos="A">mánálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">barnslig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1476">
         <l context="ášši" pos="A">veadjemeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">umulig</t>
            <xg>
               <x>Boastajuogadeddjiide lea muhtumin veadjemeahttun diehtit geasa reivvet gullet.</x>
               <xt>For postbetjenter er det av og til umulig å vite hvem brevene tilhører.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4">
         <l context="čoavddus" pos="A">máŧolaš</l>
         <algu lekseemi_id="35939" sanue_id="63282"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mulig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1839">
         <l context="luohkká" pos="A" type="Ord">njealját</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 4 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fjerde</t>
            <xg>
               <x>Bálkkašupmi juhkkojuvvo juohke njealját jagi.</x>
               <xt>Prisen blir utdelt hvert fjerde år.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Son bođii njealjádin gilvvus.</x>
               <xt>Han ble nummer fire i konkurransen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1917">
         <l context="eksámen" pos="A">njálmmálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">muntlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="9439">
         <l context="olmmoš" pos="A">nuorra</l>
         <algu lekseemi_id="1420" sanue_id="1087"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ung</t>
         </tg>
      </mg>
      <ig>
         <i>nuorra dego suoidni</i>
         <id>hui nuorra</id>
         <it>ung som et gressstrå</it>
      </ig>
   </e>
   <e>
      <lg freq="64">
         <l context="olmmoš" pos="A">nuoski</l>
         <algu lekseemi_id="1465" sanue_id="1109"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">urenslig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="96">
         <l context="mánná" pos="A">oarbbis</l>
         <algu lekseemi_id="25829" sanue_id="9721"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">foreldreløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="latnja" pos="A">aktasaš</l>
         <algu lekseemi_id="26001" sanue_id="90811"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">felles</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="8908">
         <l context="latnja" pos="A">oktasaš</l>
         <algu lekseemi_id="26001" sanue_id="90811"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">felles</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="758">
         <l context="juolgi" pos="A">olgeš</l>
         <algu lekseemi_id="26026" sanue_id="9700"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">høyre</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="276">
         <l context="luohkká" pos="A" type="Ord">ovccát</l>
         <algu lekseemi_id="26152" sanue_id="9995"/>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 9 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">niende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2683">
         <l context="dáhpáhus" pos="A">historjjálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">historisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="9127">
         <l context="olmmoš" pos="A">politihkalaš</l>
         <lsub src="fad">politihkálaš</lsub>
         <lsub src="fad">politihkkalaš</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">politisk</t>
            <xg>
               <x>Sii ávžžuhedje su guođđit iežas politihkalaš doaimmaid sihke suohkanstivrras ja Sámedikkis.</x>
               <xt>De oppfordret henne til å trekke seg fra sine politiske verv i både kommunestyret og Sametinget.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1459">
         <l context="bivttas" pos="A">ruoksat</l>
         <algu lekseemi_id="5715" sanue_id="396"/>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas lea ivdni mii sulastahttá vara; okta vuođđoivnniin</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rød</t>
            <xg>
               <x>rukses ruvssut</x>
               <xt>røde roser</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Viessu lea ruoksat.</x>
               <xt>Huset er rødt.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Joŋat leat ruoksadat.</x>
               <xt>Tyttebærene er røde.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Sus lei rukses gákti badjelis.</x>
               <xt>Hun hadde på seg en rød kofte.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Čalmmit ledje ruoksadat ja bohtanan.</x>
               <xt>Øynene var røde og hovne.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <ig>
         <i>rukses árpu/láigi</i>
         <id>elemeanta, idea mii čatná oktii girjji, logaldallama dahje sullasačča</id>
         <it>rød tråd</it>
      </ig>
      <ig>
         <i>rukses beaivi</i>
         <it>rød dag</it>
      </ig>
      <ig>
         <i>rukses koarta</i>
         <it>rødt kort</it>
      </ig>
      <ig>
         <i>rukses logut</i>
         <it>røde tall</it>
      </ig>
   </e>
   <e>
      <lg freq="707">
         <l context="bivttas" pos="A">ruoná</l>
         <algu lekseemi_id="5724" sanue_id="54784"/>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas lea seamma ivdni go varas suoinnis</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">grønn</t>
            <xg>
               <x>Ebelat leat ruonát</x>
               <xt>Eplene er grønne.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Sus leat ruoná čalmmit.</x>
               <xt>Han har grønne øyne.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas lea ulbmilin suddjet luonddu ja dálkkádaga; birasseasti</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">grønn</t>
            <xg>
               <x>ruoná mátkeealáhus</x>
               <xt>grønn turistnæring</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="129">
         <l context="rássi" pos="A">ruonas</l>
         <algu lekseemi_id="5725" sanue_id="2461"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om gress og planter</re>
            <t pos="A">grønn</t>
            <xg>
               <x>Rásit ja šattut leat ruotnasat.</x>
               <xt>Gress og planter er grønne.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Geaidnu mohkkasaddá suhkkes ruonas vuvddiid čađa.</x>
               <xt>Vegen svinger seg gjennom tette grønne skoger.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="28">
         <l context="ruovdi" pos="A">ruosttas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rusten</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="773">
         <l context="lávlla" pos="A">ruošša</l>
         <algu lekseemi_id="5753" sanue_id="2475"/>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Ruššii dahje Ruošša kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Russland eller russisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">russisk</t>
            <xg>
               <x>ruošša girječálli</x>
               <xt>russisk forfatter</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">ruoššalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Ruššii dahje Ruošša kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Russland eller russisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">russisk</t>
            <xg>
               <x>ruoššalaš girječálli</x>
               <xt>russisk forfatter</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1400">
         <l context="mearrádus" pos="A">loahpalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">endelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1063">
         <l context="mánná" pos="A">ráhkis</l>
         <algu lekseemi_id="4619" sanue_id="319"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kjær</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">kjæreste</t>
            <xg>
               <x>Ánne lea mu ráhkis.</x>
               <xt>Ánne er min kjæreste.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Mu ráhkis, boađe deike.</x>
               <xt>Min kjære, kom hit.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="20">
         <l context="lávlla" pos="A">fránska</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fransk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="332">
         <l context="olmmoš" pos="A">šiega</l>
         <algu lekseemi_id="11574" sanue_id="4768"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">snill</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="olmmoš" pos="A">sujalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>i juridisk forstand</re>
            <t pos="A">skyldig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="688">
         <l context="olmmoš" pos="A">sivalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>i juridisk forstand</re>
            <t pos="A">skyldig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="34">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">velggolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om gjeld</re>
            <t pos="A">skyldig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4902">
         <l context="mánát" pos="A">smávis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">liten</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1518">
         <l context="mánáš" pos="A">uhcci</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">liten</t>
            <xg>
               <x>uhca nieiddaš</x>
               <xt>ei lita jente</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1226">
         <l context="ášši" pos="A">čiegus</l>
         <algu lekseemi_id="14285" sanue_id="5708"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hemmelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="210">
         <l context="ášši" pos="A">suollemas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hemmelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="43">
         <l context="olmmoš" pos="A">diehtoáŋgir</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nysgjerrig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="714">
         <l context="láibi" pos="A">varas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fersk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="396">
         <l context="dearvvuođat" pos="A">váimmolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hjertelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">sorpmálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">livsfarlig</t>
            <t pos="A">morderisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1185">
         <l context="beana" pos="A">heakkaváralaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">livsfarlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1185">
         <l context="beana" pos="A">váralaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">farlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="864">
         <l context="beana" pos="A">heakkavárálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">livsfarlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="864">
         <l context="beana" pos="A">várálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">farlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2">
         <l context="bargu" pos="A">ábolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nyttig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="9527">
         <l context="lávlla" pos="A">árbevirolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tradisjonell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="5959">
         <l context="olmmoš" pos="A">čuovvovaš</l>
         <lsub src="fad">čuovvuvaš</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">følgende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1184">
         <l context="bivttas" pos="A">čáhppat</l>
         <algu lekseemi_id="14082" sanue_id="5360"/>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas lea ivdni mii sulastahttá gieba dahje koala</d>
            <dt>som har farge som ligner sot eller kull</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">svart</t>
            <xg>
               <x>čáhppes gápmagat</x>
               <xt>svarte sko</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Heasta lea čáhppat.</x>
               <xt>Hesten er svart.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>čáhppes suovva</x>
