This is the folder for the text-to-speech (tts) preproject. *********************************************************** Here is an explanation of the catalogue structure admin/ = meeting memos and other admin stuff dev/ = your own notes, outside version control kal/ = the Greenlandic files sme/ = the North Sámi files script/ = the language independent script files Each of the language folders kal, sme contain the following folders: generated/ = the sound files generated in Helsinki and kept here for reference taped/ = the sound files taped by the test person text/ = the sentences to be taped, in various versions *.snt.txt = The orthographic version of the sentences *.ipa.txt = The ipa version *.ana.txt = The version analysed by the grammar tools The input to the tts machine is not *.ipa.txt, but a sampa version of the same file. Conversion is done by the script ipa2sampa.pl in the script folder. The .ipa. and .ana. versions are at the outset generated files (generated by the phon-kal.fst, kal.fst, etc. and respectively for other languages), but they are then put under version control for manual correction: adding pause marks ("|") to the .ipa. version, etc.