urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:53c79485-8027-4a80-9192-4c42323b3aa1
14130
nk_am_3_5_0
nk_am_3_5_1
nk_am_3_5_2
nk_am_3_5_3
nk_am_3_5_4
nk_am_3_5_5
nk_am_3_5_6
nk_am_3_5_7
nk_am_3_5_8
nk_am_3_5_9
nk_am_3_5_10
nk_am_3_5_11
nk_am_3_5_12
nk_am_3_5_13
nk_am_3_5_14
nk_am_3_5_15
nk_am_3_5_16
nk_am_3_5_17
nk_am_3_5_18
nk_am_3_5_19
nk_am_3_5_20
nk_am_3_5_21
nk_am_3_5_22
nk_am_3_5_23
nk_am_3_5_24
nk_am_3_5_25
nk_am_3_5_26
nk_am_3_5_27
nk_am_3_5_28
nk_am_3_5_29
nk_am_3_5_30
nk_am_3_5_31
nk_am_3_5_32
nk_am_3_5_33
nk_am_3_5_34
nk_am_3_5_35
nk_am_3_5_36
nk_am_3_5_37
nk_am_3_5_38
nk_am_3_5_39
nk_am_3_5_40
nk_am_3_5_41
nk_am_3_5_42
nk_am_3_5_43
nk_am_3_5_44
nk_am_3_5_45
nk_am_3_5_46
nk_am_3_5_47
nk_am_3_5_48
nk_am_3_5_49
nk_am_3_5_50
nk_am_3_5_51
nk_am_3_5_52
nk_am_3_5_53
nk_am_3_5_54
nk_am_3_5_55
nk_am_3_5_56
nk_am_3_5_57
nk_am_3_5_58
nk_am_3_5_59
nk_am_3_5_60
nk_am_3_5_61
nk_am_3_5_62
nk_am_3_5_63
nk_am_3_5_64
nk_am_3_5_65
nk_am_3_5_66
nk_am_3_5_67
nk_am_3_5_68
nk_am_3_5_69
nk_am_3_5_70
nk_am_3_5_71
nk_am_3_5_72
nk_am_3_5_73
nk_am_3_5_74
nk_am_3_5_75
nk_am_3_5_76
nk_am_3_5_77
nk_am_3_5_78
nk_am_3_5_79
nk_am_3_5_80
nk_am_3_5_81
nk_am_3_5_82
nk_am_3_5_83
nk_am_3_5_84
nk_am_3_5_85
nk_am_3_5_86
nk_am_3_5_87
nk_am_3_5_88
nk_am_3_5_89
nk_am_3_5_90
nk_am_3_5_91
nk_am_3_5_92
nk_am_3_5_93
nk_am_3_5_94
nk_am_3_5_95
nk_am_3_5_96
nk_am_3_5_97
nk_am_3_5_98
nk_am_3_5_99
nk_am_3_5_100
nk_am_3_5_101
nk_am_3_5_102
nk_am_3_5_103
nk_am_3_5_104
nk_am_3_5_105
nk_am_3_5_106
nk_am_3_5_107
nk_am_3_5_108
nk_am_3_5_109
nk_am_3_5_110
nk_am_3_5_111
nk_am_3_5_112
nk_am_3_5_113
nk_am_3_5_114
nk_am_3_5_115
nk_am_3_5_116
nk_am_3_5_117
nk_am_3_5_118
nk_am_3_5_119
nk_am_3_5_120
nk_am_3_5_121
nk_am_3_5_122
nk_am_3_5_123
nk_am_3_5_124
nk_am_3_5_125
nk_am_3_5_126
nk_am_3_5_127
nk_am_3_5_128
nk_am_3_5_129
nk_am_3_5_130
nk_am_3_5_131
nk_am_3_5_132
nk_am_3_5_133
nk_am_3_5_134
nk_am_3_5_135
nk_am_3_5_136
nk_am_3_5_137
nk_am_3_5_138
nk_am_3_5_139
nk_am_3_5_140
nk_am_3_5_141
nk_am_3_5_142
nk_am_3_5_143
nk_am_3_5_144
nk_am_3_5_145
nk_am_3_5_146
nk_am_3_5_147
nk_am_3_5_148
nk_am_3_5_149
nk_am_3_5_150
nk_am_3_5_151
nk_am_3_5_152
nk_am_3_5_153
nk_am_3_5_154
nk_am_3_5_155
nk_am_3_5_156
nk_am_3_5_157
nk_am_3_5_158
nk_am_3_5_159
nk_am_3_5_160
nk_am_3_5_161
nk_am_3_5_162
nk_am_3_5_163
nk_am_3_5_164
nk_am_3_5_165
nk_am_3_5_166
nk_am_3_5_167
nk_am_3_5_168
nk_am_3_5_169
nk_am_3_5_170
nk_am_3_5_171
nk_am_3_5_172
nk_am_3_5_173
nk_am_3_5_174
nk_am_3_5_175
nk_am_3_5_176
nk_am_3_5_177
nk_am_3_5_178
nk_am_3_5_179
nk_am_3_5_180
nk_am_3_5_181
nk_am_3_5_182
nk_am_3_5_183
nk_am_3_5_184
nk_am_3_5_185
nk_am_3_5_186
nk_am_3_5_187
nk_am_3_5_188
nk_am_3_5_189
nk_am_3_5_190
nk_am_3_5_191
nk_am_3_5_192
nk_am_3_5_193
nk_am_3_5_194
nk_am_3_5_195
nk_am_3_5_196
nk_am_3_5_197
nk_am_3_5_198
nk_am_3_5_199
nk_am_3_5_200
nk_am_3_5_201
nk_am_3_5_202
nk_am_3_5_203
nk_am_3_5_204
nk_am_3_5_205
nk_am_3_5_206
nk_am_3_5_207
nk_am_3_5_208
nk_am_3_5_209
nk_am_3_5_210
nk_am_3_5_211
nk_am_3_5_212
nk_am_3_5_213
nk_am_3_5_214
nk_am_3_5_215
nk_am_3_5_216
nk_am_3_5_217
nk_am_3_5_218
nk_am_3_5_219
nk_am_3_5_220
nk_am_3_5_221
nk_am_3_5_222
nk_am_3_5_223
nk_am_3_5_224
nk_am_3_5_225
nk_am_3_5_226
nk_am_3_5_227
nk_am_3_5_228
nk_am_3_5_229
nk_am_3_5_230
nk_am_3_5_231
nk_am_3_5_232
nk_am_3_5_233
nk_am_3_5_234
nk_am_3_5_235
nk_am_3_5_236
nk_am_3_5_237
nk_am_3_5_238
nk_am_3_5_239
nk_am_3_5_240
nk_am_3_5_241
nk_am_3_5_242
nk_am_3_5_243
nk_am_3_5_244
nk_am_3_5_245
nk_am_3_5_246
nk_am_3_5_247
nk_am_3_5_248
nk_am_3_5_249
nk_am_3_5_250
nk_am_3_5_251
nk_am_3_5_252
nk_am_3_5_253
nk_am_3_5_254
nk_am_3_5_255
nk_am_3_5_256
nk_am_3_5_257
nk_am_3_5_258
nk_am_3_5_259
nk_am_3_5_260
nk_am_3_5_261
nk_am_3_5_262
nk_am_3_5_263
nk_am_3_5_264
nk_am_3_5_265
nk_am_3_5_266
nk_am_3_5_267
nk_am_3_5_268
nk_am_3_5_269
nk_am_3_5_270
nk_am_3_5_271
nk_am_3_5_272
nk_am_3_5_273
nk_am_3_5_274
nk_am_3_5_275
nk_am_3_5_276
nk_am_3_5_277
nk_am_3_5_278
nk_am_3_5_279
nk_am_3_5_280
nk_am_3_5_281
nk_am_3_5_282
nk_am_3_5_283
nk_am_3_5_284
nk_am_3_5_285
nk_am_3_5_286
nk_am_3_5_287
nk_am_3_5_288
nk_am_3_5_289
nk_am_3_5_290
nk_am_3_5_291
nk_am_3_5_292
nk_am_3_5_293
nk_am_3_5_294
nk_am_3_5_295
nk_am_3_5_296
nk_am_3_5_297
nk_am_3_5_298
nk_am_3_5_299
nk_am_3_5_300
nk_am_3_5_301
nk_am_3_5_302
nk_am_3_5_303
nk_am_3_5_304
nk_am_3_5_305
nk_am_3_5_306
nk_am_3_5_307
nk_am_3_5_308
nk_am_3_5_309
nk_am_3_5_310
nk_am_3_5_311
nk_am_3_5_312
nk_am_3_5_313
nk_am_3_5_314
nk_am_3_5_315
nk_am_3_5_316
nk_am_3_5_317
nk_am_3_5_318
nk_am_3_5_319
nk_am_3_5_320
nk_am_3_5_321
nk_am_3_5_322
nk_am_3_5_323
nk_am_3_5_324
nk_am_3_5_325
nk_am_3_5_326
nk_am_3_5_327
nk_am_3_5_328
nk_am_3_5_329
nk_am_3_5_330
nk_am_3_5_331
nk_am_3_5_332
nk_am_3_5_333
nk_am_3_5_334
nk_am_3_5_335
nk_am_3_5_336
nk_am_3_5_337
nk_am_3_5_338
nk_am_3_5_339
nk_am_3_5_340
nk_am_3_5_341
nk_am_3_5_342
nk_am_3_5_343
nk_am_3_5_344
nk_am_3_5_345
nk_am_3_5_346
nk_am_3_5_347
nk_am_3_5_348
nk_am_3_5_349
nk_am_3_5_350
nk_am_3_5_351
nk_am_3_5_352
nk_am_3_5_353
nk_am_3_5_354
nk_am_3_5_355
nk_am_3_5_356
nk_am_3_5_357
nk_am_3_5_358
nk_am_3_5_359
nk_am_3_5_360
nk_am_3_5_361
nk_am_3_5_362
nk_am_3_5_363
nk_am_3_5_364
nk_am_3_5_365
nk_am_3_5_366
nk_am_3_5_367
nk_am_3_5_368
nk_am_3_5_369
nk_am_3_5_370
nk_am_3_5_371
nk_am_3_5_372
nk_am_3_5_373
nk_am_3_5_374
nk_am_3_5_375
nk_am_3_5_376
nk_am_3_5_377
nk_am_3_5_378
nk_am_3_5_379
nk_am_3_5_380
nk_am_3_5_381
nk_am_3_5_382
nk_am_3_5_383
nk_am_3_5_384
nk_am_3_5_385
nk_am_3_5_386
nk_am_3_5_387
nk_am_3_5_388
nk_am_3_5_389
nk_am_3_5_390
nk_am_3_5_391
nk_am_3_5_392
nk_am_3_5_393
nk_am_3_5_394
nk_am_3_5_395
nk_am_3_5_396
nk_am_3_5_397
nk_am_3_5_398
nk_am_3_5_399
nk_am_3_5_400
nk_am_3_5_401
nk_am_3_5_402
nk_am_3_5_403
nk_am_3_5_404
nk_am_3_5_405
nk_am_3_5_406
nk_am_3_5_407
nk_am_3_5_408
nk_am_3_5_409
nk_am_3_5_410
nk_am_3_5_411
nk_am_3_5_412
nk_am_3_5_413
nk_am_3_5_414
nk_am_3_5_415
nk_am_3_5_416
nk_am_3_5_417
nk_am_3_5_418
nk_am_3_5_419
nk_am_3_5_420
nk_am_3_5_421
nk_am_3_5_422
nk_am_3_5_423
nk_am_3_5_424
nk_am_3_5_425
nk_am_3_5_426
nk_am_3_5_427
nk_am_3_5_428
nk_am_3_5_429
nk_am_3_5_430
nk_am_3_5_431
nk_am_3_5_432
nk_am_3_5_433
nk_am_3_5_434
nk_am_3_5_435
nk_am_3_5_436
nk_am_3_5_437
nk_am_3_5_438
nk_am_3_5_439
nk_am_3_5_440
nk_am_3_5_441
nk_am_3_5_442
nk_am_3_5_443
nk_am_3_5_444
nk_am_3_5_445
nk_am_3_5_446
nk_am_3_5_447
nk_am_3_5_448
nk_am_3_5_449
nk_am_3_5_450
nk_am_3_5_451
nk_am_3_5_452
nk_am_3_5_453
nk_am_3_5_454
nk_am_3_5_455
nk_am_3_5_456
nk_am_3_5_457
nk_am_3_5_458
nk_am_3_5_459
nk_am_3_5_460
nk_am_3_5_461
nk_am_3_5_462
nk_am_3_5_463
nk_am_3_5_464
nk_am_3_5_465
nk_am_3_5_466
nk_am_3_5_467
nk_am_3_5_468
nk_am_3_5_469
nk_am_3_5_470
nk_am_3_5_471
nk_am_3_5_472
nk_am_3_5_473
nk_am_3_5_474
nk_am_3_5_475
nk_am_3_5_476
nk_am_3_5_477
nk_am_3_5_478
nk_am_3_5_479
nk_am_3_5_480
nk_am_3_5_481
nk_am_3_5_482
nk_am_3_5_483
nk_am_3_5_484
nk_am_3_5_485
nk_am_3_5_486
nk_am_3_5_487
nk_am_3_5_488
nk_am_3_5_489
nk_am_3_5_490
nk_am_3_5_491
nk_am_3_5_492
nk_am_3_5_493
nk_am_3_5_494
nk_am_3_5_495
nk_am_3_5_496
nk_am_3_5_497
nk_am_3_5_498
nk_am_3_5_499
