\id 2CH \ide UTF8 \h Maŋeb Muittalusai Girje \toc1 Maŋeb Muittalusai Girje \toc2 Maŋeb Muittalusai Girje \toc3 2 Muit \mt1 Maŋeb Muittalusai Girje. \c 1 \s1 1. Kapittal. \s2 Salomo nanosmuvva su rikas siste, oaffarus̄s̄a Gibeonest. 1–6. rokkadalla Ibmelest visesvuođa, maid Ibmel loppeda sudnji addet oktanaǥa riggesvuođain ja gudnin, 7–12. Son boatta ruoktot Jerusalemi, c̄okke aldsesis vavnaid ja ridijegjid ja stuora riggesvuođa, 13-17. \p \v 1 Ja Salomo, David bardne, nanosmatti jec̄as su gonagasvuottasis, ja Hærra, su Ibmel, læi suina ja daǥai su saggarakkan stuoresen.\x - \xo 1:1 \xt 1 Gon 2:12, 46; 1 Muit 29:25\x* \p \v 2 Ja Salomo addi goc̄c̄oma obba Israeli, oaivamuʒ̄aidi duhata bagjel ja c̄uođe bagjel ja duobmaridi ja juokke oaivamuʒ̄ʒ̄i obba Israelest, vanhemviesoi oaivamuʒ̄aidi. \p \v 3 Ja si manne dokko, Salomo ja obba c̄oagganæbme suina, dam dievvai, mi læi Gibeonest; dastgo dast læi Ibmela oktiboattem goatte, maid Moses, Hærra balvvalægje, læi dakkam mæcest.\x - \xo 1:3 \xt 1 Muit 21:29; 1 Gon 3:4; 2 Mos 26:1\xta ; j. n. v.;\xta* 40:2\x* \p \v 4 (Ibmela arka læi almake David dolvvom bajas Kirjat‐Jearimest dam baikkai, maid David læi dasa rakadam; dastgo son læi bajasdakkam dasa goađe Jerusalemi.)\x - \xo 1:4 \xt 1 Muit 13:6; 15:1\x* \p \v 5 Ja væikke‐altar, maid Besalel, Uri bardne, Hur bardne, læi dakkam, læi dast Hærra goađe oudast, ja Salomo ja c̄oagganæbme manne dokko dam lusa.\x - \xo 1:5 \xt 2 Mos 38:1\x* \p \v 6 Ja Salomo oaffarus̄ai dast Hærra muođoi oudast væikke‐altar ala, mi gulai oktiboattem goattai, ja son oaffarus̄ai dam ala duhat boalddemoaffara. \p \v 7 Damanaǥa ija almostatti Ibmel jec̄as Salomoi ja celki sudnji: Anot, maid mon galgam dudnji addet!\x - \xo 1:7 \xt 1 Gon 3:5\xta ; j. n. v.\x* \p \v 8 Ja Salomo celki Ibmeli: Don læk c̄ajetam stuora arbmogasvuođa Davida, mu ac̄c̄am, vuostai, ja dakkam muo gonagassan su sagjai. \p \v 9 De adde dal, Hærra Ibmel, du sanad Davidi, mu ac̄c̄asam, s̄addat duottavuottan! Dastgo don læk dakkam muo gonagassan daggar albmuga bagjeli, mi læ ædnag nuftgo ædnam muoldda.\x - \xo 1:9 \xt Visesv 9:7; 1 Mos 13:16\x* \p \v 10 Adde munji dal visesvuođa ja dieđo, vai mon matam mannat olgus ja mannat sisa dam albmuga muođoi oudast! Dastgo gi matta dubmit dam du stuora albmuga? \p \v 11 De celki Ibmel Salomoi: Dađemielde go dat læi du vaimo siste, ja go don ik læk anotam riggesvuođa, davverid ja gudne ikge du vas̄alaʒ̄aidad hæga ja ikge læk anotam ædnag beivid, mutto læk anotam aldsesad visesvuođa ja dieđo, vai don matak dubmit mu albmuga, man bagjeli mon læm dakkam du gonagassan,\x - \xo 1:11 \xt 1 Gon 3:11\x* \p \v 12 de læ visesvuotta ja dietto dudnji addujuvvum, ja riggesvuođa ja davverid ja gudne aigom mon dudnji addet, daggarid, maid dak gonagasak, guđek læk læmas̄ du ouddal, æi læk adnam, ja i oktage du maŋŋel galga adnet.\x - \xo 1:12 \xt Matt 6:33; Efes 3:20\x* \p \v 13 Ja Salomo bođi dam dievast, mi læi Gibeonest, oktiboattem goađest, Jerusalemi, ja son rađđi Israel bagjel. \p \v 14 Ja Salomo c̄okki soattevavnaid ja ridijegjid, ja sust legje njællje nubbe lokkai c̄uođe soattevavna ja guokte nubbe lokkai duhat ridijægje; ja son bijai daid vavdnagavpugidi ja gonagasa lusa Jerusalemi.\x - \xo 1:14 \xt 1 Gon 10:26\xta ; j. n. v.\x* \p \v 15 Ja gonagas daǥai silba ja golle Jerusalemi nuft oktasaʒ̄ʒ̄an go geđgid, ja sedermuoraid daǥai son nuft ædnagen go morbærmuoraid, mak s̄addek vuollegis ædnamest.\x - \xo 1:15 \xt 2 Muit 9:27\x* \p \v 16 Ja dai hæstai vieʒ̄ʒ̄am harrai, maid Salomo oaʒ̄oi Egyptenest, de vieʒ̄ai muttom joavkko gonagasa gavppe‐olbmain muttom c̄orraga dain mærreduvvum hadde oudast; \p \v 17 si bukte bajas ja dolvvu Egyptenest olgus vavna gutta c̄uođe sekel silba oudast ja hæsta c̄uođe ja vitta loǥe sekela oudast, ja damanaǥa lakai dolvvu si daid olgus buok Hetitalaʒ̄ai gonagasaidi ja Syria gonagasaidi sin jec̄aidæsek gieđain. \c 2 \s1 2. Kapittal. \s2 Salomo asata barggo‐olbmaid huksit tempela, 1, 2. Son anota dimbarid ja harjanam barggo‐olbmaid gonagas Hiramest ja loppeda addet sigjidi nisoid, oljo ja vine, 3-10. Hiram mieđeta su adnomus̄a. 11–16. Salomo asata buok vierrasid Israelest barggoi, 17, 18. \p \v 1 Ja Salomo jurdas̄i huksit vieso Hærra nammi ja ovta vieso su gonagas‐orromsagjenes. \p \v 2 Ja Salomo loǥai c̄iec̄a loǥe duhat olbma guorbmegæssen ja gavce loǥe duhata c̄uoppen vare ala ja golbma duhata ja gutta c̄uođe bagjeligæc̄c̄en sin bagjeli.\x - \xo 2:2 \xt 1 Gon 5:15\x* \p \v 3 Ja Salomo bijai sane Hurami, Tyrusa gonagassi, ja cælketi: Nuftgo don dakkik Davida, mu ac̄c̄am, vuostai, dallego don saddijik sudnji sedermuoraid, vai son huksis̄i aldsesis vieso, man siste orrot, nuft daǥa dal maidai mu vuostai!\x - \xo 2:3 \xt 1 Gon 5:2; 2 Sam 5:11; 1 Muit 14:1\x* \p \v 4 Gæc̄a, mon aigom huksit vieso Hærra, mu Ibmelam, nammi, basotam varas sudnji dam, boalddem varas su muođoi oudast suovvasa njalggahajag galvoin ja ouddanbigjam varas alelassi gec̄c̄ujume laibid ja oaffarus̄s̄am varas boalddemoaffarid iđđedest ja ækkedest sabbati ja ođđa manoi ja Hærra. min Ibmelæmek, basse beivi; dat orro aǥalaʒ̄at Israel bagjelist. \p \v 5 Ja dat viesso, maid mon aigom huksit, galgga læt stuores; dastgo min Ibmel læ stuoreb go buok ibmelak.\x - \xo 2:5 \xt Salm 86:8; 1 Muit 16:25\x* \p \v 6 Ja gæst læ fabmo huksit sudnji vieso? Dastgo almek ja almi almek æi gæse su. Ja gi mon læm, go mon galgas̄im huksit sudnji vieso? Dat læ dus̄s̄e boalddem varas suovvasa su muođoi oudast?\x - \xo 2:6 \xt 1 Muit 29:14; 2 Muit 6:18; 1 Gon 8:27\x* \p \v 7 De vuolgat dal munji ovta olbma, gutte læ c̄æppe barggat gollest ja silbast ja væikest ja ruovdest ja purpurruksis ja karmesinruksis ja alek ulloin, ja gutte ibmerda dakkat c̄uppujuvvum duoje oktanaǥa dai duogjec̄æpes olbmaiguim, guđek læk mu lutte Judast ja Jerusalemest, gæid David, mu ac̄c̄am, læ rabedam. \p \v 8 Ja sadde munji sedermuoraid, sypresmuoraid ja sandelmuoraid Libanonest, dastgo mon dieđam, atte du balvvalægjek ibmerdek c̄uoppat muoraid Libanonest, ja gæc̄a, mu balvvalægjek galggek læt du balvvalegjiguim. \p \v 9 vai mon satam rabedet aldsesam ollo muoraid; dastgo dat viesso, maid mon aigom huksit, galgga læt stuores ja ovdulas̄. \p \v 10 Ja gæc̄a, c̄uppidi, du balvvalegjidi, guđek c̄uppek muoraid, addam mon guokte loǥe duhat kora raidnijuvvum nisoid ja guokte loǥe duhat kora bivgid ja guokte loǥe duhat bata vine ja guokte loǥe duhat bata oljo.\x - \xo 2:10 \xt 1 Gon 5:11\x* \p \v 11 Ja Huram, Tyrusa gonagas, celki ovta girje siste, maid son saddi Salomoi: Dainago Hærra rakista su albmuges, de læ son bigjam du gonagassan sin bagjeli.\x - \xo 2:11 \xt 1 Gon 10:9\x* \p \v 12 Ja Huram celki vela ain: Maidnujuvvum lekus Hærra, Israel Ibmel, gutte læ dakkam alme ja ædnama, go son læ addam Davidi vises barne, gæst læ fietto ja jierbme, gutte aiggo huksit Hærrai vieso ja ovta vieso su gonagas‐orromsagjenes!\x - \xo 2:12 \xt 1 Gon 5:7\x* \p \v 13 Ja dal vuolgatam mon ovta c̄æpes ja jiermalas̄ olbma, Hurama, mu ac̄c̄am\f + \fr 2:13 \ft d. l. c̄æppe. gutte læ mu balvvalusast.\f*,\x - \xo 2:13 \xt 1 Gon 7:13\xta ; j. n. v.\x* \p \v 14 gutte læ muttom nissona bardne Dan nieidain, mutto su ac̄c̄e læ muttom Tyrialas̄ olmai; son ibmerda barggat gollest ja silbast, væikest, ruovdest, gæđgest ja muorast, purpurruksis ulloin. alek ulloin ja vilggis bumulloin ja karmesinruksis ulloin ja dakkat buoklaǥas̄ c̄uppujuvvum duoje ja huŧkat buoklaǥas̄ c̄æpes dujid, mak sudnji goc̄c̄ujuvvujek, oktan du c̄æpes olbmaiguim ja mu hærram David, du ac̄ad, c̄æpes olbmaiguim.\x - \xo 2:14 \xt 2 Mos 31:4\xta ; j. n. v.\x* \p \v 15 Ja daid nisoid ja daid bivgid, dam oljo ja dam vine, maid mu hærram læ loppedam, dam saddijekus son dal su balvvalegjidasas! \p \v 16 Ja mi galggap muoraid c̄uoppat Libanonest. nuft ædnagid. go don darbas̄ak, ja buktet daid dudnji latain mæra mielde dokko Joppi; de don oaʒ̄ok daid doalvvot bajas Jerusalemi.\x - \xo 2:16 \xt Esr 3:7\x* \p \v 17 Ja Salomo loǥai buok daid vierro olbmaid, guđek legje Israel ædnamest, dam lokkam mielde, maid David, su ac̄c̄e, læi doallam, ja dak gavdnujuvvujegje læt c̄uotte ja golbma guđad lokkai duhata ja gutta c̄uođe.\x - \xo 2:17 \xt 1 Muit 22:2\x* \p \v 18 Ja son daǥai c̄iec̄a loǥe duhata sist guorbmegæssen ja gavce loǥe duhata c̄uoppen vare ala ja golbma duhata ja gutta c̄uođe bagjeligæc̄c̄en doaimatam varas albmuga barggoi.\x - \xo 2:18 \xt 2 Muit 2:2; Josv 9:27\x* \c 3 \s1 3. Kapittal. \s2 Dat baikke, gosa tempel huksijuvvui, ja dat aigge, goas tempel huksijuvvui. 1, 2. Tempela stuoresvuotta ja hærvas rakadus. 3–9. Salomo rakadatta guokte keruba, ovta ouddaloavdaga ja guokte stuora baʒe tempela ouddi, 10-17. \p \v 1 Ja Salomo algi huksit Hærra vieso Jerusalemi Moria vare ala, gost son læi almostattam jec̄as Davidi, su ac̄c̄ai, gosa dat læi rakadis̄goattam, David baikkai, Ornana, Jebusitalaʒ̄a, gordneraidnimbaikkai.\x - \xo 3:1 \xt 1 Gon 6:1\xta ; j. n. v.;\xta* 2 Sam 24:18\xta ; j. n. v.;\xta* 1 Muit 21:18\xta ; j. n. v.\x* \p \v 2 Ja son huksegođi nubbe manost, nubbe bæive, su gonagasvuođas njæljad jaǥe siste. \p \v 3 Ja dat læi vuođđo, maid Salomo bijai huksim varas Ibmela vieso: Gukkodak allani mielde ouddalas̄ mitto mielde læi gutta loǥe allana, ja govddodak guokte loǥe allana. \p \v 4 Ja ouddafæsker, mi læi gukkodaǥa ouddalist, læi vieso govddodaǥa mielde guokte loǥe allana, ja allodak c̄uođe ja guokte loǥe allana, ja son skoađasti dam siskabæle c̄ielgga gollin. \p \v 5 Ja dam stuora vieso skoađasti son sypresmuorain, ja son skoađasti dam burin gollin ja bijai dasa palmid ja viđjid. \p \v 6 Ja son c̄iŋati vieso mavsolas̄ geđgiguim c̄igŋan, ja golle læi golle boattam Parvaimest. \p \v 7 Ja son skoađasti vieso, hirsaid, uksalasaid ja dam seinid ja dam uvsaid, gollin ja c̄uopai kerubid seinidi. \p \v 8 Ja son daǥai dam buok bassamus baike vieso (dam gukkodak læi vieso govddodaǥa mielde guokte loǥe allana, ja dam govddodak guokte loǥe allana), ja son skoađasti dam burin gollin, gidda gutta c̄uođe talenta ragjai. \p \v 9 Ja navli dæddo læi vitta loǥe sekel golle, ja bajeb lanjaid skoađasti son gollin. \p \v 10 Ja son daǥai dam buok bassamus baike vissui guokte keruba, govvac̄uoppam duoje, ja skoađasti daid gollin.\x - \xo 3:10 \xt 2 Mos 25:18; 1 Gon 6:23\x* \p \v 11 Ja kerubi soajai gukkodak læi guokte loǥe allana; nubbe soagja læi vitta allana ja guoskai vieso sæidnai, ja nubbe soagja læi vitta allana ja guoskai dam nubbe keruba soagjai; \p \v 12 ja dam nubbe keruba soagja læi vitta allana ja guoskai vieso sæidnai, ja nubbe soagja læi vitta allana ja oli dam nubbe keruba soagjai. \p \v 13 Dai kerubi soajak legje, læbbagasast, guokte loǥe allana, ja jec̄a dak c̄uoʒ̄oiga sodno julgidæsga alde, ja dai muođok legje vieso guvllui. \p \v 14 Ja son daǥai ouddaloavddaga alek ja purpurruksis ja karmesinruksis ulloin ja vilggis bumulloin ja bijai kerubid dam ala. \p \v 15 Ja son daǥai vieso ouddabællai guokte baʒe, vitta goalmad lokkai allana gukkodakki\f + \fr 3:15 \ft goabbas̄aǥak okti, 1 Gon. 7, 15.\f*, ja baʒʒe‐oaivve, mi læi dai bajagæc̄c̄en, læi vitta allana.\x - \xo 3:15 \xt 2 Gon 4:12\xta ; j. n. v.\x* \p \v 16 Ja son daǥai viđjid gorri ja bijai daid baʒi bajagec̄idi, ja son daǥai c̄uotte granatæbela ja bijai daid viđji ala. \p \v 17 Ja son ceggi baʒid tempela ouddabællai, nubbe olgis̄ bællai ja nubbe gurot bællai; ja son goc̄oi dam olgis̄ bæle baʒe nama Jakinen ja dam gurot bæle baʒe nama Boasen.\x - \xo 3:17 \xt 1 Gon 7:21\x* \c 4 \s1 4. Kapittal. \s2 Væikest rakaduvvu boalddemoaffaraltar ja leikkijuvvum c̄accelitte, 1–5, dasa vela rakaduvvujek loǥe litte, loǥe gintaljuolge, loǥe bævde; guokte ouddas̄iljo rakaduvvuba; faskarak, goaivok ja littek dakkujuvvujek, 6–11. Vela ain muittaluvvu, maid bierggasid Hiram rakadi, ja maggar galvost son daid rakadi, 12–22. \p \v 1 Ja son daǥai ovta altara væikest; guokte loǥe allana læi dam gukkodak ja guokte loǥe allana dam govddodak ja loǥe allana dam allodak.\x - \xo 4:1 \xt 2 Gon 7:7; 2 Mos 27:1, 2\x* \p \v 2 Ja son daǥai leikkijuvvum abe, loǥe allana dam nubbe ravdast dam nubbe ravddi, jorbasen birra buok, ja vitta allana læi dam allodak, ja golbma loǥe allan gukkosas̄ badde oli dam birra.\x - \xo 4:2 \xt 1 Gon 7:23\xta ; j. n. v.\x* \p \v 3 Ja vuovsai govak legje dam vuollelist, birrastattededin dam birra buok; loǥe juokke allan vuollai birrastatte dak abe birra buok; guovte gurgadasast legje vuovsak, leikkijuvvum oktanaǥa giddalaǥai daina. \p \v 4 Dat oroi guokte nubbe lokkai vuovsa alde; golmas legje davas guvllui, ja golmas legje oarjas guvllui, ja golmas legje lulas guvllui, ja golmas legje nuortas guvllui, ja appe oroi dai bagjelist, ja dai maŋŋagæc̄ek legje buokak sisa guvllui. \p \v 5 Ja dam assodak læi giettaloabo govddo, ja dam ravdda nuftgo litteravda duogje, nuftgo lilialieđđe; dat gesi ollo bataid, dat gesi golbma duhata. \p \v 6 Ja son daǥai loǥe litte ja bijai vitta olgis̄ bællai ja vitta gurot bællai dai siste basadam diti; mi gulai boalddemoaffari, dam doidde si dai siste, mutto appe læi papai diti dam siste jec̄aidæsek bassam varas.\x - \xo 4:6 \xt 1 Gon 7:38\x* \p \v 7 Ja son daǥai loǥe golle‐gintaljuolge, nuftgo dak galgge læt, ja bijai daid basse baikkai, vitta olgis̄ ja vitta gurot bællai.\x - \xo 4:7 \xt 1 Gon 7:49; 2 Mos 25:31\x* \p \v 8 Ja son daǥai loǥe bævde ja bijai daid basse baikkai, vitta olgis̄ ja vitta gurot bællai, ja son daǥai c̄uotte litte gollest.\x - \xo 4:8 \xt 2 Mos 27:3\x* \p \v 9 Ja son daǥai papai ouddas̄iljo ja dam stuora s̄iljo ja s̄iljo uvsaid, ja dai belid skoađasti son veikin. \p \v 10 Ja abe bijai son vieso olgis̄ bællai nuortas lulas guvllui.\x - \xo 4:10 \xt 1 Gon 7:39\x* \p \v 11 Ja Huram daǥai faskarid ja goaivoid ja littid, maiguim ris̄kotet. Ja nuft Huram gærgai dakkamest dam bargo, maid son daǥai gonagas Salomoi Ibmel viesost, \p \v 12 guokte baʒe ja dam guokte litte ja baʒʒe‐oivid baʒi bajagæc̄c̄en ja guokte gođarakkanasa gokc̄am varas dam guokte litte baʒʒe‐oivi alde, mak legje baʒi bajagæc̄c̄en,\x - \xo 4:12 \xt 1 Gon 7:15\xta ; j. n. v.;\xta* 41\xta ; j. n. v.\x* \p \v 13 ja dam njællje c̄uođe granatæbela dam guovte gođarakkanassi, guokte gurgadasa granatæbelid goabbage gođarakkanassi, gokc̄am varas dam guokte litte baʒʒe‐oivi alde, mak legje baʒi bajagæc̄c̄en; \p \v 14 ja vuođđobittaid daǥai son, ja littid daǥai son vuođđobittai ala, \p \v 15 dam ovta abe ja dam guokte nubbe lokkai vuovsa dam vuollai; \p \v 16 ja faskarid ja goaivoid ja gaffalid ja buok dai bierggasid daǥai Huram, su ac̄c̄e\f + \fr 4:16 \ft Salomo ac̄c̄e, d. l. c̄æppe, gutte læi su balvvalusast;\f*, gonagas Salomoi Hærra vieso varas gellujuvvum væikest.\x - \xo 4:16 \xt 2 Muit 2:13\x* \p \v 17 Jordan jalggadasast leikkiti gonagas daid dam das̄kis ædnami Sukkot ja Seredata gaskast.\x - \xo 4:17 \xt 1 Gon 7:46\xta ; j. n. v.\x* \p \v 18 Ja Salomo daǥai buok daid galvoid stuora ædnagvuođast; dastgo væike dæddo i diđus̄tuvvum. \p \v 19 Ja Salomo daǥai buok daid dingaid, mak galgge læt Ibmel vieso siste, sikke golle‐altara ja bevdid ja gec̄c̄ujume laibid dai alde \p \v 20 ja gintaljulgid ja dai lampaid, vai dak cakketuvvus̄e, nuftgo asatuvvum læi, goara ouddi, dam mavsolaʒ̄amus gollest, \p \v 21 ja liđid ja lampaid ja gintalskarrid gollest (dat læi dat c̄ielggasæmus golle) \p \v 22 ja nibid ja littid, maiguim ris̄kotet, ja fataid ja dollalittid dam mavsolaʒ̄amus gollest; ja vieso uvsai dafhost, de legje dam siskeb uvsak dam buok bassamus baikkai ja vieso uvsak dam basse baikkai gollest. \c 5 \s1 5. Kapittal. \s2 Salomo dikta buok, mi læi basotuvvum, ja litto arka daina, mi dam siste læi, dolvvujuvvut tempela sisa, 1–10. Papak mannek basse baikest olgus, Levitalaʒ̄ak ramedek Ibmela; balvva, man siste Hærra hærvasvuotta almostuvvu, dævdda obba dam vieso, 11–14. \p \v 1 De gærgai dalle buok dat barggo, maid Salomo daǥati Hærra vieso varas, ja Salomo doalvoi sisa, maid David, su ac̄c̄e, læi basotam, ja silbaid ja gollid ja buok littid bijai son Ibmel vieso davvergammaridi.\x - \xo 5:1 \xt 1 Gon 7:51\x* \p \v 2 De c̄okki Salomo Israel vuorrasid ja buok sokkagoddi oaivamuʒ̄aid, Israel manai dalo‐isedi oaivamuʒ̄aid, Jerusalemi doalvvom diti Hærra litto arka bajas David gavpugest, dat læ Sion.\x - \xo 5:2 \xt 1 Gon 8:1\xta ; j. n. v.\x* \p \v 3 Ja buok Israel olbmak c̄oagganegje gonagas Salomo lusa basidi, dat læ dat c̄ic̄c̄id manno. \p \v 4 Ja buok Israel vuorrasak botte, ja Levitalaʒ̄ak bajedegje arka bajas. \p \v 5 Ja si gudde bajas arka ja oktiboattem goađe ja buok basse baike bierggasid, mak legje goađe siste: Levitalas̄ papak gudde daid bajas. \p \v 6 Ja gonagas Salomo ja obba Israel særvvegodde, mi læi c̄oagganam su lusa, legje arka oudast ja oaffarus̄s̄e smavva omid ja stuora omid, mak æi mattam lokkujuvvut æige rekinastujuvvut ædnagvuođa diti.\x - \xo 5:6 \xt 2 Sam 6:13\x* \p \v 7 Ja papak dolvvu Hærra litto arka sisa dam sagjai, vieso goara sisa, dam buok bassamus baike sisa, kerubi soajai vuollai. \p \v 8 Ja kerubak lebbiga soajaidæsga arka saje bagjel, ja kerubak govc̄aiga arka ja dam staggoid bajabæle. \p \v 9 Ja dam staggok legje nuft gukkek, atte staggoi boalok oidnujegje arka olggolist goara ouddabælde; mutto æi dak oidnum olggobælde. Ja dat oroi dast gidda dam bæive ragjai. \p \v 10 I læm mikkege arka siste, ærrebgo dak guokte tavvala, maid Moses læi bigjam dam sisa Horeba guorast, dallego Hærra daǥai litto Israel manaiguim, dallego si vulgge Egyptenest olgus.\x - \xo 5:10 \xt 2 Mos 25:16, 21\x* \p \v 11 Ja de dapatuvai, go papak manne basse baikest olgus (dastgo buok dak papak, guđek gavdnujegje, legje basotam jec̄aidæsek, vuorok æi mattam vuttivalddujuvvut),\x - \xo 5:11 \xt 1 Muit 24:1\xta ; j. n. v.\x* \p \v 12 ja go Levitalaʒ̄ak, lavllok, buokakrakkan, sikke Asaf, Heman, Jedutun ja sin barnek ja sin vieljak, garvotuvvum vilggis bumullobiktasidi, symbaliguim ja harpaiguim ja sitariguim c̄uʒ̄ʒ̄u altara nuortabælde, ja sin lutte c̄uotte ja guokte loǥe papa, guđek c̄uojategje trompetaiguim, \p \v 13 ja go si nuftgo okta olmai c̄uojategje trompetaiguim ja lavllu ovta jidni c̄uogjelis jienain maidnom ja ramedam varas Ibmela, ja go si dikte trompetaid c̄uogjat allaget ja symbalid ja æra lavllom‐rakkanasaid ja Hærra maidnoma, dainago son læ buorre, dainago su arbmogasvuotta bista aǥalaʒ̄at, de devddujuvvui viesso, Hærra viesso, balvast.\x - \xo 5:13 \xt Esr 3:10\xta ; j. n. v.;\xta* 2 Muit 7:3; Salm 136:1\xta ; j. n. v.;\xta* Luk 1:50\x* \p \v 14 Ja papak æi mattam bissot c̄uoʒ̄ʒ̄ot doaimatam varas balvvalusa balva diti; dastgo Hærra hærvasvuotta devdi Ibmela vieso.\x - \xo 5:14 \xt 2 Mos 40:34; 2 Muit 7:2; Esek 43:5\x* \c 6 \s1 6. Kapittal. \s2 Salomo ramed Hærra, dainago son læ dævddam su loppadusaides, maid son læi addam Davidi, 1–11. Son sojaldatta su c̄ibbides Hærra ouddi ja rokkadalla su, vai son vela ain datus̄i doallat su loppadusaides, 12–17, ja erinoamac̄et, vai son aigus̄i gullat sin rokkadusaid, guđek dam viesost daihe dam guvllui c̄almi rokkadallek sudnji, 18–42. \p \v 1 De celki Salomo: Hærra læ cælkkam, atte son aiggo orrot sævdnjadasa siste;\x - \xo 6:1 \xt 1 Gon 8:12\xta ; j. n. v.;\xta* 2 Mos 20:21\x* \p \v 2 ja mon læm huksim vieso dudnji orromsagjen, ja ovta baike, gost don oaʒ̄ok assat aǥalaʒ̄at. \p \v 3 Ja gonagas jorggali su muođoides ja buristsivdnedi obba Israel særvvegodde, ja obba Israel særvvegodde c̄uoʒ̄oi.\x - \xo 6:3 \xt 2 Sam 6:18\x* \p \v 4 Ja son celki: Maidnujuvvum lekus Hærra, Israel Ibmel, gutte su njalmines sarnoi Davidin, mu ac̄inam, ja su gieđaines læ ollas̄uttam dam, maid son celki: \p \v 5 Dam bæive rajest, go mon dolvvum mu albmugam Egypten ædnamest olgus, im mon valljim guđege gavpuga buok Israel sokkagoddin, gost galgai huksijuvvut viesso, vai mu namma lifc̄i dast, imge mon valljim guđege olbma læt oaivamuʒ̄ʒ̄an mu albmugam Israel bagjel;\x - \xo 6:5 \xt 2 Sam 7:6\xta ; j. n. v.\x* \p \v 6 mutto de mon valljijim Jerusalema, vai mu namma lifc̄i dast, ja mon valljijim Davida læt mu albmugam Israel bagjel. \p \v 7 Ja David, mu ac̄c̄am, oaʒ̄oi milli huksit vieso Hærra, Israel Ibmela, nammi.\x - \xo 6:7 \xt 2 Sam 7:2\xta ; j. n. v.;\xta* 1 Muit 28:2\xta ; j. n. v.\x* \p \v 8 Mutto Hærra celki Davidi, mu ac̄c̄asam: Dainago don læk oʒ̄ʒ̄om milli huksit vieso mu nammi, de don læk burist dakkam, go don læk oʒ̄ʒ̄om daggaraʒ̄a milli. \p \v 9 Daddeke ik don galga huksit dam vieso, mutto du bardne, gutte galgga vuolgget du alemin, son galgga huksit dam vieso mu nammi.\x - \xo 6:9 \xt Visesv 9:8\x* \p \v 10 Ja Hærra ollas̄utti su sanes, maid son læi sardnom, ja mon loaidastim bajas Davida, mu ac̄c̄am, sagjai, ja c̄okkanim Israel truono ala, nuftgo Hærra læi sardnom, ja mon huksijim vieso Hærra, Israel Ibmela, nammi. \p \v 11 Ja mon bigjim dasa arka, man siste Hærra litto læ, maid son daǥai Israel manaiguim. \p \v 12 Ja son\f + \fr 6:12 \ft Salomo.\f* c̄uoʒ̄oi Hærra altara oudast aito obba Israel særvvegodde oudast ja lebbi su gieđaides.\x - \xo 6:12 \xt 1 Gon 8:22\xta ; j. n. v.\x* \p \v 13 Dastgo Salomo læi dakkam aladasa væikest ja bigjam dam s̄iljo gasko; vitta allana læi dam gukkodak ja vitta allana dam govddodak ja golbma allana dam allodak; ja son c̄uoʒ̄oi dam alde ja luoittadi vuolas su c̄ibbides ala obba Israel særvvegodde oudast ja lebbi su gieđaides alme guvllui. \p \v 14 Ja son celki: Hærra, Israel Ibmel! I læk oktage Ibmel nuftgo don almest daihe ædnam alde, don, gutte bisotak litto ja arbmogasvuođa du balvvalegjidad vuostai, guđek vagjolek du muođoi oudast obba sin vaimostæsek,\x - \xo 6:14 \xt Luk 1:72\x* \p \v 15 don, gutte læk doallam du balvvalægjasad Davidi, mu ac̄c̄asam, dam, maid don legjik sudnji sardnom; don sardnuk dam du njalminad, ja du gieđainad læk don dam ollas̄uttam, nuftgo dat oidnujuvvu dam bæive. \p \v 16 Ja dal, Hærra, Israel Ibmel, doala du balvvalægjasad Davidi, mu ac̄c̄ai, dam, maid don læk sudnji sardnom ja cælkkam: I dust galga olmai vaillot mu muođoi oudast, gutte galgga c̄okkat Israel truono alde, go dus̄s̄e du manak vuttivalddek sin gæinosek, nuft atte si vagjolek mu laǥa mielde, nuftgo don læk vagjolam mu muođoi oudast.