               <xt>svart røyk</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>čáhppes čađđa</x>
               <xt>svart karbon</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <ig>
         <i>čáhppes bargu</i>
         <it>svart arbeid</it>
      </ig>
      <ig>
         <i>čáhppes ruđat</i>
         <it>svarte penger</it>
      </ig>
      <ig>
         <i>čáhppat dego giehpa</i>
         <id>áibbas čáhppat</id>
         <it>svart som sot</it>
      </ig>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2082">
         <l context="eksámen" pos="A">čálalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skriftlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4353">
         <l context="ovttasbargu" pos="A">kultuvrralaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kulturell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1780">
         <l context="ášši" pos="A">gullevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tilhørende</t>
            <xg>
               <x>Geahččalan aŋkke gozihit visot servodahkii gullevaš áššiid.</x>
               <xt>Jeg prøver likevel å følge med i alle samfunnssaker.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="524">
         <l context="dáhpáhus" pos="A">šállošahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">beklagelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="463">
         <l context="dáhpáhus" pos="A">váidalahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">beklagelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1014">
         <l context="stáhtaministtar" pos="A">dalá</l>
         <algu lekseemi_id="21260" sanue_id="58295"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">daværende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1640">
         <l context="vástádus" pos="A">persovnnalaš</l>
         <lsub src="fad">persuvnnalaš</lsub>
         <lsub src="fad">peršuvnnalaš</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">personlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="776">
         <l context="olmmoš" pos="A">dáiddalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kunstnerisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="152">
         <l context="olmmoš" pos="A">berošteaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">interessert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="813">
         <l context="ráidu" pos="A">vuolit</l>
         <algu lekseemi_id="16704" sanue_id="33214"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nedre</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="viessu" pos="A">dáppit</l>
         <algu lekseemi_id="21100" sanue_id="58214"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="expl">som er nærmere</t>
            <xg>
               <x>Ánne orru dáppit viesus.</x>
               <xt>Ánne bor i det nærmeste huset (av to hus).</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Ánne orru dáppimus viesus.</x>
               <xt>Ánne bor i det nærmeste huset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="viessu" pos="A">doppit</l>
         <algu lekseemi_id="22030" sanue_id="8584"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="expl">som er lenger bort</t>
            <xg>
               <x>Ánne orru doppit viesus.</x>
               <xt>Ánne bor i det borteste huset (av to hus).</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Ánne orru doppimus viesus.</x>
               <xt>Ánne bor i det borteste huset.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="viessu" pos="A">duoppit</l>
         <algu lekseemi_id="22355" sanue_id="21745"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="expl">som er lenger bort</t>
            <xg>
               <x>Ánne orru duoppit viesus.</x>
               <xt>Ánne bor i huset lenger bort (av to hus der borte).</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Ánne orru duoppimus viesus.</x>
               <xt>Ánne bor i huset lengst bort.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="viessu" pos="A">dieppit</l>
         <algu lekseemi_id="21602" sanue_id="58482"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="expl">som er nærmere deg</t>
            <xg>
               <x>Ánne orru dieppit viesus.</x>
               <xt>Ánne bor i huset nærmest deg (av to hus).</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Ánne orru dieppimus viesus.</x>
               <xt>Ánne bor i huset nærmest deg.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="396">
         <l context="mearrádus" pos="A">ovttajienalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">enstemmig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="350">
         <l context="báidi" pos="A">ivdnái</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas leat máŋga ivnni</d>
            <dt>som har mange farger</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fargerik</t>
            <xg>
               <x>ivdnás gákti</x>
               <xt>fargerik kofte</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <d>ealas dahje máŋggabealat</d>
            <dt>som er livlig eller mangfoldig</dt>
         </dg>
         <sg>
            <s>girjái</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fargerik</t>
            <t pos="A">variert</t>
            <xg>
               <x>ivdnás olmmoš</x>
               <xt>fargerik person</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>ivdnás prográmma</x>
               <xt>variert program</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Románas lea ivdnás giella.</x>
               <xt>Romanen har et fargerikt språk.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="595">
         <l context="bearaš" paradigme="cases" pos="A">gonagaslaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kongelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="667">
         <l context="meanut" pos="A">girkolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kirkelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="240">
         <l context="máksu" pos="A">mánnosaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii dáhpáhuvvá dahje dahkko juohke mánu</d>
            <dt>som skjer eller gjøres hver måned</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">månedlig</t>
            <xg>
               <x>mánnosaš golut</x>
               <xt>månedlige utgifter</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>mánnosaš viessoláigu</x>
               <xt>månedlig husleie</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>mánnosaš čoahkkimat</x>
               <xt>månedlige møter</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Mánnosaš rehkegis lea máksinbeaivi 12. beaivvi juohke mánu.</x>
               <xt>Den månedlige fakturaen har forfallsdato den 12. i hver måned.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii bistá mánu</d>
            <dt>som varer én måned</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">månedlang</t>
            <xg>
               <x>golmma mánnosaš kursa</x>
               <xt>tre måneder langt kurs</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii dahje mii lea eallán mánu</d>
            <dt>som er én måned gammel</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">månedsgammel</t>
            <xg>
               <x>guđa mánnosaš mánná</x>
               <xt>seks måneder gammelt barn</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="471">
         <l context="dilli" pos="A">sávahahtti</l>
         <algu lekseemi_id="34546" sanue_id="50210"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ønskelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="237">
         <l context="aviisa" pos="A">vahkkosaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii dáhpáhuvvá dahje dahkko juohke vahku</d>
            <dt>som skjer eller gjøres hver uke</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ukentlig</t>
            <xg>
               <x>vahkkosaš giellakaféa</x>
               <xt>ukentlig språkkafé</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>vahkkosaš aviisa</x>
               <xt>ukentlig avis</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii bistá vahku</d>
            <dt>som varer én uke</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ukelang</t>
            <xg>
               <x>golmma vahkkosaš kursa</x>
               <xt>tre uker langt kurs</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>vahkkosaš ruovttueksámen</x>
               <xt>én uke lang hjemmeeksamen</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii dahje mii lea eallán vahku</d>
            <dt>som er én uke gammel</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ukegammel</t>
            <xg>
               <x>Nuoramus oassálasti lei dušše viđa vahkkosaš.</x>
               <xt>Den yngste deltakeren var bare fem uker gammel.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="8">
         <l context="jávri" pos="A">botniheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bunnløs</t>
            <xg>
               <x>Duon jávrri lávejit lohkat botniheapmin.</x>
               <xt>Det der vannet bruker folk å si er bunnløst.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="146">
         <l context="bargi" pos="A">gráfalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">grafisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="202">
         <l context="musihkka" pos="A">klassihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">klassisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="311">
         <l context="olmmoš" pos="A">veahkkái</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii mielalaččat veahkeha</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hjelpsom</t>
            <xg>
               <x>Sárá lea hui veahkkái.</x>
               <xt>Sárá er veldig hjelpsom.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>veahkkás olmmoš</x>
               <xt>hjelpsom person</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="193">
         <l context="dilli" pos="A">láittas</l>
         <algu lekseemi_id="32365" sanue_id="19027"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kjedelig</t>
            <xg>
               <x>Mu mielas lea láittas.</x>
               <xt>Jeg syns det er kjedelig.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="35">
         <l context="olmmoš" pos="A">doaresfágalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii guoská dahje fátmmasta máŋga iešguđet fágaid</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tverrfaglig</t>
            <xg>
               <x>doaresfágalaš ovttasbargu</x>
               <xt>tverrfaglig samarbeid</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>doaresfágalaš oahpahus</x>
               <xt>tverrfaglig undervisning</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="511">
         <l context="váikkuhus" pos="A">máilmmiviidosaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii fátmmasta dahje guoská olles eanaspáppa</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">global</t>
            <xg>
               <x>máilmmiviidosaš hástalusat</x>
               <xt>globale utfordringer</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>máilmmiviidosaš liegganeapmi</x>
               <xt>global oppvarming</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>máilmmiviidosaš perspektiivvas</x>
               <xt>i et globalt perspektiv</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="46">
         <l context="ášši" paradigme="cases" pos="A">ovttabealat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>motsatt av dobbeltsidig</re>
            <t pos="A">ensidig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="214">
         <l context="dálki" pos="A">bivval</l>
         <algu lekseemi_id="19022" sanue_id="81599"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om vær</re>
            <t pos="A">mild</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1300">
         <l context="olmmoš" pos="A">rikkis</l>
         <algu lekseemi_id="5095" sanue_id="2114"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som eier mye</re>
            <t pos="A">rik</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="olmmoš" pos="A">boandái</l>
         <algu lekseemi_id="19190" sanue_id="103689"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som eier mye</re>
            <t pos="A">rik</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="11282">
         <l context="olmmoš" pos="A">boaris</l>