nk_am_3_5_500
nk_am_3_5_501
nk_am_3_5_502
nk_am_3_5_503
nk_am_3_5_504
nk_am_3_5_505
nk_am_3_5_506
nk_am_3_5_507
nk_am_3_5_508
nk_am_3_5_509
nk_am_3_5_510
nk_am_3_5_511
nk_am_3_5_512
nk_am_3_5_513
nk_am_3_5_514
nk_am_3_5_515
nk_am_3_5_516
nk_am_3_5_517
nk_am_3_5_518
nk_am_3_5_519
nk_am_3_5_520
nk_am_3_5_521
nk_am_3_5_522
nk_am_3_5_523
nk_am_3_5_524
nk_am_3_5_525
nk_am_3_5_526
nk_am_3_5_527
nk_am_3_5_528
nk_am_3_5_529
nk_am_3_5_530
nk_am_3_5_531
nk_am_3_5_532
nk_am_3_5_533
nk_am_3_5_534
nk_am_3_5_535
nk_am_3_5_536
nk_am_3_5_537
nk_am_3_5_538
nk_am_3_5_539
nk_am_3_5_540
nk_am_3_5_541
nk_am_3_5_542
nk_am_3_5_543
nk_am_3_5_544
nk_am_3_5_545
nk_am_3_5_546
nk_am_3_5_547
nk_am_3_5_548
nk_am_3_5_549
nk_am_3_5_550
nk_am_3_5_551
nk_am_3_5_552
nk_am_3_5_553
nk_am_3_5_554
nk_am_3_5_555
nk_am_3_5_556
nk_am_3_5_557
nk_am_3_5_558
nk_am_3_5_559
nk_am_3_5_560
nk_am_3_5_561
nk_am_3_5_562
nk_am_3_5_563
nk_am_3_5_564
nk_am_3_5_565
nk_am_3_5_566
nk_am_3_5_567
nk_am_3_5_568
nk_am_3_5_569
nk_am_3_5_570
nk_am_3_5_571
nk_am_3_5_572
nk_am_3_5_573
nk_am_3_5_574
nk_am_3_5_575
nk_am_3_5_576
nk_am_3_5_577
nk_am_3_5_578
nk_am_3_5_579
nk_am_3_5_580
nk_am_3_5_581
nk_am_3_5_582
nk_am_3_5_583
nk_am_3_5_584
nk_am_3_5_585
nk_am_3_5_586
nk_am_3_5_587
nk_am_3_5_588
nk_am_3_5_589
nk_am_3_5_590
nk_am_3_5_591
nk_am_3_5_592
nk_am_3_5_593
nk_am_3_5_594
nk_am_3_5_595
nk_am_3_5_596
nk_am_3_5_597
nk_am_3_5_598
nk_am_3_5_599
nk_am_3_5_600
nk_am_3_5_601
nk_am_3_5_602
nk_am_3_5_603
nk_am_3_5_604
nk_am_3_5_605
nk_am_3_5_606
nk_am_3_5_607
nk_am_3_5_608
nk_am_3_5_609
nk_am_3_5_610
nk_am_3_5_611
nk_am_3_5_612
nk_am_3_5_613
nk_am_3_5_614
nk_am_3_5_615
nk_am_3_5_616
nk_am_3_5_617
nk_am_3_5_618
nk_am_3_5_619
nk_am_3_5_620
nk_am_3_5_621
nk_am_3_5_622
nk_am_3_5_623
nk_am_3_5_624
nk_am_3_5_625
nk_am_3_5_626
nk_am_3_5_627
nk_am_3_5_628
nk_am_3_5_629
nk_am_3_5_630
nk_am_3_5_631
nk_am_3_5_632
nk_am_3_5_633
nk_am_3_5_634
nk_am_3_5_635
nk_am_3_5_636
nk_am_3_5_637
nk_am_3_5_638
nk_am_3_5_639
nk_am_3_5_640
nk_am_3_5_641
nk_am_3_5_642
nk_am_3_5_643
nk_am_3_5_644
nk_am_3_5_645
nk_am_3_5_646
nk_am_3_5_647
nk_am_3_5_648
nk_am_3_5_649
nk_am_3_5_650
nk_am_3_5_651
nk_am_3_5_652
nk_am_3_5_653
nk_am_3_5_654
nk_am_3_5_655
nk_am_3_5_656
nk_am_3_5_657
nk_am_3_5_658
nk_am_3_5_659
nk_am_3_5_660
# [1] Carekê tbêjin
# mrovek hebo
# navê wî Xace ʿalî bo,
# 0 xelkê Bexda bo
# u 0 t'icarekê gelekê zexm bo # yê mezin
# u 0 d halê xoda lort bo.
# 0 jinek hebo
# 0 geleka b kêrhat'î # u 0 ču ʿeyal jî nebo.
# Hemî wext'a jî ew tčo t'icaretê,
# 0 tčo l Stembolê
# 0 ṣal b ṣal tma.
# ṣalekê t'icareta wî tk'êša,
# 0 pišt'î hingî da hêteve.
# Ah, 0 ṣalê carekê do cara da čît,
# yaʿnî 0 her ṣalê carekê tčo.
# [2] 0 Wext'ekî ma # 0 texmîna xo kir
#nc_say u got'î:
#nc bawer bike hindî ez im,
# ez mrovekê zengîn im
# u ez nešêm hinde seʿiyê bikem bo malî,
# male min têra xo yê hey.
# Min ču ʿeyal u qerebalix d malêda nîne,
# ma de bo či hinde 0 seʿiyê kem
# bo k'o gelek mal da vêk bik’evît.
# Lazim nîne # ew ez dê hema rû nime xarê.
# ṣal 0 wext'ekî rû nist'
# 0 nečo nečo tu sefera.
# Hindî Xace ʿalî j bo p'ê wî p'ê xêrê u yêflehetê bo.
# či wextê 0 ligel t'icara čoba
# 0 illahî menfiʿetê u nejahetê da bînît
# u 0 da nacih bin d faydeyda.
# Eger Xace ʿalî nečoba,
# čend t'icar čobana # illa da xisarêt bin.
# [3] °Ez benî, ṣal wext'ekî ewî t'icarêt (xo) betal kir
# 0 nečo t'icaretê,
# čend t'icar čobana
# u 0 hat'iba nave illa da xisarêt bin.
# T'icara wextekê man
# 0 texmîna xo kir,
# 0 tekbîra xo kir.
#nc_say got'î: Babo,
# lazim e # em binêrîne Xace ʿalî,
# 0 xo qaneʿ keyneve
# u 0 bibeyneve seferê,
# belkey 0 menfiʿetekî b xo bibînîn,
# em gelek mexdor boyn d heqê t'icaretîyêda.
# 0 wekîl dirûst kirin,
# 0 v rê kirine nik Xace ʿalî b ševê, ez benî serî.
# 0 b ševê čone mala wa.
# Wext'ê 0 čone mala wî,
# Xace ʿalî j k'eyfa wî gelek hat'
# u 0 gelek qedrê wa girt'.
# 0 rû ništ'ine xarê,
# 0 qehwa xo ve xar
# 0 ṣohbeta xo kir.
#nc_say [4] got'ê: Ey, gelî, bradera, hewe xêre.
# Hûn hoša b tebahî hat'ine vê dirk'ê
# hewe šolek heye?
# An hema hûn b seredan hat'ine nik min?
#nc_say got'ê:
#nc wellahî ya Xace ʿalî,
# em ê that'îne nik te hîvîyekê
# u lazim tu hîvîya me qebûl key.
#nc_say got'ê:
#nc Xêr bît.
#nc_say got'ê:
# Wellahî, ew j wext'ê te sefer betal kirîn
# u het'a nûhû em faydekî yê l me qetʿe bî.
# Cu fayde negehîte dest'ê me
# U em ricaʿ tkeyn
# tu careka dî himet ke.
# Were digel me,
# em bičîne t'icaretê
# belkey Xodê keremê biket
# u b yêfleha te em b xo faydekî bibînîn.
#nc_say got'ê:
# [5] Wellahî filan k'es eger ez bêjime hewe:
# ez nahem,
# hûng tbêjin ihtimale:
# eve diyare mrovekê gellekê bê ʿaqile, yê tê negehešt'î
#nc Lazim e
# l ser min ez hîvîya hewe qebûl tkem
# ez dê hêm
# u ez bê dilîya hewe nakem.
# Ez benî, 0 k'arê xo kir.
#nc_say got'ê:
# Hûn herineve,
# 0 maʿlumatê bidene hevalêt xo
# 0 bila xo dirûst ken.
# Ez benî, hečî wext'ê hûng dê bar ken,
# du roja, sê roja berî hingî tvêt maʿlumatê bidene min jî
# da ez jî hême ligel hewe bihêm.
#nc_say got'ê: Dê baš.
# [6] Ewî °xolamek hebo,
# 0 tgot'ê “Mehmûdk'o.”
# Roja pašt'ir 0 got'e xolamê xo: Mehmûdk'o!
#nc Ez benî.
#nc_say got'ê:
# 0 bo me pênceh barêt qumašekê faxir dagire,
# hečî wext'ê ev qafile bar kir,
# 0 de hêm,
# em ji digel bičîn.
#nc_say got'ê: Gellek baš e.
# [7] Mehmûdk' ra-bo,
#nc ez benî serî, wekîlê wîye, xolamê wîye.
# 0 pênceh bar yê j qumašekê faxir yê gellekê b kêrhatî yê b qîmet dagirtin,
# U ez benî serî, 0 rêya xo girtin
# u 0 čon.
# 0 pêncšembîyê hereket kir
# 0 čone seferê.
# 0 čon, čon.
# 0 qonaxêt wan dirûstin.
# 0 hečî qonaxa lê da tinin,
# 0 čadira Xace ʿalî tdanin gombeteka zerî ya b serîve,
# ez benî serî, 0 dê l bin čadira xo rûništ'e xarê
# u yêt dî jî barxaniyê tdanin.
# Herk'esek b xo l ʿerdekî barxana xo d cihda tdanît.
# Het'a k'o 0 gehešt'ine Stembolê.
# [8] Girk'ekê l wêrê hey
# 0 tbênê Girk'ê T'icara,
# girk'ekê maʿlome.
# Xace ʿalî tčo serê wî girî.
# Wext'ê gehešt'ine girî
# îna got'e Mehmûdk'ê xolamê xo:
# 0 čadira min danin,
# 0 bibîne cihê,
# 0 čadira veden
# û 0 barêt me jî bikene barxana l ew ê dîyekê čadirekê.
# Yê dî, jî, bila herk'esek b xo l cihê xo rûnît.
# Ez benî, 0 šola xo tertîba xo dirûst kir.
# Roja pašt'ir, t’icarêt Stemboliyê berê xo daye
# Girk'ê T'icara qafilê yê danayê.
# Ewa bašt'icarekê yê hey
# 0 tbêne Xace Mehmûd.
# 0 rabon čone nik Xace Mehmûdî.
#nc_say [9] got'ê: Xace Mehmûd.
#nc_say got'ê: Belê.
#nc_say got'ê:
# B Xodê qafilekê yê danaye Girê T'icara
# lazim e em bičîn seh keynê
# u tu jî digel me bihêy.
# Tu reîsê me y.
#nc_say got'î:
#nc Ya ehlen wa sehlen gelek baš e
# 0 dê čîn.
# 0 rabon k'arê xo kir.
# Ez benî serî, Xace Mehmûd berî k'eft'
# u yêt dî t'icarêt Stembolê dan dû
# u 0 hat'in
# 0 qesta girî kir.
# Wext'ê 0 hat'ine serê girî
# 0 berê xo didene:
# 0 xace ʿalî yê menšûre čadira wî dît‘.
#nc_say got'î:
# Bawer bike, eve Xace ʿalî ye.
# Yê hât'îyeve.
# [10] Xolamê wî čo berahîkê
# 0 digel hat'.
# 0 rê bo wî kir,
# 0 čone nik Xace ʿalî.
#nc Selam ʿalekom ʿalekom as selam, ehlen wa sehlen, gelek b xêr hat'in.