\x - \xo 6:16 \xt 2 Sam 7:16; 1 Gon 2:4\x* \p \v 17 Ja dal, Hærra, Israel Ibmel, divte du sanad s̄addat duottavuottan, maid don læk sardnom du balvvalægjasad, Davidi! \p \v 18 Galgas̄igo Ibmel duođai orrot olbmui lutte ædnam alde? Gæc̄a, almek ja almi almek æi gæse du; man sagga ucceb dalle dat viesso, maid mon læm huksim!\x - \xo 6:18 \xt 2 Gon 2:6; Es 66:1\x* \p \v 19 Mutto don aigok almake jorgetet du balvvalægjad rokkadusa bællai ja su vuollegis adnoma bællai, Hærra, mu Ibmelam, gullam varas dam c̄uorvvoma ja dam rokkadusa, maid du balvvalægjat rokkadalla du muođoi oudast, \p \v 20 vai du c̄almek lifc̄e rabastuvvum ja jorggaluvvum dam vieso guvllui ija bæive, dam baike guvllui, man birra don læk cælkkam, atte don aigok bigjat du namad dasa, gullam varas dam rokkadusa, maid du balvvalægjat rokkadalla, jorgetedin dam baike guvllui;\x - \xo 6:20 \xt 2 Mos 20:24; 5 Mos 12:5, 11\x* \p \v 21 ja don aigok gullat du balvvalægjad ja du albmugad, Israela, vuollegis adnomid, maid si rokkadallek, jorgetedin dam baike guvllui, ja don aigok daid gullat dam baikest, gost don asak, almest; don aigok gullat ja andagassi addet. \p \v 22 Go guttege suddod su laǥamuʒ̄as vuostai, ja go valle bigjujuvvu su ouddi, nuft atte son vuornotuvvu, ja son boatta sisa ja vuordno du altar oudast dam vieso siste,\x - \xo 6:22 \xt 2 Mos 22:10\xta ; j. n. v.\x* \p \v 23 de don aigok gullat almest ja dakkat ja rabedet du balvvalegjidasad vuoiggadvuođa, nuft atte don mavsatak as̄alaʒ̄ʒ̄i, bijadedinad su gæino su oaive ala, ja dubmik vanhurskasa vanhurskesen læt, addededinad sudnji su vanhurskesvuođa mielde. \p \v 24 Ja go du almug Israel c̄askujuvvu vas̄alaʒ̄as muođoi oudast, dainago si suddodek du vuostai, mutto go si dalle jorgidek ja dovdastek du nama ja rokkadallek dudnji ja anotek armo du muođoi oudast dam viesost,\x - \xo 6:24 \xt 5 Mos 28:25\x* \p \v 25 de don aigok dam gullat almest ja andagassi addet du albmugad, Israela, suddo ja doalvvot sin ruoktot dam ædnami, maid don læk addam sigjidi ja sin vanhemidi. \p \v 26 Go albme dappujuvvu, nuft atte i boađe arvve, dainago si suddodek du vuostai, ja go si dalle rokkadallek, jorgetedin dam baike guvllui, ja dovdastek du nama, go si ruoktot jorgidek sin suddostæsek, dainago don vuoledak sin,\x - \xo 6:26 \xt 5 Mos 28:23, 24\x* \p \v 27 de don aigok dam gullat almest ja andagassi addet du balvvalegjidad ja du albmugad, Israela, suddo, damditi go don oapatak sigjidi dam buore gæino, man mielde si galggek vagjolet, ja don aigok arve addet du ædnamad bagjeli, maid don læk addam du albmugasad arbben. \p \v 28 Go nælgge boatta ædnami, go rottodavdda boatta, go gorni guorbbam ja astam boatta, rasselokkok ja jurssek bottek, go sin vas̄alaʒ̄ak bakkijek sin sin portai ædnamest, go boatta mikkege givsid ja mikkege buocalvasaid,\x - \xo 6:28 \xt 2 Gon 20:9\x* \p \v 29 miikkenessi rokkusid, miikkenessi vuollegis adnomid dalle dakkujuvvu guđege olbmust ja obba du albmugest Israelest, gi dovdda, jes̄ guttege su vaimos givse ja su bakc̄ases, ja lebbe su gieđaides dam vieso guvllui, \p \v 30 de don aigok dam gullat almest, dam baikest, gost don asak, ja don aigok andagassi addet ja addet juokke olbmai buok su gæinoi mielde, damditi go don dovdak su vaimo (dastgo aivefal don dovdak olbmui manai vaimo),\x - \xo 6:30 \xt Salm 7:10; 17:3\x* \p \v 31 vai si balas̄e dust, nuft atte si vagjolek du gæinoi mielde buok daid beivid, maid si ellek dam ædnamest, maid don læk addam min vanhemidi.\x - \xo 6:31 \xt 1 Gon 11:33\x* \p \v 32 Maidai dam vierro olbmu, gutte i læk du albmugest Israelest, mutto boatta gukkalmas ædnamest du stuora nama ja du gievras gieđa ja du geiggijuvvum gieđa diti, boatta ja rokkadalla, jorgetedin dam vieso guvllui,\x - \xo 6:32 \xt Es 56:6\x* \p \v 33 aigok don gullat almest, dam baikest, gost don asak, ja dakkat buok dam mielde, man birra dat vierro olmus̄ c̄uorvvo dudnji, vai buok ædnam albmugak oapas̄e dovddat du nama ja balas̄e dust, nuftgo du almug Israel, ja dovdas̄e, atte du namma namatuvvu dam vieso bagjel, maid mon læm huksim. \p \v 34 Go du almug vuolgga olgus soattai su vas̄alaʒ̄aides vuostai dam gæino mielde, man mielde don vuolgatak sin, ja go si dalle dudnji rokkadallek, jorgetedin dam gavpuga guvllui, maid don læk valljim, ja dam vieso guvllui, maid mon læm huksim du nammi, \p \v 35 de don aigok almest gullat sin rokkadusa ja sin vuollegis adnoma ja rabedet sigjidi vuoiggadvuođa. \p \v 36 Go si suddodek du vuostai (dastgo i læk oktage olmus̄, gutte i suddod), ja go don moaratuvak sin ala ja addak sin vas̄alaʒ̄a halddoi, ja si, guđek valddek sin gidda, dolvvuk sin fanggan muttom ædnami, gukkas daihe lakka,\x - \xo 6:36 \xt Sard 7:20\x* \p \v 37 ja go si valddek dam vaibmosæsek dam ædnamest, gost si adnujuvvujek giddagasast, ja jorggalek jec̄aidæsek ja rokkadallek dust armo sin fanggavuođasek ædnamest ja celkkek: Mi læp suddodam, boastot mænnodam ja læmas̄ ibmelmættomak,\x - \xo 6:37 \xt Salm 106:6; Dan 9:5\x* \p \v 38 ja go si jorggalek jec̄aidæsek du guvllui obba sin vaimostæsek ja obba sin sielostæsek sin fanggavuođasek ædnamest, gosa si læk dolvvujuvvum giddagassi, ja si rokkadallek, jorgetedin sin ædnamæsek guvllui, maid don læk addam sin vanhemidi, ja dam gavpug guvllui, maid don læk valljim, ja dam vieso guvllui, maid mon læm huksim du nammi,\x - \xo 6:38 \xt Dan 6:11\x* \p \v 39 de don aigok almest, dam baikest, gost don asak, gullat sin rokkadusa ja sin vuollegis adnomid ja rabedet sigjidi vuoiggadvuođa ja andagassi addet du albmugasad, maid si læk suddodam du vuostai. \p \v 40 Dal, mu Ibmelam, divte du c̄almidad læt rabastuvvum, ja du bæljek vuttivalddusek dam rokkadusa, mi dakkujuvvu dam baikest! \p \v 41 De c̄uoʒ̄ʒ̄el dal, Hærra Ibmel, ja mana du vuoiŋadussasad, don ja du gievrravuođad arkka! Du papak, Hærra Ibmel, garvotuvvusek bestujumin, ja du ibmelbalolaʒ̄ak illodekusek dam siste, mi læ buorre!\x - \xo 6:41 \xt 4 Mos 10:35; Salm 132:8, 9, 16\x* \p \v 42 Hærra Ibmel! Ale eritc̄ajet du vuiddujuvvumad muođoid, muite dam valljogas arbmogasvuođad, maid don læk loppedam Davidi, du balvvalægjasad!\x - \xo 6:42 \xt 1 Gon 2:16; 2 Sam 7:13\x* \c 7 \s1 7. Kapittal. \s2 Almest boattam dolla loapata Salomo oaffara, Hærra hærvasvuotta dævdda tempela, almug maidno Ibmela; viesso vihatuvvu ædnag oaffariguim, 1–7. Lastagođi basek dollujuvvujek bassen; almug manna ruoktot, 8–11. Hærra lopped Salomoi gullujume, jos son ja su almug aigguk læt Ibmeli gulolaʒ̄ak, 12–18; muđoi aiggo son sin garraset rangas̄tet, 19–22. \p \v 1 Ja go Salomo læi loapatam su rokkadusas, de bođi dolla almest vuolas ja Ioapati boalddemoaffara ja njuovvamoaffarid, ja Hærra hærvasvuotta devdi vieso.\x - \xo 7:1 \xt 3 Mos 9:24; 1 Gon 18:38; 2 Makk 2:10; 2 Mos 40:34; 1 Gon 8:11; Esek 43:5\x* \p \v 2 Ja papak æi mattam mannat Hærra vieso sisa; dastgo Hærra hærvasvuotta devdi Hærra vieso. \p \v 3 Go buok Israel manak oidne, moft dolla bođi vuolas, ja Hærra hærvasvuođa bođi vieso bagjeli, de si gobmerdegje jec̄aidæsek vuolas ædnami muođoiguim latte vuostai ja rokkadalle ja maidnu Hærra, dainago son læ buorre, dainago su arbmogasvuotta bista aǥalaʒ̄at.\x - \xo 7:3 \xt Salm 136:1\xta ; j. n. v.;\xta* Esr 3:11\x* \p \v 4 Ja gonagas ja buok almug oaffarus̄s̄e njuovvamoaffara Hærra muođoi ouddi.\x - \xo 7:4 \xt 1 Gon 8:62\xta ; j. n. v.\x* \p \v 5 Ja gonagas Salomo oaffarus̄ai njuovvamoaffaren guokte goalmad lokkai duhat stuora oame ja c̄uođe ja guokte loǥe duhat smavva oame. Nuft vihategje gonagas ja buok almug Ibmel vieso. \p \v 6 Ja papak c̄uʒ̄ʒ̄u sin fidnoidæsek siste ja Levitalaʒ̄ak Hærra lavllom‐rakkanasaiguim, maid gonagas David læi daǥatam Hærra ramedam varas, dainago su arbmogasvuotta bista aǥalaʒ̄at, go David mainoi Ibmela sin\f + \fr 7:6 \ft Levitalaʒ̄ai.\f* bokte, ja papak c̄uojategje trompetaid sin buotta, ja obba Israel c̄uoʒ̄oi.\x - \xo 7:6 \xt 4 Mos 10:10\x* \p \v 7 Ja Salomo basoti dam gaskamus oase ouddas̄iljost, mi læi Hærra vieso oudast, dastgo dast oaffarus̄ai son boalddemoaffarid ja gitosoaffari buoiddegappalaǥaid; dastgo væikke‐altar, maid Salomo læi dakkam, i mattam gæsset boalddemoaffara ja borramus̄oaffara ja buoiddegappalaǥaid.\x - \xo 7:7 \xt 2 Muit 4:1\x* \p \v 8 Ja Salomo doalai basid\f + \fr 7:8 \ft 1 Gon. 8, 2:4 Mos. 13, 21. Josv. 13, 3–5.\f* damanaǥa aige c̄iec̄a bæive, ja obba Israel suina, sagga stuora c̄oaggalmas Hamat guovlost gidda Egypten joǥac̄a ragjai. \p \v 9 Ja si dolle dam gavcad bæive hægjac̄oagganæme; dastgo altara vihatæme adne si c̄iec̄a bæive ja basid c̄iec̄a bæive.\x - \xo 7:9 \xt 3 Mos 23:36\x* \p \v 10 Ja golbma goalmad loǥad bæive dam c̄ic̄c̄id manost luiti son albmuga vuolgget sin gođidasasek, ilost ja arvok mielast dam buore diti, maid Hærra læi dakkam David vuostai ja Salomo vuostai ja Israela, su albmuges, vuostai. \p \v 11 Nuft gærgai Salomo Hærra viesoin ja gonagasa viesoin, ja buok dasa, mi læi Salomo milli bagjanam dakkat Hærra vieso siste ja su viesos siste, læi sust likko.\x - \xo 7:11 \xt 1 Gon 9:1\xta ; j. n. v.\x* \p \v 12 Ja Hærra almostatti jec̄as Salomoi ikko ja celki sudnji: Mon læm gullam du rokkadusa ja valljim aldsesam dam baike oaffarviesson.\x - \xo 7:12 \xt 2 Muit 6:20\x* \p \v 13 Go mon dapam alme, nuft atte i boađe arvve, ja go mon goc̄om rasselokkoid loapatet ædnama, ja go mon vuolgatam rottodavda mu albmugam gaski, \p \v 14 ja go mu almug, mi læ goc̄c̄ujuvvum mu namain, dalle vuoleda jec̄as, ja go si rokkadallek ja occek mu muođoid ja jorgidek ruoktot sin baha gæinoinæsek, de mon aigom gullat almest ja andagassi addet sin suddo ja dalkastet sin ædnama. \p \v 15 Dal galggek mu c̄almek læt rabastuvvum ja mu bæljek vuttivalddet dam rokkadusa, mi dakkujuvvu dam baikest. \p \v 16 Ja dal mon læm valljim ja basotam dam vieso, vai mu namma galgga læt dast aǥalas̄ aiggai, ja mu c̄almek ja mu vaibmo galggek dast læt buok beivid. \p \v 17 Ja don, jos don vagjolak mu muođoi oudast, nuftgo David, du ac̄c̄at, vagjoli, ja daǥak buok dam mielde, maid mon læm dudnji goc̄c̄om, ja doalak mu bakkomid ja mu laǥaid, \p \v 18 de mon aigom nanosmattet du gonagasvuođa truono dam litto mielde, maid mon dakkim Davidin, du ac̄in, cælkededin: I dust galga vaillot olmai, gutte galgga rađđit Israel bagjel.\x - \xo 7:18 \xt 2 Sam 7:12; 1 Gon 2:4\x* \p \v 19 Mutto jos di ruoktot maccabetet ja hæittebetet mu laǥaid ja mu bakkomid, maid mon læm din ouddi bigjam, ja mannabetet dokko ja balvvalepet æra ibmelid ja rokkadallabetet daid, \p \v 20 de mon aigom sin bajasrottit mu ædnamestam, maid mon læm sigjidi addam, ja dam vieso, maid mon læm basotam mu nammasam, aigom mon eritsuppit mu muođoidam oudast ja dakkat dam sadnevajasen ja bilkkadussan buok albmugi gaski.\x - \xo 7:20 \xt 5 Mos 4:26; 30:18; Josv 23:16\x* \p \v 21 Ja dat viesso, mi læ læmas̄ nuft allag, — juokkehas̄, gutte manna dam mæddel, galgga suorgganet ja cælkket: Manne læ Hærra nuft dakkam dam ædnam vuostai ja dam vieso vuostai?\x - \xo 7:21 \xt Jer 22:8\x* \p \v 22 Ja celkkujuvvut galgga: Damditi go si heitte Hærra, sin vanhemidesek Ibmela, gutte doalvoi sin Egypten ædnamest olgus, ja si adne jec̄aidæsek æra ibmeli lutte ja rokkadalle daid ja balvvalegje daid: damditi læ son buktam buok dam oasetesvuođa sin bagjeli. \c 8 \s1 8. Kapittal. \s2 Salomo hukse gavpugid ja ladnid. 1–6, dakka vierrasid ædnamest barggogædnegas balvvalægjen, mutto aled ja gudnijatta Israel albmuga, 7–10. Son doalvvo su akas, Farao nieida, bajas dam vissui, maid son læ sudnji huksim, oaffarus̄s̄a ja adna fuola ibmelbalvvalusast, 11–16, vuolgata skipaid Ofiri, 17, 18. \p \v 1 Ja de dapatuvai guokte loǥe jaǥe gæc̄est, go Salomo læi huksim Hærra vieso ja su viesos,\x - \xo 8:1 \xt 1 Gon 9:10\xta ; j. n. v.;\xta* 6:38; 7:1\x* \p \v 2 de huksi Salomo daid gavpugid, maid Huram læi addam Salomoi, ja divti Israel manaid dain orrot. \p \v 3 Dastmaŋŋel manai Salomo Hamat‐Sobai ja oaʒ̄oi famo dam bagjel. \p \v 4 Ja son huksi Tadmor mæccai ja buok daid duksagavpugid, maid son huksi Hamati.\x - \xo 8:4 \xt 1 Gon 9:17\xta ; j. n. v.\x* \p \v 5 Ja son huksi bajeb Bet‐Horona ja vuoleb Bet‐Horona, nana gavpugid muvraiguim, guovtegærdan portaiguim ja smartiguim,\x - \xo 8:5 \xt 5 Mos 3:5\x* \p \v 6 ja Baalata ja buok daid duksagavpugid, mak Salomost legje, ja buok gavpugid soattevavnaidi ja gavpugid ridijegjidi ja buok, masa Salomost hallo læi, maid son halidi huksit Jerusalemi ja Libanon ala ja obba su hærravuođas ædnami. \p \v 7 Buok dam albmuga, mi læi baccam Hetitalaʒ̄ain, Amoritalaʒ̄ain, Ferisitalaʒ̄ain, Hevitalaʒ̄ain ja Jebusitalaʒ̄ain, gæk æi læm Israel olbmuk, \p \v 8 sin manain, gæk legje baccam ædnami sin maŋŋeli, go Israel manak æi læm sin erit hævatam, sin valdi Salomo barggogædnegassan gidda dam bæive ragjai.\x - \xo 8:8 \xt Josv 16:10\x* \p \v 9 Mutto Israel manain i dakkam Salomo guđege balvvalægjen su bargos diti; dastgo si legje soatte‐olbmak ja su hæggafavtai oaivamuʒ̄ak ja oaivamuʒ̄ak su soattevavnai bagjel ja su ridijegji bagjel. \p \v 10 Ja dat læi dai bajemus̄ bagjeligec̄c̄i lokko, gæk legje gonagas Salomost: Guokte c̄uođe ja vitta loǥe, gæk rađđijegje albmuga. \p \v 11 Ja Salomo doalvoi Farao nieida bajas David gavpugest dam vissui, maid son læi huksim sudnji; dastgo son celki: Nisson i galga assat Davida, Israel gonagasa, vieso siste; dastgo dat læ basse, dainago Hærra arkka læ dokko boattam.\x - \xo 8:11 \xt 1 Gon 9:24\x* \p \v 12 De oaffarus̄ai Salomo Hærrai boalddemoaffarid Hærra altar ala, maid son læi huksim ouddafæskara ouddi, \p \v 13 mi berri juokke bæive oaffarus̄s̄ujuvvut Mosesa goc̄c̄om mielde, sabbatbeivid ja ođđamanoi beivid ja alla basid golma gærde jaǥest, suvrokættes laibi basid ja vakkoi basid ja lastagođi basid.\x - \xo 8:13 \xt 4 Mos 28:2\xta ; j. n. v.;\xta* 2 Mos 23:14\xta ; j. n. v.\x* \p \v 14 Ja son asati David, su ac̄es, asatusa mielde papai juoǥoid sin balvvalussi ja Levitalaʒ̄aid sin fidnoidi lavllot maidnoma ja doaimatet balvvalusa papai c̄almi oudast, dam mielde, mi gulai juokke bæivvai, ja porttafavtaid sin juoǥoi mielde juokke portti; dastgo nuft læi Davida, dam Ibmel olbma, goc̄c̄om,\x - \xo 8:14 \xt 1 Muit 24:1\xta ; j. n. v.;\xta* 26:1\xta ; j. n. v.\x* \p \v 15 ja i dakkujuvvum dam vuostai, maid gonagas læi goc̄c̄om papaidi ja Levitalaʒ̄aidi juokke as̄e harrai ja davveri harrai. \p \v 16 De læi obba Salomo barggo gidda dam bæive ragjai, go Hærra vieso vuođđo bigjujuvvui, ja dassac̄i go dat ollas̄uttujuvvui, sattujuvvum garvesen; Hærra viesso læi garves. \p \v 17 De manai Salomo Esjon‐Geberi ja Eloti appegaddest Edom ædnamest.\x - \xo 8:17 \xt 1 Gon 9:26\xta ; j. n. v.\x* \p \v 18 Ja Huram vuolgati sudnji su balvvalegjides bokte skipaid ja balvvalegjid, guđek legje mæra alde harjanam skippa‐olbmak, ja si botte Salomo balvvalegjiguim Ofiri ja viʒ̄ʒ̄e dobbe njællje c̄uođe ja vitta loǥe talenta golle ja bukte dam gonagas Salomoi. \c 9 \s1 9. Kapittal. \s2 Saba dronnig boatta Salomo lusa gullam diti su visesvuođa, ovdus̄a sagga dam diti ja buok su hærvasvuođa diti, maidno Ibmela, adda ja vuostaivaldda valljogas addaldaǥaid ja manna fastain ruoktot, 1–12. Salomo c̄oagga ollo golle, daǥata gollegalbaid, ovta truono elefantabanin ja gollelittid, 13–21. Son gudnijattujuvvu buokain ja oaʒ̄ʒ̄o jakkasas̄ addaldaǥaid; sust læk ollo hæstak ja vavnak, son læ væǥalas̄, ja sust læ stuora riggesvuotta, son jabma, 22–31. \p \v 1 Ja Saba dronnig læi gullam Salomo ramadusa, ja son bođi, gæc̄c̄alam varas Salomo sevdnjis saǥai bokte, Jerusalemi sagga stuora joavkoin ja kameliguim, mak gudde ruddaid ja golle ollorakkan ja mavsolas̄ geđgid; ja son bođi Salomo lusa ja sarnoi suina buok dam birra, mi læi su vaimo siste.\x - \xo 9:1 \xt 1 Gon 10:1\xta ; j. n. v.;\xta* Matt 12:42\x* \p \v 2 Ja Salomo c̄ilggi sudnji buok su sanid; i læm oktage sadne c̄ikkujuvvum Salomost, maid son i c̄ilggim sudnji. \p \v 3 Go Saba dronnig oini Salomo visesvuođa ja dam vieso, maid son læi huksim, \p \v 4 ja borramus̄a su bævde alde, ja moft su balvvalægjek c̄okkajegje, ja moft su borramus̄‐addek c̄uʒ̄ʒ̄u, ja sin biktasid ja su jukkamus̄‐addid ja sin biktasid ja su goargŋaga, man mielde son manai bajas Hærra vissui, de son rak agjaluvai. \p \v 5 Ja son celki gonagassi: Duottavuotta læi dat sadne, maid mon gullim mu ædnamestam, du dingai birra ja du visesvuođa birra. \p \v 6 Ja im mon jakkam sin sadnai, ouddalgo mon bottim, ja mu c̄almek oidne dam, ja gæc̄a, i bælleoassege læk munji muittaluvvum du ædnag visesvuođast; don bagjel manak dam saǥa, maid mon læm gullam. \p \v 7 Audogasak læk du olbmak ja audogasak dak du balvvalægjek, guđek alelassi c̄uʒ̄ʒ̄uk du muođoi oudast ja gullek du visesvuođa. \p \v 8 Maidnujuvvum lekus Hærra, du Ibmelad, gutte ani buoredokkalas̄vuođa dudnji, nuft atte son bijai du su truonos ala gonagassan Hærra, du Ibmelad, oudast! Dainago du Ibmelad rakista Israela, nuft atte son dikta dam bissot aǥalaʒ̄at, de bijai son du gonagassan sin bagjeli dakkam diti vuoiggadvuođa ja vanhurskesvuođa.\x - \xo 9:8 \xt 2 Muit 2:11\x* \p \v 9 Ja son addi gonagassi c̄uođe ja guokte loǥe talenta golle ja hui ollo ruddaid ja mavsolas̄ geđgid; æi læm daggar ruddak, go dak, maid Saba dronnig addi gonagas Salomoi. \p \v 10 Dasa vela legje Huram balvvalægjek ja Salomo balvvalægjek, gæk legje buktam golle Ofirest, mieldesek buktam sandelmuoraid ja mavsolas̄ geđgid.\x - \xo 9:10 \xt 2 Muit 8:18\x* \p \v 11 Ja gonagas daǥati sandelmuorain raiddalasaid Hærra vissui ja gonagasa vissui ja sitarid ja harpaid lavlloidi, ja daggaras̄ i læm ouddal oidnum Juda ædnamest. \p \v 12 Ja gonagas Salomo addi Saba dronnigi buok, masa son halidi, maid son rokkadalai, ærreb addaldaǥai dam oudast, maid son læi mieldes buktam gonagassi; ja son jorgidi ruoktot ja manai su ædnamasas, son jes̄ ja su balvvalægjek. \p \v 13 Ja dam golle dæddo, mi sisabođi Salomoi ovta jaǥest, læi gutta c̄uođe ja gutta c̄ic̄c̄id lokkai talenta golle, \p \v 14 ærreb dam, mi sisabođi gavppe‐olbmain, ja maid smavva gavpas̄ægjek bukte; ja buok Arabia gonagasak ja ædnama ædnamhærrak bukte Salomoi golle ja silba. \p \v 15 Ja gonagas Salomo daǥati guokte c̄uođe stuora galba derppujuvvum gollest, (gutta c̄uođe sekel derppujuvvum golle manai guđege galbbi)\x - \xo 9:15 \xt 1 Gon 10:16; 14:26\x* \p \v 16 ja golbma c̄uođe smavva galba derppujuvvum gollest (golbma c̄uođe sekel golle manai guđege galbbi), ja gonagas bijai daid Libanon vuovddevissui. \p \v 17 Ja gonagas daǥati ovta stuora truono elefantabanin ja skoađasti dam c̄ielgga gollin. \p \v 18 Ja truonost legje gutta cækka ja juolggevuolos̄ gollest, mak legje giddabigjujuvvum trunnui, ja giettamuorak goabbas̄aǥain belin c̄okkamsaje, ja guokte legjona c̄uoʒ̄oiga giettamuorai guorast. \p \v 19 Ja guokte nubbe lokkai legjona c̄uʒ̄ʒ̄u dast dam guđa cækka alde goabbas̄aǥain belin; daggaras̄ i læk dakkum guđege gonagasriki. \p \v 20 Ja buok gonagas Salomo jukkamlittek legje gollest, ja buok littek Libanon vuovddeviesost legje dam mavsolaʒ̄amus gollest; silbba i adnujuvvum Salomo beivin mange væran. \p \v 21 Dastgo gonagasa skipak manne Tarsisi ovtast Hurama balvvalegjiguim; ovta gærde juokke goalmad jaǥe botte Tarsis‐skipak ja bukte golle ja silba, elefantabanid ja abegatoid ja po‐loddid. \p \v 22 Ja gonagas Salomo s̄addai stuorebun go buok ædnam gonagasak riggesvuođa ja visesvuođa dafhost. \p \v 23 Ja buok ædnam gonagasak bivdde oaidnet Salomo muođoid gullam diti su visesvuođa, maid Ibmel læi bigjam su vaibmoi. \p \v 24 Ja si bukte jes̄ gutteg su addaldaǥas, silbbalittid ja gollelittid ja biktasid, soattegarvoid ja ruddaid, hæstaid ja mulasenid, juokke jaǥe addaldaǥa dam jaǥe oudast. \p \v 25 Ja Salomost legje njællje duhat stalljasaje hæstaidi ja soattevavnaidi ja guokte nubbe lokkai duhata ridijægje; ja son bijai sin vavdnagavpugidi ja gonagasa lusa Jerusalemi.\x - \xo 9:25 \xt 2 Muit 1:14; 1 Gon 4:26\x* \p \v 26 Ja son læi rađđijægje buok gonagasai bagjel dæno rajest Filistalaʒ̄ai ædnam ragjai ja gidda Egypten ædnamraji ragjai.\x - \xo 9:26 \xt 1 Gon 4:21\x* \p \v 27 Ja gonagas daǥai silba Jerusalemi nuft oktasaʒ̄ʒ̄an go geđgid, ja sedermuoraid daǥai son nuft ædnagen go morbærmuoraid, mak s̄addek vuollegis ædnamest.\x - \xo 9:27 \xt 2 Muit 1:15\xta ; j. n. v.;\xta* 1 Gon 10:27\xta ; j. n. v.\x* \p \v 28 Ja hæstak buktujuvvujegje Egyptenest ja buok ædnamin Salomoi. \p \v 29 Mutto dat æra Salomo historiast, alggo ja loappa, læ c̄allujuvvum Natana, profeta, muittalusai girje siste ja Akia, Silonitalaʒ̄a, einostusa siste ja Jedi, oaidne, oainatusa siste Jeroboama, Nebat barne, harrai.\x - \xo 9:29 \xt 1 Gon 11:41\xta ; j. n. v.\x* \p \v 30 Ja Salomo læi gonagas Jerusalemest obba Israel bagjel njællje loǥe jaǥe. \p \v 31 Ja Salomo vællani su vanhemides lusa, ja son havddaduvvui David, su ac̄es, gavpugi; ja Rehabeam, su bardne, s̄addai gonagassan su sagjai. \c 10 \s1 10. Kapittal. \s2 Rehabeam manna Sikemi c̄uorvotet jec̄as gonagassan Israel bagjel, mutto dak loǥe sokkagodde jorralek sust erit, dainago son i dato gæpedet su ac̄es lossis gæssa; si gæđgadek su airrasa Hadorama, 1–19. \p \v 1 Ja Rehabeam manai Sikemi; dastgo Sikemi læi obba Israel boattam dakkam varas su gonagassan.