         <algu lekseemi_id="19200" sanue_id="7113"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gammel</t>
         </tg>
      </mg>
      <ig>
         <i>boaris dego eana</i>
         <id>hui boaris</id>
         <it>gammel som jorda</it>
      </ig>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1024">
         <l context="olmmoš" pos="A">vuoras</l>
         <algu lekseemi_id="16803" sanue_id="6406"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>bare om mennesker</re>
            <t pos="A">gammel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="5209">
         <l context="bierggas" pos="A">dárbbašlaš</l>
         <lsub src="fad">dárbbalaš</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som trengs</re>
            <t pos="A">nødvendig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="7263">
         <l context="ášši" pos="A">guovddáš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sentral</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="geađgi" pos="A">čilssas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">utstikkende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="geađgi" pos="A">skihčas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">utstikkende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="141">
         <l pos="A">servodatberošteaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">samfunnsinteressert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">dieđihangeatnegahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">meldepliktig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="647">
         <l pos="A">oasálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">medvirkende</t>
            <t pos="N" src="fad">aktør</t>
            <t pos="N">deltaker</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">deleier</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om person eller gruppe</re>
            <t pos="N" src="fad">part</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">ruossalas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">korslagt</t>
            <t pos="A">kryssende</t>
            <xg>
               <x>ruossalas gieđát</x>
               <xt>armene i kors</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>ruossalas beroštumit</x>
               <xt>kryssende interessert</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">jienastanvuoigatvuođalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">stemmeberettiget</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="bákti" pos="A">cuippas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">utstikkende</t>
            <t pos="A">spiss</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">reiddas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>klar for noe</re>
            <t pos="A">klar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1440">
         <l context="olmmoš" pos="A">gearggus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>klar for noe</re>
            <t pos="A">klar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="176">
         <l context="beaivvi" pos="A">geažos</l>
         <algu lekseemi_id="29891" sanue_id="16864"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>fullstendig</re>
            <t pos="A">hel</t>
            <xg>
               <x>Mun bargen dainna geažos beaivvi.</x>
               <xt>Jeg arbeidet med dette hele dagen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="37">
         <l context="olmmoš" pos="A">váibmui</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>uredd</re>
            <t pos="A">modig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="9145">
         <l context="báddi" pos="A">guhkki</l>
         <algu lekseemi_id="29352" sanue_id="14007"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lang</t>
            <xg>
               <x>Tunealla lea njeallje kilomehtera guhkki.</x>
               <xt>Tunnelen er fire kilometer lang.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Son lea moadde sentte mu guhkit.</x>
               <xt>Hun er noen centimeter høyere enn meg.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Son lea moadde sentte guhkit go mun.</x>
               <xt>Hun er noen centimeter høyere enn meg.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <ig>
         <i>guhkki dego nealgejahki</i>
         <id>hui guhkki</id>
         <it>lang som et hungersår</it>
      </ig>
   </e>
   <e>
      <lg freq="34">
         <l context="lásat" pos="A">guovttegeardásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dobbel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="341">
         <l context="stáhta" pos="A">iešheanalaš</l>
         <algu lekseemi_id="89339" sanue_id="86817"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">selvstendig</t>
            <xg>
               <x>iešheanalaš ealáhusdoalli</x>
               <xt>selvstendig næringsdrivende</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2">
         <l context="fuolki" pos="A">lagaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>fortrolig</re>
            <t pos="A">nær</t>
            <xg>
               <x>lagaš fuolki</x>
               <xt>nær slektning</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Goaskin seaivu lagaš bákteravdii.</x>
               <xt>Ørna lander på en bergkant like ved.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="422">
         <l context="olmmoš" pos="A">molssaevttolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">alternativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="6578">
         <l context="gilvu" pos="A">riikkaidgaskasaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">internasjonal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="662">
         <l context="dovdu" pos="A">internationála</l>
         <lsub src="fad">internašunála</lsub>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">internasjonal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="494">
         <l context="gilvu" pos="A">gaskariikkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">internasjonal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="853">
         <l context="olmmoš" pos="A">rávis</l>
         <algu lekseemi_id="4830" sanue_id="1968"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>fullt utvokst</re>
            <t pos="A">voksen</t>
            <xg>
               <x>ráves boazu</x>
               <xt>fullvoksen rein</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="47284">
         <l context="viessu" pos="A">stuoris</l>
         <algu lekseemi_id="10378" sanue_id="4084"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">stor</t>
         </tg>
      </mg>
      <ig>
         <i>stuoris dego stállu</i>
         <id>hui stuorra olmmoš</id>
         <it>stor som stallo</it>
      </ig>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1334">
         <l context="iđit" pos="A">árrat</l>
         <algu lekseemi_id="25180" sanue_id="12585"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tidlig</t>
            <xg>
               <x>árra giellaoalgguheapmi</x>
               <xt>tidlig språkstimulering</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>árra iđit</x>
               <xt>tidlig morgen</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="952">
         <l context="vástádus" pos="A" vmax="2">eahpesihkar</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">usikker</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="865">
         <l context="haddi" pos="A">govttolaš</l>
         <algu lekseemi_id="29214" sanue_id="61340"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>rettmessig</re>
            <t pos="A">rimelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="350">
         <l context="preassa" pos="A">sorjjasmeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uavhengig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="863">
         <l context="reive" pos="A">formálalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">formell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4107">
         <l context="opmodat" pos="A" vmax="2">priváhta</l>
         <algu lekseemi_id="92612" sanue_id="90164"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">privat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="400">
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">oahppováillat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">uten utdanning</t>
            <t pos="A" src="fad">utdanningsskadelidende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="94">
         <l context="mánná" pos="A">hilbat</l>
         <algu lekseemi_id="30855" sanue_id="11275"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vilter</t>
            <t pos="A">skøyeraktig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uskikkelig</t>
            <t pos="A">rampet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4277">
         <l context="olmmoš" pos="A">ovttaskas</l>
      </lg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">enkel</t>
            <xg>
               <x>Johansen ii sáhte ovttaskas áššiid kommenteret.</x>
               <xt>Johansen kan ikke kommentere enkeltsaker.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">individuell</t>
            <xg>
               <x>Sámi mánát ožžo ovttaskas vuoigatvuođa oahppat sihke iežaset giela ja iežaset gillii.</x>
               <xt>Samiske barn får individuell rettighet til å lære både sitt eget språk og på sitt eget språk.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">enslig</t>
            <t pos="A">singel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="8443">
         <l context="láibi" pos="A">garas</l>
         <algu lekseemi_id="27686" sanue_id="13826"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hard</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">streng</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <re>med kraftig smak</re>
            <t pos="A">sterk</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <re>ualminnelig mye</re>
            <t pos="A">voldsom</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="605">
         <l context="olmmoš" pos="A">hearki</l>
         <algu lekseemi_id="31317" sanue_id="10602"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">øm</t>
            <t pos="A">følsom</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>som lett rammes</re>
            <t pos="A" src="fad">utsatt</t>
            <t pos="A" src="fad">sårbar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2645">
         <l context="ášši" pos="A">duođalaš</l>
         <algu lekseemi_id="22390" sanue_id="21790"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>streng, oppriktig</re>
            <t pos="A">alvorlig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <re>alvorsfylt</re>
            <t pos="A">høytidelig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <re>virkelig</re>
            <t pos="A">reell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="943">
         <l context="ášši" pos="A">mearkkašahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">betydningsfull</t>
            <t pos="A" src="fad">betydelig</t>
            <t pos="A" src="fad">vesentlig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <re>iøynefallende</re>
            <t pos="A">påfallende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2853">
         <l context="girji" pos="A">boahttevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kommende</t>
            <t pos="A" src="fad">framtidig</t>
            <xg>
               <x>– Suohkan ii beroš mis, lohket boahttevaš buohccidivššárat.</x>
               <xt>- Kommunen bryr seg ikke om oss, sier de framtidige sykepleierne.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="áigi" pos="A">soameheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uhøvelig</t>
            <xg>
               <x>Vuodjimat dáhpáhuvvet unohas báikkiin ja soamehis áiggiid.</x>
               <xt>Kjøringa skjer på uhøvelige steder og på uhøvelige tider.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Manne don duođaid leat nu soameheapme Mirjama vuostái?</x>
               <xt>Hvorfor er du virkelig så uhøvelig mot Mirjam?</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="jietna" pos="A">njálggisteaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">smiskende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">goakšat</l>