# 0 cih dayê,
# herk'esek l ser cihê xo rûništ'ê xarê.
#nc Allah bîl xêr, gelek b xêr hat'in.
# Qehwa, čayê u cigare, Mehmûdk'ê xolamê wî wezeʿ kirin.
# Herk'esekî ewê daye wî,
# 0 xilmeta wa kir.
# D vê sohbetê da, ez benî, yê b xo sohbetê tken,
# yêt taxivin.
# Xace Mehmûdî got'ê: Xace ʿalî.
#nc_say got'ê: Belê.
#nc_say [11] got'ê:
# Pa, wella, sefera hewe hûn j Bexda thên d ʿîraqê
# u 0 thêne Stembolê,
# k'anê sefera hewe čend tk'êšît?
#nc_say got'ê: Wellahî,
# Xace Mehmûd, em sal bo sal tmînîn, danzde heyva.
#nc_say gotê: Ho, ho...
#nc Pa ez wellahî, ʿecêbe.
# Hûn hinde xo girin ṣal b ṣal
# danzde heyva hûn tmînin l t'icaretê
# u hek'o hûn tčineve
# ʿeyalê hewe yê heram nahête berahîka hewe,
# 0 bêjine hewe:
#nc Şaqî zehmetê te, babê!?
#nc_say got'ê: Wey babk'ê min, babo,
# eve te či got'?
#nc Malk'a te mîrato!
# Panê, Xace Mehmûd, eger to l bin čadira min nebaya,
# Haq Taʿala tzanîtin heqê vê gavê heqê te kušt'in bo.
# [12] Xace Mehmûd ma berê xo dayê
# herwek'o gelek ʿaciz bo.
#nc_say got'ê:
# Tu gelek ʿaciz boy, Xace ʿalî?
#nc_say got'ê:
# Ma ʿacizî j vî zert'ir ču dî tvêt.
# Dê ču dî tbêjî?
#nc_say got'ê:
# 0 xo ʿaciz neke.
# Hindî ezim, ez xelkê Stembolê me
# u tu xelkê Bexday, xelkê ʿîraqê y.
#nc_say got'ê: Erê.
#nc_say got'ê:
# Min Bexda b čavêt xo nedît'iye,
# bes navê wê min ê gu lê bî.
# Ez dê rabim,
# 0 tčim b tekê, rûha xo b tekê.
# 0 dê čime Bexdayê
# 0 hek'e °siloxiyêt jina te bo te îna
# da tu bizanî
# či tišt'ê ez tbêjim
# ez rast' tbêjim.
# Eger min siloxiyêt jina te neînan
# 0 pašî ezmanê min bibire
# da k'esê dî ču carê dî ču axift'inêt xelet nebejît l dîwanêt wek'î te.
#nc_say [13] got'ê:
# Wellahî, eve geleke cane.
# Gelek tu t'aze yê tbêjî.
# Eger te nîšanêt jina min bo min îna
# ču ya tu hez tkey,
# ez dê 0 bo te kem.
#nc_say got'ê:
# Heger, min nîšanêt jina te înan
# tu xolamê xo dê j nav °malê xo der k'evî yê dî bo mine.
# Heger min 0 neînan,
# axa Stembolê l min heram bît,
#nc j ešyaêt dinyayê hemî bo te
# bes ez u eyalê xo dê der k'evîn.
#nc_say got'ê:
# Wellahî gelek tu maqûlîyê taxivî.
# 0 seneda muqawilê l mabeyna xo da čê kir.
# Her êkî seneda xo helgirt',
# 0 kire d berîk'a xo
# u 0 rabo,
# 0 xatira xo xast‘.
# [14] 0 Gehešt'e mal.
#nc Xace Mehmûd: °hurmet!
#nc_say got'ê: Belê.
#nc_say got'ê:
# Tu bo min nanekî u cilkêt min u xorck'a min ketekê t'ijî zêr ke,
# ez dê čime seferê.
#nc_say got'ê:
# Xace Mehmûd, te xêre de k'îve čî?
# Tu vê ṣohbetê tbêjî,
# ewey roja Xodê ez kirime rizqê te
# u het'a nuhu te ču cara ev tištêt hoşa nekirine
# u 0 negot'ine.
# 0 dê k'îve čî?
#nc_say got'ê:
# Heqê te b °vê čendê nîne.
# Tu ču nebêje.
# [15] 0 keteka xorck'a wî t'ijî zêr kir
# 0 cilk'êt wî danane têda
# u 0 jzadê wî dirûst kir
# 0 kire d xorck'a wîda,
# 0 hesp'ê xo zîn kir
# u 0 siyar bo. # Yalla.
# 0 riya Bexda girt'.
# Heger rojekê, heger heyvekê 0 qesta Bexda kir.
# Êvarîyekê ma 0 texmîna xo kir
#nc_say u got'î:
# Babo, ez k'esê naniyasim
# u ez ču ʿerda jî nizanim
# u min ʿerdêt dî jî nedît'îne.
#nc Hey, dewaro, serê îflehê; bawer bike,
# tu serê xo b k'îrê ve nî,
# ez mêhvanê werême.
#nc_say got'î: Yalla.
# Wext'ê k'o Xace Mehmûdî ev ṣohbet b xo l ser pišt'a hesp'î kir
# u 0 lixavê dewarê xo sist kir
# u 0 da şarecî.
#nc Dey, dey, het'a êvarî.
# Roj xelas bo
# 0 gehešt'e derê xanîyekî.
# 0 Teq, teq, dergeh kut'a.
#nc [16] Jink'eka d xanîve got'î:
#ds Ew k'î ye?
#nc_say got'ê:
#ds Dayk'ê, ez im.
#ds 0 Dergehî l min veke
# ez mêhvanê te me.
#nc_say got'ê:
#nc Hey, malk’a te xerab nebîyo!
# Eve Bexda ye,
# 0 dê here b xo otelekê
# 0 dê here malekê
# 0 dê here °gazînowekê.
# Ma ez ê xolî ser, dê te l k'îrê hewînim?
# Tu xanîyê min nabînî, ma či ye?
#nc_say got’ê:
#nc Drêj ne'ke,
# ez ne k'esê tniyasim,
# ne 0 ču ʿerda tzanim
# u ez mrovekê xerîbim yê bîyanî.
# Ez °mêhvanê te me
# u Xodê rizqê min yê înaye mala te.
#nc Ez benî, rabo,
# 0 dergeh lê vekirîve,
# 0 b jor k'eft'.
# 0 čo mala wê.
# 0 panê hesp'ek jî yê digel xurck'a wî îna xarê
# u 0 hesp'ê wî bire jorve.
# P'are Xace Mehmûd danevê.
#nc_say [17] got'ê:
# 0 rabe.
# 0 here otelekê
# 0 bo min nivînk'a bîne
# u 0 zadî u qehwê u ča bîne
# u 0 fêqî bîne bo šîva me.
# 0 tertîba me dirûst ke eve p'are.
#nc_say got'ê:
# Gellek baš e.
# °Pîrejin rabo der k'eft'
# 0 čo sûkê.
# 0 ču tišt'ê muhtac bo xo k'irî,
# 0 l pišt'a hemala kir
# u 0 îna mala xo.
# 0 dane ber Xace Mehmûdî.
# 0 alîk da dewarê wî
# u 0 rûnište xarê.
# 0 Şîva xo xar,
# 0 dest' havêt'e ṣohbetê (kir).
#nc_say got'ê: Hey, mêhvanê baš,
# tu j k'îve têy?
# Tu xelkê k'îre y?
# Tu či k'es î?
#nc_say got'ê: [18] Pîrê, wellahî,
# ez xelk'ê Stembolême. Stembolê?
#nc_say got'ê: Eh!
#nc_say got'î: Baş e.
# Tu Stembol î # u vêrê Bexdaye, ʿîraqe.
# Tu hat'iye čê?
#nc_say got'ê: Wellahî,
# min qebhetek ya kirî
# u ez yê hat'îm l dûv qebheteka xo.
# Vêca yan dê Xodê keremê ket
# u 0 dê nacih bim
# yan 0 dê saqit bim
# da ču carêt dî k'es şibet' min neket.
#nc Xêr bît!
#nc_say got'ê:
# [19] Wella, mrovekî tbênê Xace ʿalî,
# 0 ehlê ʿîraqê ye,
# 0 xelk'ê Bexda yê
# u mrovekê gelekê zengîn e.
# Her wext'ekî 0 tête t'icaretê,
# ṣal b ṣal tmînît t'icareta wî.
# Evê neqlê yê hat'î,
# min ṣohbete ya digel wî kirî.
# Min u wî ev muqawele ya digel êk girt'î.
# Eger min siloxiyêt jina wî bo wî birin,
# malê wî 0 dê jê bem.
# Eger min nebirin,
# malê min bo wî ye,
# u ez tzanim jî
# k'o ez nacih nabim d vê šolêda,
# bes ez ê hat' îm.
# Ez ê tê k'eft'îm
# u ez yê hat'îm.
# Pîrêjin ma berê xo dayê:
#nc_say got'ê:
# Xace Mehmûd vêca nok'a tu yê ʿecizî
# an tu gelekê ʿaciz nînî?
#nc_say got'ê:
# Wella, ez zêdêye ʿacizim, zêde, zêde...
#nc_say got'ê:
# 0 xo ʿaciz neke!
#nc_say got'ê: čawa?
#nc_say got'ê:
# [20] Hingî ez im, Reb el ʿalimîn, hefsarê dewarê te k'êša
# 0 0 îna derê xanîyê min.
# Rizqê te hat'e mala min.
# Hindî ez im, ez šeršowa jina wî me.
# 0 pêncšembîyê het'a pêncšembîyê tčim
# 0 serê jina wî tšom
# u k'esekê dî daxilî mala wî nabît j xeyrî min zert'ir.
#nc_say got'ê:
# Wellahî, pîrê, eger tu tišt'ekî bo min bikey,
# ew xurck'a min ketek t'ijî zêre,
# ew zêr °gerdena te aza,
# ez filsekî jî j vêrê nabem.
#nc_say got'ê: °Xema Xodê u xema dayk'a te.
# [21] Wext'ê pîrejînê ev ṣohbete bo Xace Mehmûdî kir,
# k'eyfa wî gelek u gellek hat'.
#nc_say got'î: Inšallah,
# eve Xodê b dest'ê minve îna
# u eve ez nacih bom.
# Roja pašt'ir čaršembîye.
#nc_say got'ê: Xace Mehmûd.
#nc_say got'ê: Belê.
#nc_say got'ê:
# K'a tu hindek p'ara bidev min šola pê.
#nc_say got'ê: Ya ehlen wa sehlen.
# 0 dest' havet'ê bîst' zêr
# 0 dane vê
# u 0 rabo.
# Pîrejin der k'eft‘
# u 0 čo sûkê.
# 0 čo nik necarekî.
#nc_say got'ê: Hosta!
#nc_say got'ê: Belê.
#nc_say got'ê: [22] ʿezîzê deyk'a xo.
# Hindî ezim, °ez ya dana ʿamir bim.
# Hindî ez b xome
# min hemî šolêt mirina xo yêt b dest'ê xo dirûst kirîn,
# min ya may ev šole.
#nc_say got'ê: Eh.
#nc_say got'ê:
# Min tvêt ṣindokek.
# 0 dê b xo da nime mala xo,
# 0 dê b dest'êt xo bideme čê kirin
# u 0 heqê xo dê b dest'êt xo dem
# da ču guneh u xerabî bo min têra nebin.
# 0 dê 0 bem,
# 0 0 da nime mala xo.
# ču wext'ê ez mirim
# da min da nine d wêrêda
# u da darbesta min vešêrin.
#nc_say got'î: Gellek baše, ya ehlen wa sehlen.
# čende heqê te?
#nc_say [23] got'ê:
#nc Wellahî deyk'a pîr,
# eger 0 bo êkî bît
# ez gelekê jê wertgirim
# u 0 eger bo te bît,
# tu tbêjî, k'eyfa teye,
# tu čendê bidey
# bila hind bît.
#nc_say got'ê:
# Ne, min tvêt ču xerabî têra nebît
# da guneh bo min jê čê nebît.
# Lazim heqê te yê b dilê te bît
# da guneh bo min jê čê nebît.
# čimkê eve bo mirinêye.
#nc_say got'ê: Baš.