\x - \xo 10:1 \xt 1 Gon 12:1\xta ; j. n. v.\x* \p \v 2 Ja de dapatuvai, go Jeroboam, Nebat bardne, gulai dam (son læi Egyptenest, gosa son læi bataram gonagas Salomo oudast), de macai Jeroboam ruoktot Egyptenest.\x - \xo 10:2 \xt 1 Gon 11:40\x* \p \v 3 Ja si vuolgategje sane dokko ja ravkke su; ja Jeroboam bođi ja obba Israel, ja si sardnu Rehabeami ja celkke: \p \v 4 Du ac̄c̄e daǥai min gæssa lossaden; mutto gæped dal du ac̄ad garra balvvalusa ja su lossis gæssa, maid son bijai min ala! De mi aiggop du balvvalet. \p \v 5 Ja son celki sigjidi: Mannet dokko vela golma bæivvai, ja de bottet fastain mu lusa! Ja almug manai. \p \v 6 Ja gonagas Rehabeam rađđadalai dai vuorrasiguim, guđek legje c̄uʒ̄ʒ̄om Salomo, su ac̄e, muođoi oudast, dallego son læi ællemen, ja celki: Moft di nævvobetet muo vastedet dam albmugi? \p \v 7 Ja si sardnu sudnji ja celkke: Jos don aigok læt dam albmugi buorre ja læt sigjidi arbmogas ja addet sigjidi burid sanid, de si orruk du balvvalægjen buok beivid. \p \v 8 Mutto son hilgoi vuorrasi rađe, maid si legje sudnji addam, ja rađđadalai dai nuoraiguim, guđek legje suina bajass̄addam, guđek c̄uʒ̄ʒ̄u su muođoi oudast. \p \v 9 Ja son celki sigjidi: Maid di nævvobetet, atte mi galggap vastedet dam albmugi, mi læ sardnom munji ja cælkkam: Gæped dam gæssa, maid du ac̄c̄e bijai min ala? \p \v 10 Ja dak nuorak, guđek legje suina bajass̄addam, sardnu suina ja celkke: Nuft galgak don cælkket dam albmugi, mi sarnoi dudnji ja celki: Du ac̄c̄e daǥai min noađe lossaden, mutto daǥa don dam migjidi gæppasæbbun, — nuft galgak don cælkket sigjidi: Mu c̄elc̄im læ gaseb go mu ac̄c̄am alemak; \p \v 11 ja dal, — mu ac̄c̄e bijai din ala lossis gæssa, mutto mon aigom dakkat din gæssa ain losebun; mu ac̄c̄e bagadi din spic̄aiguim, mutto mon aigom bagadet din spic̄aiguim, main læk sæc̄agasak. \p \v 12 De bođi Jeroboam ja buok almug Rehabeam lusa goalmad bæive, nuftgo gonagas læi sardnom ja cælkkam: Bottet fastain mu lusa dam goalmad bæive! \p \v 13 Ja gonagas vastedi sigjidi garraset; gonagas Rehabeam hilgoi vuorrasi rađe \p \v 14 ja sarnoi sigjidi nuorai rađe mielde ja celki: Mu ac̄c̄e daǥai din gæssa lossaden, mutto mon aigom dakkat dam ain losebun; mu ac̄c̄e bagadi din spic̄aiguim, mutto mon aigom bagadet din spic̄aiguim, main læk sæc̄agasak. \p \v 15 Gonagas i gullam dalle albmuga; dastgo Ibmel jorggali dam nuft, vai Hærra matas̄i ollas̄uttet su sanes, maid son Akia, Silonitalaʒ̄a, bokte læi sardnom Jeroboami, Nebat bardnai.\x - \xo 10:15 \xt 1 Gon 11:29, 31\x* \p \v 16 Go dal obba Israel oini, atte gonagas i gullam sin, de vastedi almug gonagassi ja celki: Mi osid mist læ Davidi? I mist læk vuorbbe Isai bardnai; mana gođidasad, Israel, juokke okta! Gæc̄a dal du viesod bærrai, David! De manai obba Israel su gođidasas.\x - \xo 10:16 \xt 2 Sam 20:1\x* \p \v 17 Mutto dak Israel manak, guđek asse Juda gavpugin, sin bagjel s̄addai Rehabeam gonagassan. \p \v 18 De vuolgati gonagas Rehabeam Hadoram dokko, gutte læi barggogædnegasai bagjel, mutto Israel manak gæđgadegje su, nuft atte son jami, ja gonagas Rehabeam illa bæsai bajas su vavnas ala bataram varas Jerusalemi. \p \v 19 De jorrali Israel David viesost erit gidda dam bæive ragjai. \c 11 \s1 11. Kapittal. \s2 Rehabeam aiggo soađe bokte dam loǥe sokkagodde fastain vuollasis bigjat, mutto Semaja rađe mielde erit hæitta son dam, 1–4. Son nanne ædnag gavpugid Judast ja Benjaminest, 5–12. Papak ja Levitalaʒ̄ak, gæid Jeroboam hilggo, mannek su bællai, nuftgis maidai ædnag ærrasak Israel sokkagoddin, gæk ballek Ibmelest, 13-17. Sust læk ædnag akak ja ædnag barnek, gæin son aled Abia dai ærrasi bagjeli, gæid son biđge ædnam gavpugidi, 18–23. \p \v 1 Go Rehabeam bođi Jerusalemi, de c̄okki son Juda vieso ja Benjamina, c̄uođe ja gavce loǥe duhata valljijuvvum soatte‐olbma, soattam varas Israel vuostai ja sattem varas rika fastain ruoktot Rehabeami.\x - \xo 11:1 \xt 1 Gon 12:21\xta ; j. n. v.\x* \p \v 2 De dapatuvai Hærra sadne Semajai, Ibmel olbmai, naft: \p \v 3 Cælke Rehabeami, Salomo bardnai, Juda gonagassi, ja obba Israeli Judast ja Benjaminest: \p \v 4 Nuft cælkka Hærra: Epet di galga mannat bajas ja epet soattat din vieljaidædek vuostai. Maccet ruoktot, jes̄ gutteg su vissusis! Dastgo must dat as̄s̄e boatta. Ja si jægadegje Hærra sane ja macce ruoktot ja æi mannam Jeroboama vuostai. \p \v 5 Ja Rehabeam asai Jerusalemest, ja son huksi gavpugid ladnen Judai.\x - \xo 11:5 \xt 14:6\x* \p \v 6 De son huksi Betleheime ja Etam ja Tekoa \p \v 7 ja Bet‐Sur ja Soko ja Adullam \p \v 8 ja Gat ja Maresa ja Sif \p \v 9 ja Adoraim ja Lakis ja Aseka \p \v 10 ja Sora ja Ajalon ja Hebron, mak legje Judast ja Benjaminest, nana gavpugak. \p \v 11 Ja son daǥai ladnid nanosen ja bijai oaivve‐olbmaid daidi ja duvsaid borramus̄ain ja oljost ja vinest, \p \v 12 ja buok gavpugidi galbaid ja saitid, ja son daǥai daid sagga nanosen. Ja Juda ja Benjamin gulaiga sudnji. \p \v 13 Ja dak papak ja dak Levitalaʒ̄ak, guđek legje obba Israelest, manne su bællai obba sin guovlostæsek. \p \v 14 Dastgo Levitalaʒ̄ak guđđe sin ædnamidesek ja sin obmudaǥaidæsek ja manne Judai ja Jerusalemi, damditi go Jeroboam ja su barnek\f + \fr 11:14 \ft d. l. maŋestc̄uovvok.\f* hilggu sin, nuft atte æi si oʒ̄ʒ̄om doaimatet pappa‐balvvalusa Hærra oudast,\x - \xo 11:14 \xt 2 Muit 13:9\x* \p \v 15 ja son asati papaid oaffardievaidi ja bokkaidi\f + \fr 11:15 \ft 3 Mos. 17, 7.\f* ja daidi galbidi, maid son læi dakkam.\x - \xo 11:15 \xt 1 Gon 12:31\xta ; j. n. v.\x* \p \v 16 Ja sin\f + \fr 11:16 \ft papaid ja Levitalaʒ̄aid, 13, 14. v.\f* c̄uvvu buok Israel sokkagoddin dak, gæk adde sin vaimoidæsek occat Hærra, Israel Ibmela; si botte Jerusalemi oaffarus̄s̄am varas Hærrai, sin vanhemidesek Ibmeli. \p \v 17 Ja si apasmatte Juda rika ja nanosmatte Rehabeama, Salomo barne, golbma jaǥe; dastgo si vagjolegje Davida ja Salomo gæino mielde golbma jaǥe. \p \v 18 Ja Rehabeam valdi aldsesis aka ærreb Mahalat, Jerimot, David barne, nieida, namalassi Abihaila, Eliab, Isai barne, nieida;\x - \xo 11:18 \xt 1 Sam 16:6; 17:13\x* \p \v 19 ja son rieǥadatti sudnji barnid, Jeusa ja Semarja ja Sahama. \p \v 20 Ja su maŋŋel valdi son Maaka, Absalom nieida; ja son rieǥadatti sudnji Abia ja Attai ja Sisa ja Selomit.\x - \xo 11:20 \xt 1 Gon 14:31\x* \p \v 21 Ja Rehabeam rakisti Maaka, Absalom nieida, æmbo go buok su akaides ja su ligge‐akaides; dastgo son læi valddam gavce nubbe lokkai aka ja gutta loǥe ligge‐aka, ja son sakkanatti gavce goalmad lokkai barne ja gutta loǥe nieida. \p \v 22 Ja Rehabeam bijai Abia, Maaka barne, oaivvehærran, oaivamuʒ̄ʒ̄an su vieljai gaski; dastgo son aigoi dakkat su gonagassan.\x - \xo 11:22 \xt 5 Mos 21:15, 16\x* \p \v 23 Ja son juoǥadi jiermalaʒ̄at buok su barnides buok Juda ja Benjamin guovloidi, buok daidi nana gavpugidi, ja addi sigjidi hægga‐ælatusaid ædnagrakkan ja anoti ollo akaid sigjidi. \c 12 \s1 12. Kapittal. \s2 Rehabeam ja Israel suddodek Hærra vuostai, gutte adda sin Sisaka gitti, 1–5. Si vuoledek jec̄aidæsek Hærra ouddi, gutte lopped sin bæstet; daddeke eritvaldda Sisak davverid ja gollegalbaid, mai sagjai Rehabeam daǥata væikkegalbaid, 6–12. Son rađđe vela ain Juda bagjel, bisso su ibmelmættomvuođastes, jabma, 13-16. \p \v 1 Ja de dapatuvai, go Rehabeama rika læi nanosmuvvam, ja go son læi s̄addam gievrran, de son hilgoi Hærra laǥa, ja obba Israel suina.\x - \xo 12:1 \xt 2 Muit 26:16\x* \p \v 2 Ja de dapatuvai gonagas Rehabeama viđad jaǥest, atte Sisak, Egypten gonagas, manai bajas Jerusalema vuostai (dastgo si legje mænnodam oskaldasmættoset Hærra vuostai)\x - \xo 12:2 \xt 1 Gon 14:22, 25\x* \p \v 3 guokte nubbe lokkai c̄uođe soattevavnain ja gutta loǥe duhat ridijegjin, ja i læm lokko dam albmugest, mi bođi suina Egyptenest, Libyalaʒ̄ak, Sukkitalaʒ̄ak ja Etiopalaʒ̄ak. \p \v 4 Ja son valdi daid nana gavpugid, mak gulle Judai, ja bođi Jerusalemi.\x - \xo 12:4 \xt 2 Muit 11:5\xta ; j. n. v.\x* \p \v 5 De bođi Semaja, profeta. Rehabeama ja Juda oaivamuʒ̄ai lusa, gæk legje c̄oagganam Jerusalemi Sisak diti, ja son celki sigjidi: Nuft cælkka Hærra: Di lepet muo hilggom; de læm maidai mon din hilggom ja addam din Sisaka gitti.\x - \xo 12:5 \xt 2 Muit 15:2; 24:20\x* \p \v 6 De vuoledegje Israel oaivamuʒ̄ak ja gonagas jec̄aidæsek ja celkke: Hærra læ vanhurskes. \p \v 7 Ja go Hærra oini, atte si legje jec̄aidæsek vuoledam, de dapatuvai Hærra sadne Semajai naft: Si læk jec̄aidæsek vuoledam; im mon aigo sin hævatet, mutto diktet vehas̄ sigjidi gagjujuvvut, ja mu sutto i galga golgatuvvut Jerusalem bagjeli Sisaka bokte;\x - \xo 12:7 \xt 2 Gon 22:19\x* \p \v 8 almake galggek si s̄addat su balvvalægjen ja dovddat, mi dat læ muo balvvalet ja balvvalet ædnami rikaid.\x - \xo 12:8 \xt Jer 2:19\x* \p \v 9 De manai dalle Sisak, Egypten gonagas, bajas Jerusalema vuostai ja valdi davverid Hærra viesost ja davverid gonagasa viesost, buokrakkan valdi son; son valdi maidai daid gollegalbaid, maid Salomo læi daǥatam.\x - \xo 12:9 \xt 1 Gon 14:25\xta ; j. n. v.;\xta* 10:16; 2 Muit 9:15\x* \p \v 10 Ja gonagas Rehabeam daǥati dai sagjai væikkegalbaid, ja son oskeldi daid vikki oaivamuʒ̄aidi, guđek faktijegje gonagasa vieso uksaraige; \p \v 11 ja de dapatuvai, nuft davja go gonagas manai Hærra vieso sisa, de botte viekkek ja gudde daid ja de dolvvu daid fastain ruoktot vikki faktastoppoi. \p \v 12 Ja go son vuoledi jec̄as, de jorgeti Hærra moarre su bagjelist erit, dastgo i son dattom su aibas hævatet, ja de læi maidai juogage buorre Judast.\x - \xo 12:12 \xt 2 Muit 19:3\x* \p \v 13 Ja gonagas Rehabeam nanosmatti jec̄as Jerusalemi ja rađđi; dastgo okta viđad lokkai jaǥe boares læi Rehabeam, go son s̄addai gonagassan, ja c̄iec̄a nubbe lokkai jaǥe rađđi son Jerusalemest, dam gavpugest, maid Hærra buok Israel sokkagoddin læi valljim bigjam varas dasa su namas. Ja su ædne namma læi Naama, Ammonitalas̄ nisson.\x - \xo 12:13 \xt 1 Gon 14:21, 31\x* \p \v 14 Ja son daǥai, mi baha læi; dastgo i son divvom su vaimos occat Hærra. \p \v 15 Mutto Rehabeama historia, alggo ja loappa, læ c̄allujuvvum Semaja, profeta, ja Iddo, oaidne, muittalusai girje siste, gost sokkagoddi loǥok bajaslokkujuvvujek. Ja soatte læi Rehabeama ja Jeroboama gaskast gæc̄os aige.\x - \xo 12:15 \xt 2 Muit 13:22; 1 Gon 14:29\xta ; j. n. v.\x* \p \v 16 Ja Rehabeam vællani su vanhemides lusa ja havddaduvvui David gavpugi; ja Abia, su bardne, s̄addai gonagassan su sagjai.\x - \xo 12:16 \xt 2 Muit 11:22; 13:1\x* \c 13 \s1 13. Kapittal. \s2 Abia s̄adda gonagassan, soatta Jeroboam vuostai, sardno sudnji su vanhurskes as̄es ja vuoitta su bagjel, 1–17. Israel vuollai naggijuvvu. Juda nanosmattujuvvu; Abia eritvaldda Jeroboamest arvvad gavpugid; sust læk ollo akak ja manak, 18–22. \p \v 1 Gonagas Jeroboama gavce nubbe loǥad jaǥest s̄addai Abia gonagassan Juda bagjel.\x - \xo 13:1 \xt 1 Gon 15:1\xta ; j. n. v.\x* \p \v 2 Golbma jaǥe rađđi son Jerusalemest, ja su ædne namma læi Mikaja, Uriel nieida, Gibeast. Ja soatte læi Abia ja Jeroboam gaskast. \p \v 3 Abia algati soađe væǥalas̄ soatte‐olbmai soattevæǥain, njællje c̄uođe duhat valljijuvvum olbmaiguim, ja Jeroboam divoi jec̄as soattamlagje su vuostai gavce c̄uođe duhat valljijuvvum olbmaiguim, væǥalas̄ soatte‐olbmaiguim. \p \v 4 Ja Abia loaidasti bajas Semaraim vare ala, mi gulla Efraim varreguvllui, ja celki: Gullet muo, Jeroboam ja obba Israel! \p \v 5 Epetgo di berris̄e diettet, atte Hærra, Israel Ibmel, læ addam Davidi gonagasvuođa Israel bagjel aǥalas̄ aiggai, sudnji ja su barnidi, salttelitto\f + \fr 13:5 \ft 4 Mos. 18, 19.\f* bokte? \p \v 6 Mutto Jeroboam, Nebat bardne, Salomo, David barne, balvvalægje, c̄uoʒ̄ʒ̄eli ja daǥai vuostehaǥo su hærras vuostai.\x - \xo 13:6 \xt 1 Gon 11:26\x* \p \v 7 Ja su lusa c̄oagganegje luovos olbmak, navcates olbmuk, ja si bigje jec̄aidæsek famoin Rehabeama, Salomo barne, vuostai; ja Rehabeam læi nuorra ja njaiggo ja i bigjam jec̄as famoin sin vuostai. \p \v 8 Ja dal jurdas̄epet di famoin bigjat jec̄aidædek Hærra gonagasvuođa vuostai, mi læ David barni gieđast, dainago di lepet stuora joavkko, ja din lutte læk gollegalbek, maid Jeroboam læ dakkam digjidi ibmelen.\x - \xo 13:8 \xt 1 Gon 12:28\x* \p \v 9 Epetgo di læk hilggom Hærra papaid, Arona barnid, ja Levitalaʒ̄aid ja dakkam aldsesædek papaid, nuftgo ædnami albmugak? Juokkehas̄, gutte boatta dævddet su gieđas\f + \fr 13:9 \ft 2 Mos. 28, 41.\f* nuorra vuovsain ja c̄iec̄ain viercain, son s̄adda pappan daidi, mak æi læk ibmelak.\x - \xo 13:9 \xt 1 Gon 12:31\x* \p \v 10 Mutto mi, mi adnep Hærra min Ibmelenamek, ja æp mi læk su hilggom, ja papak, Arona barnek, balvvalek Hærra, ja Levitalaʒ̄ak læk sin daǥostæsek, \p \v 11 ja si bolddek boalddemoaffarid Hærrai juokke iđđedest ja juokke ækkedest ja suovvasa njalggahajag galvoin ja ouddanbigjek gec̄c̄ujume laibid bævde ala c̄ielgga gollest ja adnek gollegintaljuolge ja dam lampaid rajost cakketam varas daid juokke ækkedest; dastgo mi vuttivalddep, maid Hærra, min Ibmelæmek, datto vuttivalddujuvvut, mutto di, di lepet su hilggom.\x - \xo 13:11 \xt 2 Mos 29:38\xta ; j. n. v.;\xta* 30:34\xta ; j. n. v.;\xta* 25:30, 37; 1 Muit 16:40\x* \p \v 12 Ja gæc̄a, min mielde, min njunnos̄est læ Ibmel ja su papak ja s̄labma‐trompetak c̄uojatam varas daiguim s̄lama din vuostai. Di Israel manak, allet soađa Hærra, din vanhemidadek Ibmela, vuostai! Dastgo epet di galga oaʒ̄ʒ̄ot likko mieldadek.\x - \xo 13:12 \xt 4 Mos 10:9\x* \p \v 13 Mutto Jeroboam divti olbmaid suollemasat garvvet boattem varas duoǥabæle sin ala, nuft atte si\f + \fr 13:13 \ft Jeroboam oktan su æra vægaidesguim.\f* legje Juda ouddabælde, ja dak, guđek garvve, sin duokken. \p \v 14 Ja Juda gæc̄ai birras, ja gæc̄a, soatte læi sin ouddabælde ja duoǥabælde; de si c̄urvvu Hærrai, ja papak c̄uojategje trompetaid. \p \v 15 Ja Juda olbmak bajas bajedegje soattec̄uorvvoma; ja de dapatuvai, go Juda olbmak bajas bajedegje soattec̄uorvvoma, de c̄aski Ibmel Jeroboama ja obba Israela Abia ja Juda muođoi oudast. \p \v 16 Ja Israel manak bataregje Juda oudast, ja Ibmel addi sin sin gitti. \p \v 17 Ja Abia ja su almug c̄aske sin stuora vuoittemin, ja de gac̄c̄e Israelest vitta c̄uođe duhat valljo olbma. \p \v 18 De s̄adde Israel manak vuoleduvvut damanaǥa aige; mutto Juda manak s̄adde gievrran, dainago si dorvastegje Hærra, sin vanhemidesek Ibmela, ala. \p \v 19 Ja Abia doarredi Jeroboama ja eritvaldi sust daid gavpugid: Betela dai dasa gullevas̄ gavpugiguim ja Jesana dai dasa gullevas̄ gavpugiguim ja Efrona dai dasa gullevas̄ gavpugiguim. \p \v 20 Ja Jeroboam i adnam s̄atan maidege famoid Abia beivin, ja Hærra c̄aski su, nuft atte son jami. \p \v 21 Ja Abia s̄addai famolaʒ̄ʒ̄an ja valdi aldsesis njællje nubbe lokkai aka, ja son sakkanatti guokte goalmad lokkai barne ja gutta nubbe lokkai nieida. \p \v 22 Mutto Abia æra historia ja su gæinok ja su daǥok læk c̄allujuvvum profet Iddo historialas̄ girje siste.\x - \xo 13:22 \xt 2 Muit 9:29\x* \c 14 \s1 14. Kapittal. \s2 Abia jabma; Asa s̄adda gonagassan Judai, balla Ibmelest, eritjavkkad æppeibmelbalvvalusa, hukse nana gavpugid ja c̄okke aldsesis stuora soattevæǥa. 1–8. Etiopalas̄ gonagas Serah gævva su bagjeli; Asa c̄uorvvo Hærra, gutte adda sudnji vuoito, nuft atte son c̄aska Etiopalaʒ̄aid ja doalvvo ollo sallas̄a mieldes ruoktot, 9–15. \p \v 1 Ja Abia vællani su vanhemides lusa, ja son havddaduvvui David gavpugi, ja Asa, su bardne, s̄addai gonagassan su sagjai. Su beivin læi ædnamest rafhe loǥe jaǥe.\x - \xo 14:1 \xt 1 Gon 15:8\x* \p \v 2 Ja Asa daǥai, mi buorre ja vuoiggad læi Hærra, su Ibmel, c̄almi oudast.\x - \xo 14:2 \xt 1 Gon 15:11\x* \p \v 3 Son eritjavkkadi dai amas ibmeli altarid ja oaffardievaid ja doji baʒid ja c̄uopadi Astarte‐govaid moallon.\x - \xo 14:3 \xt 5 Mos 7:5\x* \p \v 4 Ja son goc̄oi Juda occat Hærra, sin vanhemidesek Ibmela, ja doallat laǥa ja bakkoma. \p \v 5 Ja son eritjavkkadi buok Juda gavpugin oaffardievaid ja bæivas̄‐baʒid, ja rikast læi rafhe su muođoi oudast.\x - \xo 14:5 \xt 3 Mos 26:30\x* \p \v 6 Ja son huksi nana gavpugid Judai; dastgo ædnamest læi rafhe, ja i læm mikkege sođid su vuostai dain jaǥin, dainago Hærra addi sudnji rafhe.\x - \xo 14:6 \xt 2 Muit 11:5; 15:15\x* \p \v 7 Ja son celki Judai: Huksijekop mi daid gavpugid ja birrastattop daid muvraiguim ja doarnaiguim, portaiguim ja smartiguim! Vela ain læ ænam rabas min oudast, dainago mi læp occam Hærra, min Ibmelæmek; mi læp occam su, ja son læ addam migjidi rafhe birra buok. De si huksijegje, ja dat likkostuvai sigjidi. \p \v 8 Ja Asast læi soattevækka, mi guddi galbaid ja saitid, Judast golbma c̄uođe duhata, ja Benjaminest guokte c̄uođe ja gavce loǥe duhata, guđek gudde galba ja geldde davge: buok dak legje væǥalas̄ soatte‐olbmak. \p \v 9 Ja Serah, Etiopalas̄, manai olgus sin vuostai soattevæǥain, mast legje duhat gærde duhatak, ja golmain c̄uđin soattevavnain, ja son bođi Maresai. \p \v 10 Ja Asa manai olgus su vuostai, ja si divvu jec̄aidæsek soattamlagje Sefata vuobmai Maresa gurri. \p \v 11 Ja Asa c̄uorvoi Hærrai, su Ibmelasas, ja celki: Hærra! Du lutte i læk mikkege erotusaid dam væketæmest, gæst læ ollo fabmo, ja dam, gæst i læk mikkege famoid. Væket min, Hærra, min Ibmelæmek! Dastgo du ala mi dorvastep, ja du nammi læp mi boattam dam joavko vuostai. Hærra, don læk min Ibmel; ale divte olbmu bittet jec̄ad vuostai!\x - \xo 14:11 \xt 1 Sam 14:6; 1 Makk 3:18\x* \p \v 12 De c̄aski Hærra Etiopalaʒ̄aid Asa ja Juda muođoi oudast, ja Etiopalaʒ̄ak bataregje. \p \v 13 Ja Asa ja almug, mi læi suina, doarredegje sin gidda Gerara ragjai, ja de gac̄c̄e Etiopalaʒ̄ain nuft ædnagak, atte i oktage sist bissom hægast; dastgo si cuvkkijuvvujegje Hærra ja su soattevæǥa muođoi oudast. Ja si eritdolvvu sagga ollo sallas̄a.\x - \xo 14:13 \xt Jer 19:11\x* \p \v 14 Ja si c̄aske buok gavpugid Gerara birra, dastgo ballo Hærrast læi sin bagjelist, ja si stajedegje buok gavpugid, dastgo ollo salas̄ læi dai siste.\x - \xo 14:14 \xt 2 Muit 17:10\x* \p \v 15 Maidai oabmegođid c̄aske si ja eritdolvvu ædnag smavva omid ja kamelid, ja de si macce ruoktot Jerusalemi. \c 15 \s1 15. Kapittal. \s2 Asarja jeđđe Asa ja avc̄ot su doallat nannoset Hærrast gidda, 1–7. Asa eritjavkkad æppe‐ibmelbalvvalusa; ædnagak Israelest mannek su bællai; son c̄okke obba albmuga, mi loppeda balvvalet Hærra, 8–15. Son eritbigja su ædnes læmest dronnigen ja loapata su æppe‐ibmelbalvvalusa; æi dadde eritjavkkaduvvu oaffardievak; son doalvvo dam, mi læi basotuvvum, Ibmel vieso sisa: sust læ rafhe, 16–19. \p \v 1 Ja Ibmela Vuoigŋa bođi Asarja, Oded barne, bagjeli, \p \v 2 ja son manai olgus Asa oudald ja celki sudnji: Gullet muo, Asa, ja obba Juda ja Benjamin! Hærra læ dinguim, go di lepet suina, ja jos di occabetet su, de son galgga diktet jec̄as dist gavdnujuvvut; mutto jos di hæittebetet su, de son galgga din hæittet.\x - \xo 15:2 \xt Es 55:6; Jer 29:13; 1 Muit 28:9; 2 Muit 24:20\x* \p \v 3 Dastgo ædnag bæivek legje Israelest, go si legje alma duotta Ibmeltaǥa ja alma papataǥa, gutte mattati sin, ja alma laǥataǥa.\x - \xo 15:3 \xt Duob 2:11\xta ; j. n. v.;\xta* 17:6; 21:25\x* \p \v 4 De si jorgidegje sin aŧestusasek siste ruoktot Hærra, Israel Ibmela, guvllui ja occe su, ja son divti jec̄as gavdnut sist.\x - \xo 15:4 \xt Duob 3:9, 15; 10:10\xta ; j. n. v.\x* \p \v 5 Ja dain aigin i læm mikkege rafhid sudnji, gutte manai olgus, ja sudnji, gutte manai sisa; dastgo stuora moivvas̄ubme læi buok ædnami assi bagjelist.\x - \xo 15:5 \xt Duob 5:6\x* \p \v 6 Ja si cuvkkijuvvujegje, almug albmuga vuostai ja gavpug gavpuga vuostai; dastgo Ibmel moivvas̄utti sin buoklaǥas̄ aŧestusaiguim.\x - \xo 15:6 \xt Duob 12:4\xta ; j. n. v.;\xta* 20:1\xta ; j. n. v.\x* \p \v 7 Mutto di, leket roakkadak ja allet divte din gieđaidædek njuorrat! Dastgo balkka læ din daǥo oudast.\x - \xo 15:7 \xt Jer 31:16; Sak 8:9; 1 Kor 15:58\x* \p \v 8 Ja go Asa gulai daid sanid ja Odeda, profeta, einostusa, de son roakasmuvai ja eritjavkkadi fastevuođaid obba Juda ja Benjamin ædnamest ja dain gavpugin, maid son læi valddam Efraim varreguovlost, ja son divoi Hærra altara, mi læi Hærra ouddafæskar ouddalist. \p \v 9 Ja son c̄okki obba Juda ja Benjamina ja daid vierrasid sin lutte Efraimest ja Manassest ja Simeonest; dastgo ædnagakrakkan manne su bællai Israelest, go si oidne, atte Hærra, su Ibmel, læi suina. \p \v 10 Ja si c̄oagganegje Jerusalemi dam goalmad mano Asa rađđijume vitta nubbe loǥad jaǥe. \p \v 11 Ja si oaffarus̄s̄e Hærrai damanaǥa bæive dam sallas̄est, maid si legje mieldesek buktam, c̄iec̄a c̄uođe stuora oame ja c̄iec̄a duhat smavva oame. \p \v 12 Ja si dakke litto aiggot occat Hærra, sin vanhemidesek Ibmela, obba sin vaimostæsek ja obba sin sielostæsek,\x - \xo 15:12 \xt Josv 24:25; 2 Gon 23:3\x* \p \v 13 ja juokke okta, gutte i occam Hærra, Israel Ibmela, galgai goddujuvvut, sikke uccakas̄ ja stuores, sikke olmai ja nisson. \p \v 14 Ja si vurdnu Hærrai oskaldasvuođa alla jienain ja avvo‐c̄uorvvomin ja trompetai ja basunai c̄uogjamin. \p \v 15 Ja obba Juda illodi dam vuordnas diti; dastgo obba sin vaimostæsek legje si vurdnom, ja obba sin datoinæsek occe si su, ja son divti jec̄as gavdnujuvvut sist, ja Hærra addi sigjidi rafhe birra buok. \p \v 16 Ja vela su ædnesge Maaka eritbijai gonagas Asa læmest dronnigen, dainago son læi dakkam hirbmadlas̄ æppe‐ibmelgova Astartai; ja Asa erit c̄uopai su hirbmadlas̄ æppe‐ibmelgova ja moallon cuvkki dam ja boldi dam Kidron vuomest.\x - \xo 15:16 \xt 1 Gon 15:13\xta ; j. n. v.\x* \p \v 17 Mutto oaffardievak æi eritjavkkaduvvum Israelest; daddeke læi Asa vaibmo ollasi Hærra mielde buok su beivid.