         <algu lekseemi_id="28613" sanue_id="14075"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">likblek</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">ođđasisriegádan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gjenfødt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="679">
         <l context="johka" pos="A">čieŋal</l>
         <algu lekseemi_id="14323" sanue_id="5714"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dyp</t>
            <t pos="A">djup</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="6560">
         <l context="ášši" pos="A">álki</l>
         <algu lekseemi_id="24879" sanue_id="9366"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om vanskelighetsgrad</re>
            <t pos="A">lett</t>
            <t pos="A">lettvint</t>
            <xg>
               <x>álkes bargu</x>
               <xt>enkel jobb</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="2819">
         <l context="oaidnu" pos="A">oppalaš</l>
         <algu lekseemi_id="91896" sanue_id="89445"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">generell</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg src="fad">
         <tg xml:lang="nob">
            <re>samlet, sammenlagt</re>
            <t pos="A">total</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="277">
         <l context="gáffe" pos="A">láivi</l>
         <algu lekseemi_id="32373" sanue_id="17399"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">svak</t>
            <t pos="A">mild</t>
            <xg>
               <x>Biegga lea láivi.</x>
               <xt>Vinden er svak.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="394">
         <l context="bivttas" pos="A">ráinnas</l>
         <algu lekseemi_id="4572" sanue_id="3145"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rein</t>
            <t pos="A">ren</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">snáhppil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rask</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="njálbmi" pos="A">cakkas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vidåpen</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="šillju" pos="A">čáhket</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rommelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="47">
         <l context="bábir" paradigme="cases" pos="A">njealječiegat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas leat njeallje čiega ja njeallje siiddu</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">firkantet</t>
            <xg>
               <x>njealječiegat viessu</x>
               <xt>firkantet hus</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <d>eahpenjuovžil</d>
            <!--overført-->
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">firkantet</t>
            <xg>
               <x>njealječiegat njuolggadusat</x>
               <xt>firkantede regler</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="14">
         <l context="bábir" paradigme="cases" pos="A">golmmačiegat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas leat golbma čiega ja golbma siiddu</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">trekantet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">viđačiegat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas leat vihtta čiega ja vihtta siiddu</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">femkantet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">guđačiegat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas leat guhtta čiega ja guhtta siiddu</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sekskantet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">čiežačiegat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas leat čieža čiega ja čieža siiddu</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">syvkantet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">gávccičiegat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas leat gávcci čiega ja gávcci siiddu</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">åttekantet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">máŋggačiegat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mangekantet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="9">
         <l context="bussá" paradigme="cases" pos="A">alitčalmmat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>geas leat alit čalmmit</d>
            <dt>som har blå øyne</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">blåøyd</t>
            <xg>
               <x>Son lea alitčalmmat ja čuvgesvuovttat.</x>
               <xt>Han er blåøyd og lyshåret.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii jáhkká menddo álkit earáide dahje váilu hárjáneami</d>
            <dt>som tror altfor lette på andre eller mangler erfaring</dt>
         </dg>
         <sg>
            <s>jáhkkil</s>
            <s>naiiva</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">blåøyd</t>
            <xg>
               <x>Ledjen alitčalmmat.</x>
               <xt>Jeg var blåøyd.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>alitčalmmat optimisma</x>
               <xt>blåøyd optimisme</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="4">
         <l context="bussá" paradigme="cases" pos="A">ovttačalmmat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas dahje geas lea dušše okta čalbmi</d>
            <dt>som har bare ett øye</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">enøyd</t>
            <xg>
               <x>ovttačalmmat stállu</x>
               <xt>enøyd troll</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>ovttačalmmat luomi</x>
               <xt>enøyd multe</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii áicá dušše ovtta oasi dahje aspeavtta mas nu</d>
            <dt>som legger merke til bare en del eller et aspekt av noe</dt>
         </dg>
         <sg>
            <s>ovttabealat</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">enøyd</t>
            <xg>
               <x>ovttačalmmat nationalisma</x>
               <xt>enøyd nasjonalisme</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l context="loddi" paradigme="cases" pos="A">ovttajuolggat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>geas dahje mas lea dušše okta juolgi</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ettbeint</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="157">
         <l context="oahppi" paradigme="cases" pos="A">eatnigielat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">morsmåls-</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="11">
         <l context="sihkkel" paradigme="cases" pos="A">golmmajuvllat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas leat golbma juvlla</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">trehjulet</t>
            <xg>
               <x>golmmajuvllat sihkkel</x>
               <xt>trehjulet sykkel</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="14">
         <l context="nieida" paradigme="cases" pos="A">guhkesjuolggat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>geas dahje mas leat guhkes juolggit</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">langbeint</t>
            <xg>
               <x>guhkesjuolggat heasta</x>
               <xt>langbeint hest</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">juolggat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fots</t>
            <xg>
               <x>Mis lei 19-juolggat Bindal-fanas.</x>
               <xt>Vi har en 19-fots bindalbåt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="loddi" paradigme="cases" pos="A">oanehisjuolggat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>geas dahje mas leat oanehis juolggit</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kortbeint</t>
            <xg>
               <x>oanehisjuolggat beana</x>
               <xt>kortbeint hund</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="gálbi" paradigme="cases" pos="A">guovtteoaivvat</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas leat guokte oaivvi</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tohodet</t>
            <xg>
               <x>guovtteoaivvat stállu</x>
               <xt>tohodet troll</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="5">
         <l context="bussá" paradigme="cases" pos="A">guhkesguolggat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">langhåret</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="409">
         <l context="oahppi" paradigme="cases" pos="A">suomagielat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">finskspråklig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ortnet" pos="A">buresdoaibmi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">velfungerende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1218">
         <l context="ortnet" pos="A">doaibmi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fungerende</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">funksjonell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="58">
         <l context="filbma" pos="A">suivat</l>
         <algu lekseemi_id="10490" sanue_id="47122"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kjedelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="200">
         <l context="ásahus" pos="A">oinnolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">synlig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">åpenbar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">afghánalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">afghansk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">aktiiva</l>
         <algu lekseemi_id="82525" sanue_id="79582"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">aktiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="rievdadus" pos="A">alvvus</l>
         <algu lekseemi_id="24994" sanue_id="12527"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">voldsom</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">argentiinnálaš</l>
         <algu lekseemi_id="82750" sanue_id="79880"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">argentinsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">arábalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">arabisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">asiáhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">asiatisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">audiovisuála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">audiovisuell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">austrálalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Austráliai dahje Austrália kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Australia eller australsk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">australsk</t>
            <xg>
               <x>austrálalaš riikkavuloš</x>
               <xt>australsk statsborger</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">bargguheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">arbeidsledig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="loddi" paradigme="cases" pos="A">bealleheakkat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">halvdød</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">belgialaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Belgiai dahje Belgia kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Belgia eller belgisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">belgisk</t>
            <xg>
               <x>belgialaš šuhkoláda</x>
               <xt>belgisk sjokolade</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="čilgehus" pos="A">bienalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">detaljert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">birasnuoskkideaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">miljøforurensende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">birasseasti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">miljøvennlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">birasvahágahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">miljøskadelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">bisttuheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kortvarig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="golli" pos="A">boasttooinnolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tilsynelatende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="bellodat" pos="A">borgárlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">borgerlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">brasilialaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Brasilii dahje Brasila kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Brasil eller brasiliansk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">brasiliansk</t>