#nc_say got'ê:
# Deh zêr bo te bes in?
#nc_say got'ê: Wellahî, gellek in jî. Mala te ava.
#nc_say got'ê:
# [24] Ez dê êvarî hêm,
# 0 hemalî înim
# 0 0 dê l pišt'ê kem
# u 0 b xo bêmeve.
# 0 bes bendk'î b min bigire,
# qedere ya kurt nebît
# u gelek zêdê jî ya drêj nebît.
# 0 rûnime xarê têda,
# serê negehîte banê wê,
# 0 cihê her du čava jî bo min tê bihêlî.
# Cimkê dinya rohin gelleke širîne,
#nc ezîzê deyk'a xo,
# belkey car u bar Xodê keremê biket,
# 0 dinyayê b xo têra bibînim.
#nc_say got'ê: Baše. Ya ehlen wa sehlen.
# Tu čawa hez key, dê bo te
# 0 weṣa čê kem.
#nc_say [25] got'î:
# Qilfekê jî bêxê j navda u j derve bihte dar êxist’in.
#nc J derve jî u j navda jî.
#nc_say got'ê:
# Gellek baš e.
# 0 p'arêt wî danê
#nc u ez benî serî,
# 0 zivirî,
# 0 hat'eve.
# Hostay ṣindoqa wê bo wê čê kir,
# u 0 dane wê dirk'ê.
# Evarî 0 hemalek bo xo girt'
# u 0 čo qesta necarî kir.
#nc Ha, Hosta!
#nc_say got'ê: Belê.
# Te čê kir?
#nc_say [26] got'î: Deyk'a min,
# eve ṣindoqa te ya l hêrê.
# 0 b xo seh kê.
# Qusûrîyek lê hebît?
# 0 bêje min,
# 0 da bo te dirûst kem.
# Ya bê qusûrî bît,
# te mûbarek bît b xo bibe.
# 0 derê wê ve kir
# u 0 berê xo dayê
# u 0 l čar rexa zivirî.
#nc_say [27] got'ê: ʿezîzê deyk'a xo, seheta te xoš.
# Te gêre yê d jê čê kirin.
# Eve bo te du zêrêt dî jî bexšîš
# da ču xululê têra nebin.
# čimkî eve mirine ye,
# da ču guneh u ʿezab yê d vî heqî bo min nemînin.
#nc_say got'ê: Dê, here, inšalla, tu xêrê jê nebînî.
# Ez benî serî, 0 0 l pišt'a hemalî kir
# u 0 0 îna mala xo.
# 0 heqê hemal jî dayê
# u hemalî jî čo ser rêk'a xo.
# Roja pašt'ir pêncšembîyê 0 dê čît
# 0 serê wê tšot.
# Sipêdê 0 zû ra bo
# 0 t'êšt'a Xace Mehmûdî čê kir,
# t'êšt'a wî dayê,
# 0 t'êšt'a xo jî xar.
#nc_say [28] got'ê: Xace Mehmûd.
#nc_say got'î: Belê.
#nc_say got'ê:
# Tu hûlû, here d vê ṣindoqêda.
#nc_say got'ê: Belê.
#nc_say got’ê:
# Ez dê te digel xo bem b ṣindoqve,
# ez te bem mala wê.
# Bes hek'o min tu birî yê hišyar bî,
# yê l ser hezerê bî,
# ču xišxišê u taşiş bo dilê te čê nebin,
# 0 ne hišyar bibî
# 0 b xo ču nebînî.
# 0 baš texmîna xo têda bikey,
# 0 nîšanêt wê bigirî.
#nc_say got'ê: Belê.
#nc_say got'ê: Dê, hûlû,
# 0 here d ṣindoqêda.
# [29] 0 čo d ṣindoqêda,
# 0 derê wê qilf kir
# u 0 kilîlk' kire d berîka xoda.
# qederek nečo,
# xidama Xace ʿalî l ser hewaley gazî kir: "Pîrê, pîrê, pîrê ! "
#nc_say got'ê: Deybabêt pîrê.
#nc_say got' ê:
# Xatûna min ya l hîvîya te,
# ya tbêjîtin
# 0 bila bihêt
# 0 serê min bišot,
# evrok'e roja balava mine.
#nc_say got'ê: °Deybabêt pîrê,
# ez nahêm evro.
# 0 bêje Xatûna xo
# 0 qusûrîya min ʿefu ket
# u ez dest'ê wê mačî tkem.
# 0 here
# 0 bêje
# tu serê wê tšoy
# an t'ajîl tket k'eyfa wêye,
# ez b xo evrok'e nahêm.
# Sebeb tu nahêy?
#nc_say [30] got'ê: Wellahî,
# Xodê nehêlît inšalla.
# Mrovek hat'iye mala min dûhû êvarî,
# 0 hema l caldê yê hat'iye;
# 0 tčît ṣindoqek ya l pišt'ê,
# 0 ding u ew ṣindoq ya danaye mala min.
# Pîrê tu u Xodê, dest'ê xo dane ser,
# 0 emanetê Xodê bît u yê te,
# ez yê čome dikana he,
# u ez yê hat'îm.
# Ew j dûhû were
yê čoy
# neziviriye tana ṣindoqa xo.
# Ez nizanim
# ya xalîye ez nizanim
# zêr tê danin
# ez nizanim
# či tê daye.
# Yê got'iye min:
# Tu, u Xodê dest'ê xo jî l ser raneke.
# Ew j dûhû were,
# ne min ču xariye,
# ne ez nivist'im,
# haša hazir ne min mîst'iye,
# ne min ču kiriye.
# Ez aha ya hoṣan im.
# čimkî °emanete, emanet Alla helamête.
# Lazime dest'ê min l ser ra nebît,
# hek'e 0 dê gunehk'ar bim.
# Vêca 0 bêjê:
# ʿeciz nebît, evrok'e ez nahêm.
# [31] 0 Zivirî,
# 0 čo,
#nc_say got'ê xatûna xo.
#nc_say got'ê:
# Eve ču got'ine,
# eve ču ṣohbete?
# Ma k'o ez hero êkî naînime mala xo,
# 0 here bêjê bila bihêt,
# 0 ṣindoqê bînît
# 0 dê hêt
# u 0 naînît
# 0 dê her hêt.
# 0 bêjê
# 0 bila bihêt ṣindoqê bila
# 0 bînît,
# em dê helk'êšîn.
# 0 čo gazî kirê.
#nc_say got'ê pîrê:
# 0 Ṣindoqê bîne,
# 0 dê 0 helk'êšîne serbanî, hewaley,
# u tu yê were
# 0 serê wê bušo, ya ʿacize.
#nc_say Pirê got'î:
# Hek'e j terefê izin bît,
# ez dê ṣindoqê înim
# Hek‘ e ne, izin nebît,
# ez nahêm.
# Wellahî, ez ṣindoqê nahêlim,
# emanete, dê 0 čime hilakê!
# [32] Pîrê ṣindoq l pišt'a xo kir
# u 0 0 bire bin hewaley.
# 0 werîsk‘ da hêla ber,
# ez benî serî, 0 0 b ṣindoqêve girê da,
# 0 ṣindoq helk'êša.
# Sitiyê u xidama xo helk'êša serbanî.
# Pišt'î hingî 0 werîsk' da hêla ber pîrê girê da
# ew jî helk'êša šilal.
#nc_say got'ê: Pîrê!
# Eve, me tu jî înay
# u ṣindoq jî îna...
# Ṣindoq bila serbanî bît,
# ne k'es têt
# 0 vetket
# u ne k'es têt
# 0 berê xo tketê.
# 0 were,
# 0 da bičîn
# 0 serê min bušo,
# 0 ṣindoqa te bo te da hêlin
# u wexera te xêr.
#nc_say [33] got'î: Deybabêt pîrê!
# Wellahî °te ez birime hilakêtê.
# Ma ne eve dest'ê min l ser ra bo?
# Dê! # Eve dest'ê min l ser ra bo,
# eve ez gunehk'ar bom
# u yê got'îye min:
# tu u Xodê dest'ê te l ser ne ra bît,
# vêca ma hek'o min hêla l serbanî,
# bila d xanîyê minve ba.
# Ma dê k'î bet?
# Axer, me 0 îna
# da 0 bibeyne jorve,
# da 0 bibînim hešk'o hema bibînim.
#nc_say got'ê:
# 0 bîne,
# da 0 beyne jor,
# me 0 îna.
# Ez benî, her sêk' pêve nûsiyan,
# 0 ṣindoqa xo bir,
# 0 0 bire d jorve.
# Wext'ê 0 0 bire d jorve,
#nc îna got'ê: Xatûn!
#nc_say got'ê:
# či tbêjî pîrê?
#nc_say got'ê:
# [34] Ez xidam, axerk’ê, me îna jor
# u sûnda mi j weṣa nak'evît.
# Em dê beyne d hemamûk'êve,
# şe u lifk'êt te, ṣabûnê te u mekesk'êt te u tišt'êt te jî dê danine ser.
# Vî tišt'î ez muhtac bom,
# dê dest'ê min b ṣindoqê k'evît,
# eve ʿehda mi jî nešk'est'.
# Dê mesleheta mi čêt'ir qetiyêt u ʿehda mi jî nešk'est',
# ez pê mesûl nabim l nik Xodê.
#nc Ina got'î:
# Qeydî nîne, me her îna,
# bila d hemamûk'êve bît.
# 0 0 Bir,
# 0 0 dane d hemamûk'êve.
#
[1]
0
Carekê
tbêjin
#
mrovek
hebo
#
navê
wî
Xace
ʿalî
bo,
#
0
xelkê
Bexda
bo
#
u
0
t'icarekê
gelekê
zexm
bo
#nc
yê
mezin
#
u
0
d
halê
xo
=da
lort
bo.
#
0
jinek
hebo
#
0
gelek
a
b
kêrhat'î
#
u
0
ču
ʿeyal
jî
nebo.
#
Hemî
wext'a
jî
ew
tčo
t'icaretê,
#
0
tčo
l
Stembolê
#
0
ṣal
b
ṣal
tma.
#
ṣalekê
t'icareta
wî
tk'êša,
#
0
pišt'î
hingî
da
hêteve.
#
Ah,
0
ṣalê
carekê
do
cara
da
čît,
#
yaʿnî
0
her
ṣalê
carekê
tčo.
#
[2]
0
Wext'ekî
ma
#
0
texmîna
xo
kir
#nc_say
u
got'î:
#nc
bawer
bike
hindî
ez
im,
#
ez
mrovekê
zengîn
im
#
u
ez
nešêm
hinde
seʿiyê
bikem
bo
malî,
#
male
min
têra
xo
yê
hey.
#
Min
ču
ʿeyal
u
qerebalix
d
malê
=da
nîne,
#
ma
de
bo
či
hinde
0
seʿiyê
kem
#
bo
k'o
gelek
mal
da
vêk
bik’evît.
#
Lazim
nîne
ew
#
ez
dê
hema
rû
nime
xarê.
#
ṣal
0
wext'ekî
rû
nist'
#
0
nečo
nečo
tu
sefera.
#
Hindî
Xace
ʿalî
j
bo
p'ê
wî
p'ê
xêrê
u
yêflehetê
bo.
#
či
wextê
0
ligel
t'icara
čoba
#
0
illahî
menfiʿetê
u
nejahetê
da
bînît
#
u
0
da
nacih
bin
d
faydey
=da
#
Eger
Xace
ʿalî
nečoba,
#
čend
t'icar
čobana
#
illa
da
xisarêt
bin.
#
[3]
°Ez
benî,
ṣal
wext'ekî
ewî
t'icarêt
(xo)
betal
kir
#
0
nečo
t'icaretê,
#
čend
t'icar
čobana
#
u
0
hat'iba
nave
#
0
illa
da
xisarêt
bin.
#
T'icara
wextekê
man
#
0
texmîna
xo
kir,
#
0
tekbîra
xo
kir.
#nc_say
got'î:
Babo,
#
lazim
=e
#cc
em
binêrîne
Xace
ʿalî,
#
0
xo
qaneʿ
keyneve
#
u
0
bibeyneve
seferê,
#
belkey
0
menfiʿetekî
b
xo
bibînîn,
#
em
gelek
mexdor
boyn
d
heqê
t'icaretîyê
=da
#
0
wekîl
dirûst
kirin,
#
0
v
rê
kirine
nik
Xace
ʿalî
b
ševê,
ez
benî
serî.
#
0
b
ševê
čone
mala
wa.