\x - \xo 15:17 \xt 1 Gon 22:44; 2 Gon 12:3\x* \p \v 18 Ja son doalvoi daid dingaid, maid su ac̄c̄e læi basotam, ja daid, maid son jes̄ læi basotam, Ibmel vieso sisa, silba ja golle ja æra dingaid. \p \v 19 Ja soatte i læm gidda Asa rađđijume vitta njæljad loǥad jaǥe ragjai. \c 16 \s1 16. Kapittal. \s2 Baesa nanne Rama; Asa dakka litto Syria gonagasain, Benhadadin, gutte c̄aska Baesa, 1–6. Profet Hanani cuigoda Asa, dainago son læ dakkam litto Syria gonagasain; Asa balkesta su giddagassi ja givseda soabmasid albmugest, 7–11. Asa buocca, mutto i almake oca Hærra, jabma, oaʒ̄ʒ̄o gudnalas̄ havddadume, 12–14. \p \v 1 Asa rađđijume gutta njæljad loǥad jaǥest manai Baesa. Israel gonagas, bajas Juda vuostai ja huksi Rama, amas suovvat Asai, Juda gonagassi, atte guttege manai olgus daihe manai sisa.\x - \xo 16:1 \xt 1 Gon 15:17\xta ; j. n. v.\x* \p \v 2 De valdi Asa silba ja golle Hærra vieso ja gonagasa vieso davverin olgus ja saddi dam Benhadadi, Syria gonagassi, gutte asai Damaskusest, ja cælketi:\x - \xo 16:2 \xt 2 Gon 12:18; 16:8\x* \p \v 3 Litto læ mu ja du gaskast ja mu ac̄e ja du ac̄e gaskast. Gæc̄a, mon saddim dudnji silba ja golle; mana dokko, doaje du littod Baesain, Israel gonagasain, vai son manna bajas mu lutte erit! \p \v 4 Ja Benhadad jægadi gonagas Asa ja vuolgati daid soattehærraid, gæk sust legje, Israel gavpugi vuostai, ja si c̄aske Ijona ja Dan ja Abel‐Maima ja buok duksaviesoid Naftali gavpugin. \p \v 5 Ja de dapatuvai, go Baesa dam gulai, de son heiti huksimest Rama ja divti su bargos nokkat. \p \v 6 Ja gonagas Asa valdi obba Juda mieldes, ja si dolvvu geđgid erit Ramast ja dimbarid dast, maiguim Baesa læi huksim, ja son huksi daiguim Geba ja Mispa. \p \v 7 Ja dam aige bođi Hanani, oaidne, Asa, Juda gonagasa, lusa ja celki sudnji: Dainago don dorvastik Syria gonagasa ala ja ik dorvastam Hærra, du Ibmelad, ala, damditi læ Syria gonagasa soattevækka eritbæssam du gieđast.\x - \xo 16:7 \xt Jer 17:5\x* \p \v 8 Æigo Etiopalaʒ̄ak ja Libyalaʒ̄ak læm stuora soattevækka sagga ollo soattevavnaiguim ja ridijegjiguim? Mutto dainago don dorvastik Hærra ala, de son addi sin du gitti.\x - \xo 16:8 \xt 14:9\x* \p \v 9 Dastgo Hærra c̄almek mannek birra obba ædnam mietta famolaʒ̄at sin væketam varas, gæi vaibmo læ ollasi suina. Don læk jallat mænnodam dam as̄est; dastgo dam rajest galgga soatte læt du vuostai.\x - \xo 16:9 \xt Sanel 15:3; Sak 4:10\x* \p \v 10 Mutto Asa moaratuvai oaidne ala ja bijai su fanggavissui; dastgo son læi moarest su ala dam diti. Ja Asa mænnodi garraset muttomiguim albmugest damanaǥa aige.\x - \xo 16:10 \xt 1 Gon 22:27\x* \p \v 11 Ja gæc̄a, Asa historia, alggo ja loappa, gæc̄a, dat læ c̄allujuvvum Juda ja Israel gonagasai girje siste. \p \v 12 Ja Asa buoccai su julgines, su rađđijumes ovce njæljad loǥad jaǥest, ja su buocalvas lassani sagga; mutto i vela su buocalvasastesge occam son Hærra, mutto dalkastegjid. \p \v 13 Ja Asa vællani su vanhemides lusa, ja son jami su rađđijumes okta viđad loǥad jaǥest. \p \v 14 Ja son havddaduvvui su havddesagjasis, maid son læi aldsesis roggatam David gavpugi, ja son bigjujuvvui daggar sagjai, mi læi devddujuvvum moaddelaǥas̄ ruddaiguim, mak legje rakaduvvum vuoidasrakadegji lakai; ja sagga stuora dolla bolddujuvvui su diti. \c 17 \s1 17. Kapittal. \s2 Josafat s̄adda gonagassan Asa maŋŋel, nanosmuvva su rikasis, balla Ibmelest; Hærra læ suina, 1–5. Son erit javkkada oaffardievaid ja æppe‐ibmelgovaid, vuolgata su oaivamuʒ̄aides ja Levitalaʒ̄aid oapatet albmuga, 6–9. Josafat adna rafhe, oaʒ̄ʒ̄o addaldaǥaid Filistalaʒ̄ain ja Arabialaʒ̄ain, s̄adda famolaʒ̄ʒ̄an, c̄okke aldsesis stuora soattevæǥa, 10-19. \p \v 1 Ja Josafat, su bardne, s̄addai gonagassan su sagjai, ja son nanni jec̄as Israel vuostai.\x - \xo 17:1 \xt 1 Gon 15:24\x* \p \v 2 Ja son bijai soatte‐olbmaid buok Juda nana gavpugidi ja bijai soattevæǥaid Juda ædnami ja daidi gavpugidi Efraimest, maid Asa, su ac̄c̄e, læi valddam. \p \v 3 Ja Hærra læi Josafatin, dainago son vagjoli Davida, su ac̄es, boares gæinoi mielde ja i occam Baalid, \p \v 4 mutto ocai su ac̄es Ibmela ja vagjoli su bakkomi siste ja i Israel daǥo mielde. \p \v 5 Ja Hærra nanosmatti gonagasvuođa su gitti, ja obba Juda addi Josafati addaldaǥaid, ja sust læi riggesvuotta ja gudne valljogasat.\x - \xo 17:5 \xt 2 Muit 18:1\x* \p \v 6 Ja su vaibmo roakasmuvai Hærra gæinoi alde, ja son erit javkkadi vela ain oaffardievaid ja Astarte‐govaid Judast. \p \v 7 Ja su rađđijumes goalmad jaǥest vuolgati son su oaivamuʒ̄aides Benhail ja Obadja ja Sakarja ja Netanela ja Mikaja oapatam diti Juda gavpugi siste \p \v 8 ja singuim Levitalaʒ̄aid Semaja ja Netanja ja Sebadja ja Asaela ja Semiramota ja Jonatana ja Adonja ja Tobia ja Tob‐Adonja, Levitalaʒ̄aid, ja singuim Elisama ja Jorama, papaid. \p \v 9 Ja si oapategje Judast, ja sist læi Hærra lakagirje mielde, ja si manne birra buok Juda gavpugi mielde ja oapategje albmuga gaskast. \p \v 10 Ja ballo Hærrast bođi buok rikai bagjeli ædnamin, mak legje Juda birra, nuft atte æi si soattam Josafatin.\x - \xo 17:10 \xt 2 Muit 14:14; 20:29; 1 Mos 35:5\x* \p \v 11 Ja muttomak Filistalaʒ̄ain bukte Josafati addaldaǥaid ja silba værron; maidai Arabialaʒ̄ak bukte sudnji smavva omid, c̄iec̄a duhata ja c̄iec̄a c̄uođe vierca ja c̄iec̄a duhata ja c̄iec̄a c̄uođe bokka.\x - \xo 17:11 \xt 1 Gon 4:21\x* \p \v 12 Ja Josafat s̄addai ain famolaʒ̄abun, gidda dassac̄i go son s̄addai hui famolaʒ̄ʒ̄an, ja son huksi ladnid ja duksagavpugid Judai. \p \v 13 Ja sust læi ollo duksa Juda gavpugin ja soatte‐olbmak, væǥalaʒ̄ak soattai, Jerusalemest. \p \v 14 Ja dat læi sin lokko sin vanhemviesoi mielde: Juda oaivamuʒ̄ak duhata bagjel legje Adna, oaivamus̄, ja suina golbma c̄uođe duhat væǥalas̄ soatte‐olbma, \p \v 15 ja su baldast Johanan, oaivamus̄, ja suina guokte c̄uođe ja gavce loǥe duhata, \p \v 16 ja su baldast Amasja, Sikri bardne, gutte miella‐ævtolaʒ̄at balvvali Hærra, ja suina guokte c̄uođe duhat væǥalas̄ soatte‐olbma. \p \v 17 Ja Benjaminest Eljada, væǥalas̄ soatte‐olmai, ja suina guokte c̄uođe duhata, værjoduvvum davgin ja galbain, \p \v 18 ja su baldast Josabad, ja suina c̄uođe ja gavce loǥe duhata, værjoduvvum soattai. \p \v 19 Dak legje dak, gæk balvvalegje gonagasa, ærreb dai, gæid gonagas læi bigjam daidi nana gavpugidi obba Judast. \c 18 \s1 18. Kapittal. \s2 Josafat dakka jec̄as maǥac̄en daina ibmelmættom Akabin, vuolgga su guossai ja fillitalla mannat suina soattai, 1–3. Josafat datto dadde vuost jærrat Hærrast, i duđa Akaba profetaidi; damditi viʒ̄ʒ̄ujuvvu Mika. Dat einosta æra lakai ja mieddas̄talla soattamest; mutto gonagasak mannaba daddeke Syrialaʒ̄ai vuostai, 4–28. Josafat s̄adda hæggavaddoi, c̄uorvvo Hærrai ja bestujuvvu; Akab hævvana, 29–34. \p \v 1 Ja Josafatest læi riggesvuotta ja gudne valljogasat, ja son daǥai jec̄as maǥac̄en Akabin.\x - \xo 18:1 \xt 2 Muit 17:5; 21:6\x* \p \v 2 Ja soames jaǥi gæc̄est manai son vuolas Akaba lusa, Samariai, ja Akab njuovati smavva omid ja stuora omid ollorakkan su diti ja albmuga diti, mi læi su mielde, ja son avc̄oti su mannat bajas Ramoti Gileadi.\x - \xo 18:2 \xt 1 Gon 22:2\xta ; j. n. v.\x* \p \v 3 Akab, Israel gonagas, celki Josafati, Juda gonagassi: Aigokgo don mannat muina Ramoti Gileadi? Ja son celki sudnji: Nuftgo don, nuft monge, ja nuftgo du almug, nuft muge albmug, ja mi aiggop læt du mielde soađe siste.\x - \xo 18:3 \xt 2 Gon 3:7\x* \p \v 4 Ja Josafat celki vela ain Israel gonagassi: Jæra dadde odne Hærra sanest!\x - \xo 18:4 \xt 2 Gon 3:11\x* \p \v 5 De Israel gonagas c̄okki profetaid, njællje c̄uođe olbma, ja celki sigjidi: Galggapgo mi mannat soattai Ramota vuostai Gileadi, daihe galgamgo mon diktet dam daǥakættai orrot? Ja si celkke: Mana bajas! Ibmel aiggo addet dam gonagasa gitti. \p \v 6 Mutto Josafat celki: Igo dast vela læk muttom Hærra profeta, vai mi bæsas̄eimek jærrat Hærrast su bokte? \p \v 7 Ja Israel gonagas celki Josafati: Læ galle vela muttom olmai, gæn bokte olmus̄ oaʒ̄ʒ̄o jærrat Hærrast; mutto mon vas̄otam su, dainago i son einost burid mu birra, mutto bahaid buok su beivides, namalassi Mika, Jimla bardne. Ja Josafat celki: Allus gonagas nuft celkku! \p \v 8 De ravkai Israel gonagas muttom viessobalvvalægjes ja celki: Vieʒ̄a hoapost Mika, Jimla barne! \p \v 9 Ja Israel gonagas ja Josafat, Juda gonagas, c̄okkaiga, garvvodam sodno gonagaslas̄ biktasidasæsga, ja soai læiga c̄okkamen gordneraidnim‐baikest Samaria porta uksaraige oudast: ja buok profetak einostegje sodno muođoi oudast. \p \v 10 Ja Sedekias, Kenaana bardne, daǥai aldsesis c̄orvid ruovdest ja celki: Nuft cælkka Hærra: Daiguim don galgak doarostet Syrialaʒ̄aid, dassac̄i go don loapatak sin. \p \v 11 Ja buok profetak einostegje nuft ja celkke: Mana bajas Ramoti Gileadest! De don galgak adnet likko, ja Hærra galgga addet dam gonagasa gitti. \p \v 12 Ja airas, gutte læi mannam dokko ravkkam varas Mika, sarnoi suina ja celki: Gæc̄a, profetai sanek læk ovtamielalaʒ̄at vuokkasak gonagasa bællai; divte dal dadde du sanad s̄addat nuftgo muttoma sane sist ja sarno burid! \p \v 13 De celki Mika: Nuft duotta go Hærra ælla: Maid mu Ibmelam cælkka, dam mon aigom sardnot. \p \v 14 Go son dal bođi gonagasa lusa, de celki gonagas sudnji: Mika! Galggapgo mi mannat soattai Ramoti Gileadi, daihe galgamgo mon diktet dam daǥakættai orrot? Ja son celki: Mannet bajas! De di galggabetet adnet likko, ja si galggek addujuvvut din gitti. \p \v 15 Ja gonagas celki sudnji: Galle gærde mon galgam du vuornotet, amad don sardnot munji ærrasa go duottavuođa Hærra nammi? \p \v 16 De celki son: Mon oidnim obba Israela bieđganam vari mietta nuftgo savcca‐ælo, mast i læk gæc̄c̄e; ja Hærra celki: I dain læk ised; maccusek si ruoktot, jes̄ gutteg su vissusis, rafhest!\x - \xo 18:16 \xt 4 Mos 27:17; Matt 9:36\x* \p \v 17 De celki Israel gonagas Josafati: Imgo mon dudnji cælkkam: I son einost burid mu birra, mutto bahaid? \p \v 18 De celki son: Damditi, gullet Hærra sane! Mon oidnim Hærra c̄okkamen su truonos alde ja obba alme væǥa c̄uoʒ̄ʒ̄omen su olgis̄ ja su gurot bælde. \p \v 19 Ja Hærra celki: Gi aiggo fillit Akaba, Israel gonagasa, vai son manna bajas ja gac̄c̄a Ramot lutte Gileadest? Ja nubbe celki nuft, ja nubbe celki naft. \p \v 20 De manai vuoigŋa\f + \fr 18:20 \ft 1 Gon. 22, 21.\f* ouddan ja divoi jec̄as Hærra muođoi ouddi ja celki: Mon galgam su fillit. Ja Hærra celki sudnji: Man bokte? \p \v 21 Ja son celki: Mon aigom olgus mannat ja læt gielesvuođa vuoigŋan buok su profetai njalme siste. Ja son celki: Duođai, don galgak su fillit, ja don galgak maidai dam vægjet; mana olgus ja daǥa nuft! \p \v 22 Ja dal, gæc̄a, Hærra læ addam gielesvuođa vuoiŋa dai du profetai njalbmai, mutto Hærra læ sardnom likkotesvuođa du bagjeli. \p \v 23 De loaidasti Sedekia, Kenaana bardne, ouddan ja doas̄kali Mika niera vuostai ja celki: Man gæino mielde læ Hærra vuoigŋa mannam rasta must erit duina sardnot?\x - \xo 18:23 \xt Joh 18:22; Ap daǥ 23:2\x* \p \v 24 Ja Mika celki: Gæc̄a, don galgak dam oaidnet dam bæive, go don manak gammarest gammari jec̄ad c̄iekkam varas. \p \v 25 De celki Israel gonagas: Valddet Mika ja dolvvot su ruoktot Amon, gavpug oaivamuʒ̄a, lusa, ja Joasa, gonagasbarne, lusa \p \v 26 ja celkket: Nuft cælkka gonagas: Bigjet dam fanggavissui ja bibmet su aŧestusa laibin ja aŧestusa c̄acin, dassac̄i go mon boađam fastain ruoktot s̄iega aimoin!\x - \xo 18:26 \xt 2 Muit 16:10\x* \p \v 27 Ja Mika celki: Jos don boađak fastain ruoktot s̄iega aimoin, de i læk Hærra mu bokte sardnom. Ja son celki: Gullet dam, di albmugak, buokakrakkan! \p \v 28 De manaiga Israel gonagas ja Josafat, Juda gonagas, bajas Ramoti Gileadi.\x - \xo 18:28 \xt 1 Gon 22:29\xta ; j. n. v.\x* \p \v 29 Ja Israel gonagas celki Josafati: Mon aigom rievddadet biktasidam ja de mannat soattai, mutto garvvod don du oktasas̄ biktasidad! Ja Israel gonagas rievddadi su biktasides, ja soai manaiga soattai. \p \v 30 Mutto Syria gonagas læi goc̄c̄om su oaivamuʒ̄aides vavnai bagjel ja cælkkam: Epet di galga soattat epet uccakaʒ̄ai epetge stuorrai vuostai, mutto aivefal Israel gonagasa vuostai. \p \v 31 Ja de dapatuvai, go oaivamuʒ̄ak vavnai bagjel oidne Josafata, de celkke si: Son læ Israel gonagas. Ja si birrastatte su soattam varas. De c̄uorvoi Josafat, ja Hærra væketi su, ja Ibmel jorggali sin erit su lutte. \p \v 32 Ja de dapatuvai, go oaivamuʒ̄ak vavnai bagjel oidne, atte i son læm Israel gonagas, de jorgidegje si ruoktot su lutte erit. \p \v 33 Mutto muttom olmai geldi davges sattedokko ja dæivai Israel gonagasa ruovddegarvo laktagi gaskal. De celki son su vavdnavuogjasis: Jorgid ja doalvo muo olgus soattevæǥast! Dastgo mon læm havvaduvvum.\x - \xo 18:33 \xt 2 Muit 35:23\x* \p \v 34 Ja soatte lassani damanaǥa bæive, ja Israel gonagas bisoti jec̄as c̄uoʒ̄ʒ̄ot vavnast Syrialaʒ̄ai buotta gidda ækked ragjai; ja son jami dam aige, go bæivas̄ luoittadi. \c 19 \s1 19. Kapittal. \s2 Josafat cuigoduvvu profet Jehust, dainago son læ væketam Akaba, 1–3. Son asata duobmarid ædnami ja adda sigjidi hærvas nævvagid, 4–11. \p \v 1 Mutto Josafat, Juda gonagas, macai s̄iega aimoin ruoktot su vissusis Jerusalemi. \p \v 2 Ja Jehu, Hanani bardne, oaidne, manai olgus su oudald, ja son celki gonagas Josafati: Galggago olmus̄ væketet dam ibmelmættoma, ja galgakgo don sin rakistet, guđek Hærra vas̄otek? Damditi læ moarre du bagjelist Hærra muođoi oudast.\x - \xo 19:2 \xt 2 Muit 16:7\x* \p \v 3 Daddeke læ gavdnum maidai juogage buorre du duokken, go don læk eritjavkkadam Astartegovaid ædnamest ja divvom du vaimod occat Ibmela.\x - \xo 19:3 \xt 2 Muit 17:3\xta ; j. n. v.\x* \p \v 4 Ja Josafat oroi Jerusalemest, ja de son manai fastain olgus albmuga gaski Beersebast gidda Efraim varreguovlo ragjai ja doalvoi sin ruoktot Hærra, sin vanhemidesek Ibmela, lusa. \p \v 5 Ja son asati duobmarid ædnami, buok Juda nana gavpugidi, juokke gavpugi.\x - \xo 19:5 \xt 5 Mos 16:18\x* \p \v 6 Ja son celki duobmaridi: Gec̄c̄et dasa, maid di dakkabetet! Dastgo epet di læk dubmimen olbmui oudast, mutto Hærra oudast, ja son læ din lutte juokke as̄e siste.\x - \xo 19:6 \xt 5 Mos 1:17; Rom 13:1\xta ; j. n. v.\x* \p \v 7 De diktet dal Hærra balo læt din bagjel, vuttivalddet, maid di dakkabetet! Dastgo Hærra, min Ibmelæmek, duokken i læk værrevuotta ige olbmu hame bællai gæc̄c̄am ige addaldaǥa vuostaivalddem.\x - \xo 19:7 \xt 5 Mos 10:17; Ap daǥ 10:34; Rom 2:11; Gal 2:6\x* \p \v 8 Maidai Jerusalemest asati Josafat soabmasid Levitalaʒ̄ain ja papain ja Israel fuolkkegoddi oaivamuʒ̄ain dubmit Hærra as̄id ja soappamættomvuođaid; dastgo\f + \fr 19:8 \ft Josafat ja si, guđek legje suina olgus mannam, 4. v.\f* si legje maccam ruoktot Jerusalemi.\x - \xo 19:8 \xt 2 Muit 10:11; 5 Mos 17:8, 9\x* \p \v 9 Ja son goc̄oi sin ja celki: Nuft galggabetet di mænnodet Hærra balo siste, oskaldasvuođain ja olles vaimoin: \p \v 10 Juokke naggost, mi boatta din ouddi din vieljainædek, guđek assek sin gavpuginesek, vara ja vara\f + \fr 19:10 \ft 5 Mos. 17, 8.\f* gaskast, laǥa ja bakkoma gaskast, ravvagi ja asatusai gaskast, galggabetet di sin cuigodet, amasek si suddodet Hærra vuostai, nuft atte moarre boatta din bagjeli ja din vieljai bagjeli; nuft galggabetet di dakkat, ja de epet di galga gæsset siva bagjelasadek. \p \v 11 Ja gæc̄a, Amarja, bajemus̄ pappa, læ din bagjel buok Hærra as̄in, ja Sebadja, Ismael bardne, Juda vieso oaivamus̄, buok gonagasa as̄in, ja Levitalaʒ̄ak læk bagjeligæc̄c̄ek din balvvalam varas; leket roakkadak ja dakket dam, ja Hærra lekus dam mielde, gutte læ buorre!\x - \xo 19:11 \xt 2 Muit 15:7\x* \c 20 \s1 20. Kapittal. \s2 Moabitalaʒ̄ak ja æra bakenlas̄ albmugak servvek soattai Josafat vuostai; Josafat c̄uorvota borakættesvuođaid, c̄okke albmuga ja rokkadalla Ibmeli, 1–13. Jahasiel, muttom Levitalas̄, gulata sudnji, atte Ibmel jes̄ aiggo soattat su oudast; Josafat osko dam; si maidnuk Ibmela ja mannek olgus vas̄alaʒ̄ai vuostai, gæk hævatek jes̄ jec̄aidæsek gaskanæsek; Judalas̄ almug oaʒ̄ʒ̄o ollo sallas̄a ja maidno Ibmela; si oʒ̄ʒ̄uk rafhe sin vas̄alaʒ̄ainæsek, 14–30. Josafat rađđe vela ain Hærra balo siste; æi daddeke eritjavkkaduvvu oaffardievak; son dakka særvvevuođa Israel gonagasain Akasjain; damditi gulata profet Elieser sudnji Hærra rangas̄tusa. 31–37. \p \v 1 Ja de dapatuvai dastmaŋŋel, atte Moaba manak ja Ammona manak ja singuim muttom oasse Meunitalaʒ̄ain botte Josafat vuostai soattai. \p \v 2 Ja olbmuk botte ja adde Josafati dam diettevassi ja celkke: Stuora joavkko boatta du vuostai dom bælde abe\f + \fr 20:2 \ft d. l. jabma appe.\f*, Syriast, ja gæc̄a, si læk Haseson‐Tamarest, dat læ En‐Gedi. \p \v 3 Ja Josafat ballagođi, ja son jorggali su muođoides occam varas Hærra ja c̄uorvoti borakættesvuođaid obba Juda mietta.\x - \xo 20:3 \xt Esr 8:21\x* \p \v 4 Ja Juda c̄oagganus̄ai occam varas væke Hærrast; vela buok Juda gavpuginge botte olbmuk occat Hærra. \p \v 5 Ja Josafat loaidasti ouddan Juda ja Jerusalem c̄oaggalmasa siste Hærra viesost dam ođđa ouddas̄iljo oudast. \p \v 6 Ja son celki: Hærra, min vanhemidamek Ibmel! Ikgo don læk Ibmel almest? Ja don rađđik buok albmugi rikai bagjel, ja du gieđast læ fabmo ja valdde, ja i læk oktage, gutte matta dust bittet.\x - \xo 20:6 \xt 1 Muit 29:12; 2 Muit 14:11\x* \p \v 7 Ikgo don læk, min Ibmelæmek, erit agjam dam ædnama assid du albmugad, Israel, muođoi oudast ja addam dam Abrahama, du ustebad, nallai aǥalaʒ̄at? \p \v 8 Ja si asse dast ja huksijegje dudnji dasa ovta basse vieso du nammi, cælkededin: \p \v 9 Jos likkotesvuotta boatta min bagjeli, miekke, rangas̄tus ja rottodavdda ja nælgge, de mi aiggop loaidastet ouddan dam vieso ouddi ja du muođoi ouddi, dastgo du namma læ dam vieso siste, ja mi aiggop c̄uorvvot dudnji min atestusastæmek, ja don aigok gullat ja bæstet.\x - \xo 20:9 \xt 2 Muit 6:24\xta ; j. n. v.;\xta* 1 Gon 8:33\xta ; j. n. v.\x* \p \v 10 Ja dal, gæc̄a, Ammona manak ja Moab ja Seir vare almug, gæi gaski don ik suovvam Israela boattet, go si botte Egypten ædnamest (dastgo si jorgidegje erit sin guovlost æige hævatam sin),\x - \xo 20:10 \xt 5 Mos 2:4, 5, 9, 19\x* \p \v 11 gæc̄a, si mavsatek migjidi boađededin min erit agjet du obmudaǥast, maid don læk addam migjidi oabmen. \p \v 12 Min Ibmelæmek! Ikgo don aigo doallat duomo sin bagjel? Dastgo i mist læk mikkege famoid dam stuora joavko vuostai, mi boatta min vuostai, ja æp mi dieđe, maid mi galggap dakkat; mutto du guvllui læk min c̄almek gæc̄c̄amen.\x - \xo 20:12 \xt Salm 59:10; 123:1\xta ; j. n. v.\x* \p \v 13 Ja obba Juda c̄uoʒ̄oi Hærra muođoi oudast, vela sin ucca manac̄akge, sin akak ja sin barnek. \p \v 14 Ja Jahasiel, Sakarja barne, Benaja barne, Jeiel barne, Mattanja barne, Levitalaʒ̄a, Asafa barnin, su bagjeli bođi Hærra Vuoigŋa c̄oaggalmasa gaskast, \p \v 15 ja son celki: Vuttivalddet, buok Juda, ja di, Jerusalem assek, ja don, gonagas Josafat! Nuft cælkka Hærra digjidi: Allet bala ja allet suorggan dam stuora joavko oudast! Dastgo soatte i læk din, mutto Ibmela. \p \v 16 Mannet itten vuolas sin vuostai! Gæc̄a, si mannek bajas Sis goargŋaga mielde, ja di galggabetet gavdnat sin vuobmegierragest Jeruel mæce buotta. \p \v 17 I dat læk din as̄s̄e dast soattat; divvot jec̄aidædek ouddan, c̄uʒ̄ʒ̄ot ja gec̄c̄et, moft Hærra din bæsta, Juda ja Jerusalem! Allet bala ja allet suorggan! Mannet itten olgus sin vuostai, ja Hærra galgga læt dinguim.\x - \xo 20:17 \xt 2 Mos 14:13\x* \p \v 18 De gobmerdi Josafat jec̄as muođoiguim ædnami, ja obba Juda ja Jerusalem assek luoittadegje vuolas Hærra muođoi ouddi rokkadallat Hærra. \p \v 19 Ja Levitalaʒ̄ak Kahatitalaʒ̄ai manain ja Korahitalaʒ̄ai manain c̄uoʒ̄ʒ̄elegje maidnot Hærra, Israel Ibmela, sagga alla jienain. \p \v 20 Ja si likke arrad iđđedest bajas ja manne olgus Tekoa mæccai; ja go si legje olgus mannamen, de loaidasti Josafat ouddan ja celki: Gullet muo, Juda, ja di, Jerusalem assek! Oskot Hærra, din Ibmelædek, ala, de di galggabetet bissot! Oskot su profetai ala, de di galggabetet oaʒ̄ʒ̄ot likko.\x - \xo 20:20 \xt Es 7:9; Visesv 16:26\x* \p \v 21 Ja son rađđadalai albmugin ja asati lavlloid Hærrai, guđek galgge su maidnot basse c̄iŋai siste, manadedinæsek olgus dai værjoduvvum olbmai oudast, ja cælkket: Maidnot Hærra, dastgo su arbmogasvuotta bista aǥalaʒ̄at!\x - \xo 20:21 \xt Salm 106:1; 136:1\x* \p \v 22 Ja dam aige, go si algategje avvo‐c̄uorvvoma ja maidnoma, de addi Hærra duoǥa bæle njakkid boattet Ammon manai, Moaba ja Seir vare albmuga bagjeli, guđek legje boattam Juda vuostai, ja si c̄askujuvvujegje.\x - \xo 20:22 \xt Salm 18:4\x* \p \v 23 Ja Ammon manak ja Moab c̄uoʒ̄ʒ̄elegje Seir vare albmuga vuostai sin erit hævatam varas ja sin dus̄s̄adam varas; ja go si legje loapatam Seir vare albmuga, de si væketegje, nubbe nubbe vuostai, hævatet gutteg guimidæsek.\x - \xo 20:23 \xt Duob 7:22; 1 Sam 14:20; Esek 38:21\x* \p \v 24 Ja go Juda læi boattam bajas varre‐alac̄a ala mæce guorast, de si jorgidegje joavko guvllui, ja gæc̄a, si legje jabmam gorodak, mak vællajegje ædnam alde, ja i oktage læm batarussi bæssam.\x - \xo 20:24 \xt 2 Muit 14:13\x* \p \v 25 Ja Josafat ja su almug botte rievedam varas sin sallas̄a, ja si gavdne sin lutte sikke obmudaǥaid ja jabmam gorodid ja mavsolas̄ galvoid ollorakkan, ja si valdde aldsesæsek nuft ædnag sallas̄a, atte æi si vægjam dam guoddet; ja golbma bæive bissu si valddemest sallas̄a, dastgo dat læi ædnag. \p \v 26 Ja dam njæljad bæive c̄oagganus̄s̄e si maidnom‐vuobmai; dastgo dast si maidnu Hærra. Damditi goc̄c̄ujuvvu dam baike namma maidnom‐vuobmen gidda dam bæive ragjai. \p \v 27 Dasto jorgidi juokke Juda ja Jerusalem olmai ruoktot, ja Josafat sin njunnos̄est, mannam varas ruoktot Jerusalemi iloin; dastgo Hærra læi addam sigjidi ilo sin vas̄alaʒ̄ai bagjel. \p \v 28 Ja si botte Jerusalemi harpaiguim ja sitariguim ja trompetaiguim, Hærra vissui. \p \v 29 Ja ballo Ibmela diti bođi buok rikai bagjeli ædnamin, go si gulle, atte Hærra læi soattam Israel vas̄alaʒ̄ai vuostai.