Saamelaiskäräjät julkaisee kaksi uutta saamen kielen aapista PDF Tulosta
Saamelaiskäräjät järjestää uusien inarin- ja pohjoissaamenkielisten aapisten julkistamistilaisuuden Inarissa Siidan auditoriossa tiistaina 07.09.2010 klo 12.00. Tilaisuudessa esitellään uudet inarinsaamen- ja pohjoissaamenkieliset aapiset. Inarinsaamenkielisen aapisen kirjoittaja sekä pohjoissaamenkielisen aapisen käsikirjoittaja, kuvittaja ja taittaja ovat paikalla kertomassa aapisesta ja sen valmistelutyöstä. 

 

Muu aabis, čohčâ aabis cohca.jpg

Matti Morottajan kirjoittama ja unkarilaisen Daniel Gelencsérin kuvittama Muu aabis, čohčâ -syysaapinen on tarkoitettu 1. luokan syyslukukauden inarinsaamen äidinkielen oppikirjaksi. Myöhemmin kirjaan valmistuu kevätosa ja harjoituskirja.

Kun inarinsaamen kielipesätoiminnan tuloksena syntyi inarinsaamenkielisiä luokkia, oli välttämätöntä tuottaa myös materiaalia äidinkielen alkuopetusta varten. Aikaisemmin tuotetut materiaalit olivat kirjoitustavaltaan vanhentuneita, eikä niitä voitu enää sellaisenaan käyttää opetuksessa. Matti Morottajan käsikirjoitustyön tuloksena julkaistaan nyt digitaalipainoksena Muu aabis, čohčâ-kirja.

Inarinsaamen aapisia on syntynyt harvakseltaan: ensimmäinen inarinsaamen aapinen oli kirkkoherra Edvard Wilhem Borgin toimittama Anar sämi kiela aapis kirje, joka painettiin Oulussa vuonna 1857. Kirjasta otettiin uusintapainos yli 100 vuotta myöhemmin vuonna 1983. Vuonna 1990 ilmestyi inarinsaameksi pohjoissaamesta käännetty Aabis 2-kevätaapinen.

 

Áppes – Min meahci máidnasat appes 1_min meahci m.jpg

Aivan syyskuun alkupäivinä saapui painosta Inga Guttormin kirjoittama ja Salli Parikan kuvittama Áppes – Min meahci máidnasat - aapinen. Kirjan taitosta vastaa Minna Saastamoinen. Kirjaan valmistuu kouluvuodeksi myöhemmin vuonna 2011 myös harjoituskirja.

Käsikirjoittaja Inga Guttorm on luokanopettaja, joka on työskennellyt vuosia saamenkielisen alkuopetuksen parissa Utsjoella. Kirjan kuvittaja Salli Parikka (Wahlberg), on kuvittanut useita lapsille ja nuorille tarkoitettuja kirjoja (www.salliparikka.com). Taittaja Minna Saastamoinen on saamenkielentaitoisena palvellut oppikirjakustantajia myös Norjassa. Edellinen Áppes 1 ja 2 -aapinen julkaistiin Suomessa 1980 -luvulla.

 

Koltansaamen aapistyö käynnistetty

Tänä keväänä käynnistyi myös koltansaamenkielisen aapisen käsikirjoitustyö. Tiina Sanila-Aikio on valmistellut käsikirjoitusta ja työ valmistunee loppuvuodesta. Koltankielen kielipesätoiminnan tuloksena on odotettavissa uusia ekaluokkalaisia koltankielen opetukseen syksyllä 2011. Tavoitteena on saada aapinen jo näiden uusien ekaluokkalaisten käyttöön.

 

Siidan tilaisuus on avoin kaikille aapisista kiinnostuneille.

Medialle on varattu mahdollisuus esittää kysymyksiä tekijöille ja kustantajalle. Tilaisuudessa on kahvitarjoilu.

 

Hannu Kangasniemi, oppimateriaalisihteeri

hannu.kangasniemi(at)samediggi.fi, 010-839 3115 

Lisätietoja: www.samediggi.fi > Julkaisut > Oppimateriaalit

Viimeksi päivitetty ( 06.09.2010 )
 
‹‹Takaisin