#
Wext'ê
0
čone
mala
wî,
#
Xace
ʿalî
j
k'eyfa
wî
gelek
hat'
#
u
0
gelek
qedrê
wa
girt'.
#
0
rû
ništ'ine
xarê,
#
0
qehwa
xo
ve
xar
#
0
ṣohbeta
xo
kir.
#nc_say
[4]
got'ê:
Ey,
gelî,
bradera,
hewe
xêre.
#
Hûn
hoša
b
tebahî
hat'ine
vê
dirk'ê
#
hewe
šolek
heye?
#
An
hema
hûn
b
seredan
hat'ine
nik
min?
#nc_say
got'ê:
#nc
wellahî
ya
Xace
ʿalî,
#
em
ê
that'îne
nik
te
hîvîyekê
#
u
lazim
tu
hîvîya
me
qebûl
key.
#nc_say
got'ê:
#nc
Xêr
bît.
#nc_say
got'ê:
#
Wellahî,
ew
j
wext'ê
te
sefer
betal
kirîn
#
u
het'a
nûhû
em
faydekî
yê
l
me
qetʿe
bî.
#
Cu
fayde
negehîte
dest'ê
me
#
U
em
ricaʿ
tkeyn
#
tu
careka
dî
himet
ke.
#
Were
digel
me,
#
em
bičîne
t'icaretê
#
belkey
Xodê
keremê
biket
#
u
b
yêfleha
te
em
b
xo
faydekî
bibînîn.
#nc_say
got'ê:
#
[5]
Wellahî
filan
k'es
eger
ez
bêjime
hewe:
#
ez
nahem,
#
hûng
tbêjin
ihtimale:
#
eve
diyare
mrovekê
gellekê
bê
ʿaqil
=e,
yê
tê
negehešt'î
#nc
Lazim
e
#
l
ser
min
ez
hîvîya
hewe
qebûl
tkem
#
ez
dê
hêm
#
u
ez
bê
dilîya
hewe
nakem.
#
Ez
benî,
0
k'arê
xo
kir.
#nc_say
got'ê:
#
Hûn
herineve,
#
0
maʿlumatê
bidene
hevalêt
xo
#
0
bila
xo
dirûst
ken.
#
Ez
benî,
hečî
wext'ê
hûng
dê
bar
ken,
#
du
roja,
sê
roja
berî
hingî
tvêt
maʿlumatê
bidene
min
jî
#
da
ez
jî
hême
ligel
hewe
bihêm.
#nc_say
got'ê:
Dê
baš.
#
[6]
Ewî
°xolamek
hebo,
#
0
tgot'
=ê
“Mehmûdk'o.”
#
Roja
pašt'ir
0
got'e
xolamê
xo:
Mehmûdk'o!
#nc
Ez
benî.
#nc_say
got'ê:
#
0
bo
me
pênceh
barêt
qumašekê
faxir
dagire,
#
hečî
wext'ê
ev
qafile
bar
kir,
#
0
de
hêm,
#
em
ji
digel
bičîn.
#nc_say
got'ê:
Gellek
baš
e.
#
[7]
Mehmûdk'
ra-bo,
#nc
ez
benî
serî,
wekîlê
wî
=ye,
xolamê
wî
=ye.
#
0
pênceh
bar
yê
j
qumašekê
faxir
yê
gellekê
b
kêrhatî
yê
b
qîmet
dagirtin,
#
U
ez
benî
serî,
0
rêya
xo
girtin
#
u
0
čon.
#
0
pêncšembîyê
hereket
kir
#
0
čone
seferê.
#
0
čon,
čon.
#
0
qonaxêt
wan
dirûst
=in.
#
0
hečî
qonaxa
lê
da
tinin,
#
0
čadira
Xace
ʿalî
tdanin
gombeteka
zerî
ya
b
serîve,
#
ez
benî
serî,
0
dê
l
bin
čadira
xo
rûništ'e
xarê
#
u
yêt
dî
jî
barxaniyê
tdanin.
#
Herk'esek
b
xo
l
ʿerdekî
barxana
xo
d
cih
=da
tdanît.
#
Het'a
k'o
0
gehešt'ine
Stembolê.
#
[8]
Girk'ekê
l
wêrê
hey
#
0
tbênê
Girk'ê
T'icara,
#
girk'ekê
maʿlom
=e.
#
Xace
ʿalî
tčo
serê
wî
girî.
#
Wext'ê
gehešt'ine
girî
#
îna
got'e
Mehmûdk'ê
xolamê
xo:
#
0
čadira
min
danin,
#
0
bibîne
cihê,
#
0
čadira
veden
#
û
0
barêt
me
jî
bikene
barxana
l
ew
ê
dîyekê
čadirekê.
#
Yê
dî,
jî,
bila
herk'esek
b
xo
l
cihê
xo
rûnît.
#
Ez
benî,
0
šola
xo
tertîba
xo
dirûst
kir.
#
Roja
pašt'ir,
t’icarêt
Stemboliyê
berê
xo
daye
#
Girk'ê
T'icara
qafilê
yê
danayê.
#
Ewa
bašt'icarekê
yê
hey
#
0
tbêne
Xace
Mehmûd.
#
0
rabon
čone
nik
Xace
Mehmûdî.
#nc_say
[9]
got'ê:
Xace
Mehmûd.
#nc_say
got'ê:
Belê.
#nc_say
got'ê:
#
B
Xodê
qafilekê
yê
danaye
Girê
T'icara
#
lazim
e
em
bičîn
seh
keynê
#
u
tu
jî
digel
me
bihêy.
#
Tu
reîsê
me
y.
#nc_say
got'î:
#nc
Ya
ehlen
wa
sehlen
gelek
baš
e
#
0
dê
čîn.
#
0
rabon
k'arê
xo
kir.
#
Ez
benî
serî,
Xace
Mehmûd
berî
k'eft'
#
u
yêt
dî
t'icarêt
Stembolê
dan
dû
#
u
0
hat'in
#
0
qesta
girî
kir.
#
Wext'ê
0
hat'ine
serê
girî
#
0
berê
xo
didene:
#
0
xace
ʿalî
yê
menšûre
čadira
wî
dît‘.
#nc_say
got'î:
#
Bawer
bike,
#
eve
Xace
ʿalî
ye.
#
Yê
hât'îyeve.
#
[10]
Xolamê
wî
čo
berahîkê
#
0
digel
hat'.
#
0
rê
bo
wî
kir,
#
0
čone
nik
Xace
ʿalî.
#nc
Selam
ʿalekom
ʿalekom
as
selam,
ehlen
wa
sehlen,
gelek
b
xêr
hat'in.
#
0
cih
da
=yê,
#
herk'esek
l
ser
cihê
xo
rûništ'ê
xarê.
#nc
Allah
bîl
xêr,
gelek
b
xêr
hat'in.
#
Qehwa,
čayê
u
cigare,
Mehmûdk'ê
xolamê
wî
wezeʿ
kirin.
#
Herk'esekî
ewê
daye
wî,
#
0
xilmeta
wa
kir.
#
D
vê
sohbetê
da,
ez
benî,
yê
b
xo
sohbetê
tken,
#
yêt
taxivin.
#
Xace
Mehmûdî
got'
=ê:
Xace
ʿalî.
#nc_say
got'ê:
Belê.
#nc_say
[11]
got'ê:
#
Pa,
wella,
sefera
hewe
hûn
j
Bexda
thên
d
ʿîraqê
#
u
0
thêne
Stembolê,
#
k'anê
sefera
hewe
čend
tk'êšît?
#nc_say
got'ê:
Wellahî,
#
Xace
Mehmûd,
em
sal
bo
sal
tmînîn,
danzde
heyva.
#nc_say
gotê:
Ho,
ho...
#nc
Pa
ez
wellahî,
ʿecêbe.
#
Hûn
hinde
xo
girin
ṣal
b
ṣal
#
danzde
heyva
hûn
tmînin
l
t'icaretê
#
u
hek'o
hûn
tčineve
#
ʿeyalê
hewe
yê
heram
nahête
berahîka
hewe,
#
0
bêjine
hewe:
#nc
Şaqî
zehmetê
te,
babê!?
#nc_say
got'ê:
Wey
babk'ê
min,
babo,
#
eve
te
či
got'?
#nc
Malk'a
te
mîrato!
#
Panê,
Xace
Mehmûd,
eger
to
l
bin
čadira
min
nebaya,
#
Haq
Taʿala
tzanîtin
heqê
vê
gavê
heqê
te
kušt'in
bo.
#
[12]
Xace
Mehmûd
ma
berê
xo
da
=yê
#
herwek'o
gelek
ʿaciz
bo.
#nc_say
got'ê:
#
Tu
gelek
ʿaciz
boy,
Xace
ʿalî?
#nc_say
got'ê:
#
Ma
ʿacizî
j
vî
zert'ir
ču
dî
tvêt.
#
Dê
ču
dî
tbêjî?
#nc_say
got'ê:
#
0
xo
ʿaciz
neke.
#
Hindî
ezim,
ez
xelkê
Stembolê
me
#
u
tu
xelkê
Bexda
=y
#
0
xelkê
ʿîraqê
y.
#nc_say
got'ê:
Erê.
#nc_say
got'ê:
#
Min
Bexda
b
čavêt
xo
nedît'iye,
#
bes
navê
wê
min
ê
gu
lê
bî.
#
Ez
dê
rabim,
#
0
tčim
b
tekê,
rûha
xo
b
tekê.
#
0
dê
čime
Bexdayê
#
0
hek'e
°siloxiyêt
jina
te
bo
te
îna
#
da
tu
bizanî
#
či
tišt'ê
ez
tbêjim
#
ez
rast'
tbêjim.
#
Eger
min
siloxiyêt
jina
te
neînan
#
0
pašî
ezmanê
min
bibire
#
da
k'esê
dî
ču
carê
dî
ču
axift'inêt
xelet
nebejît
l
dîwanêt
wek'î
te.
#nc_say
[13]
got'ê:
#
Wellahî,
eve
geleke
can
=e.
#
Gelek
tu
t'aze
yê
tbêjî.
#
Eger
te
nîšanêt
jina
min
bo
min
îna
#
ču
ya
tu
hez
tkey,
#
ez
dê
0
bo
te
kem.
#nc_say
got'ê:
#
Heger,
min
nîšanêt
jina
te
înan
#
tu
xolamê
xo
dê
j
nav
°malê
xo
der
k'evî
#
yê
dî
bo
min
=e.
#
Heger
min
0
neînan,
#
axa
Stembolê
l
min
heram
bît,
#nc
j
ešyaêt
dinyayê
hemî
bo
te
#
bes
ez
u
eyalê
xo
dê
der
k'evîn.
#nc_say
got'ê:
#
Wellahî
gelek
tu
maqûlîyê
taxivî.
#
0
seneda
muqawilê
l
mabeyna
xo
da
čê
kir.
#
Her
êkî
seneda
xo
helgirt',
#
0
kire
d
berîk'a
xo
#
u
0
rabo,
#
0
xatira
xo
xast‘.
#
[14]
0
Gehešt'e
mal.
#nc
Xace
Mehmûd:
°hurmet!
#nc_say
got'ê:
Belê.
#nc_say
got'ê:
#
Tu
bo
min
nanekî
u
cilkêt
min
u
xorck'a
min
ketekê
t'ijî
zêr
ke,
#
ez
dê
čime
seferê.
#nc_say
got'ê:
#
Xace
Mehmûd,
te
xêre
de
k'îve
čî?
#
Tu
vê
ṣohbetê
tbêjî,
#
ewey
roja
Xodê
ez
kirime
rizqê
te
#
u
het'a
nuhu
te
ču
cara
ev
tištêt
hoşa
nekirine
#
u
0
negot'ine.
#
0
dê
k'îve
čî?
#nc_say
got'ê:
#
Heqê
te
b
°vê
čendê
nîne.
#
Tu
ču
nebêje.
#
[15]
0
keteka
xorck'a
wî
t'ijî
zêr
kir
#
0
cilk'êt
wî
danane
têda
#
u
0
jzadê
wî
dirûst
kir
#
0
kire
d
xorck'a
wî
=da
#
0
hesp'ê
xo
zîn
kir
#
u
0
siyar
bo.
#
Yalla.
#
0
riya
Bexda
girt'.
#
Heger
rojekê,
heger
heyvekê
0
qesta
Bexda
kir.
#
Êvarîyekê
ma
0
texmîna
xo
kir
#nc_say
u
got'î:
#
Babo,
ez
k'esê
naniyasim
#
u
ez
ču
ʿerda
jî
nizanim
#
u
min
ʿerdêt
dî
jî
nedît'îne.