\x - \xo 20:29 \xt 2 Muit 14:14; 17:10\x* \p \v 30 Ja Josafat rikast læi rafhe, ja su Ibmel addi sudnji rafhe birra buok.\x - \xo 20:30 \xt 2 Muit 14:6; 15:15\x* \p \v 31 Ja Josafat rađđi Juda bagjel; vitta njæljad lokkai jaǥe boares læi son, go son s̄addai gonagassan, ja vitta goalmad lokkai jaǥe rađđi son Jerusalemest. Ja su ædne namma læi Asuba, Silhi nieidda.\x - \xo 20:31 \xt 1 Gon 22:42\xta ; j. n. v.\x* \p \v 32 Ja son vagjoli su ac̄es, Asa, gæino mielde ige gaiddam dast erit, daǥadedines, mi vuoiggad læi Hærra c̄almi oudast. \p \v 33 Dus̄s̄efal oaffardievak æi eritjavkkaduvvum, dainago almug i læm vela divvom su vaimos su vanhemides Ibmela guvllui. \p \v 34 Mutto dat æra Josafat historiast, alggo ja loappa, gæc̄a, dat læ c̄allujuvvum Jehu, Hanani barne, muittalusai girje siste, mi læ bajasvalddujuvvum Israel gonagasai girjai.\x - \xo 20:34 \xt 2 Muit 19:2\x* \p \v 35 Ja dastomaŋŋel særvvadi Josafat, Juda gonagas, Akasjain, Israel gonagasain, suina, gutte mænnodi ibmelmættomet. \p \v 36 Ja son særvvadi suina huksit skipaid, mak galgge mannat Tarsisi; ja soai huksiga skipaid Esjon‐Geberest. \p \v 37 De einosti Elieser, Dodava bardne, Maresa olmai, Josafat vuostai ja celki: Damditi go don læk særvvadam Akasjain, de galgga Hærra gaikodet, maid don læk huksim. Ja muttom skipak cuovkkanegje, ja æi dak sattam mannat Tarsisi.\x - \xo 20:37 \xt 1 Gon 22:49\x* \c 21 \s1 21. Kapittal. \s2 Josafat jabma, maŋŋelgo son læ bigjam Jorama gonagassan ja juoǥadam addaldaǥaid su æra barnidasas, 1–3. Joram godda su vieljaides, læ ibmelmættom; Edomitalaʒ̄ak jorralek sust erit; son c̄aska sin galle, mutto i mate sattet sin s̄atan gulolas̄vutti, dainago Hærra i læk suina, 4–11. Girje siste, mi bođi profet Eliasest, gulatuvvujek sudnji Ibmela lossis duomok; vas̄alaʒ̄ak hævatek ædnama ja dolvvuk su akaid ja su barnid giddagassi erit, ja jes̄ jabma son Eliasa sani mielde muttom bahas davddi. 12–20. \p \v 1 Ja Josafat vællani su vanhemides lusa ja havddaduvvui su vanhemides lusa David gavpugi; ja Joram, su bardne, s̄addai gonagassan su sagjai.\x - \xo 21:1 \xt 1 Gon 22:51; 1 Muit 3:11\x* \p \v 2 Ja sust legje vieljak, Josafat barnek, Asarja ja Jehiel ja Sakarja ja Asarja ja Mikael ja Sefatja; dak buokak legje Josafat, Israel gonagasa, barnek. \p \v 3 Ja sin ac̄c̄e addi sigjidi ædnag addaldaǥaid silbast ja gollest ja divras galvoin oktanaǥa nana gavpugiguim Judast; mutto gonagasvuođa addi son Jorami, dastgo son læi dat vuostasrieǥadægje. \p \v 4 Ja go Joram læi aleduvvum su ac̄es gonagasvutti ja læi nanosmattam jec̄as, de goddi son buok su vieljaides mikin ja maidai soabmasid Israel oaivamuʒ̄ain. \p \v 5 Guokte njæljad lokkai jaǥe boares læi Joram, go son s̄addai gonagassan, ja gavce jaǥe rađđi son Jerusalemest.\x - \xo 21:5 \xt 2 Gon 8:17\xta ; j. n. v.\x* \p \v 6 Ja son vagjoli Israel gonagasai gæino mielde, nuftgo Akaba viesso læi dakkam, dastgo sust læi muttom Akaba nieidda akkan; ja son daǥai, mi baha læi Hærra c̄almi oudast.\x - \xo 21:6 \xt 2 Gon 16:3\x* \p \v 7 Mutto Hærra i dattom dus̄s̄adet David vieso dam litto diti, maid son læi dakkam Davidin, ja nuftgo son læi cælkkam, atte son aigoi addet sudnji ja su barnidi ovta goalo buok beivid.\x - \xo 21:7 \xt 2 Sam 7:12\xta ; j. n. v.;\xta* 1 Gon 11:36\x* \p \v 8 Su beivin jorrali Edom Judast erit, ja si bigje gonagasa bagjelasasek. \p \v 9 Ja Joram manai rasta su oaivamuʒ̄aidesguim, ja buok vavnak suina; ja son likkasi maŧkai ikko ja c̄aski Edoma, mi birrastatti su, ja oaivamuʒ̄aid vavnai bagjel. \p \v 10 De jorrali dalle Edom Judast erit gidda dam bæive ragjai; de jorrali maidai Libna sust erit dam sæmma aige, damditi go son læi hæittam Hærra, su vanhemides Ibmela.\x - \xo 21:10 \xt 2 Gon 8:22\x* \p \v 11 Son daǥai maidai oaffardievaid Juda vari ala ja filli Jerusalem assid furrus̄et\f + \fr 21:11 \ft balvvalet æppe‐ibmelid.\f* ja filli Juda. \p \v 12 Ja de bođi sudnji girje Eliasest, profetast, mi c̄uojai naft: Nuft cælkka Hærra. Davida, du ac̄ad, Ibmel: Dainago don ik læk vagjolam Josafat, du ac̄ad, gæinoi mielde ja Asa, Juda gonagasa, gæinoi mielde, \p \v 13 mutto don vagjolik Israel gonagasai gæino mielde ja fillijik Juda ja Jerusalem assid furrus̄et, nuftgo Akaba viesso filli furrus̄et, ja maidai goddik du vieljaidad, du ac̄ad vieso, gæk legje buorebuk, go don, \p \v 14 gæc̄a, de aiggo Hærra c̄asket du albmuga ja du barnid ja du akaid ja buok du obmudaǥaid stuora givsin. \p \v 15 Ja don galgak givseduvvut ollo buocalvasain, buocalvasain du siskelus̄ainad, dassac̄i go du siskelus̄ak buocalvasa diti nokkek dust erit, jaǥest jakkai. \p \v 16 De bajasbovti Hærra Jorama vuostai Filistalaʒ̄ai vuoiŋa ja dai Arabialaʒ̄ai vuoiŋa, gæk assek Etiopalaʒ̄ai baldast, \p \v 17 ja si manne bajas Juda vuostai ja garrijegje dam sisa ja eritdolvvu buok dam obmudaǥa, mi gavdnui gullamen gonagasa vissui, ja maidai su barnid ja su akaid, nuft atte i sudnji baccam oktage bardne ærrebgo Joakas\f + \fr 21:17 \ft d. l. Akasja;\f*, dat nuoramus su barnin.\x - \xo 21:17 \xt 2 Muit 22:1\x* \p \v 18 Ja buok dam maŋŋel c̄aski Hærra su su siskelus̄ai siste buoredmættom buocalvasain. \p \v 19 Ja de dapatuvai, go jakke læi c̄uvvom jaǥe maŋest, ja go dat nubbe jakke læi nokkamen, de nokke su buocalvasain su siskelus̄ak sust erit, ja nuft jami son gafhad bakc̄asi siste. Ja su almug i dakkam maidege dolaid su diti, nuftgo su vanhemi diti.\x - \xo 21:19 \xt 2 Muit 16:14\x* \p \v 20 Guokte njæljad lokkai jaǥe boares læi son, go son s̄addai gonagassan, ja gavce jaǥe rađđi son Jerusalemest; ja son manai erit alma vailatuvvukættai, ja son havddaduvvui David gavpugi, mutto i gonagasai havdidi.\x - \xo 21:20 \xt 2 Muit 24:25\x* \c 22 \s1 22. Kapittal. \s2 Akasja s̄adda gonagassan, læ ibmelmættom, manna Israel gonagasain Joramin soattai, goddatalla Jehui, 1–9. Su ædne Atalja godda obba gonagaslas̄ nale ærreb Akasja nuoramus barne, gutte c̄ikkujuvvu Jojadast gutta jaǥe, dam bodda go Atalja rađđe ædnam bagjel, 10-12. \p \v 1 Ja Jerusalem assek dakke Akasja, su nuoramus barne, gonagassan su sagjai, dastgo buok daid boarrasæbbuid læi dat joavkko goddam, mi læi boattam Arabialaʒ̄aiguim soattesidi; ja nuft s̄addai Akasja, Jorama, Juda gonagasa, bardne, gonagassan.\x - \xo 22:1 \xt 2 Gon 8:14; 1 Muit 3:11; 2 Muit 21:16, 17\x* \p \v 2 Guokte goalmad lokkai jaǥe boares læi Akasja, go son s̄addai gonagassan, ja ovta jaǥe rađđi son Jerusalemest; ja su ædne namma læi Atalja, Omri nieidda.\x - \xo 22:2 \xt 2 Gon 8:26\x* \p \v 3 Maidai songe vagjoli Akaba vieso gæinoi mielde; dastgo su ædne læi su rađđe‐adde mænnodet ibmelmættomet. \p \v 4 Ja son daǥai, mi baha læi Hærra c̄almi oudast, nuftgo Akaba viesso; dastgo si legje su ac̄e jabmema maŋŋel su rađđe‐addek hævvanæbmen sudnji. \p \v 5 Son vagjoli maidai sin rađe mielde, go son manai Joramin, Akaba barnin, Israel gonagasain, soattai Hasael, Syria gonagasa, vuostai. Ramot guorast Gileadest. Ja Syrialaʒ̄ak havvadatte Jorama.\x - \xo 22:5 \xt 2 Gon 8:28\x* \p \v 6 De son macai ruoktot diktem varas jec̄as dalkastuvvut Jisreelest dain havin, mak sudnji legje c̄askujuvvum Rama guorast, go son soađai Hasael, Syria gonagasa, vuostai; ja Asarja\f + \fr 22:6 \ft d. l. Akasja, 1. v.\f*. Joram bardne, Juda gonagas, manai vuolas oappaladdam varas Jorama, Akaba barne, Jisreelest, dainago son læi buoccamen. \p \v 7 Ja Ibmelest bođi Akasja hævvanæbme, atte son bođi Jorama lusa; ja go son læi dokko boattam, de manai son olgus Joramin Jehu, Nimsi barne, vuostai, gæn Hærra læi vuoiddam erithævatet Akaba vieso.\x - \xo 22:7 \xt 2 Gon 9:21\x* \p \v 8 Ja de dapatuvai, go Jehu manai rievte ouddi Akaba viesoin, de gavnai son Juda oaivamuʒ̄aid ja Akasja vieljai barnid, guđek balvvalegje Akasja, ja son goddi sin.\x - \xo 22:8 \xt 2 Gon 10:13, 14\x* \p \v 9 Dasto ocai son Akasja, ja si doppijegje su, go son læi c̄iekkagasast orromen Samariast, ja si dolvvu su Jehu lusa ja godde su ja havddadegje su; dastgo si celkke: Son læ Josafat bardne, gutte ocai Hærra obba su vaimostes. Ja i læm oktage Akasja viesost, gæst læi fabmo valddet gonagasvuođa.\x - \xo 22:9 \xt 2 Gon 9:27\xta ; j. n. v.;\xta* 2 Muit 17:3, 4\x* \p \v 10 Go Atalja, Akasja ædne, oini, atte su bardne læi jabmam, de c̄uoʒ̄ʒ̄eli son ja erithævati obba gonagaslas̄ nale Juda viesost.\x - \xo 22:10 \xt 2 Gon 11:1\xta ; j. n. v.\x* \p \v 11 Mutto Josabat, gonagasnieidda, valdi Joasa, Akasja barne, ja doalvoi su suollemasat erit gonagasa barni gaskast, gæk galgge goddujuvvut, ja bijai su ja su njamatægje sænggagammar sisa; ja Josabat, gonagas Jorama nieidda, Jojada, papa, akka, c̄ieǥai su (dastgo son læi Akasja oabba) Atalja oudast erit, nuft atte i son oʒ̄ʒ̄om su goddet. \p \v 12 Ja dastmaŋŋel læi son sin lutte Ibmel vieso siste ja oroi c̄ikkusist gutta jaǥe, dam bodda go Atalja rađđi ædnam bagjel. \c 23 \s1 23. Kapittal. \s2 Jojada c̄uorvota c̄iec̄ajakkasas̄ Joasa gonagassan ja goddeta Atalja, 1–15. Almug ja gonagas dakkek dam litto, atte si aigguk balvvalet Hærra; Baal‐balvvalus erithævatuvvu. Joas bigjujuvvu truono ala, ænam læ loŧkad, 16–21. \p \v 1 Mutto c̄ic̄c̄id jaǥe roakasmuvai Jojada ja valdi oaivamuʒ̄aid c̄uođe bagjel, namalassi Asarja, Jeroham barne, ja Ismaela, Johanan barne, ja Asarja, Obed barne, ja Maaseja, Adaja barne, ja Elisafata, Sikri barne, littoi jec̄aines.\x - \xo 23:1 \xt 2 Gon 11:4\xta ; j. n. v.\x* \p \v 2 Ja si manne birra Juda mietta ja c̄okkijegje Levitalaʒ̄aid buok Juda gavpugin ja Israel fuolkkegoddi oaivamuʒ̄aid, ja si botte Jerusalemi. \p \v 3 Ja obba c̄oagganæbme daǥai litto gonagasain Ibmel viesost, ja son\f + \fr 23:3 \ft Jojada.\f* celki sigjidi: Gæc̄a, gonagasa bardne galgga læt gonagas, nuftgo Hærra læ cælkkam David barni birra.\f + \fr 23:3 \ft 2 Sam. 7, 12 j. n. v.\f* \p \v 4 Dat læ, maid di galggabetet dakkat: Okta goalmadas dist, sikke papain ja Levitalaʒ̄ain, guđek faktegottek sabbaten, galggek læt porttafavtak uksalasai guorast, \p \v 5 ja nubbe goalmadas galgga læt gonagasvieso lutte, ja goalmad goalmadas oaivveporta lutte, ja buok almug oudda‐s̄iljoin Hærra vieso lutte. \p \v 6 Ja i oktage galga boattet Hærra vieso sisa ærrebgo papak ja fidnodoaimatægjek Levitalaʒ̄ain; si oʒ̄ʒ̄uk mannat sisa, dastgo si læk basek; ja buok almug galgga vuttivalddet dam, maid Hærra datto vuttivalddujuvvut. \p \v 7 Ja Levitalaʒ̄ak galggek birrastattet gonagasa birra buok, jes̄ gutteg su værjoidesguim su gieđastes, ja dat, gutte vieso sisa bođis̄, galgga goddujuvvut; ja di galggabetet læt gonagasa lutte, go son manna sisa, ja go son manna olgus. \p \v 8 Ja Levitalaʒ̄ak ja obba Juda dakke aito, nuftgo Jojada, pappa, læi goc̄c̄om, ja si valdde jes̄gutteg su olbmaides, sin, guđek faktegotte sabbaten, oktanaǥa singuim, guđek heitte faktimest sabbaten; dastgo Jojada, pappa, i læm diktam vuoroid erit mannat. \p \v 9 Ja Jojada, pappa, addi oaivamuʒ̄aidi c̄uođe bagjel daid saitid ja daid ucca galbac̄id ja daid stuora galbaid, mak legje gullam gonagas Davidi, ja mak legje Ibmel viesost. \p \v 10 Ja son bajasdivoi buok albmuga, jes̄ guđege su værjoines su gieđastes, vieso olgis̄ bæle rajest vieso gurot bæle ragjai altar guvllui ja vieso guvllui birra buok gonagasa lutte. \p \v 11 Ja si dolvvu gonagasbarne olgus ja bigje kruono su ala ja adde sudnji duođas̄tusa, ja si dakke su gonagassan; ja Jojada ja su barnek vuoidadegje su ja celkke: Ellus gonagas!\x - \xo 23:11 \xt 5 Mos 17:18\xta ; j. n. v.;\xta* 1 Sam 10:24; 1 Gon 1:25, 39\x* \p \v 12 Go Atalja gulai albmuga c̄uorvvoma, gæk vikke dokko ja ramedegje gonagasa, de bođi son albmuga lusa Hærra vissui. \p \v 13 Ja son oini, ja gæc̄a, gonagas c̄uoʒ̄oi su aladasas alde uksaraige oudast, ja oaivamuʒ̄ak ja trompet‐c̄uojatægjek gonagasa lutte, ja buok ædnama almug illodi ja c̄uojati trompetaiguim, ja lavllok legje dast lavllomc̄uojanasaiguim ja gulategje Hærra ramadusa gitoslavllomin; de gaikodi Atalja su biktasides ja c̄uorvoi: Vuostehakko, vuostehakko!\x - \xo 23:13 \xt 4 Mos 10:10\x* \p \v 14 Mutto Jojada, pappa, doalvoi oaivamuʒ̄aid c̄uođe bagjel, daid, guđek legje bigjujuvvum soattevæǥa bagjel, olgus ja celki sigjidi: Dolvvot su olgus, raidoi gaski, ja gutte su c̄uovvo, galgga mikin goddujuvvut. Dastgo pappa læi cælkkam: Epet di galga su goddet Hærra vieso siste. \p \v 15 Ja si c̄akkijegje sudnji saje goabbas̄aǥaidi belidi, ja son bođi uksaraige ragjai hæstaporta\f + \fr 23:15 \ft Neh. 3, 28.\f* raige gonagasa vieso lutte; ja si godde su dasa. \p \v 16 Ja Jojada daǥai litto jec̄as ja buok albmuga ja gonagasa gaski, atte si galgge læt Hærra almug.\x - \xo 23:16 \xt 2 Muit 15:12\x* \p \v 17 Ja buok almug manai Baal vieso sisa ja vuolasgaikoi dam, ja su altarid ja su govaid cuvkkijegje si, ja Mattana, Baal papa, godde si altari ouddi.\x - \xo 23:17 \xt 2 Gon 23:12, 15; 2 Muit 31:1\x* \p \v 18 Ja Jojada asati bagjeligæc̄c̄ama Hærra vieso bagjel Levitalas̄ papai bokte, gæid David læi juoǥadam ja bigjam Hærra vieso bagjeli oaffarus̄s̄at Hærra boalddemoaffarid, nuftgo c̄allujuvvum læ Mosesa laǥast, iloin ja lavllomin David asatusa mielde.\x - \xo 23:18 \xt 1 Muit 24:3\xta ; j. n. v.\x* \p \v 19 Ja son bijai porttafavtaid Hærra vieso portai lusa, amas oktage boattet sisa, gutte læi s̄addam buttesmættosen mangeikkenessi bokte. \p \v 20 Ja son valdi oaivamuʒ̄aid c̄uođe bagjel ja daid arvost adnujuvvum olbmaid ja daid vægalaʒ̄aid albmuga gaskast ja buok ædnama albmuga ja doalvoi gonagasa vuolas Hærra viesost, ja si manne bajeb porta c̄ađa gonagasa vieso sisa ja c̄okkanatte gonagasa gonagaslas̄ truono ala. \p \v 21 Ja buok ædnam almug illodi, ja gavpug læi loŧkad; mutto Atalja legje si goddam mikin. \c 24 \s1 24. Kapittal. \s2 Joas bala Ibmelest, nuft gukka go Jojada ælla, goc̄c̄o Hærra vieso divvujuvvut; Jojada jabma, 1–16. Juda oaivamuʒ̄ak fillijek gonagasa fastain suovvat æppe‐ibmelbalvvalusa; Sakarias, Jojada bardne, gutte duođas̄ta dam vuostai, gæđgaduvvu, 17–22. Syrialaʒ̄ak bakkijek ædnama sisa, Hærra adda Joasa ja su joavko sin gitti; Joas goddatalla su jec̄as balvvalegjidi, 23–27. \p \v 1 C̄iec̄a jaǥe boares læi Joas, go son s̄addai gonagassan, ja njællje loǥe jaǥe rađđi son Jerusalemest; ja su ædne namma læi Sibja, gutte læi Beersebast boattam.\x - \xo 24:1 \xt 2 Gon 11:21; 12:1\xta ; j. n. v.\x* \p \v 2 Ja Joas daǥai, mi vuoiggad læi Hærra c̄almi oudast, buok Jojada, papa, beivid. \p \v 3 Ja Jojada valdi sudnji guokte aka, ja son sakkanatti barnid ja nieidaid. \p \v 4 Ja de dapatuvai dastmaŋŋel, atte Joas oaʒ̄oi miela divvot Hærra vieso. \p \v 5 Ja son c̄okki papaid ja Levitalaʒ̄aid ja celki sigjidi: Mannet olgus Juda gavpugidi ja c̄okkijeket ruđaid obba Israelest divvom varas din Ibmelædek vieso jaǥest jakkai, ja hopoteket jec̄aidædek daina as̄in! Mutto Levitalaʒ̄ak æi hopotam jec̄aidæsek. \p \v 6 De ravkai gonagas Jojada, bajemus̄ papa, ja celki sudnji: Manne don ik læk vuttivalddam Levitalaʒ̄aid, nuft atte si sisabuktek Judast ja Jerusalemest dam væro, mi læ goc̄c̄ujuvvum Mosesest, Hærra balvvalægjest, ja mi maksujuvvu Israel særvvegoddest duođas̄tusa goattai?\x - \xo 24:6 \xt 2 Mos 30:12, 13\x* \p \v 7 Dastgo dam ibmelmættom Atalja barnek læk dus̄s̄adam Ibmel vieso, ja vela buok daid basse dingaidge Hærra viesost læk si adnam Baalidi. \p \v 8 Ja gonagas goc̄oi, ja de dakkujuvvui bumba, ja dat bigjujuvvui Hærra vieso porta olggobællai. \p \v 9 Ja si c̄uorvotegje Judast ja Jerusalemest, atte dat værro galgai buktujuvvut Hærrai, maid Moses, Ibmel balvvalægje, læi bigjam Israel bagjeli mæcest. \p \v 10 De s̄adde buok oaivamuʒ̄ak ja obba almug illoi, ja si bukte dam ja balkestegje dam bumba sisa, dassac̄i go si legje daina gærggam. \p \v 11 Ja de dapatuvai, go bumba Levitalaʒ̄ai bokte buktujuvvui sisa gonagasa bagjeligec̄c̄i lusa, ja go oidnujuvvui, atte dam siste legje ollo ruđak, de bođiga gonagasa c̄alle ja dat bajemus̄ papast asatuvvum bagjeligæc̄c̄e ja gurriga bumba ja guddiga dam dokko ja bijaiga dam fastain dam sagjai; nuft daǥaiga soai bæivest bæivvai ja c̄okkiga ruđaid ollorakkan. \p \v 12 Ja gonagas ja Jojada addiga daid sigjidi, guđek legje bargo oudastolbmak Hærra vieso balvvalusast, ja si balkategje gæđgec̄uppid ja dimbarolbmaid divvot Hærra vieso, nuftgis maidai ruovdde— ja væikke‐ravdid divvot Hærra vieso.\x - \xo 24:12 \xt 2 Gon 22:4, 5\x* \p \v 13 Ja barggo‐olbmak bargge, ja viessorakkanas divvujuvvui sin gieđa bokte, ja si divvu Ibmel vieso dam ouddalas̄ mitto mielde ja dakke dam nanosen. \p \v 14 Ja go si legje gærggam, de bukte si ruđai bacatasa sisa gonagasa ja Jojada lusa, ja dain dakkujuvvujegje bierggasak Hærra vissui, bierggasak balvvalussi ja oaffarus̄s̄ami ja littek ja golle— ja silbba‐littek; ja boalddemoaffarak oaffarus̄s̄ujuvvujegje bissovaʒ̄at Hærra vieso siste buok Jojada beivid. \p \v 15 Ja Jojada s̄addai boaresen ja gallanam beivin ja jami; c̄uođe ja golbma loǥe jaǥe boares læi son, go son jami. \p \v 16 Ja son havddaduvvui David gavpugi gonagasai lusa, dainago son læi dakkam burist Israela ja Ibmela ja su vieso vuostai. \p \v 17 Mutto Jojada jabmem maŋŋel botte Juda oaivamuʒ̄ak ja luoittadegje vuolas gonagasa\f + \fr 24:17 \ft rokkadaladedin lobe balvvalet æppe‐ibmelid.\f* ouddi; de mieđeti gonagas sin, \p \v 18 ja si heitte Hærra, sin vanhemidesek Ibmela, vieso ja balvvalegje Astarte‐govaid ja daid æra æppe‐ibmelid; ja de bođi moarre Juda bagjeli ja Jerusalem bagjeli dam sin rikkosa diti. \p \v 19 Ja Hærra vuolgati profetaid sin gaski buktem varas sin ruoktot lusas, ja si duođastegje sigjidi, mutto æi si gullam.\x - \xo 24:19 \xt 2 Muit 33:10\x* \p \v 20 Ja Sakarias, Jojada, papa, bardne, garvotuvvui Ibmela Vuoiŋain, ja son c̄uoʒ̄oi albmuga bagjel ja celki sigjidi: Nuft cælkka Ibmel: Manne bagjelduolbmabetet di Hærra bakkomid? De epet di galga s̄addat likkolaʒ̄ʒ̄an; damditi go di lepet hæittam Hærra, de son hæitta din.\x - \xo 24:20 \xt 2 Muit 15:2\x* \p \v 21 Mutto si littodegje su vuostai ja gæđgadegje su gonagasa goc̄c̄om mielde Hærra vieso ouddas̄iljost.\x - \xo 24:21 \xt Matt 23:35\x* \p \v 22 Gonagas Joas i muittam dam rakisvuođa, maid Jojada, su ac̄c̄e, læi c̄ajetam sudnji, mutto goddi su barne; ja go son jami, de celki son: Hærra oidnus ja rangas̄tekus!\x - \xo 24:22 \xt Salm 35:22\x* \p \v 23 Ja de dapatuvai, go jakke læi nokkam, de manai Syrialaʒ̄ai soattevækka bajas su vuostai, ja si botte Judai ja Jerusalemi ja erit hævategje albmugest buok albmuga oaivamuʒ̄aid, ja buok sin sallas̄æsek vuolgategje si Damaskusa gonagassi. \p \v 24 Ucca jovkuc̄en bođi Syrialaʒ̄ai soattevækka; mutto Hærra addi sagga stuora soattevæǥa sin gitti, dainago si legje hæittam Hærra, sin vanhemidesek Ibmela, ja Joasa ala ollas̄utte si rangas̄tusa. \p \v 25 Ja go si vulgge su lutte erit (dastgo si guđđe su stuora bakc̄asi sisa), de littodegje su balvvalægjek su vuostai Jojada, papa, barni vara diti ja godde su su senggi, ja son jami; ja son havddaduvvui David gavpugi, mutto i gonagasai havdidi.\x - \xo 24:25 \xt 2 Gon 12:20\xta ; j. n. v.;\xta* 2 Muit 21:20\x* \p \v 26 Ja dak legje dak, guđek littodegje su vuostai: Sabad, Simata, Ammonitalas̄ nisson, bardne, ja Josabad, Simrita, Moabitalas̄ nisson, bardne. \p \v 27 Ja su barnek ja dak ollo saǥak su birra ja Ibmela vieso vuođđo‐divvom, gæc̄a, dam birra læ c̄allujuvvum gonagasai historiagirje siste; ja Amasja, su bardne, s̄addai gonagassan su sagjai.\x - \xo 24:27 \xt 2 Gon 12:21; 14:1\x* \c 25 \s1 25. Kapittal. \s2 Amasja s̄adda gonagassan Joasa maŋŋel, balla Hærrast, godda su ac̄es sorbmijegjid. 1–4. Son c̄okke stuora soattevæǥa. balkata dasa vela muttom Israelitalaʒ̄aid, mutto vuolgata sin fastain muttom Ibmel olbma rađe mielde ruoktot, c̄aska Edomitalaʒ̄aid, 5–12. Dak hilggujuvvum Israelitalaʒ̄ak bakkijek Juda sisa ja goddek ædnagid; Amasja jorrala æppe‐ibmelbalvvalussi, cuigoduvvu muttom profetast, mutto i dato addet jec̄as nevvujuvvut, 13-16. Son datto ainas doallat soađe Joasin, Israel gonagasain, mutto vuoitatalla; son goddatalla maŋemusta su jec̄as balvvalegjidi, 17–28. \p \v 1 Vitta goalmad lokkai jaǥe boaresen s̄addai Amasja gonagassan, ja ovce goalmad lokkai jaǥe rađđi son Jerusalemest; ja su ædne namma læi Joaddan, Jerusalem olmus̄.\x - \xo 25:1 \xt 2 Gon 14:2\xta ; j. n. v.\x* \p \v 2 Ja son daǥai, mi vuoiggad læi Hærra c̄almi oudast, dus̄s̄efal i olles vaimoin. \p \v 3 Ja de dapatuvai, go gonagasvuotta læi nanosmuvvam sudnji, de goddi son daid su balvvalegjines, guđek legje goddam gonagasa, su ac̄e.\x - \xo 25:3 \xt 2 Muit 24:25\x* \p \v 4 Mutto sin manaid i son goddam, mutto daǥai, nuftgo c̄allujuvvum læ laǥa siste, Mosesa girje siste, gost Hærra læ goc̄c̄om, cælkededin: Æi vanhemak galga jabmet sin manaidæsek diti, ja æi manak galga jabmet sin vanhemidesek diti mutto juokkehas̄ galgga jabmet su jec̄as suddo diti.