            <xg>
               <x>brasilialaš borramuš</x>
               <xt>brasiliansk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">brasillaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Brasilii dahje Brasila kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Brasil eller brasiliansk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">brasiliansk</t>
            <xg>
               <x>brasillaš borramuš</x>
               <xt>brasiliansk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ipmárdus" pos="A">bustávalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bokstavelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">davvisámegiel</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nordsamisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="oahppi" paradigme="cases" pos="A">davvisámegielat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nordsamisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="vuohki" pos="A">deduktiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">deduktiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="bákti" pos="A">diamántasisdoalli</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">diamantførende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">doaimmalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">handlekraftig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="teaksta" pos="A">dološdáru</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">norrøn</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">duhtadeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tilfredstillende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">dáhtolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">villig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">dálkkádatguoski</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">klimarelatert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">dálkkádatnjeaidi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">klimabelastende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">dávji</l>
         <algu lekseemi_id="21530" sanue_id="44021"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hyppig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">eahpeáššálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">usaklig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="servodat" pos="A">eallinfámolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">levedyktig</t>
            <t pos="A">vital</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">eanadoalloguoski</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">landbruksrelatert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" paradigme="cases" pos="A">eananlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">jordisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">easkanáitalan</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii lea easka náitalan</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nygift</t>
            <xg>
               <x>Easkanáitalan bárra čohkkába giehtalaga ja mojohallaba.</x>
               <xt>Det nygifte paret sitter hånd i hånd og smiler.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">eastadeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">forebyggende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">eksperimentála</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">eksperimentell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">ekstensiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ekstensiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">ekstrema</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ekstrem</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">epmolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ideell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">fidnoráhkkanahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">yrkesforberedende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">fotográfalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fotografisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">friddjajurddašeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">frilynt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">fysiologalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fysiologisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">fágaidrasttideaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tverrfaglig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">gaskkaheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">umiddelbar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="oahppu" pos="A">geatnegahtton</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">obligatorisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="eana" pos="A">gilvvihahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dyrkbar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="guolli" pos="A">giđđagođđi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vårgytende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="áššit" pos="A">goappatlágan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om to</re>
            <t pos="A">ulik</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="čáhci" pos="A">golgi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">flytende</t>
            <t pos="A">rennende</t>
            <xg>
               <x>Golgi čáhci lea buoret go orru čáhci.</x>
               <xt>Rennende vann er bedre enn stillestående vann.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">gollogeahpedeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kostnadsreduserende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">golloseasti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kostnadseffektiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">gorutlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kroppslig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="eana" pos="A">guorbbas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">karrig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nedbeitet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">janzzas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">stor og tjukk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">láhkásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">liknende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">sábmái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">pro-samisk</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">flink å snakke samisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="náhkki" pos="A">mievkkis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">myk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">snielis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">frekk</t>
            <t pos="A">uforskammet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">stroaŋggis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fordringfull</t>
            <t pos="A">streng</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">sroaŋggis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fordringfull</t>
            <t pos="A">streng</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">eahpidahkes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mistenksom</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">giehtaráhpat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">armsterk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="láhka" pos="A">gustojeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gjeldende</t>
            <t pos="A">gyldig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="láhka" pos="A">gustovaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gjeldende</t>
            <t pos="A">gyldig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="oahppu" pos="A">gáiddus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">desentralisert</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fjern</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="fierbmi" pos="A">gálggus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om garn</re>
            <t pos="A">grei</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="viessu" pos="A">gappus</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skummelt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">gáppus</l>
         <algu lekseemi_id="27214" sanue_id="60132"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uhyggelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">gárrenvuođaeastadeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rusforebyggende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">gárrenávnnasguoski</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rusrelatert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">gávccilogát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 80 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">åttiende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="gáibádus" pos="A">hiegis</l>
         <algu lekseemi_id="30833" sanue_id="62316"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">brutal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">hohppil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kortvarig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="oktavuohta" pos="A">árgabeaivválaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dagligdags</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">hollándalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nederlandsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">nederlándalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Nederlándii dahje Nederlándda kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Nederland eller nederlandsk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nederlandsk</t>
            <xg>
               <x>nederlándalaš biebmu</x>
               <xt>nederlandsk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">hástaleaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">utfordrende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">identitehtaovddideaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">identitetsskapende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">identitehtahábmejeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">identitetsskapende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">identitehtaávdnejeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">identitetsskapende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">iiralaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Irlándii dahje Irlándda kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Irland eller irsk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">irsk</t>
            <xg>
               <x>iiralaš álbmotmusihkka</x>
               <xt>irsk folkemusikk</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>iiralaš vuolla</x>
               <xt>irsk øl</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">indialaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Indiai dahje India kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder India eller indisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">indisk</t>
            <xg>
               <x>indialaš restoráŋŋa</x>
               <xt>indisk restaurant</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>indialaš biebmu</x>
               <xt>indisk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">informatiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">informativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">innovatiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">innovativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="oahppu" pos="A">intensiiva</l>
         <algu lekseemi_id="89211" sanue_id="86686"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">intensiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">irlándalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Irlándii dahje Irlándda kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Irland eller irsk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">irsk</t>