#nc
Hey,
dewaro,
serê
îflehê;
bawer
bike,
#
tu
serê
xo
b
k'îrê
ve
nî,
#
ez
mêhvanê
werê
=me.
#nc_say
got'î:
Yalla.
#
Wext'ê
k'o
Xace
Mehmûdî
ev
ṣohbet
b
xo
l
ser
pišt'a
hesp'î
kir
#
u
0
lixavê
dewarê
xo
sist
kir
#
u
0
da
şarecî.
#nc
Dey,
dey,
het'a
êvarî.
#
Roj
xelas
bo
#
0
gehešt'e
derê
xanîyekî.
#
0
Teq,
teq,
dergeh
kut'a.
#nc
[16]
Jink'eka
d
xanîve
got'î:
#ds
Ew
k'î
ye?
#nc_say
got'ê:
#ds
Dayk'ê,
ez
im.
#ds
0
Dergehî
l
min
veke
#
ez
mêhvanê
te
me.
#nc_say
got'ê:
#nc
Hey,
malk’a
te
xerab
nebîyo!
#
Eve
Bexda
ye,
#
0
dê
here
b
xo
otelekê
#
0
dê
here
malekê
#
0
dê
here
°gazînowekê.
#
Ma
ez
ê
xolî
ser,
dê
te
l
k'îrê
hewînim?
#
Tu
xanîyê
min
nabînî,
ma
či
ye?
#nc_say
got’ê:
#nc
Drêj
ne'ke,
#
ez
ne
k'esê
tniyasim,
#
ne
0
ču
ʿerda
tzanim
#
u
ez
mrovekê
xerîbim
yê
bîyanî.
#
Ez
°mêhvanê
te
me
#
u
Xodê
rizqê
min
yê
înaye
mala
te.
#nc
Ez
benî,
rabo,
#
0
dergeh
lê
vekirîve,
#
0
b
jor
k'eft'.
#
0
čo
mala
wê.
#
0
panê
hesp'ek
jî
yê
digel
xurck'a
wî
îna
xarê
#
u
0
hesp'ê
wî
bire
jorve.
#
P'are
Xace
Mehmûd
danevê.
#nc_say
[17]
got'ê:
#
0
rabe.
#
0
here
otelekê
#
0
bo
min
nivînk'a
bîne
#
u
0
zadî
u
qehwê
u
ča
bîne
#
u
0
fêqî
bîne
bo
šîva
me.
#
0
tertîba
me
dirûst
ke
eve
p'are.
#nc_say
got'ê:
#
Gellek
baš
e.
#
°Pîrejin
rabo
der
k'eft'
#
0
čo
sûkê.
#
0
ču
tišt'ê
muhtac
bo
xo
k'irî,
#
0
l
pišt'a
hemala
kir
#
u
0
îna
mala
xo.
#
0
dane
ber
Xace
Mehmûdî.
#
0
alîk
da
dewarê
wî
#
u
0
rûnište
xarê.
#
0
Şîva
xo
xar,
#
0
dest'
havêt'e
ṣohbetê
(kir).
#nc_say
got'ê:
Hey,
mêhvanê
baš,
#
tu
j
k'îve
têy?
#
Tu
xelkê
k'îre
y?
#
Tu
či
k'es
î?
#nc_say
got'ê:
[18]
Pîrê,
wellahî,
#
ez
xelk'ê
Stembolê
=me.
#nc
Stembolê?
#nc_say
got'ê:
Eh!
#nc_say
got'î:
Baş
e.
#
Tu
Stembolî
î
#
u
vêrê
Bexda
=ye
ʿîraq
=e.
#
Tu
hat'iye
čê?
#nc_say
got'ê:
Wellahî,
#
min
qebhetek
ya
kirî
#
u
ez
yê
hat'îm
l
dûv
qebheteka
xo.
#
Vêca
yan
dê
Xodê
keremê
ket
#
u
0
dê
nacih
bim
#
yan
0
dê
saqit
bim
#
da
ču
carêt
dî
k'es
şibet'
min
neket.
#nc
Xêr
bît!
#nc_say
got'ê:
#
[19]
Wella,
mrovekî
tbênê
Xace
ʿalî,
#
0
ehlê
ʿîraqê
ye,
#
0
xelk'ê
Bexda
yê
#
u
mrovekê
gelekê
zengîn
e.
#
Her
wext'ekî
0
tête
t'icaretê,
#
ṣal
b
ṣal
tmînît
t'icareta
wî.
#
Evê
neqlê
yê
hat'î,
#
min
ṣohbete
ya
digel
wî
kirî.
#
Min
u
wî
ev
muqawele
ya
digel
êk
girt'î.
#
Eger
min
siloxiyêt
jina
wî
bo
wî
birin,
#
malê
wî
0
dê
jê
bem.
#
Eger
min
nebirin,
#
malê
min
bo
wî
ye,
#
u
ez
tzanim
jî
#
k'o
ez
nacih
nabim
d
vê
šolê
=da
#
bes
ez
ê
hat'îm
#
Ez
ê
tê
k'eft'îm
#
u
ez
yê
hat'îm.
#
Pîrêjin
ma
berê
xo
da
=yê:
#nc_say
got'ê:
#
Xace
Mehmûd
vêca
nok'a
tu
yê
ʿeciz
=î
#
an
tu
gelekê
ʿaciz
nînî?
#nc_say
got'ê:
#
Wella,
ez
zêdêye
ʿaciz
=im,
zêde,
zêde...
#nc_say
got'ê:
#
0
xo
ʿaciz
neke!
#nc_say
got'ê:
čawa?
#nc_say
got'ê:
#
[20]
Hingî
ez
im,
#
Reb
el
ʿalimîn,
hefsarê
dewarê
te
k'êša
#
0
0
îna
derê
xanîyê
min.
#
Rizqê
te
hat'e
mala
min.
#
Hindî
ez
im,
ez
šeršowa
jina
wî
me.
#
0
pêncšembîyê
het'a
pêncšembîyê
tčim
#
0
serê
jina
wî
tšom
#
u
k'esekê
dî
daxilî
mala
wî
nabît
j
xeyrî
min
zert'ir.
#nc_say
got'ê:
#
Wellahî,
pîrê,
eger
tu
tišt'ekî
bo
min
bikey,
#
ew
xurck'a
min
ketek
t'ijî
zêr
=e,
#
ew
zêr
°gerdena
te
aza,
#
ez
filsekî
jî
j
vêrê
nabem.
#nc_say
got'ê:
°Xema
Xodê
u
xema
dayk'a
te.
#
[21]
Wext'ê
pîrejînê
ev
ṣohbete
bo
Xace
Mehmûdî
kir,
#
k'eyfa
wî
gelek
u
gellek
hat'.
#nc_say
got'î:
Inšallah,
#
eve
Xodê
b
dest'ê
minve
îna
#
u
eve
ez
nacih
bom.
#
Roja
pašt'ir
čaršembî
=ye.
#nc_say
got'ê:
Xace
Mehmûd.
#nc_say
got'ê:
Belê.
#nc_say
got'ê:
#
K'a
tu
hindek
p'ara
bidev
#nc
min
šola
pê.
#nc_say
got'ê:
Ya
ehlen
wa
sehlen.
#
0
dest'
havet'ê
bîst'
zêr
#
0
dane
vê
#
u
0
rabo.
#
Pîrejin
der
k'eft‘
#
u
0
čo
sûkê.
#
0
čo
nik
necarekî.
#nc_say
got'ê:
Hosta!
#nc_say
got'ê:
Belê.
#nc_say
got'ê:
[22]
ʿezîzê
deyk'a
xo.
#
Hindî
ezim,
°ez
ya
dana
ʿamir
bim.
#
Hindî
ez
b
xome
#
min
hemî
šolêt
mirina
xo
yêt
b
dest'ê
xo
dirûst
kirîn,
#
min
ya
may
ev
šole.
#nc_say
got'ê:
Eh.
#nc_say
got'ê:
#
Min
tvêt
ṣindokek.
#
0
dê
b
xo
da
nime
mala
xo,
#
0
dê
b
dest'êt
xo
bideme
čê
kirin
#
u
0
heqê
xo
dê
b
dest'êt
xo
dem
#
da
ču
guneh
u
xerabî
bo
min
têra
nebin.
#
0
dê
0
bem,
#
0
0
da
nime
mala
xo.
#
ču
wext'ê
ez
mirim
#
da
min
da
nine
d
wêrê
=da
#
u
da
darbesta
min
vešêrin.
#nc_say
got'î:
Gellek
baše,
ya
ehlen
wa
sehlen.
#
čend
=e
heqê
te?
#nc_say
[23]
got'ê:
#nc
Wellahî
deyk'a
pîr,
#
eger
0
bo
êkî
bît
#
ez
gelekê
jê
wertgirim
#
u
0
eger
bo
te
bît,
#
tu
tbêjî,
k'eyfa
teye,
#
tu
čendê
bidey
#
bila
hind
bît.
#nc_say
got'ê:
#
Ne,
min
tvêt
ču
xerabî
têra
nebît
#
da
guneh
bo
min
jê
čê
nebît.
#
Lazim
heqê
te
yê
b
dilê
te
bît
#
da
guneh
bo
min
jê
čê
nebît.
#
čimkê
eve
bo
mirinê
=ye.
#nc_say
got'ê:
Baš.
#nc_say
got'ê:
#
Deh
zêr
bo
te
bes
in?
#nc_say
got'ê:
Wellahî,
gellek
in
jî.
Mala
te
ava.
#nc_say
got'ê:
#
[24]
Ez
dê
êvarî
hêm,
#
0
hemalî
înim
#
0
0
dê
l
pišt'ê
kem
#
u
0
b
xo
bêmeve.
#
0
bes
bendk'î
b
min
bigire,
#
qedere
ya
kurt
nebît
#
u
gelek
zêdê
jî
ya
drêj
nebît.
#
0
rûnime
xarê
têda,
#
serê
negehîte
banê
wê,
#
0
cihê
her
du
čava
jî
bo
min
tê
bihêlî.
#
Cimkê
dinya
rohin
gelleke
širîn
=e,
#nc
ezîzê
deyk'a
xo,
#
belkey
car
u
bar
Xodê
keremê
biket,
#
0
dinyayê
b
xo
têra
bibînim.
#nc_say
got'ê:
Baše.
Ya
ehlen
wa
sehlen.
#
Tu
čawa
hez
key,
dê
bo
te
#
0
weṣa
čê
kem.
#nc_say
[25]
got'î:
#
Qilfekê
jî
bêxê
j
navda
u
j
derve
bihte
dar
êxist’in.
#nc
J
derve
jî
u
j
navda
jî.
#nc_say
got'ê:
#
Gellek
baš
e.
#
0
p'arêt
wî
danê
#nc
u
ez
benî
serî,
#
0
zivirî,
#
0
hat'eve.
#
Hostay
ṣindoqa
wê
bo
wê
čê
kir,
#
u
0
dane
wê
dirk'ê.
#
Evarî
0
hemalek
bo
xo
girt'
#
u
0
čo
qesta
necarî
kir.
#nc
Ha,
Hosta!
#nc_say
got'ê:
Belê.
#
Te
čê
kir?
#nc_say
[26]
got'î:
Deyk'a
min,
#
eve
ṣindoqa
te
ya
l
hêrê.
#
0
b
xo
seh
kê.
#
Qusûrîyek
lê
hebît?
#
0
bêje
min,
#
0
da
bo
te
dirûst
kem.
#
Ya
bê
qusûrî
bît,
#
te
mûbarek
bît
0
0
b
xo
bibe.
#
0
derê
wê
ve
kir
#
u
0
berê
xo
da
=yê
#
u
0
l
čar
rexa
zivirî.
#nc_say
[27]
got'ê:
ʿezîzê
deyk'a
xo,
seheta
te
xoš.
#
Te
gêre
yê
d
jê
čê
kirin.
#nc
Eve
bo
te
du
zêrêt
dî
jî
bexšîš
#
da
ču
xululê
têra
nebin.
#
čimkî
eve
mirine
ye,
#
da
ču
guneh
u
ʿezab
yê
d
vî
heqî
bo
min
nemînin.
#nc_say
got'ê:
Dê,
here,
inšalla,
tu
xêrê
jê
nebînî.
#
Ez
benî
serî,
0
0
l
pišt'a
hemalî
kir
#
u
0
0
îna
mala
xo.
#
0
heqê
hemal
jî
da
=yê
#
u
hemalî
jî
čo
ser
rêk'a
xo.
#
Roja
pašt'ir
pêncšembîyê
0
dê
čît
#
0
serê
wê
tšot.