\x - \xo 25:4 \xt 5 Mos 24:16\x* \p \v 5 Ja Amasja c̄okki Juda ja bajasdivoi sin vanhemviesoi mielde, oaivamuʒ̄ai mielde duhata bagjel ja oaivamuʒ̄ai mielde c̄uođe bagjel, obba Juda ja Benjamina, ja gæc̄adi sin guokte loǥe jakkasaʒ̄ai rajest ja dast boarrasæbbuid, ja son gavnai sin læt golbma c̄uođe duhata valljijuvvum olbma, gæk matte mannat olgus soattai, ja guđek adne saite ja galba. \p \v 6 Ja son balkati Israelest c̄uotte duhat væǥalas̄ soatte‐olbma c̄uođe talenta silba oudast. \p \v 7 Mutto muttom Ibmel olmai bođi su lusa ja celki: O gonagas! Ale divte Israel soattevæǥa mannat mieldad! Dastgo Hærra i læk Israelin, i guđinge Efraim manain. \p \v 8 Mutto mana don ouddan, daǥa dam, læǥe roakkad soattai! Muđoi aiggo Ibmel diktet du gac̄c̄at vas̄alaʒ̄a muođoi oudast; dastgo fabmo læ Ibmel lutte væketet ja diktet gac̄c̄at. \p \v 9 Ja Amasja celki dam Ibmel olbmai: Mi galgga dalle dakkujuvvut daina c̄uđin talentain, maid mon læm addam Israel soattejovkkui? Ja dat Ibmel olmai celki: Dat læ Hærra gieđast addet dudnji æmbo go dam. \p \v 10 De eritc̄uldi Amasja sin, namalassi dam joavko, mi læi boattam su lusa Efraimest, vai si besse mannat sin baikkasæsek; ja sin moarre cakkidi saggarakkan Juda vuostai, ja si macce fastain ruoktot sin baikkasæsek buolle moarest. \p \v 11 Mutto Amasja roakasmuvai ja doalvoi su albmuges olgus ja manai dokko salttevuobmai ja goddi Seir manain, loǥe duhata.\x - \xo 25:11 \xt 2 Gon 14:7\x* \p \v 12 Ja loǥe duhata gidda valdde Juda manak ællenaǥa, ja si dolvvu sin bajas baktec̄oka ala ja balkestegje sin vuolas baktec̄okast, ja si cuovkkanegje buokakrakkan. \p \v 13 Ja dam væǥa olbmak, maid Amasja læi ruoktot vuolgatam, nuft atte æi si mannam su mielde soattai, bakkijegje Juda gavpugi sisa Samaria rajest gidda Bet‐Horon ragjai; ja si godde sist golbma duhata ja rievedegje ollo sallas̄a. \p \v 14 Ja de dapatuvai, go Amasja læi ruoktot boattam, maŋŋelgo son læi c̄askam Edomitalaʒ̄aid, de buvti son Seir manai ibmelid mieldes ja bajasdivoi daid aldsesis ibmelen; ja son luoittadi vuolas dai ouddi ja boldi suovvasid daidi. \p \v 15 De cakkidi Hærra moarre Amasja vuostai, ja son vuolgati su lusa muttom profeta, ja son celki sudnji: Manne ocak don dom albmuga ibmelid, mak æi læk gagjom sin jec̄aidæsek albmuga du gieđast?\x - \xo 25:15 \xt 5 Mos 32:37, 38; Duob 10:14; 1 Sam 12:21\x* \p \v 16 Ja de dapatuvai, go son læi sudnji sardnomen, de son\f + \fr 25:16 \ft Amasja.\f* celki sudnji: Læpgo mi bigjam du gonagassi rađđe‐adden? Hæite erit! Manne galgak don cabmujuvvut? De heiti profeta erit ja celki: Mon dieđam, atte Ibmel læ arvvalam du hævatet, dainago don læk dam dakkam ikge læk gulddalam mu rađe. \p \v 17 Ja Amasja, Juda gonagas, doalai rađe ja bijai sane Joasi, Joakas bardnai, Jehu bardnai, Israel gonagassi, ja cælketi: Boađe, gæc̄c̄o moai goabbag guoibmame muođoid!\x - \xo 25:17 \xt 2 Gon 14:8\xta ; j. n. v.\x* \p \v 18 Mutto Joas, Israel gonagas, bijai sane Amasjai, Juda gonagassi, ja cælketi: Bastelis lanjai miesta Libanon alde bijai sane sederi Libanon alde ja cælketi: Adde mu bardnai du nieidad akkan! Mutto mæccespirik Libanon alde manne ouddan ja vuolasdulbme bastelis lanjai miestaga.\x - \xo 25:18 \xt Duob 9:14\x* \p \v 19 Don cælkak: Gæc̄a, mon læm c̄askam Edoma, ja du vaibmo c̄ævllasmatta du doaimatet aldsesad gudne. Biso dal du viesostad! Manne aigok don riebmat oasetesvuođa barri ja gac̄c̄at, don jes̄ ja Juda duina?\x - \xo 25:19 \xt 2 Muit 26:16\x* \p \v 20 Mutto Amasja i gullam su; dastgo Ibmelest dat bođi, addem diti sin vas̄alaʒ̄a gitti, dainago si legje occam Edoma ibmelid. \p \v 21 De manai Joas, Israel gonagas, bajas, ja soai oiniga goabbag guoimesga muođoid, son ja Amasja, Juda gonagas, Bet‐Semes guorast, mi gulla Judai. \p \v 22 Ja Juda vuoitatalai Israel muođoi oudast, ja si bataregje, jes̄ gutteg su gođidasas; \p \v 23 mutto Amasja, Juda gonagasa, Joas barne, Joakas barne, su gidda valdi Joas, Israel gonagas, Bet‐Semes guorast, ja son doalvoi su Jerusalemi, ja son vuolasgaikoi muttom oase Jerusalem muvrast Efraim porta rajest gidda c̄iekkaporta ragjai, njællje c̄uođe allana.\x - \xo 25:23 \xt 2 Gon 14:13\x* \p \v 24 Ja son valdi buok dam golle ja dam silba ja buok daid littid, mak gavdnujegje Ibmel viesost Obed‐Edom\f + \fr 25:24 \ft Obed‐Edoma bæras̄ læi vuorkkaviesoi bagjeligæc̄c̄e, 1 Muit. 26, 15\f* lutte, ja gonagasa vieso davverid ja pantta‐olbmuid; ja de macai son ruoktot Samariai. \p \v 25 Ja Amasja, Joas bardne, Juda gonagas, eli Joasa, Joakas barne, Israel gonagasa, jabmema maŋŋel vitta nubbe lokkai jaǥe. \p \v 26 Mutto dat æra Amasja historiast, alggo ja loappa, læ c̄allujuvvum Juda ja Israel gonagasai girje siste. \p \v 27 Mutto dam aige rajest, go Amasja eritgaidai Hærrast, de rakadegje si rađedaǥaga su vuostai Jerusalemest, ja son batari Lakisi; mutto si vuolgategje olbmaid su maŋŋai Lakisi ja godde su dobbe.\x - \xo 25:27 \xt 2 Muit 24:25; 33:24\x* \p \v 28 Ja si dolvvu su hæstai alde ja havddadegje su su vanhemi lusa Juda gavpugi. \c 26 \s1 26. Kapittal. \s2 Ussias s̄adda gonagassan, balla Ibmelest, læ likkolas̄, hukse ollo, c̄okke aldsesis stuora soattevæǥa ja valjet værjoid ja soattebierggasid, 1–15. Mutto go son c̄ævllasmuvva ja aiggo oaffarus̄s̄at suovvasid, de s̄adda son spittalaʒ̄ʒ̄an; Jotam, su bardne, c̄uoʒ̄ʒ̄o rika oudast: Ussias bisso spittalaʒ̄ʒ̄an gidda su jabmemes ragjai, 16–23. \p \v 1 Ja buok Juda almug valdi Ussiasa (son læi dalle gutta nubbe lokkai jaǥe boares) ja daǥai su gonagassan su ac̄e, Amasja, sagjai.\x - \xo 26:1 \xt 2 Gon 14:21\xta ; j. n. v.;\xta* 15:1\xta ; j. n. v.\x* \p \v 2 Son huksi Elota ja rabedi dam fastain Judai, maŋŋelgo gonagas læi vællanam su vanhemides lusa. \p \v 3 Gutta nubbe lokkai jaǥe boares læi Ussias, go son s̄addai gonagassan, ja guokte guđad lokkai jaǥe rađđi son Jerusalemest; ja su ædne namma læi Jekilja, Jerusalem olmus̄. \p \v 4 Ja son daǥai, mi vuoiggad læi Hærra c̄almi oudast, aibas nuftgo Amasja, su ac̄c̄e, læi dakkam.\x - \xo 26:4 \xt 2 Muit 25:2\x* \p \v 5 Ja son ocai Ibmela Sakarja beivin, gutte arvvedi Ibmela oainatusaid; ja dain beivin, go son ocai Hærra, de addi Ibmel sudnji likko. \p \v 6 Ja son manai olgus ja soađai Filistalaʒ̄aiguim ja vuolasgaikoi Gat muvra ja Jabne muvra ja Asdod muvra; ja son huksi gavpugid Asdod balddi ja Filistalaʒ̄ai gaski. \p \v 7 Ja Ibmel væketi su Filistalaʒ̄ai vuostai ja dai Arabialaʒ̄ai vuostai, guđek asse Gur‐Baalest, ja Meunitalaʒ̄ai vuostai. \p \v 8 Ja Ammonitalaʒ̄ak bukte Ussiassi addaldaǥaid, ja su namma oli gidda Egypteni; dastgo son s̄addai saggarakkan famolaʒ̄ʒ̄an.\x - \xo 26:8 \xt 2 Muit 17:11\x* \p \v 9 Ja Ussias huksi toarnaid Jerusalemi c̄iekkaporta gurri ja vuobmeporta gurri ja c̄ieǥa\f + \fr 26:9 \ft Neh. 3, 19, 24.\f* gurri ja nanni daid. \p \v 10 Ja son huksi toarnaid mæccai ja c̄uopai ollo gaivoid; dastgo sust legje ollo oamek sikke vuollegis ædnamest ja jalggadasast, bælddobarggek ja vidnegardde‐olbmak vari alde ja dai s̄addolas̄ ædnami alde; dastgo son rakisti ædnambargo. \p \v 11 Ja Ussiasast læi soattai dokkalas̄ soattevækka, mi joavkoi joavkoi manai olgus soattai, gæc̄aduvvum ja lokkujuvvum Jeuel, c̄alle, bokte, ja Maaseja, bagjeligæc̄c̄e, bokte, Hananja, muttom gonagasa oaivamuʒ̄a, bærrai‐gæc̄c̄am vuolde. \p \v 12 Fuolkkegoddi oaivamuʒ̄ai, dai væǥalas̄ soatte‐olbmai, olles lokko læi guokte duhata ja gutta c̄uođe. \p \v 13 Ja sin vuolde læi soattevækka, golbma c̄uođe ja c̄iec̄a duhata ja vitta c̄uođe olbma, guđek dolle soađe væǥalas̄ famoin væketam diti gonagasa vas̄alaʒ̄a vuostai. \p \v 14 Ja Ussias rabedi sigjidi, obba soattevekki, galbaid ja saitid ja ruovddegapperid ja harnaskaid ja davgid ja s̄lenggo‐geđgid. \p \v 15 Ja son daǥai Jerusalemest c̄æpet rakaduvvum s̄lengoid, mak galgge læt toarnai alde ja muvrrac̄ieǥai alde bac̄em varas njuolaiguim ja stuora geđgiguim. Ja su namma oli gukkalmas baikidi, dastgo son væketuvvui ovdulaʒ̄at, dassac̄i go son s̄addai famolaʒ̄ʒ̄an. \p \v 16 Mutto go son læi s̄addam famolaʒ̄ʒ̄an, de su vaibmo c̄ævllasmuvai, nuft atte son mænnodi boastot, ja son rikkoi Hærra, su Ibmeles, vuostai, ja manai Hærra basse baike sisa boalddem varas suovvasid suovasaltara alde. \p \v 17 Mutto Asarja, pappa, manai sisa su maŋest, ja su mielde gavce loǥe Hærra papa, jalos olbmak.\x - \xo 26:17 \xt 1 Muit 6:10\x* \p \v 18 Ja si bigje jec̄aidæsek gonagas Ussiasa vuostai ja celkke sudnji: I gula dudnji, Ussias, boalddet suovvasid Hærrai, mutto papaidi, Arona barnidi, guđek læk basotuvvum boalddet suovvasid. Mana olgus basse baikest! Dastgo don læk mænnodam julgalaʒ̄at, ja i dat s̄adda dudnji gudnen Ibmel Hærra oudast.\x - \xo 26:18 \xt 4 Mos 18:7\x* \p \v 19 De moaratuvai Ussias, ja su gieđast læi suovaslitte boalddem varas suovvasid; ja go son moaratuvai papai ala, de iđi spittalas̄vuotta su gallost papai muođoi ouddi Hærra viesost suovasaltara guorast. \p \v 20 Ja go Asarja, bajemus̄ pappa, ja buok papak jorgetegje su guvllui, gæc̄a, de son læi spittalas̄ su gallostes, ja si agje su hoapost dast erit; ja son gac̄ai maidai jes̄ boattet olgus, dastgo Hærra læi c̄askam su. \p \v 21 Ja gonagas Ussias læi spittalas̄ gidda su jabmembæives ragjai, ja son asai c̄ulddujume viesost\f + \fr 26:21 \ft 2 Gon. 15, 5.\f* nuftgo spittalas̄, dastgo son læi erit c̄ulddujuvvum Hærra viesost; ja Jotam, su bardne, læi gonagasa vieso bagjel ja dubmi ædnam albmuga.\x - \xo 26:21 \xt 3 Mos 13:46\x* \p \v 22 Mutto dam æra Ussiasa historiast, algo ja loapa, læ Esaias, Amosa bardne\f + \fr 26:22 \ft Es. 1, 1.\f*, profeta, bajasc̄allam. \p \v 23 Ja Ussias vællani su vanhemides lusa, ja son havddaduvvui su vanhemides lusa dam havddadamædnami, mi gulai gonagasaidi; dastgo celkkujuvvui: Son læ spittalas̄. Ja Jotam, su bardne, s̄addai gonagassan su sagjai. \c 27 \s1 27. Kapittal. \s2 Jotam s̄adda gonagassan, dakka, mi vuoiggad læ Hærra oudast, hukse ollo, 1–4. Son vuoitta Ammonitalaʒ̄ai bagjel, læ famolas̄, jabma, 5–9. \p \v 1 Vitta goalmad lokkai jaǥe boares læi Jotam, go son s̄addai gonagassan, ja gutta nubbe lokkai jaǥe rađđi son Jerusalemest; ja su ædne namma læi Jerusa, Sadok nieidda.\x - \xo 27:1 \xt 2 Gon 15:33\xta ; j. n. v.\x* \p \v 2 Ja son daǥai, mi vuoiggad læi Hærra c̄almi oudast, aibas nuftgo Ussias, su ac̄c̄e, læi dakkam; dus̄s̄efal i son mannam Hærra basse baike sisa\f + \fr 27:2 \ft 26, 16.\f*. Mutto almug mænnodegje vela ain boasto lakai. \p \v 3 Son huksi Hærra vieso bajeb porta, ja Ofel muvra ala huksi son ollo.\x - \xo 27:3 \xt Neh 3:26\x* \p \v 4 Ja son huksi gavpugid Juda vare ala, ja vuvdi sisa huksi son ladnid ja toarnaid.\x - \xo 27:4 \xt 2 Muit 26:10\x* \p \v 5 Ja son soađai Ammon manai gonagasain ja vuiti sin bagjel, ja Ammon manak adde sudnji dam jaǥe c̄uođe talenta silba ja loǥe duhat kor nisoid ja loǥe duhat kor bivgid; dam bukte Ammon manak sudnji maidai nubbe jaǥe ja goalmad jaǥe. \p \v 6 Ja Jotam s̄addai famolaʒ̄ʒ̄an; dastgo son nanosmatti su gæinoides Hærra, su Ibmeles, muođoi oudast. \p \v 7 Mutto dat æra Jotam historiast ja buok su soađek ja su gæinok, gæc̄a, dak læk c̄allujuvvum Israel ja Juda gonagasai girje siste. \p \v 8 Vitta goalmad lokkai jaǥe boares læi son, go son s̄addai gonagassan, ja gutta nubbe lokkai jaǥe rađđi son Jerusalemest. \p \v 9 Ja Jotam vællani su vanhemides lusa, ja son havddaduvvui David gavpugi; ja Akas, su bardne, s̄addai gonagassan su sagjai.\x - \xo 27:9 \xt 2 Muit 28:1\x* \c 28 \s1 28. Kapittal. \s2 Akas s̄adda gonagassan, læ ibmelmættom ja æppe‐ibmelbalvvalægje. 1–4. Hærra adda su ja su albmuga Syrialaʒ̄ai ja Israelitalaʒ̄ai gitti; Israelitalaʒ̄ak eritdolvvuk ædnagid fanggan, mutto luittek sin fastain luovos, 5–15. Akas bivdda væke Assyria gonagasa lutte; Edomitalaʒ̄ak ja Filistalaʒ̄ak dakkek sudnji vahaga, ja Assyria gonagas maidai aŧesta su ige væket su; mutto Akas s̄adda almake ain ibmelmættosæbbun; son jabma, 16–27. \p \v 1 Guokte loǥe jaǥe boares læi Akas, go son s̄addai gonagassan, ja gutta nubbe lokkai jaǥe rađđi son Jerusalemest; mutto i son dakkam, mi vuoiggad læi Hærra c̄almi oudast, nuftgo David, su ac̄c̄e,\x - \xo 28:1 \xt 2 Gon 16:1\xta ; j. n. v.\x* \p \v 2 mutto son vagjoli Israel gonagasai gæinoi mielde ja daǥai vela leikkujuvvum govaid Baalidi. \p \v 3 Ja son boldi suovvasid Hinnom barne vuomest ja divti su barnides mannat dola c̄ađa dai albmugi fastevuođai mielde, maid Hærra læi eritagjam Israel manai muođoi oudast,\x - \xo 28:3 \xt 5 Mos 18:9, 10; 1 Gon 14:24\x* \p \v 4 ja son oaffarus̄ai ja boldi suovvasid dievai alde ja luokai alde ja juokke rudnis muora vuolde.\x - \xo 28:4 \xt 1 Gon 14:23; 2 Gon 17:10\x* \p \v 5 De addi Hærra, su Ibmel, su Syria gonagasa gitti, ja si c̄aske su ja eritdolvvu ædnagid su olbmuin fanggan ja dolvvu sin Damaskusi; maidai Israel gonagasa gitti addujuvvui son, ja dat c̄aski su stuora vuoittemin. \p \v 6 Ja Pekah, Remalja bardne, goddi Judast c̄uođe ja guokte loǥe duhata ovta bæivest, buokaidrakkan arjalas̄ olbmaid, dainago si legje hæittam Hærra, sin vanhemidesek, Ibmela. \p \v 7 Ja Sikri, muttom væǥalas̄ Efraimest, goddi Maaseja, gonagasbarne, ja Asrikama, gonagasgarddem oudastc̄uoʒ̄ʒ̄o, ja Elkana, dam nubbe gonagasa maŋest. \p \v 8 Ja Israel manak eritdolvvu sin vieljainæsek guokte c̄uođe duhata nissona, barne ja nieida fanggan ja rievedegje maidai ollo sallas̄a sist; ja si dolvvu dam sallas̄a Samariai. \p \v 9 Ja dast læi muttom Hærra profeta, gæn namma læi Odeb, ja son manai olgus dam soattevæǥa oudald, mi bođi Samariai, ja celki sigjidi: Gæc̄a, su suttostes Juda diti læ Hærra, din vanhemidadek Ibmel, addam sin din gitti, ja di lepet c̄uoppam vuolas sin gaskast moarest; dat læ ollam gidda albmai. \p \v 10 Ja dal jurdas̄epet di naggit Juda ja Jerusalem manaid læt balvvalægjen ja balvvalægje‐nissonen digjidi; igo dat læk nuft, atte di, aito di, lepet as̄alaʒ̄ak Hærra, din Ibmelædek, oudast? \p \v 11 De gullet dal muo ja vuolgateket daid fangaid ruoktot, gæid di lepet eritdolvvom din vieljainædek! Dastgo Hærra buolle moarre læ din bagjelist. \p \v 12 De c̄uoʒ̄ʒ̄elegje muttom olbmak Efraim manai oaivamuʒ̄ain, Asarja, Johanan bardne, Berekja, Mesillemot bardne, ja Hiskia, Sallum bardne, ja Amasa, Hadlai bardne, bajas sin vuostai, guđek botte soattevæǥa lutte. \p \v 13 ja si celkke sigjidi: Epet di galga buktet fangaid deiki sisa; dastgo vai mi s̄addap hui as̄alaʒ̄ʒ̄an Hærra oudast, jurdas̄epet di lasetet min suddoid ja min siva; dastgo stuora sivva læ mist, ja buolle moarre læ Israel bagjelist. \p \v 14 De guđđe dak værjoduvvum olbmak fangaid ja sallas̄a oaivamuʒ̄ai ja obba c̄oaggalmasa muođoi ouddi. \p \v 15 Ja dak olbmak, gæk læk namatuvvum nama mielde, c̄uoʒ̄ʒ̄elegje ja valdde fangaid, ja buok daid alas olbmuid sin gaskast bivtastegje si dam sallas̄est; si bivtastegje sin ja adde sigjidi gabmagid juolggai ja adde sigjidi borrat ja jukkat ja vuidde sin ja dolvvu buok lames olbmuid sin gaskast aseni alde ja dolvvu sin Jerikoi, palbmegavpugi, sin vieljai lusa; ja de macce si ruoktot Samariai.\x - \xo 28:15 \xt Sanel 25:21, 22; Rom 12:20; 5 Mos 34:3\x* \p \v 16 Damanaǥa aige bijai gonagas Akas sane Assyria gonagasaidi, atte si galgas̄e væketet su.\x - \xo 28:16 \xt 2 Gon 16:7\x* \p \v 17 Ja dasa vela botte Edomitalaʒ̄ak ja c̄aske Juda ja eritdolvvu fangaid. \p \v 18 Ja Filistalaʒ̄ak bakkijegje gavpugi sisa vuollegis ædnamest ja Juda lulle‐guovlost, ja si valdde Bet‐Semesa ja Ajalona ja Gederota ja Soko ja daid dasa gullevas̄ gavpugid ja Timna ja daid dasa gullevas̄ gavpugid ja Gimso ja daid dasa gullevas̄ gavpugid, ja si orrogotte daidi. \p \v 19 Dastgo Hærra vuoledi Juda Akasa, Israel gonagasa, diti, dainago son læi dakkam Juda væidalađasen ja mænnodam sagga oskaldasmættomet Hærra vuostai. \p \v 20 Ja Tilgat‐Pilneser, Assyria gonagas, bođi su vuostai; ja son aŧesti su ja i nanosmattam su. \p \v 21 Dastgo Akas valdi muttom oase davverin erit Hærra viesost ja gonagasa viesost ja oaivamuʒ̄ain ja addi dam Assyria gonagassi; mutto i dat væketam su. \p \v 22 Ja dam aige, go son aŧestuvvui, de mænnodi son ain oskaldasmættosæbbut Hærra vuostai, son, gonagas Akas, \p \v 23 ja son oaffarus̄ai Damaskusa ibmelidi, guđek legje su c̄askam, ja celki: Dađemielde go Syria gonagasai ibmelak væketek sin, de aigom mon oaffarus̄s̄at sigjidi, vai si væketek muo. Mutto dak s̄adde sudnji ja obba Israeli jorralussan. \p \v 24 Ja Akas c̄oggi Ibmel vieso littid ja gaikoi golle erit Ibmel vieso littin ja dapai Hærra vieso uvsaid gidda ja daǥai aldsesis altarid juokke c̄ikki Jerusalemest. \p \v 25 Ja juokke gavpugi Judast daǥai son dievaid boalddem varas dast suovvasid amas ibmelidi, ja son moaratutti Hærra, su vanhemides Ibmela. \p \v 26 Mutto dat æra su historiast ja buok su gæinok, dak oudemuʒ̄ak ja dak maŋemuʒ̄ak, gæc̄a, dak læk c̄allujuvvum Juda ja Israel gonagasai girje siste. \p \v 27 Ja Akas vællani su vanhemides lusa, ja son havddaduvvui gavpugi, Jerusalemi; dastgo i son dolvvujuvvum dokko Israel gonagasai havdidi. Ja Esekias, su bardne, s̄addai gonagassan su sagjai.\x - \xo 28:27 \xt 2 Muit 21:20; 24:25; 2 Gon 16:20\x* \c 29 \s1 29. Kapittal. \s2 Esekias s̄adda gonagassan, balla Hærrast, nævvo papaid ja Levitalaʒ̄aid fastain bajasrakadet ibmelbalvvalusa, 1–11. Si buttestek Hærra vieso, oaffarus̄s̄ek ja rakadek buok vis̄s̄alvuođain ibmelbalvvalusa; Levitalaʒ̄ak læk dam dafhost fuolalaʒ̄abuk, go muttom oasse papain, 12–36. \p \v 1 Esekias s̄addai gonagassan, go son læi vitta goalmad lokkai jaǥe boares, ja ovce goalmad lokkai jaǥe rađđi son Jerusalemest; ja su ædne namma læi Abia, Sakarja nieidda.\x - \xo 29:1 \xt 2 Gon 18:1\xta ; j. n. v.\x* \p \v 2 Ja son daǥai, mi vuoiggad læi Hærra c̄almi oudast, aibasrakkan nuftgo David, su ac̄c̄e, læi dakkam. \p \v 3 Son rabai su rađđijumes vuostas jaǥest, dam vuostas manost, Hærra vieso uvsaid ja divodi daid.\x - \xo 29:3 \xt 2 Muit 28:24\x* \p \v 4 Ja son addi papaid ja Levitalaʒ̄aid boattet ja c̄okki sin dam baikkai, mi læ nuortas guvllui. \p \v 5 Ja son celki sigjidi: Gullet muo, di Levitalaʒ̄ak! Basoteket dal jes̄jec̄aidædek ja basoteket Hærra, din vanhemidadek Ibmela, vieso ja dolvvot buttesmættomvuođa olgus basse baikest! \p \v 6 Dastgo min vanhemak læk mænnodam oskaldasmættomet ja dakkam, mi baha læ Hærra, min Ibmelæmek, c̄almi oudast, ja hæittam su, ja si læk jorggalam sin muođoidæsek erit Hærra goađest ja jorggalam sudnji sælgesek. \p \v 7 Si læk maidai giddadappam ouddafæskara uvsaid ja c̄askadam lampaid æige læk boalddam suovvasid æige oaffarus̄s̄am boalddemoaffara basse baikest Israel Ibmeli.\x - \xo 29:7 \xt 2 Muit 28:24\x* \p \v 8 Damditi læ Hærra moarre boattam Juda ja Jerusalem bagjeli, ja son læ addam sin dokko illastæmus̄en, hævatæmus̄en ja bilkkadussan, nuftgo di oaidnebetet din c̄almidædekguim.\x - \xo 29:8 \xt 5 Mos 28:25\x* \p \v 9 Ja gæc̄a, min vanhemak læk gac̄c̄am mieke bokte, ja min barnek ja min nieidak ja min akak læk fanggavuođast dam as̄e diti.\x - \xo 29:9 \xt 2 Muit 28:5\xta ; j. n. v.\x* \p \v 10 Dal mon læm miela adnemen dakkat litto Hærrain, Israel Ibmelin, vai su buolle moarre jorgidifc̄i mist erit. \p \v 11 Dal, mu barnac̄idam, allet læǥe fuollamættomak; dastgo din læ Hærra valljim c̄uoʒ̄ʒ̄ot su muođoides oudast su balvvalam varas ja læt su balvvalægjen ja boalddet suovvasid su oudast.\x - \xo 29:11 \xt 2 Mos 28:1; 4 Mos 3:6\xta ; j. n. v.\x* \p \v 12 De c̄uoʒ̄ʒ̄elegje Levitalaʒ̄ak. Mahat, Amasai bardne, ja Joel, Asarja bardne, Kahatitalaʒ̄ai manain, ja Merari manain Kis, Abdi bardne, ja Asarja, Jehallelel bardne, ja Gersonitalaʒ̄ain Joah, Simma bardne, ja Eden, Joah bardne.\x - \xo 29:12 \xt 1 Muit 6:44\x* \p \v 13 ja Elisafan manain Simri ja Jeuel, ja Asaf manain Sakarja ja Mattanja, \p \v 14 ja Heman manain Jehuel ja Simei, ja Jedutum manain Semaja ja Ussiel. \p \v 15 Ja si c̄okkijegje sin vieljaidæsek, ja si basotegje jec̄aidæsek ja botte gonagasa goc̄c̄om mielde Hærra sani mielde buttestam diti Hærra vieso. \p \v 16 Ja papak manne Hærra vieso siskemus̄ lanja sisa dam buttestam diti, ja si dolvvu buok dam buttesmættomvuođa, maid si gavdne Hærra tempela siste, olgus Hærra vieso ouddas̄illjoi; ja Levitalaʒ̄ak valdde dam vuostai doalvvom varas dam olgus Kidron joǥac̄i. \p \v 17 Ja si ribme jec̄aidæsek basotet dam vuostas bæive vuostas manost, ja gavcad bæive dam manost manne si Hærra ouddafæskara sisa ja basotegje Hærra vieso gavce bæive, ja dam gutta nubbe loǥad bæive vuostas manost legje si gærggam. \p \v 18 Dasto manne si sisa gonagas Esekiasa lusa ja celkke: Mi læp buttestam obba Hærra vieso ja boalddemoaffar‐altara ja buok dam bierggasid ja gec̄c̄ujume laibi bævde ja buok dam bierggasid. \p \v 19 Ja buok daid littid, maid gonagas Akas læi æppebasotam su rađđededines, go son mænnodi oskaldasmættomet, læp mi divodam ja basotam, ja gæc̄a, dak læk Hærra altara oudast.\x - \xo 29:19 \xt 2 Muit 28:24\x* \p \v 20 Ja gonagas Esekias likkai arrad bajas ja c̄okki gavpuga oaivamuʒ̄aid ja manai bajas Hærra vissui. \p \v 21 Ja si bukte c̄iec̄a vuovsa ja c̄iec̄a vierca ja c̄iec̄a labba ja c̄iec̄a bokka suddo‐oaffaren rika oudast ja basse baike oudast ja Juda oudast; ja son goc̄oi Arona manaid, papaid, oaffarus̄s̄at Hærra altar ala. \p \v 22 De si njuvve vuovsaid, ja papak vuostaivaldde vara ja ris̄kotegje dam altar ala, ja si njuvve viercaid ja ris̄kotegje vara altar ala, ja si njuvve labbaid ja ris̄kotegje vara altar ala. \p \v 23 Dastmaŋŋel bukte si suddo‐oaffar‐bokkaid ouddan gonagasa ja særvvegodde muođoi ouddi, ja si bigje sin gieđaidæsek dai ala, \p \v 24 ja papak njuvve daid ja ris̄kotegje dai vara soabatussan altar ala dakkam diti soabatusa obba Israel oudast; dastgo gonagas læi goc̄c̄om, atte boalddemoaffar ja suddo‐oaffar galgai læt obba Israela oudast. \p \v 25 Ja son bijai Levitalaʒ̄aid Hærra vissui symbaliguim, harpaiguim ja sitariguim Davida ja Gad, gonagasa oaidne, ja Natana, profeta, asatusa mielde; dastgo asatus læi boattam Hærrast su profetai bokte.\x - \xo 29:25 \xt 1 Muit 25:1\x* \p \v 26 Ja Levitalaʒ̄ak c̄uʒ̄ʒ̄u David c̄uogjaniguim, ja papak trompetaiguim.