            <xg>
               <x>irlándalaš álbmotmusihkka</x>
               <xt>irsk folkemusikk</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>irlándalaš vuolla</x>
               <xt>irsk øl</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">iráhkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">irakisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">iránalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">iransk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">islámalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">islamsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">israelalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">israelsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">japánalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Japanii dahje Japana kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Japan eller japansk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">japansk</t>
            <xg>
               <x>japánalaš bánnogáhkut</x>
               <xt>japanske pannekaker</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">japanlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Japanii dahje Japana kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Japan eller japansk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">japansk</t>
            <xg>
               <x>japanlaš bánnogáhkut</x>
               <xt>japanske pannekaker</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="čáhci" pos="A">jiekŋagalmmas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">iskald</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">jurddalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ideell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">juvdu</l>
         <algu lekseemi_id="32099" sanue_id="49552"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tverr</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">jáhkihahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">troverdig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="dávda" pos="A">jámolaš</l>
         <algu lekseemi_id="31535" sanue_id="62670"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dødelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">kanádalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Kanádai dahje Kanáda kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Canada eller canadisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kanadisk</t>
            <xg>
               <x>kanádalaš dollár</x>
               <xt>kanadisk dollar</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">katolalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">katolsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">kiinnálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Kiinnái dahje Kiinná kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Kina eller kinesisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kinesisk</t>
            <xg>
               <x>kiinnálaš ođđajahki</x>
               <xt>kinesisk nyttår</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>kiinnálaš teadja</x>
               <xt>kinesisk te</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>kiinnálaš restoráŋŋa</x>
               <xt>kinesisk restaurant</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">kognitiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kognitiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="joavku" pos="A">konservatiiva</l>
         <algu lekseemi_id="88169" sanue_id="85634"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">konservativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">korealaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">koreansk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="dávda" pos="A">kronalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kronisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="áššit" pos="A">kronologalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kronologisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">kulturávdnejeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kulturskapende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">kurdalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kurdisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">kvalitatiiva</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kvalitativ</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">lihkadeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bevegelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">logalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">logisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="riika" pos="A">autonoma</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">autonom</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="hádja" pos="A">mearritmeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ubestemmelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="muitalus" pos="A">allegoralaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">allegorisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="muitalus" pos="A">absurda</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">absurd</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">mytologalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mytologisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">logihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">logisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="biras" pos="A">fátmmasteaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">inkluderende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="oahppu" pos="A">studerenráhkkanahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">studieforberedende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="oahppu" pos="A">lohkanráhkkanahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">studieforberedende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ipmárdus" pos="A">lotnolas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gjensidig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">luoitogeahpedeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">utslippsreduserende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">luonddudieđalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">naturvitenskapelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">lágaheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">lovløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">manuálalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">manuell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">massineastadeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tapsforebyggende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">meahcceguoski</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">utmarksrelatert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="muorji" pos="A">meahccešaddi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">viltvoksende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">meammas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rå</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="geavahus" pos="A">mearálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">moderat</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">mentálalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mental</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">mielalaš</l>
         <algu lekseemi_id="36009" sanue_id="63322"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">villig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">mieđis</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">villig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="šaddu" pos="A">mirkkolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">giftig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">moalkái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">komplisert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">muittohuvvan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">glemsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">máhttobuorideaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kompetansehevende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="teaksta" pos="A">mášenlogahahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">maskinlesbar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="proseassa" paradigme="cases" pos="A">máŋggasuorat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mangeartet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="oahppu" pos="A">geabbil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">smidig</t>
            <t pos="A">fleksibel</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="bargu" pos="A">máškit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fleksibel</t>
            <xg>
               <x>Mii fállat máškidis bargoáiggi ja buriid čálgoortnegiid.</x>
               <xt>Vi tilbyr fleksibel arbeidstid og gode velferdsordninger.</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Son lea máškit ja gávdná čovdosiid.</x>
               <xt>Hun er fleksibel og løsningsorientert.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">nasisttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nazistisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="hoavda" pos="A">nissonlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kvinnelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">nissonvealaheaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kvinnediskriminerende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ávnnas" pos="A">nitrogenafiksejeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nitrogenfikserende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">njuolggaduslaš</l>
         <algu lekseemi_id="91515" sanue_id="89063"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">regelmessig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">noaidegoansttalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">magisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="reantu" pos="A">nominála</l>
         <algu lekseemi_id="91563" sanue_id="89111"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nominell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">nuortariikalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Nuortariikii dahje Nuortariikka kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Østerrike eller østerriksk kultur</dt>
         </dg>
         <sg>
            <s>lulliriikalaš</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">østerriksk</t>
            <xg>
               <x>nuortariikalaš dáidda</x>
               <xt>østerriksk kunst</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">lulliriikalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Lulleriikii dahje Lulleriikka kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Østerrike eller østerriksk kultur</dt>
         </dg>
         <sg>
            <s>nuortariikalaš</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">østerriksk</t>
            <xg>
               <x>lulliriikalaš dáidda</x>
               <xt>østerriksk kunst</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">nuppáldas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sekundær</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">nággobohciideaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kontroversiell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">nággoeastadeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">konfliktforebyggende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">náitalan</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gift</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">nákkuvuloš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kontroversiell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">nállevealaheaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rasistisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">nállái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fruktbar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">oadjudeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">betryggende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="boazu" pos="A">oaivugas</l>