#
Sipêdê
0
zû
ra
bo
#
0
t'êšt'a
Xace
Mehmûdî
čê
kir,
#
t'êšt'a
wî
da
=yê,
#
0
t'êšt'a
xo
jî
xar.
#nc_say
[28]
got'ê:
Xace
Mehmûd.
#nc_say
got'î:
Belê.
#nc_say
got'ê:
#
Tu
hûlû,
here
d
vê
ṣindoqê
=da
#nc_say
got'ê:
Belê.
#nc_say
got’ê:
#
Ez
dê
te
digel
xo
bem
b
ṣindoqve,
#
ez
te
bem
mala
wê.
#
Bes
hek'o
min
tu
birî
#ds
0
yê
hišyar
bî,
#
0
yê
l
ser
hezerê
bî,
#
ču
xišxišê
u
taşiş
bo
dilê
te
čê
nebin,
#
0
ne
hišyar
bibî
#
0
b
xo
ču
nebînî.
#
0
baš
texmîna
xo
têda
bikey,
#
0
nîšanêt
wê
bigirî.
#nc_say
got'ê:
Belê.
#nc_say
got'ê:
Dê,
hûlû,
#
0
here
d
ṣindoqê
=da
#
[29]
0
čo
d
ṣindoqê
=da
#
0
derê
wê
qilf
kir
#
u
0
kilîlk'
kire
d
berîka
xo
=da
#
qederek
nečo,
#
xidama
Xace
ʿalî
l
ser
hewaley
gazî
kir:
"Pîrê,
pîrê,
pîrê
!
"
#nc_say
got'ê:
Deybabêt
pîrê.
#nc_say
got'
ê:
#
Xatûna
min
ya
l
hîvîya
te,
#
ya
tbêjîtin
#
0
bila
bihêt
#
0
serê
min
bišot,
#
evrok'e
roja
balava
min
=e.
#nc_say
got'ê:
°Deybabêt
pîrê,
#
ez
nahêm
evro.
#
0
bêje
Xatûna
xo
#
0
qusûrîya
min
ʿefu
ket
#
u
ez
dest'ê
wê
mačî
tkem.
#
0
here
#
0
bêje
#
tu
serê
wê
tšoy
#
an
t'ajîl
tket
k'eyfa
wêye,
#
ez
b
xo
evrok'e
nahêm.
#
Sebeb
tu
nahêy?
#nc_say
[30]
got'ê:
Wellahî,
#
Xodê
nehêlît
inšalla.
#
Mrovek
hat'iye
mala
min
dûhû
êvarî,
#
0
hema
l
caldê
yê
hat'iye;
#
0
tčît
ṣindoqek
ya
l
pišt'ê,
#
0
ding
u
ew
ṣindoq
ya
danaye
mala
min.
#
Pîrê
tu
u
Xodê,
dest'ê
xo
dane
ser,
#
0
emanetê
Xodê
bît
#nc
u
yê
te,
#
ez
yê
čome
dikana
he,
#
u
ez
yê
hat'îm.
#
Ew
j
dûhû
were
yê
čoy
#
0
neziviriye
tana
ṣindoqa
xo.
#
Ez
nizanim
#
ya
xalîye
ez
nizanim
#
zêr
tê
danin
#
ez
nizanim
#
či
tê
daye.
#
Yê
got'iye
min:
#
Tu,
u
Xodê
dest'ê
xo
jî
l
ser
raneke.
#
Ew
j
dûhû
were,
#
ne
min
ču
xariye,
#
ne
ez
nivist'im,
#
haša
hazir
ne
min
mîst'iye,
#
ne
min
ču
kiriye.
#
Ez
aha
ya
hoṣan
im.
#
0
čimkî
°emanet
=e,
#ds
emanet
Alla
helamêt
=e.
#
Lazime
dest'ê
min
l
ser
ra
nebît,
#
hek'e
0
dê
gunehk'ar
bim.
#
Vêca
0
bêj
=ê:
#
ʿeciz
nebît,
evrok'e
ez
nahêm.
#
[31]
0
Zivirî,
#
0
čo,
#nc_say
got'ê
xatûna
xo.
#nc_say
got'ê:
#
Eve
ču
got'ine,
#
eve
ču
ṣohbete?
#
Ma
k'o
ez
hero
êkî
naînime
mala
xo,
#
0
here
#
0
bêjê
#
0
bila
bihêt,
#
0
ṣindoqê
bînît
#
0
dê
hêt
#
u
0
naînît
#
0
dê
her
hêt.
#
0
bêj
=ê
#
0
bila
bihêt
ṣindoqê
bila
#
0
bînît,
#
em
dê
helk'êšîn.
#
0
čo
gazî
kirê.
#nc_say
got'ê
pîrê:
#
0
Ṣindoqê
bîne,
#
0
dê
0
helk'êšîne
serbanî,
hewaley,
#
u
tu
yê
were
#
0
serê
wê
bušo,
ya
ʿaciz
=e.
#nc_say
Pirê
got'î:
#
Hek'e
j
terefê
izin
bît,
#
ez
dê
ṣindoqê
înim
#
Hek‘
e
ne,
izin
nebît,
#
ez
nahêm.
#
Wellahî,
ez
ṣindoqê
nahêlim,
#
0
emanet
=e,
#
dê
0
čime
hilakê!
#
[32]
Pîrê
ṣindoq
l
pišt'a
xo
kir
#
u
0
0
bire
bin
hewaley.
#
0
werîsk‘
da
hêla
ber,
#
ez
benî
serî,
0
0
b
ṣindoqê=ve
girê
da,
#
0
ṣindoq
helk'êša.
#
Sitiyê
u
xidama
xo
helk'êša
serbanî.
#
Pišt'î
hingî
0
werîsk'
da
hêla
ber
pîrê
#
0
0
girê
da
#
ew
jî
helk'êša
šilal.
#nc_say
got'ê:
Pîrê!
#
Eve,
me
tu
jî
înay
#
u
ṣindoq
jî
îna...
#
Ṣindoq
bila
serbanî
bît,
#
ne
k'es
têt
#
0
vetket
#
u
ne
k'es
têt
#
0
berê
xo
tketê.
#
0
were,
#
0
da
bičîn
#
0
serê
min
bušo,
#
0
ṣindoqa
te
bo
te
da
hêlin
#
u
wexera
te
xêr.
#nc_say
[33]
got'î:
Deybabêt
pîrê!
#
Wellahî
°te
ez
birime
hilakêtê.
#
Ma
ne
eve
dest'ê
min
l
ser
ra
bo?
#
Dê!
#
Eve
dest'ê
min
l
ser
ra
bo,
#
eve
ez
gunehk'ar
bom
#
u
yê
got'îye
min:
#
tu
u
Xodê
dest'ê
te
l
ser
ne
ra
bît,
#
vêca
ma
hek'o
min
hêla
l
serbanî,
#
bila
d
xanîyê
minve
ba.
#
Ma
dê
k'î
bet?
#
Axer,
me
0
îna
#
da
0
bibeyne
jorve,
#
da
0
bibînim
hešk'o
hema
bibînim.
#nc_say
got'ê:
#
0
bîne,
#
da
0
beyne
jor,
#
me
0
îna.
#
Ez
benî,
her
sêk'
pêve
nûsiyan,
#
0
ṣindoqa
xo
bir,
#
0
0
bire
d
jorve.
#
Wext'ê
0
0
bire
d
jorve,
#nc
îna
got'ê:
Xatûn!
#nc_say
got'ê:
#
či
tbêjî
pîrê?
#nc_say
got'ê:
#
[34]
Ez
xidam,
axerk’ê,
me
îna
jor
#
u
sûnda
mi
j
weṣa
nak'evît.
#
Em
dê
beyne
d
hemamûk'êve,
#
şe
u
lifk'êt
te,
ṣabûnê
te
u
mekesk'êt
te
u
tišt'êt
te
jî
dê
danine
ser.
#
Vî
tišt'î
ez
muhtac
bom,
#
dê
dest'ê
min
b
ṣindoqê
k'evît,
#
eve
ʿehda
mi
jî
nešk'est'.
#
Dê
mesleheta
mi
čêt'ir
qetiyêt
u
ʿehda
mi
jî
nešk'est',
#
ez
pê
mesûl
nabim
l
nik
Xodê.
#nc
Ina
got'î:
#
Qeydî
nîne,
me
her
îna,
#
bila
d
hemamûk'êve
bît.
#
0
0
Bir,
#
0
0
dane
d
hemamûk'êve.
#
[1]
0
one.time
they.said
#
a.man
there.was
#
name.of
his
Xace
ʿalî
was
#
0
people.of
Bexda
was
#
and
0
t'icarekê
very
powerful
was
#nc
who
mezin
#
and
0_he
in
state.of
self
=pop
lord
was
#
0_to.him
a.wife
there.was
#
0_she
very
of
diligence
#
and
0
no
children
too
nebo.
#
Hemî
wext'a
jî
ew
tčo
t'icaretê,
#
0_he
tčo
l
Stembolê
#
0_he
year
for
year
would.remain
#
one.year
business.of
his
stopped
#
0_he
after
then
xxx
returned
#
excl
0
ṣalê
carekê
do
cara
da
čît,
#
yaʿnî
0
her
ṣalê
carekê
tčo.
#
[2]
0
Wext'ekî
ma
#
0
texmîna
xo
kir
#nc_say
and
got'î:
#nc
bawer
bike
hindî
ez
im,
#
ez
mrovekê
zengîn
im
#
and
ez
nešêm
hinde
seʿiyê
bikem
bo
malî,
#
male
min
têra
xo
yê
hey.
#
Min
went
ʿeyal
and
qerebalix
d
malêda
=in
nîne,
#
ma
de
bo
či
hinde
0
seʿiyê
kem
#
bo
k'o
gelek
mal
da
vêk
bik’evît.
#
Lazim
nîne
ew
#
ez
dê
hema
rû
nime
xarê.
#
ṣal
0
wext'ekî
rû
nist'
#
0
nečo
nečo
tu
sefera.
#
Hindî
Xace
ʿalî
j
bo
p'ê
wî
p'ê
xêrê
and
yêflehetê
bo.
#
či
wextê
0
ligel
t'icara
čoba
#
0
illahî
menfiʿetê
and
nejahetê
da
bînît
#
and
0
da
nacih
bin
d
faydeyda.
=in
#
Eger
Xace
ʿalî
nečoba,
#
čend
t'icar
čobana
#
illa
da
xisarêt
bin.
#
[3]
°Ez
benî,
ṣal
wext'ekî
ewî
t'icarêt
(xo)
betal
kir
#
0
nečo
t'icaretê,
#
čend
t'icar
čobana
#
and
0
hat'iba
nave
illa
da
xisarêt
bin.
#
T'icara
wextekê
man
#
0
texmîna
xo
kir,
#
0
tekbîra
xo
kir.
#nc_say
got'î:
Babo,
#
lazim
=is
#cc
em
binêrîne
Xace
ʿalî,
#
0
xo
qaneʿ
keyneve
#
and
0
bibeyneve
seferê,
#
belkey
0
menfiʿetekî
b
xo
bibînîn,
#
em
gelek
mexdor
boyn
d
heqê
t'icaretîyêda.
=in
#
0
wekîl
dirûst
kirin,
#
0
v
rê
kirine
nik
Xace
ʿalî
b
ševê,
ez
benî
serî.
#
0
at
night
they.went
house
wa.
#
Wext'ê
0
čone
mala
wî,
#
Xace
ʿalî
j
k'eyfa
wî
gelek
hat'
#
and
0
gelek
qedrê
wa
girt'.
#
0
rû
ništ'ine
xarê,
#
0
qehwa
xo
ve
xar
#
0
ṣohbeta
xo
kir.
#nc_say
[4]
got'ê:
Ey,
gelî,
bradera,
hewe
xêre.
#
Hûn
hoša
b
tebahî
hat'ine
vê
dirk'ê
#
hewe
šolek
heye?
#
An
hema
hûn
b
seredan
hat'ine
nik
min?
#nc_say
got'ê:
#nc
wellahî
ya
Xace
ʿalî,
#
em
ê
that'îne
nik
te
hîvîyekê
#
and
lazim
tu
hîvîya
me
qebûl
key.
#nc_say
got'ê:
#nc
Xêr
bît.
#nc_say
got'ê:
#
Wellahî,
ew
j
wext'ê
te
sefer
betal
kirîn
#
and
het'a
nûhû
em
faydekî
yê
l
me
qetʿe
bî.
#
Cu
fayde
negehîte
dest'ê
me
#
and
em
ricaʿ
tkeyn
#
tu
careka
dî
himet
ke.
#
Were
digel
me,
#
em
bičîne
t'icaretê
#
belkey
Xodê
keremê
biket
#
and
b
yêfleha
te
em
b
xo
faydekî
bibînîn.