\x - \xo 29:26 \xt 4 Mos 10:7\xta ; j. n. v.;\xta* Esr 3:10\x* \p \v 27 Ja Esekias goc̄oi boalddemoaffara oaffarus̄s̄ujuvvut altar ala; ja dam aige, go boalddemoaffar algi, de algi Hærra lavla ja trompetak, ja dak algge Davida, Israel gonagasa, c̄uogjaniguim baldalaǥai. \p \v 28 Ja obba særvvegodde luoittadegje ædnami, ja lavllom c̄uojai, ja trompetak skaŋaidegje, buokrakkan, dassac̄i go boalddemoaffar læi ollas̄uttujuvvum. \p \v 29 Ja go si legje ollas̄uttam oaffarus̄s̄ama, de luoittadi gonagas c̄ibbides ala ja si buokak, guđek gavdnujegje su lutte, ja rokkadalle. \p \v 30 Ja gonagas Esekias ja oaivamuʒ̄ak goc̄c̄u Levitalaʒ̄aid maidnot Hærra Davida ja Asaf, oaidne, saniguim; ja si maidnu su, nuft atte illo s̄addai, ja si gobmerdegje vuolas ja rokkadalle. \p \v 31 Ja Esekias sardnogođi ja celki: Di lepet dal dævddam din gieđadek Hærra oudast; loaidasteket dokko ja buktet njuovvamoaffarid ja gitosoaffarid Hærra vissui! Ja særvvegodde buvti njuovvamoaffarid ja gitosoaffarid, ja juokkehas̄, gæn vaibmo læi mieđes, boalddemoaffarid. \p \v 32 Ja dai boalddemoaffari lokko, maid særvvegodde buvti, læi c̄iec̄a loǥe vuovsa, c̄uotte vierca, guokte c̄uođe labba; buok dat læi boalddemoaffaren Hærrai. \p \v 33 Ja mi ærreb dam basotuvvui, læi gutta c̄uođe stuora oame ja golbma duhat smavva oame. \p \v 34 Dus̄s̄efal papak legje bære harvvak, nuft atte æi si mattam njuovvat buok boalddemoaffarid; damditi væketegje sin vieljak, Levitalaʒ̄ak, sin, dassac̄i go barggo læi garves, ja dassac̄i go dak æra papak legje basotam jec̄aidæsek; dastgo Levitalaʒ̄ak legje læmas̄ vuoiggadlaʒ̄abuk basotet jec̄aidæsek go papak.\x - \xo 29:34 \xt 2 Muit 30:3\x* \p \v 35 De legje maidai boalddemoaffarak ollorakkan oktanaǥa gitosoaffari buidin ja oktanaǥa jukkamus̄oaffariguim, mak gulle boalddemoaffari. Nuft s̄addai Hærra vieso balvvalus divvagassi. \p \v 36 Ja Esekias ja obba almug illodegje damditi, go Ibmel læi rakadam albmuga dasa; dastgo fakkistaǥa læi dat as̄s̄e dapatuvvam. \c 30 \s1 30. Kapittal. \s2 Esekias hasta girji bokte obba Israela ja Juda doallat bæssac̄id Jerusalemest; muttomak bilkkedek su airrasid, muttomak bottek, 1–13. Si eritjavkkadek æppe‐ibmelaltarid ja dollek bæssac̄id c̄iec̄a bæive; Esekias rokkadalla sin oudast, guđek æi læk buttestam jec̄aidæsek laǥa mielde. 14–22. Si bassen adnek vela ærreb dam c̄iec̄a bæive stuora iloin, 23–27. \p \v 1 Ja Esekias bijai sane obba Israeli ja Judai ja c̄ali maidai girjid Efraimi ja Manassai dam birra, atte si galgge boattet Hærra vissui Jerusalemi doallam diti bæssac̄id Hærrai, Israel Ibmeli.\x - \xo 30:1 \xt 2 Gon 23:21; 2 Muit 35:1\x* \p \v 2 Ja gonagas ja su oaivamuʒ̄ak ja obba særvvegodde Jerusalemest arvvaladde doallat bæssac̄id dam nubbe mano;\x - \xo 30:2 \xt 4 Mos 9:10, 11\x* \p \v 3 dastgo æi si sattam daid doallat dom aige\f + \fr 30:3 \ft d. l. dam vuostas manost.\f*, dastgo papak æi læm basotam jec̄aidæsek olles loǥo mielde, ja almug i læm c̄oagganam Jerusalemi. \p \v 4 Ja dat as̄s̄e læi vuoiggad gonagasa ja obba særvvegodde c̄almi oudast. \p \v 5 Ja si mærredegje c̄uorvotet obba Israeli Beerseba rajest gidda Dan ragjai, atte si galgge boattet doallat bæssac̄id Hærrai, Israel Ibmeli, Jerusalemest; dastgo æi dak læm stuora loǥo mielde dollujuvvum, nuftgo mærreduvvum læ.\x - \xo 30:5 \xt 2 Mos 12:3\xta ; j. n. v.\x* \p \v 6 Ja hoappo‐airrasak manne maŧkai girijiguim, c̄allum gonagasa ja su oaivamuʒ̄ai gieđast, obba Israel ja Juda mietta gonagasa goc̄c̄om mielde ja celkke: Di Israel manak! Jorgideket ruoktot Hærra, Abraham, Isaka ja Israel Ibmela, guvllui, vai son jorgidifc̄i dai batarussi bæssam olbmui bællai, guđek læk digjidi guđđujuvvum Assyria gonagasai gieđast, \p \v 7 ja allet læǥe nuftgo din vanhemak ja nuftgo din vieljak, gæk mænnodegje oskaldasmættomet Hærra, sin vanhemidesek Ibmela, vuostai, nuft atte son addi sin dokko hævvanæbmai, nuftgo di oaidnebetet. \p \v 8 Dal, allet buos̄s̄od din niskidædek nuftgo din vanhemak! Addet Hærrai gieđa ja bottet su basse baikkai, maid son læ basotam aǥalaʒ̄at, ja balvvaleket Hærra, din Ibmelædek, vai su buolle moarre jorgidifc̄i din bagjelist erit. \p \v 9 Dastgo go di jorgidepet ruoktot Hærra guvllui, de galggek din vieljak ja din barnek gavdnat vaibmolađesvuođa sin muođoi oudast, guđek dollek sin giddagassi, ja boattet ruoktot dam ædnami; dastgo Hærra, din Ibmelædek, læ arbmogas ja vaibmolađes, ja i son galga diktet muođoides dist erit gaiddat, jos di jorgidepet su guvllui.\x - \xo 30:9 \xt Jer 3:12\x* \p \v 10 Ja hoappo‐airrasak manne gavpugest gavpugi Efraim ja Manasse ædnamest gidda Sebulon ragjai; mutto si boaǥostuvvujegje ja bilkkeduvvujegje.\x - \xo 30:10 \xt 2 Muit 36:16\x* \p \v 11 Dus̄s̄e muttomak Aserest ja Manassest ja Sebulonest vuoledegje jec̄aidæsek ja botte Jerusalemi. \p \v 12 Maidai Juda bagjel læi Ibmel gietta, nuft atte son addi sigjidi ovta vaimo doaimatet gonagasa ja oaivamuʒ̄ai bakkoma Hærra sane mielde. \p \v 13 Ja ollo olbmuk c̄oagganegje Jerusalemi doallam diti suvrokættes laibi basid dam nubbe manost, sagga stuora c̄oaggalmas. \p \v 14 Ja si c̄uoʒ̄ʒ̄elegje ja erit javkkadegje daid altarid, mak legje Jerusalemest, ja buok suovaslittid erit javkkadegje si ja balkestegje daid Kidron joǥac̄i. \p \v 15 Ja si njuvve bæssas̄labba njællje nubbe loǥad bæive nubbe manost, ja papak ja Levitalaʒ̄ak hæppanegje ja basotegje jec̄aidæsek ja dolvvu boalddemoaffarid Hærra vissui. \p \v 16 Ja si c̄uʒ̄ʒ̄u sin sajestæsek, nuftgo sigjidi mærreduvvum læi, Mosesa, dam Ibmel olbma, laǥa mielde; papak ris̄kotegje vara, maid si vuostaivaldde Levitalaʒ̄ai gieđast. \p \v 17 Dastgo ædnagak legje c̄oaggalmasa siste, guđek æi læm basotam jec̄aidæsek, ja damditi doaimategje Levitalaʒ̄ak bæssas̄labba njuovvama sin buokai oudast, guđek æi læm buttasak, sin basotam diti Hærrai. \p \v 18 Dastgo ædnagak albmugest, ædnagak Efraimest ja Manassest, Isaskarest ja Sebulonest, æi læm jec̄aidæsek buttestam, mutto borre bæssas̄labba, æige vuttivalddam dam, mi læi mærreduvvum; mutto Esekias rokkadalai sin oudast ja celki: Hærra, dat buorre, andagassi addas̄i\x - \xo 30:18 \xt Matt 19:17\x* \p \v 19 dasa, gutte læ njulggim obba su vaimos occat Ibmel Hærra, su vanhemides Ibmela, vaiko i basse baike buttesvuođa\f + \fr 30:19 \ft d. l. vaiko son i læk buttes laǥa mielde.\f* mielde! \p \v 20 Ja Hærra gulai Esekiasa ja dærvasmatti\f + \fr 30:20 \ft Salm. 41, 5.\f* albmuga.\x - \xo 30:20 \xt Es 6:10\x* \p \v 21 De dolle dak Israel manak, guđek gavdnujegje Jerusalemest, dai suvrokættes laibi basid c̄iec̄a bæive stuora iloin; ja papak ja Levitalaʒ̄ak maidnu Hærra bæivest bæivvai c̄uogjaniguim, mak ramedegje Hærra famo. \p \v 22 Ja Esekias sarnoi avc̄otemin buok daidi Levitalaʒ̄aidi, gæin læi buorre jierbme dam harrai, mi guoskai Hærrai, ja si borre alla basi oaffara dam c̄iec̄a bæive ja oaffarus̄s̄e gitosoaffarid ja maidnu Hærra, sin vanhemidesek Ibmela. \p \v 23 Ja obba særvvegodde soabadegje vela doallat nubbe c̄iec̄a bæive; de si dolle vela c̄iec̄a bæive basid iloin. \p \v 24 Dastgo Esekias, Juda gonagas, addi særvvegoddai duhat vuovsa ja c̄iec̄a duhat smavva oame, ja oaivamuʒ̄ak adde særvvegoddai duhat vuovsa ja loǥe duhat smavva oame; de basotegje ollo papak jec̄aidæsek.\x - \xo 30:24 \xt 2 Muit 35:7, 8\x* \p \v 25 Ja obba Juda c̄oaggalmas illodi, ja papak ja Levitalaʒ̄ak ja obba dat c̄oaggalmas, mi læi boattam Israelest, ja dak vierrasak, guđek legje boattam Israel ædnamest, ja si, guđek asse Judast. \p \v 26 Ja de læi stuora illo Jerusalemest; dastgo gidda Salomo, David barne, Israel gonagasa, beivi rajest i læm daggar dapatuvvam Jerusalemest. \p \v 27 Ja Levitalas̄ papak c̄uoʒ̄ʒ̄elegje ja buristsivdnedegje albmuga, ja sin jiedna gullujuvvui, ja sin rokkus bođi su basse orromsagjai albmai. \c 31 \s1 31. Kapittal. \s2 Esekias eritdus̄s̄ada buok æppe‐ibmelbalvvalusa, asata papaid ja Levitalaʒ̄aid sin virgidi ja morras̄ adna sin ælatusast, 1–10. Son rakadatta gammarid dai sisa vurkkim varas dam, mi boatta sisa papaid: ja Levitalaʒ̄aidi, ja son asata bagjeligec̄c̄id dam bagjel, gæk galggek dam sigjidi juoǥadet; son bisso Hærrast ballamest, 11–21. \p \v 1 Ja go si legje buok daina gærggam, de manne buok dak Israelitalaʒ̄ak, guđek dast gavdnujegje, olgus Juda gavpugidi ja cuvkkijegje govvabaʒid ja c̄uopadegje Astarte‐govaid moallon ja vuolasgaikku oaffardievaid ja altarid obba Judast ja Benjaminest ja Efraimest ja Manassest, dassac̄i go si legje daina gærggam; ja de macce buok Israel manak ruoktot, juokkehas̄ su obmudakkasis, sin gavpugidasæsek.\x - \xo 31:1 \xt 5 Mos 7:5; 2 Gon 18:4\x* \p \v 2 Ja Esekias asati papai ja Levitalaʒ̄ai juoǥoid sin juoǥoi mielde, jes̄ guđege su balvvalusa laǥas̄vuođa mielde, sikke papaid ja Levitalaʒ̄aid, doaimatam varas boalddemoaffara ja gitosoaffarid, balvvalam ja maidnom ja ramedam varas Hærra sidai portai siste. \p \v 3 Ja dat oasse, maid gonagas addi su obmudaǥastes, læi boalddemoaffaridi, boalddemoaffaridi iđđedest ja ækkedest ja boalddemoaffaridi sabbatid ja ođđamanoid ja alla basid, dam mielde, mi c̄allujuvvum læ Hærra laǥa siste.\x - \xo 31:3 \xt 4 Mos 28:3\xta ; j. n. v.\x* \p \v 4 Ja son goc̄oi albmuga, Jerusalem assid, addet papaidi ja Levitalaʒ̄aidi sin oase, vai si oʒ̄us̄e gidda doallat Hærra laǥast. \p \v 5 Ja go dat goc̄c̄om bođi olgus, de adde Israel manak ollorakkan alggos̄addoid gornin, vinest ja oljost ja honnigest ja buok ædnam s̄addoin, ja si bukte loǥadasa buok dast ollorakkan.\x - \xo 31:5 \xt 2 Mos 23:19; 5 Mos 14:22\x* \p \v 6 Ja dak Israel ja Juda manak, gæk asse Juda gavpugin, si maidai bukte loǥadasa stuora omin ja smavva omin ja loǥadasa dain basse galvoin, mak legje basotuvvum Hærrai, sin Ibmeli, ja bigje guba guba balddi. \p \v 7 Goalmad mano algge si bigjat gubaid, ja c̄ic̄c̄id mano loapategje si. \p \v 8 Ja go Esekias ja oaivamuʒ̄ak botte ja oidne gubaid, de maidnu si Hærra ja su albmuga Israela. \p \v 9 Ja Esekias jærai papain ja Levitalaʒ̄ain dai gubai harrai. \p \v 10 Ja Asarja, bajemus̄ pappa, Sadok viesost, celki sudnji: Maŋŋelgo almug algi buktet addaldaǥa Hærra vissui, de læp mi borram ja læp gallanam ja læp guođđam ollorakkan; dastgo Hærra læ buristsivdnedam su albmuges, ja mist læ dat ædnagvuotta ligas. \p \v 11 Ja Esekias goc̄oi rakadet gammarid Hærra vissui, ja dak rakaduvvujegje. \p \v 12 Ja olbmuk bukte oskaldasat addaldaǥa ja loǥadasa ja daid basotuvvum galvoid dai sisa; ja Konanja, Levitalas̄, læi bajemus̄ bagjeligæc̄c̄e sin bagjel, ja Simei, su viellja, dat nubbe. \p \v 13 Mutto Jehiel ja Asasja ja Nahat ja Asael ja Jerimot ja Josabad ja Eliel ja Jismakja ja Mahat ja Benaja legje bagjeligæc̄c̄ek Konanjai ja Simei, su villji, guoibmen gonagas Esekiasa ja Asarja, Ibmel vieso oudastc̄uoʒ̄ʒ̄o, asatusa mielde. \p \v 14 Ja Kore, Jimna bardne, Levitalas̄, nuorttaguovllo‐porta fakta, læi dai æktodatolas̄ addaldaǥai bagjel, mak addujuvvujegje Ibmeli, juoǥadam varas daid addaldaǥaid, mak legje buktujuvvum Hærrai, ja daid allabasse omid. \p \v 15 Ja sudnji guoibmen legje Eden ja Minjamin ja Jesua ja Semaja, Amarja ja Sekanja asatuvvum papai gavpugin oskaldasvuođa loppadusa ala juoǥadam varas addaldaǥaid sin vieljaidasasek juoǥoin, sikke stuorraidi ja smavvaidi, \p \v 16 ærreb dai, guđek legje c̄allujuvvum olbmabælest, golma jaǥe boarrasi rajest ja dast boarrasæbbui, namalassi sin buokai, guđek manne Hærra vieso sisa oaʒ̄ʒ̄om diti juokke bæive, maid si dam bæive darbas̄egje sin balvvalussasæsek dast, mi sist læi vuttivalddamus̄s̄an sin vuoroidæsek mielde, \p \v 17 (nammac̄ala papai bagjel læi sin vanhemviesoi mielde ja Levitalaʒ̄ai bagjel, guokte loǥe jakkasaʒ̄ai rajest ja dast boarrasæbbui, dam mielde, mi sist læi vuttivalddamus̄s̄an sin vuoroinæsek), \p \v 18 ja juoǥadam diti addaldaǥaid sigjidi, guđek legje c̄allujuvvum, namalassi sin ucca manac̄idi, sin akaidi, sin barnidi ja sin nieidaidi, obba dam ædnagvutti; dastgo oskaldasvuođain basotegje si jec̄aidæsek sin balvvalussasæsek. \p \v 19 Ja Aron manai, papai, oudast legje dai ædnami alde, mak legje sin gavpugi ædnamak, juokke gavpugest olbmak, guđek legje namatuvvum nama mielde, juoǥadam diti buok olbmabællai papai gaskast ja sigjidi buokaidi, guđek legje sisac̄allujuvvum nammac̄allagi Levitalaʒ̄ai gaski, sin osid. \p \v 20 Ja nuft daǥai Esekias obba Judast, ja son daǥai, mi buorre ja vuoiggad ja duotta læi Hærra, su Ibmela, muođoi oudast. \p \v 21 Ja juokke daǥo siste, maid son algati Ibmel vieso balvvalusast ja laǥast ja bakkomest, ocadedines su Ibmeles, mænnodi son obba su vaimostes ja ani likko. \c 32 \s1 32. Kapittal. \s2 Assyrialas̄ gonagas Sankerib bakke Juda sisa ja birrastatta dam nana gavpugid; Esekias nanne Jerusalema ja jeđđe albmuga. 1–8. Sankerib higjeda sikke Esekiasa ja Hærra. 9–19. Esekias ja Esaias c̄uorvvoba Hærra, gutte su engeles bokte hævata Assyrialaʒ̄aid ja bæsta su albmuges, 20–23, Esekias buocca jabmem davddi, buoreduvvu Hærrast; son c̄ævllasmuvva, mutto vuoleda fastain jec̄as, oaʒ̄ʒ̄o stuora riggesvuođa ja læ likkolas̄ buok su daǥoides siste; son jabma, 24–33. \p \v 1 Dai dapatusai maŋŋel ja dam oskaldasvuođa maŋŋel bođi Sankerib, Assyria gonagas, ja manai Juda sisa ja daǥai soattesida dai nana gavpugi vuostai ja jurdas̄i daid valddet.\x - \xo 32:1 \xt 2 Gon 18:13\xta ; j. n. v.;\xta* Es 36:1\x* \p \v 2 Go Esekias oini, atte Sankerib bođi, ja atte su miella læi jorgidam soattai Jerusalem vuostai, \p \v 3 de rađđadalai son su oaivamuʒ̄aidesguim ja su væǥalaʒ̄aidesguim buođđot c̄ace dain agjagin, mak legje gavpuga olggobælde; ja si væketegje su. \p \v 4 Ja de c̄oagganegje ollo olbmak, ja si buđđu buok agjagid ja dam joǥac̄a, mi golgai ædnama c̄ađa, cælkededinæsek: Manne galgas̄e Assyria gonagasak boattet ja gavdnat ollo c̄ace? \p \v 5 Ja son roakasmuvai ja huksi obba dam muvra, mi læi vuolasgaikkujuvvum, ja bajasdaǥai dam gidda toarnai ragjai, ja olggobællai huksi son nubbe æra muvra; ja son nanni Millo David gavpugi ja daǥati værjoid ollorakkan ja galbaid.\x - \xo 32:5 \xt 2 Muit 25:23\x* \p \v 6 Ja son bijai soatte‐oaivamuʒ̄aid albmuga bagjeli ja c̄okki daid lusas s̄illjoi gavpug porta gurri ja sarnoi avc̄otemin sigjidi ja celki: \p \v 7 Leket roakkadak ja gievrak, allet bala ja allet suorggan Assyria gonagasast ja obba dam joavkost, mi læ su mielde! Dastgo minguim læ muttom stuoreb, go suina;\x - \xo 32:7 \xt 2 Gon 6:16; 1 Joh 4:4\x* \p \v 8 suina læ oaʒ̄alas̄ gietta, mutto minguim læ Hærra, min Ibmelæmek, min væketam varas ja min sođid doallam varas. Ja almug dorvasti Esekiasa, Juda gonagasa, sani ala.\x - \xo 32:8 \xt Jer 17:5, 7; Salm 20:8\x* \p \v 9 Dastmaŋŋel vuolgati Sankerib, Assyria gonagas, su balvvalegjides Jerusalemi (jes̄ son oroi Lakisa oudast obba su rikas famoin luttes), Esekiasa, Juda gonagasa, lusa ja obba Juda lusa, mi læi Jerusalemest, ja cælketi: \p \v 10 Nuft cælkka Sankerib, Assyria gonagas: Man ala di dorvastepet, go di bissobetet c̄okkamest baha bartest Jerusalemest? \p \v 11 Igo Esekias din fille addem varas din jabmet nælggai ja goikkoi, go son cælkka: Hærra, min Ibmelæmek, aiggo min gagjot Assyria gonagasa gieđast? \p \v 12 Igo dat Esekias læk eritvalddam su oaffardievaid ja su altarid ja cælkkam Judai ja Jerusalemi: Ovta altar oudast galggabetet di rokkadallat. ja dam alde galggabetet di boalddet suovvasid? \p \v 13 Epetgo di dieđe, maid mon læm dakkam, mon ja mu vanhemak, buok ædnami albmugiguim? Lækgo ædnami albmugi ibmelak vægjam gagjot sin ædnamæsek mu gieđast?\x - \xo 32:13 \xt 2 Gon 18:33\xta ; j. n. v.;\xta* 2 Muit 19:12\x* \p \v 14 Guttemus̄ buok ibmeli gaskast dai albmugi lutte, maid mu vanhemak læk erit hævatam, læ, gutte læ vægjam gagjot su albmuges mu gieđast, go din Ibmel galgas̄i vægjet din gagjot mu gieđast? \p \v 15 De allet dal divte Esekiasa jec̄aidædek bættet ja dam lakai din fillit, ja allet osko sudnji! Dastgo i oktage ibmel guđege albmuga daihe rika lutte vægjam gagjot su albmuges mu gieđast daihe mu vanhemi gieđast; man sagga ucceb galggek dalle din ibmelak gagjot din mu gieđast! \p \v 16 Ja vela ain æmbo sardnu su balvvalægjek Ibmel Hærra vuostai ja Esekiasa, su balvvalægje, vuostai. \p \v 17 Ja son c̄ali girje higjedam varas Hærra, Israel Ibmela, ja sardnom varas su vuostai, naft: Nuftgo ædnami albmugi ibmelak æi læk gagjom sin albmugidesek mu gieđast, nuft i galga Esekiasa ibmelge gagjot su albmuges mu gieđast.\x - \xo 32:17 \xt 2 Gon 19:14\x* \p \v 18 Ja si c̄urvvu alla jienain Judalas̄ gilli bajas Jerusalem albmugi, mi læi muvra alde, sin baldetam ja suorgatam varas, vai si bæsas̄e valddet gavpuga. \p \v 19 Ja si sardnu Jerusalem Ibmela birra, dego ædnam albmugi ibmeli birra, mak læk olbmu gieđai duojek.\x - \xo 32:19 \xt Salm 115:4\x* \p \v 20 Mutto Esekias, gonagas, ja Esaias, Amosa bardne, profeta, rokkadalaiga dam as̄e diti ja c̄uorvoiga albmai.\x - \xo 32:20 \xt 2 Gon 19:4, 15\xta ; j. n. v.\x* \p \v 21 De vuolgati Hærra ovta engela, ja son dus̄s̄en daǥai buok væǥalas̄ soatte‐olbmaid ja oaivamuʒ̄aid ja bajemuʒ̄aid Assyria gonagasa soattevæǥast; ja son macai muođoides hæppanemin ruoktot su ædnamasas, ja go son manai su ibmeles vieso sisa, de godde muttomak sist, gæk legje olgusvuolggam su hægast, su dobbe mikin.\x - \xo 32:21 \xt 2 Gon 19:35\xta ; j. n. v.;\xta* Es 37:36\xta ; j. n. v.\x* \p \v 22 De besti Hærra Esekiasa ja Jerusalem assid Sankerib, Assyria gonagasa, gieđast erit ja buokai gieđast erit ja suogjali sin birra buok. \p \v 23 Ja ædnagak bukte addaldaǥaid Hærrai, Jerusalemi, ja mavsolas̄ galvoid Esekiasi, Juda gonagassi; ja son aleduvvui buok albmugi c̄almi oudast dam aige maŋŋel. \p \v 24 Dain beivin buoccai Esekias jabmem davddi, ja son rokkadalai Hærrai, ja dat sarnoi sudnji ja addi sudnji oavddomærka.\x - \xo 32:24 \xt 2 Gon 20:1\xta ; j. n. v.;\xta* Es 38:1\xta ; j. n. v.;\xta* Salm 30:3\x* \p \v 25 Mutto Esekias i balkas̄am dam buoredaǥo, mi sudnji læi c̄ajetuvvum, dastgo su vaibmo c̄ævllasmuvai; ja de bođi moarre su bagjeli ja Juda ja Jerusalem bagjeli. \p \v 26 De vuoledi Esekias jec̄as, dainago su vaibmo læi c̄ævllasmuvvam, son jes̄ ja Jerusalem assek, ja Hærra moarre i boattam sin bagjeli Esekiasa beivin. \p \v 27 Dastgo Esekiasest læi sagga stuora riggesvuotta ja gudne, ja son rabedi aldsesis davvergammarid silbbi ja gollai ja mavsolas̄ geđgidi ja ruddaidi ja galbaidi ja buoklaǥas mavsolas̄ galvoidi \p \v 28 ja vuorkkaviesoid dasa, mi sisa bođi gornin ja vinest ja oljost, ja stalljasajid buoklaǥas̄ omidi ja æloid staljaidi. \p \v 29 Ja son rabedi aldsesis gavpugid ja smavva omid ja stuora omid ollorakkan; dastgo Ibmel addi sudnji sagga ollo obmudaǥa. \p \v 30 Ja dat sæmma Esekias buođoi Gihon c̄aci bajeb joǥa ja laiddi daid vuolas David gavpuga oarjabæle; ja Esekias læi oasalas̄ buok su daǥoides siste. \p \v 31 Nuft maidai, go airrasak botte Babel oaivamuʒ̄ai lutte, gæk bigje sane sudnji sust jærrat dam oavddomærka birra, mi læi dapatuvvam ædnamest, de heiti Ibmel su dus̄s̄efal su gæc̄c̄alam diti, dovddam diti buok, mi læi su vaimo siste.\f + \fr 32:31 \ft 5 Mos. 8, 2;\f*\x - \xo 32:31 \xt 2 Gon 20:12\xta ; j. n. v.;\xta* Es 39:1\xta ; j. n. v.;\xta* 2 Muit 13:3\x* \p \v 32 Mutto dat æra Esekiasa historiast ja su ibmelbalolas̄ daǥok, gæc̄a, dak læk c̄allujuvvum Esaiasa, Amos barne, profeta, oainatusa siste Juda ja Israel gonagasai girje siste. \p \v 33 Ja Esekias vællani su vanhemides lusa, ja son havddaduvvui David barni havdi goargŋaga gurri, ja obba Juda ja Jerusalem assek c̄ajetegje sudnji gudne su jamededines; ja Manasse, su bardne, s̄addai gonagassan su sagjai. \c 33 \s1 33. Kapittal. \s2 Manasse s̄adda gonagassan, læ sagga æppe‐ibmelbalvvalægje, fille albmuga ja bagjelgæc̄c̄a Ibmel profetaid, 1–10. Hærra adda su Babel gonagasa gitti; son vuoled jec̄as giddagasast ja luittujuvvu luovos; son videda Jerusalem ladne, eritjavkkad dam æppe‐ibmelbalvvalusa, maid son ouddal læi asatam; son jabma, 11–20. Amon s̄adda gonagassan, læ ibmelmættom, i jorggal jec̄as; son goddatalla su balvvalegjidasas, 21–25. \p \v 1 Guokte nubbe lokkai jaǥe boares læi Manasse, go son s̄addai gonagassan, ja vitta guđad lokkai jaǥe rađđi son Jerusalemest.\x - \xo 33:1 \xt 2 Gon 21:1\xta ; j. n. v.\x* \p \v 2 Ja son daǥai, mi baha læi Hærra c̄almi oudast, dai bakenlas̄ albmugi fastevuođai mielde, maid Hærra læi eritagjam Israel manai muođoi oudast.\x - \xo 33:2 \xt 5 Mos 18:9; 1 Gon 14:24; 2 Muit 36:14\x* \p \v 3 Ja son bajashuksi fastain daid oaffardievaid, maid Esekias, su ac̄c̄e, læi vuolasgaikkom, ja bajasrakadi altarid Baalidi ja daǥai Astarte‐govaid, ja son rokkadalai obba alme væǥa ja balvvali dam.\x - \xo 33:3 \xt 2 Gon 18:4\x* \p \v 4 Ja son huksi altarid Hærra vissui, man birra Hærra læi cælkkam: Jerusalemest galgga mu namma læt aǥalaʒ̄at.\x - \xo 33:4 \xt 1 Gon 9:3\x* \p \v 5 Dastgo son huksi altarid obba alme vekki Hærra vieso guovte ouddas̄illjoi. \p \v 6 Ja son divti su barnides mannat dola c̄ađa Hinnom barne vuomest ja mænnodi einostemin balvain ja mærkkac̄ilggidemin ja noaiddevuođain ja asati jabmi manidegjid ja diettes olbmaid; son daǥai ollo, mi baha læi Hærra c̄almi oudast, nuft atte son moaratutti su.\x - \xo 33:6 \xt 3 Mos 18:21; 20:2; 19:26\x* \p \v 7 Ja son bijai dam c̄uppujuvvum gova, maid son læi dakkam, Ibmel vieso sisa, man birra Ibmel læi cælkkam Davidi ja Salomoi, su bardnai: Dam vissui ja Jerusalemi, maid mon læm valljim buok Israel sokkagoddi gaskast, aigom mon bigjat mu nammam aǥalaʒ̄at,\x - \xo 33:7 \xt 2 Muit 7:12, 16\x* \p \v 8 ja im mon aigo s̄atan æmbo diktet Israel juolge vagjolet erit dam ædnamest, maid mon asatim sin vanhemidi; dus̄s̄efal atte si vuttivalddek buok dam dakkat, maid mon læm sigjidi goc̄c̄om, obba laǥa ja bakkomi ja asatusai mielde Moses bokte. \p \v 9 Mutto Manasse filli Juda ja Jerusalem assid dakkat æmbo baha, go dak bakenlas̄ albmugak, maid Hærra læi erit hævatam Israel manai muođoi oudast. \p \v 10 Ja Hærra sarnoi Manassi ja su albmugi, mutto æi si vuttivalddam dam.