         <algu lekseemi_id="25757" sanue_id="32316"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ledende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">oiddolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gunstig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="teaksta" pos="A">oktalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sammenhengende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="luossa" paradigme="cases" pos="A">ollesšattot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">utvokst</t>
            <t pos="A">moden</t>
            <t pos="A">voksen</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">oppamáilmmálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">universell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">optihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">optisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">ovccilogát</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 90 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nittiende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="jođiheapmi" pos="A">ovttalaš</l>
         <algu lekseemi_id="92261" sanue_id="89812"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">enhetlig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="resursa" pos="A">ođasmahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fornybar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">ođđajurddašeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nytenkende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">palestinalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">palestinsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">pasieantaguoski</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">pasientrettet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">polskalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Polskii dahje Polskka kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Polen eller polsk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">polsk</t>
            <xg>
               <x>polskalaš musihkka</x>
               <xt>polsk musikk</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>polskalaš riikkavuloš</x>
               <xt>polsk statsborger</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">duiskalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Duiskii dahje Duiskka kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Tyskland eller tysk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tysk</t>
            <xg>
               <x>duiskalaš vuolla</x>
               <xt>tysk øl</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>duiskalaš spábbačiekčan</x>
               <xt>tysk fotball</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">portugálalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Portugálii dahje Portugála kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Portugal eller portugisisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">portugisisk</t>
            <xg>
               <x>portugálalaš ruksesviidna</x>
               <xt>portugisisk rødvin</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">portugallaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Portugálii dahje Portugála kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Portugal eller portugisisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">portugisisk</t>
            <xg>
               <x>portugallaš ruksesviidna</x>
               <xt>portugisisk rødvin</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">primára</l>
         <algu lekseemi_id="92598" sanue_id="90150"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">primær</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">radikála</l>
         <algu lekseemi_id="92785" sanue_id="90338"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">radikal</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">ravdamearálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ekstrem</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="joavku" paradigme="cases" pos="A">republihkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">republikansk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">ressursagáibideaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ressurskrevende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">riektegustojeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rettsgyldig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">riektevuođđudeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rettsstiftende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">rievttálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rettslig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">riidoeastadeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">konfliktforebyggende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">riidoláivudeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">konfliktdempende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">ruoššagielat</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">russiskspråklig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="prošeakta" pos="A">bargogáibideaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">arbeidskrevende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">rieddjái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skrålende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">billisteaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ødeleggende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">váidudeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">avbøtende</t>
            <t pos="A">dempende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">allergiijašaddadeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">allergifremkallende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">riidováidudeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">konfliktdempende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">riidočoavdi</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">konfliktløsende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">riikkarájiidrasttildeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">riksgrenseoverskridende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">riikkarájáidrasttildeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">riksgrenseoverskridende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" paradigme="cases" pos="A">rivttesoahpalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ortodoks</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="liidni" pos="A">runta</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mas lea ivdni mii sulastahttá appelsiidnagara</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">oransje</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="musihkka" pos="A">rytmmalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rytmisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">ráhkkanahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">forberedende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="dahku" pos="A">ráŋggáštusvuloš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">straffbar</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">sealvvas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">grei</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">sektoriidrasttideaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sektorovergripende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">sektorrasttideaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sektorovergripende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">servodatguoski</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">samfunnsrelatert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">sesolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">eksperimentell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="liidni" pos="A">sevdnjesalit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mørkeblå</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">skandinávalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skandinavisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">skotlándalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skotsk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">skoválaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skjematisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">soabatmeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uenig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">sohkabealvealaheaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kjønnsdiskriminerende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="fáktor" pos="A">sorjavaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">avhengig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="joavku" pos="A">sosiálademokráhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sosialdemokratisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">sovjehtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sovjetisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">sovjetlihttulaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sovjetisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">spanas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">slank</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">spesifihkka</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">spesifikk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="vuohki" pos="A">spáitil</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">effektiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">stabiila</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">stabil</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">stáhtavuođđudeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">statskonstituerende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">stáđismeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ustabil</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">suorgerasttildeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sektorovergripende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">surggiidrasttideaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sektorovergripende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">sámiguoski</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">samiskrelatert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">sámiidguoski</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">samiskrelatert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ásahus" paradigme="cases" pos="A">troandinlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">trøndersk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">turistaguoski</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">turistrelatert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">turkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Durkii dahje Durkka kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Tyrkia eller tyrkisk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tyrkisk</t>
            <xg>
               <x>turkalaš borramuš</x>
               <xt>tyrkisk mat</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">táhpaeastadeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">tapsforebyggende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">ulbmilaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hensiktsmessig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">ulbmilguoski</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">målrelatert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="dálkkas" pos="A">varranjárbudeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">blodfortynnende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">veahkkedárbbašeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hjelpetrengende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">visuála</l>
         <algu lekseemi_id="86466" sanue_id="83806"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">visuell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="giehta" pos="A">vuoimmeheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kraftløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">vuolideaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fornedrende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">vuollálas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">underliggende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="dálkkas" pos="A">vuolšegeahpedeaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">betennelsesdempende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">vuorddekeahtes</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uventet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="3">