\x - \xo 33:10 \xt 2 Muit 24:19\x* \p \v 11 Damditi divti Hærra Assyria gonagasa soattehærraid boattet sin bagjeli, ja si giddavaldde Manasse rokiguim, ja si adde su c̄adnujuvvut guvtin væikkelakkin ja dolvvu su Babeli. \p \v 12 Ja su aŧestusastes rokkadalai son Hærra, su Ibmeles, ja vuoledi jec̄as sagga su vanhemides Ibmela muođoi ouddi. \p \v 13 Ja son rokkadalai sudnji, ja son gulai su ja gulai su vuollegis adnoma ja doalvoi su ruoktot Jerusalemi, su rikai; de dovdai Manasse, atte Hærra læ Ibmel. \p \v 14 Ja dastmaŋŋel huksi son olgob muvra David gavpugi Gihon oarjabællai vuobmai ja guolleporta uksaraiggai ja daǥai dam Ofel birra ja daǥai dam sagga allagen; ja son bijai soatte‐oaivamuʒ̄aid buok Juda nana gavpugidi. \p \v 15 Ja son eritjavkkadi vierro ibmelid ja gova Hærra viesost ja buok daid altarid, maid son læi huksim Hærra vieso vare ala ja Jerusalemi, ja balkesti daid gavpuga olggobællai. \p \v 16 Ja son divoi Hærra altara ja oaffarus̄ai gitosoaffarid ja maidnomoaffarid dam ala; ja son goc̄oi Juda balvvalet Hærra, Israel Ibmel. \p \v 17 Daddeke oaffarus̄ai almug ain oaffardievai ala, mutto dus̄s̄e Hærrai, sin Ibmelasasek. \p \v 18 Mutto dat æra Manasse historiast ja su rokkadus su Ibmelasas ja oidni sanek, guđek sardnu sudnji Hærra, Israel Ibmela, nammi, gæc̄a, dak læk c̄allujuvvum Israel gonagasai muittalusai girje siste. \p \v 19 Ja su rokkadus, ja moft son gullujuvvui, ja buok su suddo ja su oskaldasmættomvuotta ja dak baikek, mai ala son huksi oaffardievaid ja bijai Astarte‐baʒid ja c̄uppujuvvum govaid, ouddalgo son vuoledi jec̄as, gæc̄a, dam birra læ c̄allujuvvum Hosai muittalusai girje siste. \p \v 20 Ja Manasse vællani su vanhemides lusa, ja son havddaduvvui su vissusis; ja Amon, su bardne, s̄addai gonagassan su sagjai. \p \v 21 Guokte goalmad lokkai jaǥe boares læi Amon, go son s̄addai gonagassan, ja guokte jaǥe rađđi son Jerusalemest.\x - \xo 33:21 \xt 2 Gon 21:19\xta ; j. n. v.\x* \p \v 22 Ja son daǥai, mi baha læi Hærra c̄almi oudast, nuftgo Manasse, su ac̄c̄e, læi dakkam; ja buok daidi c̄uppujuvvum govaidi, maid Manasse, su ac̄c̄e, læi dakkam, oaffarus̄ai Amon ja balvvali daid. \p \v 23 Mutto i son vuoledam jec̄as Hærra muođoi ouddi, nuftgo Manasse, su ac̄c̄e, læi vuoledam jec̄as; dastgo son, Amon, c̄obmi siva siva ala. \p \v 24 Ja su balvvalægjek rakadegje rađedaǥaga su vuostai ja godde su su viesost.\x - \xo 33:24 \xt 2 Gon 12:20\x* \p \v 25 Mutto ædnam almug goddi sin buokaid, guđek legje rađedaǥaga rakadam gonagas Amona vuostai; ja ædnam almug daǥai Josiasa, su barne, gonagassan su sagjai. \c 34 \s1 34. Kapittal. \s2 Josias s̄adda gonagassan, balla Ibmelest, eritjavkkada æppe‐ibmelbalvvalusa, 1–7, son divota tempela, 8–13. Lakagirje gavdnujuvvu, ja go gonagas gulla dam lokkujuvvumen, de s̄adda son sagga morras̄i ja jærra Hærrast profetnisson Hulda bokte, 14–22. Hulda gulat sudnji Ibmela boattevas̄ rangas̄tusaid Judalaʒ̄ai bagjel; æi daddeke galga dak boattet su aige, 23–28. Josias c̄okke albmuga ja dakka dam litto singuim, atte si galggek balvvalet Hærra; son bisso ain eritjavkkadæmest æppe‐ibmelbalvvalusa ja avc̄c̄o albmuga balvvalet Hærra, 29–33. \p \v 1 Gavce jaǥe boares læi Josias, go son s̄addai gonagassan, ja okta njæljad lokkai jaǥe rađđi son Jerusalemest.\x - \xo 34:1 \xt 2 Gon 22:1\xta ; j. n. v.\x* \p \v 2 Ja son daǥai, mi vuoiggad læi Hærra c̄almi oudast, ja vagjoli David, su ac̄es, gæinoi mielde ja i gaiddam olgis̄ ige gurot bællai. \p \v 3 Ja su rađđijumes gavcad jaǥest, go son ain læi nuorra, algi son occat David, su ac̄es, Ibmela, ja guokte nubbe loǥad jaǥest algi son buttestet Juda ja Jerusalema oaffardievain ja Astarte‐govain ja c̄uppujuvvum ja leikkijuvvum govain. \p \v 4 Baal altarak vuolasgaikkujuvvujegje su muođoi oudast, ja bæivas̄baʒid, mak legje dai alde, c̄uopadi son moallon, ja Astarte‐govaid ja daid c̄uppujuvvum ja leikkijuvvum govaid cuvkki ja molli son ja biđgi dai muolda sin havdi ala, gæk legje daidi oaffarus̄s̄am,\x - \xo 34:4 \xt 2 Mos 32:20; 2 Gon 23:6\x* \p \v 5 ja papai davtid boldi son sin altari alde. Nuft buttesti son Juda ja Jerusalema.\x - \xo 34:5 \xt 2 Gon 23:20\x* \p \v 6 Ja Manasse ja Efraim ja Simeon gavpugin gidda Naftali ragjai c̄ađadiđus̄ti son sin viesoid birra buok, \p \v 7 ja son vuolasgaikoi altarid, ja Astarte‐govaid ja daid c̄uppujuvvum govaid moallon cabmi ja cuvkki son, ja buok bæivas̄baʒid c̄uopadi son moallon obba Israel ædnamest; ja de macai son ruoktot Jerusalemi. \p \v 8 Ja su rađđijumes gavce nubbe loǥad jaǥest, go son læi ædnama ja vieso buttestæmen, de vuolgati son Safana, Asalja barne, ja Maaseja, gavpuga oaivamuʒ̄a, ja Joaha, Joakas barne, historiac̄alle, dokko divvom diti Hærra, su Ibmeles, vieso. \p \v 9 Ja si botte Hilkiasa, bajemus̄ papa, lusa, ja adde su halddoi daid ruđaid, mak legje buktujuvvum Ibmel vieso sisa, maid Levitalaʒ̄ak, uksalasa favtak, legje c̄oaggam Manassest ja Efraimest ja sin buokain, guđek legje vela baccam Israelest, ja obba Judast ja Benjaminest ja Jerusalem assin, — \p \v 10 si adde daid sin halddoi, guđek legje dam bargo oudastolbmak, gæin læi bagjeligæc̄c̄am Hærra vieso bagjel; ja dak adde daid sigjidi, guđek doaimategje bargo, guđek bargge Hærra vieso ala, buoredam ja divvom diti dam vieso, \p \v 11 si adde daid dimbarolbmaidi ja huksijegjidi oastem varas c̄uppujuvvum geđgid ja hirssamuoraid ja bajasdakkam varas daid viesoid, maid Juda gonagasak legje billestam. \p \v 12 Ja dak olbmak bargge oskaldasat dam bargo ala, ja bagjeligæc̄c̄en sin bagjel legje asatuvvum Levitalaʒ̄ak, Jahat ja Obadja, Merari manain, ja Sakarja ja Mesullam Kahatitalaʒ̄ai manain, ja buok dak Levitalaʒ̄ak, guđek legje c̄æpek lavllomc̄uogjanid c̄uojatet. \p \v 13 Si legje maidai guorbmegessi bagjel ja adne bajeldgæc̄o buok barggi bagjel juokke bargost, ja muttomak Levitalaʒ̄ain legje c̄allek ja bagjeligæc̄c̄ek ja uksafavtak. \p \v 14 Ja go si legje valddemen olgus daid ruđaid, mak legje buktujuvvum Hærra vieso sisa, de gavnai Hilkias, pappa, Hærra lakagirje, c̄allum Mosesa bokte. \p \v 15 De sardnogođi Hilkias ja celki Safani, c̄allai: Mon læm gavdnam lakagirje Hærra vieso siste. Ja Hilkias addi dam girje Safana halddoi. \p \v 16 Ja Safan doalvoi dam girje gonagassi, ja son buvti vela gonagassi vastadusa ja celki: Buok, mi læ addujuvvum du balvvalegji halddoi, dam si dakkek; \p \v 17 si læk gurrim daid ruđaid, mak gavdnujegje Hærra vieso siste, ja addam daid bagjeligec̄c̄i halddoi ja sin halddoi, guđek læk dam bargo oudastolbmak. \p \v 18 Ja Safan, c̄alle, dieđeti gonagassi ja celki: Hilkias, pappa, læ addam munji ovta girje. Ja Safan loǥai dast gonagasi. \p \v 19 Ja de dapatuvai, go gonagas gulai laǥa sanid, de gaikodi son su biktasides. \p \v 20 Ja gonagas goc̄oi Hilkiasa ja Akikam, Safan barne, ja Abdona, Mika barne, ja Safana, c̄alle, ja Asaja, gonagasa balvvalægje, ja celki: \p \v 21 Mannet dokko, jerret Hærrast mu oudast ja dai baccam olbmui oudast Israelest ja Judast dam girje sani harrai, mi læ gavdnum! Dastgo stuores læ Hærra moarre, mi læ golgatuvvum min bagjeli, dainago min vanhemak æi læk doallam Hærra sanid æige dakkam buok dam mielde, mi læ c̄allum dam girje siste. \p \v 22 De manne Hilkias ja dak ærrasak, gæid gonagas læi vuolgatam Hulda, profetnisson, lusa, gutte læi Salluma, Tokat barne, Hasra barne, bivtasfavta, akka, ja son asai Jerusalemest, gavpuga nubbe oasest; ja si sardnu nuft\f + \fr 34:22 \ft nuftgo gonagas læi goc̄c̄om, 21. v.\f* sudnji. \p \v 23 Ja son celki sigjidi: Nuft cælkka Hærra, Israel Ibmel: Celkket dam olbmai, gutte læ vuolgatam din mu lusa: \p \v 24 Nuft cælkka Hærra: Gæc̄a, mon buvtam oasetesvuođa dam baike bagjeli ja dam assi bagjeli, buok daid garrodusaid, mak læk c̄allujuvvum dam girjai, mi læ lokkujuvvum Juda gonagasa ouddi,\x - \xo 34:24 \xt 3 Mos 26:14\xta ; j. n. v.;\xta* 5 Mos 28:15\xta ; j. n. v.\x* \p \v 25 dainago si læk hæittam muo ja boalddam suovvasid æra ibmelidi muo moaratuttem varas buok sin gieđaidæsek daǥoiguim; ja mu moarre galgga golgatuvvut dam baike bagjeli, ja i dat galga c̄askat. \p \v 26 Ja Juda gonagassi, gutte din vuolgati jærram varas Hærrast, sudnji galgabetet di cælkket naft: Nuft cælkka Hærra, Israel Ibmel, dai sani harrai, maid don læk gullam: \p \v 27 Damditi go du vaibmo njuorrani, ja don vuoledik jec̄ad Ibmel muođoi ouddi, go don gullik su sanid dam baike vuostai ja dam assi vuostai, ja don vuoledik jec̄ad mu muođoi ouddi ja gaikodik du biktasidad ja c̄irruk mu muođoi oudast, de læm maidai mon gullam, cælkka Hærra. \p \v 28 Gæc̄a, mon aigom c̄okkit du du vanhemi lusa, ja don galgak c̄okkijuvvut singuim du havdidad sisa rafhin, ja du c̄almek æi galga oaidnet buok dam oasetesvuođa, maid mon aigom buktet dam baike bagjeli ja dam assi bagjeli. De si bukte gonagassi vastadusa ruoktot. \p \v 29 Ja gonagas vuolgati sane ja c̄okki buok Juda ja Jerusalem vuorrasid.\x - \xo 34:29 \xt 2 Gon 23:1\xta ; j. n. v.\x* \p \v 30 Ja gonagas manai bajas Hærra vissui, ja juokke olmai Judast ja Jerusalem assek ja papak ja Levitalaʒ̄ak ja buok almug, sikke stuorrak ja smavvak; ja son bajasloǥai sin belji ouddi buok littogirje sanid, mi læi gavdnum Hærra vieso siste. \p \v 31 Ja gonagas c̄uoʒ̄oi su sajestes ja daǥai dam litto Hærra muođoi oudast, atte son aigoi vagjolet Hærra maŋest ja doallat su bakkomid ja su duođas̄tusaid ja su ravvagid obba su vaimostes ja obba su sielostes, atte son aigoi dakkat litto sanid, mak legje c̄allujuvvum dam girjai.\x - \xo 34:31 \xt 2 Muit 15:12; Josv 24:25\x* \p \v 32 Ja son addi sin buokaid, guđek gavdnujegje Jerusalemest ja Benjaminest, loaidastet dam littoi; ja Jerusalem assek dakke Ibmela, sin vanhemidesek Ibmela, litto mielde. \p \v 33 Ja Josias eritjavkkadi buok fastevuođaid buok dain ædnamin, mak gulle Israel manaidi, ja ravvi sin buokaid, guđek gavdnujegje Israelest, balvvalet Hærra, sin Ibmelæsek; buok su beivin æi si gaiddam erit Hærrast, sin vanhemidesek Ibmelest.\x - \xo 34:33 \xt Duob 2:7\x* \c 35 \s1 35. Kapittal. \s2 Josias doalla bæssac̄id, asata papaid, Levitalaʒ̄aid ja lavlloid sin fidnoi, juoǥada oktanaǥa su oaivamuʒ̄aidesguim ollo omid oaffaridi, 1–19. Son doalla soađe Farao Nekoin, mast son sorbmas̄uvva; son c̄irrujuvvu ankkim‐lavllagi siste, 20–27. \p \v 1 Ja Josias doalai bæssac̄id Jerusalemest Hærrai, ja si njuvve bæssas̄labba njællje nubbe loǥad bæive dam vuostas manost.\x - \xo 35:1 \xt 2 Gon 23:21; 2 Muit 30:1\x* \p \v 2 Ja son asati papaid dasa, maid si galgge vuttivalddet, ja avc̄oti sin balvvalussi Hærra vieso siste. \p \v 3 Ja son celki Levitalaʒ̄aidi, guđek mattategje obba Israela, ja guđek legje Hærrai basotuvvum: Bigjet dam basse arka dam vissui, maid Salomo, David bardne, Israel gonagas, læ huksim! I dist læk s̄atan mikkege nođid guoddet olgi alde; balvvaleket dal Hærra, din Ibmelædek, ja su albmuga Israela,\x - \xo 35:3 \xt 1 Gon 6:1\xta ; j. n. v.;\xta* 4 Mos 7:9\x* \p \v 4 ja rakadeket jec̄aidædek din vanhemviesoidædek mielde, din juoǥoidædek mielde, nuftgo c̄allujuvvum læ Davidest, Israel gonagasast, ja nuftgo c̄allujuvvum læ Salomost, su barnest, \p \v 5 ja c̄uʒ̄ʒ̄ot basse baikest din vieljaidædek, albmuga manai, vanhemviesoi juoǥoi mielde ja jes̄ guđege juoǥo mielde Levitalaʒ̄ai vanhemviesoi juoǥoin, \p \v 6 ja njuvvet bæssas̄labba ja basoteket jec̄aidædek ja rakadeket dam din vieljaidædek oudast, daǥadedinædek Hærra sane mielde Moses bokte! \p \v 7 Ja Josias addi albmuga manaidi smavva omid, labbaid ja gicid, buokrakkan bæssas̄oaffaren sin buokai oudast, guđek dast gavdnujegje, loǥo mielde golbma loǥe duhata, ja golbma duhat stuora oame; dak legje gonagasa obmudaǥast.\x - \xo 35:7 \xt 2 Muit 30:24\x* \p \v 8 Ja su oaivamuʒ̄ak adde albmugi, papaidi ja Levitalaʒ̄aidi æktomielalas̄ addaldaǥaid; Hilkias ja Sakarja ja Jehiel, Ibmel vieso oudastc̄uoʒ̄ʒ̄ok, adde papaidi bæssas̄oaffaren guokte duhata ja gutta c̄uođe smavva oame ja golbma c̄uođe stuora oame. \p \v 9 Ja Konanja ja Semaja ja Netanel, su vieljak, ja Hasabja ja Jeiel ja Josabad, Levitalaʒ̄ai oaivamuʒ̄ak, adde Levitalaʒ̄aidi bæssas̄oaffaren vitta duhat smavva oame ja vitta c̄uođe stuora oame. \p \v 10 Nuft balvvalus sattujuvvui hoalda ala, ja papak c̄uʒ̄ʒ̄u sin sajestæsek, ja Levitalaʒ̄ak sin juoǥoidæsek mielde, gonagasa goc̄c̄oma mielde. \p \v 11 Ja si\f + \fr 35:11 \ft Levitalaʒ̄ak;\f* njuvve bæssas̄labbaid, ja papak ris̄kotegje vara, maid si vuostaivaldde sin gieđast, ja Levitalaʒ̄ak njaldde daid.\x - \xo 35:11 \xt 2 Muit 30:16\x* \p \v 12 Ja si eritc̄uldde boalddemoaffara\f + \fr 35:12 \ft d. l. daid bittaid, mak galgge oaffarus̄s̄ujuvvut boalddemoaffaren.\f* addem diti dam albmuga manai vanhemviesoi juoǥoidi, vai dat oaffarus̄s̄ujuvvus̄i Hærrai, dam mielde, mi c̄allujuvvum læ Mosesa girjest; nuft dakke si maidai dai stuora omiguim. \p \v 13 Ja si basse bæssas̄labba dollagaddest, nuftgo asatuvvum læi, ja dam, mi læi basotuvvum\f + \fr 35:13 \ft 7–9. v.\f*, vus̄s̄e si bađi siste ja givni siste ja bannoi siste ja bukte dam hoapost buok Israel albmuga manaidi. \p \v 14 Ja dastmaŋŋel rakadegje si dam jes̄jec̄aidæsek oudast ja papai oudast; dastgo papak, Aron barnek, legje barggamen oaffarus̄s̄at boalddemoaffara, namalassi buoiddegappalaǥaid, gidda ija ragjai; damditi rakadegje Levitalaʒ̄ak dam jes̄jec̄aidæsek oudast ja papai, Aron barni, oudast. \p \v 15 Ja lavllok, Asafa barnek, c̄uʒ̄ʒ̄u sin sajestæsek Davida ja Asafa ja Hemana ja Jedutuna, gonagasa oaidne, asatusa mielde, ja porttafavtak juokke porta lutte; æi si darbas̄am gaiddat sin balvvalusastæsek erit, dastgo sin vieljak, Levitalaʒ̄ak, rakadegje sin oudast. \p \v 16 De sattujuvvui obba Hærra balvvalus hoalda ala damanaga bæive, nuft atte bæssac̄ak dollujuvvujegje ja boalddemoaffarak oaffarus̄s̄ujuvve Hærra altar ala gonagas Josias goc̄c̄om mielde. \p \v 17 De dolle dak Israel manak, guđek gavdnujegje dast, bæssac̄id dam aige ja suvrokættes laibi basid c̄iec̄a bæive.\x - \xo 35:17 \xt 2 Muit 30:21\x* \p \v 18 Ja æi læm daggar bæssac̄ak go dak dollujuvvum Israelest Samuela, profeta, beivi rajest, ja i oktage Israel gonagasain læm doallam daggar bæssac̄id go daid, maid Josias ja papak ja Levitalaʒ̄ak ja obba Juda ja dak, guđek dast gavdnujegje Israelest, ja Jerusalema assek dolle.\x - \xo 35:18 \xt 2 Muit 30:26\x* \p \v 19 Josiasa rađđijume gavce nubbe loǥad jaǥest dollujuvvujegje dak bæssac̄ak. \p \v 20 Buok dam maŋŋel, go Josias læi sattam vieso divvagassi, de manai Neko, Egypten gonagas, bajas soattam diti Karkemis guorast Frat dædnogaddest; ja Josias manai olgus su vuostai.\x - \xo 35:20 \xt 2 Gon 23:29\xta ; j. n. v.\x* \p \v 21 De son vuolgati airrasid su lusa ja cælketi: Mi must læ duina dakkamus̄s̄an, Juda gonagas? Im mon boađe odna bæive du vuostai, mutto dam vieso vuostai, maina must læ soatte\f + \fr 35:21 \ft d. l. Assyria gonagasa vuostai, 2 Gon. 23, 29.\f*, ja Ibmel læ cælkkam, atte mon galgam hoapotallat; hæite erit soattamest Ibmel vuostai, gutte læ muina, amas son buktet hævvanæme du bagjeli! \p \v 22 Mutto Josias i jorggalam su muođoides su bælest erit, mutto nubbastutti su biktasides soattam varas suina ja i gulddalam Neko sanid Ibmel njalmest; ja son bođi soattat Megiddo vuomest.\x - \xo 35:22 \xt Sak 12:11\x* \p \v 23 Ja bac̄ek bac̄e gonagas Josiasa ala; de celki gonagas su balvvalegjidasas: Dolvvot mu erit! Dastgo mon læm sagga havvaduvvum.\x - \xo 35:23 \xt 1 Gon 22:34; 2 Muit 18:33\x* \p \v 24 Ja su balvvalægjek dolvvu su erit vavnast ja vuojetegje su erit su nubbe buoremus vavna alde, ja si dolvvu su Jerusalemi, ja son jami ja havddaduvvui su vanhemides havdidi; ja obba Juda ja Jerusalem moras̄ti Josiasa bagjel. \p \v 25 Ja Jeremias lavloi ankkim‐lavllaga Josiasa bagjel, ja buok lavllok ja lavllonissonak sardnu sin ankkim‐lavllagidesek siste Josiasa birra gidda dam bæive ragjai, ja dak dakkujuvvujegje bissovas̄ vierron Israeli, ja gæc̄a, dak læk bajasc̄allujuvvum ankkim‐lavllagi særvvai.\x - \xo 35:25 \xt 2 Sam 1:17\x* \p \v 26 Mutto dat æra Josiasa historiast ja su ibmelbalolas̄ daǥok dam mielde, mi c̄allum læ Hærra laki, \p \v 27 su historia, alggo ja loappa, gæc̄a, dat læ c̄allujuvvum Israel ja Juda gonagasai girje siste. \c 36 \s1 36. Kapittal. \s2 Joakas bigjujuvvu gonagassan albmugest, mutto eritbigjujuvvu Nekost, 1–3. Jojakim bigjujuvvu gonagassan Nekost, læ ibmelmættom ja valddujuvvu fanggan Nebukadnesarest, 4–8. Jojakin s̄adda gonagassan, mutto dolvvujuvvu giddagasast Babeli, 9, 10. Sedekias s̄adda gonagassan, læ ibmelmættom, dakka vuostehaǥo Babel gonagasa vuostai; maidai obba almug læ ibmelmættom, nuftgo dat maidai ouddalge læi dassedet bilkkedam Ibmel sanid ja bagjelgæc̄c̄am su profetaid, 11–16. Kaldealaʒ̄ak valddek Jerusalema, dus̄s̄adek dam aibasrakkan ja eritdolvvuk albmuga ja tempela littid Babeli, 17–21. Dobbe orruk Judalaʒ̄ak giddagasast, dassac̄i go gonagas Syrus suovva sin maccat ruoktot sin ædnamasasek, 22, 23. \p \v 1 Ja ædnam almug valdi Joakasa, Josias barne, ja daǥai su gonagassan su ac̄e sagjai Jerusalemi.\x - \xo 36:1 \xt 2 Gon 23:30\xta ; j. n. v.\x* \p \v 2 Golbma goalmad lokkai jaǥe boares læi Joakas, go son s̄addai gonagassan, ja golbma mano rađđi son Jerusalemest. \p \v 3 De eritbijai Egypten gonagas su Jerusalemest ja goc̄oi ædnama makset sakkon c̄uođe talenta silba ja ovta talenta golle. \p \v 4 Ja Egypten gonagas daǥai Eljakima, su vielja, gonagassan Juda ja Jerusalem bagjel ja nubbastutti su nama Jojakimen; ja Neko valdi Joakas, su vielja, ja doalvoi su Egypteni. \p \v 5 Vitta goalmad lokkai jaǥe boares læi Jojakim, go son s̄addai gonagassan, ja okta nubbe lokkai jaǥe rađđi son Jerusalemest, ja son daǥai, mi baha læi Hærra, su Ibmela, c̄almi oudast. \p \v 6 Su vuostai manai Nebukadnesar, Babel gonagas, bajas ja c̄anati su guvtin væikkelakkin doalvvom diti su Babeli. \p \v 7 Ja Hærra vieso littin doalvoi Nebukadnesar muttom oase Babeli ja bijai daid su tempelasas Babelest.\x - \xo 36:7 \xt Esr 1:7\x* \p \v 8 Mutto dat æra Jojakim historiast ja su fastevuođak, maid son daǥai, ja mi bahaid su duokken gavdnui, gæc̄a, dat læ c̄allujuvvum Israel ja Juda gonagasai girje siste. Ja Jojakin, su bardne, s̄addai gonagassan su sagjai.\x - \xo 36:8 \xt 2 Gon 24:6\xta ; j. n. v.\x* \p \v 9 Gavce nubbe lokkai jaǥe boares læi Jojakin, go son s̄addai gonagassan, ja golbma mano ja loǥe bæive rađđi son Jerusalemest; ja son daǥai, mi baha læi Hærra c̄almi oudast. \p \v 10 Ja go jakke læi vassam, de vuolgati Nebukadnesar olbmaid dokko ja addi su dolvvujuvvut Babeli oktanaga Hærra vieso divras littiguim; ja son daǥai Sedekiasa, su vielja\f + \fr 36:10 \ft d. l. c̄æcce, 2 Gon. 24, 17.\f*, gonagassan Juda ja Jerusalem bagjel.\x - \xo 36:10 \xt 2 Gon 24:10, 12; Jer 37:1\xta ; j. n. v.\x* \p \v 11 Okta goalmad lokkai jaǥe boares læi Sedekias, go son s̄addai gonagassan, ja okta nubbe lokkai jaǥe rađđi son Jerusalemest.\x - \xo 36:11 \xt 2 Gon 24:18; Jer 52:1\xta ; j. n. v.\x* \p \v 12 Ja son daǥai, mi baha læi Hærra, su Ibmela, c̄almi oudast; i son vuoledam jec̄as Jeremiasa, profeta, muođoi ouddi, gutte sarnoi Hærra njalmest. \p \v 13 Dasa vela daǥai son vuostehaǥo gonagas Nebukadnesara vuostai, gutte læi vuornotam su Ibmel bokte, ja son daǥai su niskes gaʒ̄ʒ̄aren ja buos̄s̄odi su vaimos, nuft atte i son jorgidam Hærra, Israel Ibmela, guvllui.\x - \xo 36:13 \xt Esek 17:13\xta ; j. n. v.\x* \p \v 14 Maidai buok papai ja albmuga oaivamuʒ̄ak suddodegje hui sagga buok bakenlas̄ albmugi fastevuođai mielde, ja si duolvvadegje Hærra vieso, maid son læi basotam Jerusalemest.\x - \xo 36:14 \xt 5 Mos 18:9\x* \p \v 15 Ja Hærra, sin vanhemi Ibmel, vuolgati su airrasides sin lusa arrad ja oktelassi; dastgo son arkalmasti su albmuges bagjeli ja su orromsajes bagjeli.\x - \xo 36:15 \xt Jer 25:4\x* \p \v 16 Mutto si bilkkedegje Ibmela airrasid ja bagjelgec̄c̄e su sanid ja higjedegje su profetaid, dassac̄i go Hærra moarre su albmug vuostai lassani nuft, atte i læm mikkege dalkkasid. \p \v 17 De son doalvoi Kaldealaʒ̄ai gonagasa bajas sin vuostai, ja son goddi sin nuorra olbmaid mikin sin basse baike vieso siste ige sæstam i nuorra olbmaid ige nieidaid, i vuorrasid ige c̄urggisvuovtagid; buokrakkan addi son su gitti. \p \v 18 Ja buok Ibmel vieso littid, daid stuorraid ja daid smavvaid, ja Hærra vieso davverid ja gonagasa ja su oaivamuʒ̄ai davverid, buokrakkan doalvoi son Babeli.\x - \xo 36:18 \xt 2 Gon 25:13\xta ; j. n. v.;\xta* Jer 27:19\xta ; j. n. v.\x* \p \v 19 Ja si boldde Ibmel vieso ja vuolasgaikku Jerusalem muvra, ja buok dam s̄loataid boldde si dolain, ja buok dam divras littek dus̄s̄aduvvujegje.\x - \xo 36:19 \xt Neh 1:3\x* \p \v 20 Ja sin, gæk legje baccam miekest. eritdoalvoi son Babeli, ja si s̄adde su ja su barni balvvalægjen, dassac̄i go Persia rika oaʒ̄oi hærravuođa, \p \v 21 vai Hærra sadne Jeremiasa njalme bokte ollas̄uvvus̄i, dassac̄i go ænam læi dakkam su sabbatjaǥides ollas̄ubmai: buok hævatusa beivin vuoiŋadi dat, dassac̄i go c̄iec̄a loǥe jaǥe legje devddujuvvum.\x - \xo 36:21 \xt Jer 25:11\xta ; j. n. v.;\xta* 3 Mos 26:34, 35\x* \p \v 22 Ja Syrusa, Persia gonagasa, vuostas jaǥest, de bajasbovti Hærra, vai Hærra sadne Jeremiasa njalme bokte ollas̄uvvus̄i, Syrusa, Persia gonagasa, vuoiŋa, ja son c̄uorvoti obba su rikas mietta ja maidai c̄allaga bokte dieđeti ja cælketi:\x - \xo 36:22 \xt Esr 1:1\xta ; j. n. v.;\xta* Jer 29:10; Es 44:28\x* \p \v 23 Nuft cælkka Syrus, Persia gonagas: Buok ædnam rikaid læ Hærra, alme Ibmel, addam munji, ja son læ goc̄c̄om muo huksit sudnji vieso Jerusalemi, mi læ Judast. Gutteikkenessi læ din gaskast buok su albmugest, su mielde lekus, Hærra, su Ibmel, ja son mannus bajas!