         <l context="olmmoš" pos="A">vuordemeahttun</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uventet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">vuođđonjuolggaduslaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">forfatningsmessig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">váldonjuolggaduslaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hovedsakelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">vássevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">forbigående</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="gažaldat" pos="A">vávjálas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">skeptisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">áicil</l>
         <algu lekseemi_id="24602" sanue_id="80095"/>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>gii čuovvu dárkilit mielde</d>
         </dg>
         <sg>
            <s>áiceš</s>
         </sg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">oppmerksom</t>
            <xg>
               <x>áicilis oahppi</x>
               <xt>oppmerksom elev</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>áicilis lohkkit</x>
               <xt>oppmerksomme lesere</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>Biilavuoddjit fertejit leat áicilat vuojedettiin.</x>
               <xt>Bilister må være oppmerksomme mens de kjører.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">buorrelunddot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vennlig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">godartet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">bahálunddot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">vrien</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ondartet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" paradigme="cases" pos="A">jaskeslunddot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om en person</re>
            <t pos="A">stille</t>
            <t pos="A">forsagt</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="vásáhus" paradigme="cases" pos="A">áidnalunddot</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">enestående</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="giella" pos="A">áitatvuloš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">truet</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="dáhpáhus" pos="A">álbmotlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nasjonal</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">folkelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">álggolaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">elementær</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">álgoálbmotguoski</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">urfolksrelatert</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="gáffe" pos="A">álmmeheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">kraftløs</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="bargu" pos="A">ámmátlaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">profesjonell</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="dávda" pos="A">árbbálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">arvelig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="joavku" pos="A">árjjálaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">aktiv</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">árvobisuheaddji</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">verdibevarende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="bargu" pos="A">áššeráhkkanahtti</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">saksforberende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">áššáigullevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">aktuell</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">relevant</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">čalbmáičuohcci</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">påfallende</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="liidni" pos="A">čađačuovgi</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>man čađa lea vejolaš oaidnit</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gjennomsiktig</t>
            <xg>
               <x>čađačuovgi lihtit</x>
               <xt>gjennomsiktige beholdere</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <dg>
            <d>man lea álki ipmirdit</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gjennomsiktig</t>
            <xg>
               <x>rabas ja čađačuovgi proseassa</x>
               <xt>en åpen og gjennomsiktig prosess</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">čuolbmái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">problematisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="siidu" pos="A" type="Ord">čuođát</l>
         <algu lekseemi_id="14811" sanue_id="5857"/>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>nummir 100 muhtun ortnega mielde</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">hundrede</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="ášši" pos="A">čuožžovaš</l>
         <algu lekseemi_id="14808" sanue_id="57224"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">relevant</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">šveicalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Šveicii dahje Šveicca kultuvrii</d>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">sveitsisk</t>
            <xg>
               <x>šveicalaš vuostá</x>
               <xt>sveitsisk ost</xt>
            </xg>
            <xg>
               <x>šveicalaš diimmut</x>
               <xt>sveitsiske klokker</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="liidni" pos="A">čáhppesalit</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">mørkeblå</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">čáris</l>
         <algu lekseemi_id="14120" sanue_id="18620"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">stri</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l pos="A">čázas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">rå</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="0">
         <l pos="A">alluvialaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">alluvial</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="konferánsa" paradigme="cases" pos="A">beaivásaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">dagers</t>
            <xg>
               <x>golmma beaivásaš konfereansa</x>
               <xt>tre dagers konferanse</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="guolli" paradigme="cases" pos="A">gilosaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">kilos</t>
            <xg>
               <x>viđa gilosaš guolli</x>
               <xt>fem kilos fisk</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg freq="1">
         <l context="gálvu" pos="A">johttevaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">gangbar</t>
            <t pos="A">kurant</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="doaibma" pos="A">fylkkalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">fylkesvis</t>
            <xg>
               <x>Sii buvttadit fylkkalaš iđitsáddagiid rádios.</x>
               <xt>De produserer fylkesvise morgensendinger i radioen.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="guolli" paradigme="cases" pos="A">kilosaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">kilo</t>
            <t pos="N">kilos</t>
            <xg>
               <x>viđa kilosaš guolli</x>
               <xt>fem kilos fisk</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="bálká" paradigme="cases" pos="A">ruvdnosaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="N">kroner</t>
            <xg>
               <x>Sii fállet nuoraide 10 000 ruvdnosaš stipeandda.</x>
               <xt>De tilbyr ungdom stipend på 10 000 kroner.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="biila" pos="A">áđat</l>
         <algu lekseemi_id="24514" sanue_id="20602"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">bedre</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="biila" pos="A">áđabuš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">litt bedre</t>
            <xg>
               <x>Sávan oppa váimmus ahte son lea ihttin áđabuš.</x>
               <xt>Jeg ønsker av hele hjertet at han i morgen er litt bedre.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="eana" pos="A">geađgái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">steinet</t>
            <xg>
               <x>Nisu lávku geađgás bálgá ruškes háhtta oaivvis.</x>
               <xt>Kvinnen skritter etter den steinete stien, med brun hatt på hodet.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="dilli" pos="A">ruojus</l>
         <algu lekseemi_id="5705" sanue_id="54781"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">nifs</t>
            <xg>
               <x>Ávdin visti guovdu gili orui dál skábman nu ruojus soapmásiid mielas.</x>
               <xt>Noen mente at det ubebodde huset midt i bygda nå i mørketida virket så nifst.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="beana" pos="A">snávgat</l>
         <algu lekseemi_id="8599" sanue_id="3222"/>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">korthåret</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="viessu" paradigme="cases" pos="A">allosaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">høyt</t>
            <xg>
               <x>Viessu lea viđa dállogearddi allosaš.</x>
               <xt>Huset er fem etasjer høyt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="liidni" pos="A">aseheapme</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om flatt materiale</re>
            <t pos="A">tynn</t>
            <xg>
               <x>Náhkki lei áibbas aseheapme.</x>
               <xt>Skinnet var helt tynt.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" paradigme="cases" pos="A">austrálialaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Austráliai dahje Austrália kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Australia eller australsk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">australsk</t>
            <xg>
               <x>austrálialaš riikkavuloš</x>
               <xt>australsk statsborger</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="filbma" pos="A">australialaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <dg>
            <d>mii gullá Austráliai dahje Austrália kultuvrii</d>
            <dt>som gjelder Australia eller australsk kultur</dt>
         </dg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">australsk</t>
            <xg>
               <x>australialaš riikkavuloš</x>
               <xt>australsk statsborger</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="olmmoš" pos="A">fanáhtalaš</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">fanatisk</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="jeaggi" pos="A">čáhccái</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t t_type="phrase">veldig våt</t>
            <xg>
               <x>Muittuha eanetge čáhccás jeakki.</x>
               <xt>Den minner meg enda mer om ei våt myr.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="áibmu" pos="A">njoađvvas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">ugjennomsiktig</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">disig</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
   <e>
      <lg>
         <l context="čáhci" pos="A">seađas</l>
      </lg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">dunkel</t>
            <xg>
               <x>Vuodjagoalkin áimmu ivnnit speadjalastet čáhcegierragis nu seađasin, ahte almmi ja ábi rádjá
               njoađvvasma oalát oaidnemeahttumii.</x>
               <xt>I blikkstille vær så speiler luftens farger seg i vannflaten så dunkelt, at grensen mellom himmelen
               og hav blir så uklar at den blir usynlig.</xt>
            </xg>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <t pos="A">uklar</t>
         </tg>
      </mg>
      <mg>
         <tg xml:lang="nob">
            <re>om stemme</re>
            <t pos="A">hes</t>
         </tg>
      </mg>
   </e>
</r>