#nc_say
got'ê:
#
[5]
Wellahî
filan
k'es
eger
ez
bêjime
hewe:
#
ez
nahem,
#
hûng
tbêjin
ihtimale:
#
eve
diyare
mrovekê
gellekê
bê
ʿaqile,
yê
tê
negehešt'î
#nc
Lazim
e
#
l
ser
min
ez
hîvîya
hewe
qebûl
tkem
#
ez
dê
hêm
#
and
ez
bê
dilîya
hewe
nakem.
#
Ez
benî,
0
k'arê
xo
kir.
#nc_say
got'ê:
#
Hûn
herineve,
#
0
maʿlumatê
bidene
hevalêt
xo
#
0
bila
xo
dirûst
ken.
#
Ez
benî,
hečî
wext'ê
hûng
dê
bar
ken,
#
du
roja,
sê
roja
berî
hingî
tvêt
maʿlumatê
bidene
min
jî
#
da
ez
jî
hême
ligel
hewe
bihêm.
#nc_say
got'ê:
Dê
baš.
#
[6]
Ewî
°xolamek
hebo,
#
0
tgot'ê
“Mehmûdk'o.”
#
Roja
pašt'ir
0
got'e
xolamê
xo:
Mehmûdk'o!
#nc
Ez
benî.
#nc_say
got'ê:
#
0
bo
me
pênceh
barêt
qumašekê
faxir
dagire,
#
hečî
wext'ê
ev
qafile
bar
kir,
#
0
de
hêm,
#
em
ji
digel
bičîn.
#nc_say
got'ê:
Gellek
baš
e.
#
[7]
Mehmûdk'
ra-bo,
#nc
ez
benî
serî,
wekîlê
wî
=ye,
xolamê
wî
=ye.
#
0
pênceh
bar
yê
j
qumašekê
faxir
yê
gellekê
b
kêrhatî
yê
b
qîmet
dagirtin,
#
and
ez
benî
serî,
0
rêya
xo
girtin
#
and
0
čon.
#
0
pêncšembîyê
hereket
kir
#
0
čone
seferê.
#
0
čon,
čon.
#
0
qonaxêt
wan
dirûstin.
#
0
hečî
qonaxa
lê
da
tinin,
#
0
čadira
Xace
ʿalî
tdanin
gombeteka
zerî
ya
b
serîve,
#
ez
benî
serî,
0
dê
l
bin
čadira
xo
rûništ'e
xarê
#
and
yêt
dî
jî
barxaniyê
tdanin.
#
Herk'esek
b
xo
l
ʿerdekî
barxana
xo
d
cihda
=in
tdanît.
#
Het'a
k'o
0
gehešt'ine
Stembolê.
#
[8]
Girk'ekê
l
wêrê
hey
#
0
tbênê
Girk'ê
T'icara,
#
girk'ekê
obvious
#
Xace
ʿalî
tčo
serê
wî
girî.
#
Wext'ê
gehešt'ine
girî
#
îna
got'e
Mehmûdk'ê
xolamê
xo:
#
0
čadira
min
danin,
#
0
bibîne
cihê,
#
0
čadira
veden
#
û
0
barêt
me
jî
bikene
barxana
l
ew
ê
dîyekê
čadirekê.
#
Yê
dî,
jî,
bila
herk'esek
b
xo
l
cihê
xo
rûnît.
#
Ez
benî,
0
šola
xo
tertîba
xo
dirûst
kir.
#
Roja
pašt'ir,
t’icarêt
Stemboliyê
berê
xo
daye
#
Girk'ê
T'icara
qafilê
yê
danayê.
#
Ewa
bašt'icarekê
yê
hey
#
0
tbêne
Xace
Mehmûd.
#
0
rabon
čone
nik
Xace
Mehmûdî.
#nc_say
[9]
got'ê:
Xace
Mehmûd.
#nc_say
got'ê:
Belê.
#nc_say
got'ê:
#
B
Xodê
qafilekê
yê
danaye
Girê
T'icara
#
lazim
e
em
bičîn
seh
keynê
#
and
tu
jî
digel
me
bihêy.
#
Tu
reîsê
me
y.
#nc_say
got'î:
#nc
Ya
ehlen
wa
sehlen
gelek
baš
e
#
0
dê
čîn.
#
0
rabon
k'arê
xo
kir.
#
Ez
benî
serî,
Xace
Mehmûd
berî
k'eft'
#
and
yêt
dî
t'icarêt
Stembolê
dan
dû
#
and
0
hat'in
#
0
qesta
girî
kir.
#
Wext'ê
0
hat'ine
serê
girî
#
0
berê
xo
didene:
#
0
xace
ʿalî
yê
menšûre
čadira
wî
dît‘.
#nc_say
got'î:
#
Bawer
bike,
eve
Xace
ʿalî
ye.
#
?
hât'îyeve.
#
[10]
Xolamê
wî
čo
berahîkê
#
0
digel
hat'.
#
0
rê
bo
wî
kir,
#
0
čone
nik
Xace
ʿalî.
#nc
Selam
ʿalekom
ʿalekom
as
selam,
ehlen
wa
sehlen,
gelek
b
xêr
hat'in.
#
0
cih
dayê,
#
herk'esek
l
ser
cihê
xo
rûništ'ê
xarê.
#nc
Allah
bîl
xêr,
gelek
b
xêr
hat'in.
#
Qehwa,
čayê
and
cigare,
Mehmûdk'ê
xolamê
wî
wezeʿ
kirin.
#
Herk'esekî
ewê
daye
wî,
#
0
xilmeta
wa
kir.
#
D
vê
sohbetê
da,
ez
benî,
yê
b
xo
sohbetê
tken,
#
yêt
taxivin.
#
Xace
Mehmûdî
got'ê:
Xace
ʿalî.
#nc_say
got'ê:
Belê.
#nc_say
[11]
got'ê:
#
Pa,
wella,
sefera
hewe
hûn
j
Bexda
thên
d
ʿîraqê
#
and
0
thêne
Stembolê,
#
k'anê
sefera
hewe
čend
tk'êšît?
#nc_say
got'ê:
Wellahî,
#
Xace
Mehmûd,
em
sal
bo
sal
tmînîn,
danzde
heyva.
#nc_say
gotê:
Ho,
ho...
#nc
Pa
ez
wellahî,
ʿecêbe.
#
Hûn
hinde
xo
girin
ṣal
b
ṣal
#
danzde
heyva
hûn
tmînin
l
t'icaretê
#
and
hek'o
hûn
tčineve
#
ʿeyalê
hewe
yê
heram
nahête
berahîka
hewe,
#
0
bêjine
hewe:
#nc
Şaqî
zehmetê
te,
babê!?
#nc_say
got'ê:
Wey
babk'ê
min,
babo,
#
eve
te
či
got'?
#nc
Malk'a
te
mîrato!
#
Panê,
Xace
Mehmûd,
eger
to
l
bin
čadira
min
nebaya,
#
Haq
Taʿala
tzanîtin
heqê
vê
gavê
heqê
te
kušt'in
bo.
#
[12]
Xace
Mehmûd
ma
berê
xo
dayê
#
herwek'o
gelek
ʿaciz
bo.
#nc_say
got'ê:
#
Tu
gelek
ʿaciz
boy,
Xace
ʿalî?
#nc_say
got'ê:
#
Ma
ʿacizî
j
vî
zert'ir
ču
dî
tvêt.
#
Dê
ču
dî
tbêjî?
#nc_say
got'ê:
#
0
xo
ʿaciz
neke.
#
Hindî
ezim,
ez
xelkê
Stembolê
me
#
and
tu
xelkê
Bexday,
xelkê
ʿîraqê
y.
#nc_say
got'ê:
Erê.
#nc_say
got'ê:
#
Min
Bexda
b
čavêt
xo
nedît'iye,
#
bes
navê
wê
min
ê
gu
lê
bî.
#
Ez
dê
rabim,
#
0
tčim
b
tekê,
rûha
xo
b
tekê.
#
0
dê
čime
Bexdayê
#
0
hek'e
°siloxiyêt
jina
te
bo
te
îna
#
da
tu
bizanî
#
či
tišt'ê
ez
tbêjim
#
ez
rast'
tbêjim.
#
Eger
min
siloxiyêt
jina
te
neînan
#
0
pašî
ezmanê
min
bibire
#
da
k'esê
dî
ču
carê
dî
ču
axift'inêt
xelet
nebejît
l
dîwanêt
wek'î
te.
#nc_say
[13]
got'ê:
#
Wellahî,
eve
geleke
cane.
#
Gelek
tu
t'aze
yê
tbêjî.
#
Eger
te
nîšanêt
jina
min
bo
min
brought
#
ču
ya
tu
hez
tkey,
#
ez
dê
0
bo
te
kem.
#nc_say
got'ê:
#
Heger,
min
nîšanêt
jina
te
înan
#
tu
xolamê
xo
dê
j
nav
°malê
xo
der
k'evî
yê
dî
bo
mine.
#
Heger
min
0
neînan,
#
axa
Stembolê
l
min
heram
bît,
#nc
j
ešyaêt
dinyayê
hemî
bo
te
#
bes
ez
and
eyalê
xo
dê
der
k'evîn.
#nc_say
got'ê:
#
Wellahî
gelek
tu
maqûlîyê
taxivî.
#
0
seneda
muqawilê
l
mabeyna
xo
da
čê
kir.
#
Her
êkî
seneda
xo
helgirt',
#
0
kire
d
berîk'a
xo
#
and
0
rabo,
#
0
xatira
xo
xast‘.
#
[14]
0
Gehešt'e
mal.
#nc
Xace
Mehmûd:
°hurmet!
#nc_say
got'ê:
Belê.
#nc_say
got'ê:
#
Tu
bo
min
nanekî
and
cilkêt
min
and
xorck'a
min
ketekê
t'ijî
zêr
ke,
#
ez
dê
čime
seferê.
#nc_say
got'ê:
#
Xace
Mehmûd,
te
xêre
de
k'îve
čî?
#
Tu
vê
ṣohbetê
tbêjî,
#
ewey
roja
Xodê
ez
kirime
rizqê
te
#
and
het'a
nuhu
te
ču
cara
ev
tištêt
hoşa
nekirine
#
and
0
negot'ine.
#
0
dê
k'îve
čî?
#nc_say
got'ê:
#
Heqê
te
b
°vê
čendê
nîne.
#
Tu
ču
nebêje.
#
[15]
0
keteka
xorck'a
wî
t'ijî
zêr
kir
#
0
cilk'êt
wî
danane
têda
#
and
0
jzadê
wî
dirûst
kir
#
0
kire
d
xorck'a
wîda,
=in
#
0
hesp'ê
xo
zîn
kir
#
and
0
siyar
bo.
#
Yalla.
#
0
riya
Bexda
girt'.
#
Heger
rojekê,
heger
heyvekê
0
qesta
Bexda
kir.
#
Êvarîyekê
ma
0
texmîna
xo
kir
#nc_say
and
got'î:
#
Babo,
ez
k'esê
naniyasim
#
and
ez
ču
ʿerda
jî
nizanim
#
and
min
ʿerdêt
dî
jî
nedît'îne.
#nc
Hey,
dewaro,
serê
îflehê;
bawer
bike,
#
tu
serê
xo
b
k'îrê
ve
nî,
#
ez
mêhvanê
werême.
#nc_say
got'î:
Yalla.
#
Wext'ê
k'o
Xace
Mehmûdî
ev
ṣohbet
b
xo
l
ser
pišt'a
hesp'î
kir
#
and
0
lixavê
dewarê
xo
sist
kir
#
and
0
da
şarecî.
#nc
Dey,
dey,
het'a
êvarî.
#
Roj
xelas
bo
#
0
gehešt'e
derê
xanîyekî.
#
0
Teq,
teq,
dergeh
kut'a.
#nc
[16]
Jink'eka
d
xanîve
got'î:
#ds
Ew
k'î
ye?
#nc_say
got'ê:
#ds
Dayk'ê,
ez
im.
#ds
0
Dergehî
l
min
veke
#
ez
mêhvanê
te
me.
#nc_say
got'ê:
#nc
Hey,
malk’a
te
xerab
nebîyo!
#
Eve
Bexda
ye,
#
0
dê
here
b
xo
otelekê
#
0
dê
here
malekê
#
0
dê
here
°gazînowekê.
#
Ma
ez
ê
xolî
ser,
dê
te
l
k'îrê
hewînim?
#
Tu
xanîyê
min
nabînî,
ma
či
ye?
#nc_say
got’ê:
#nc
Drêj
ne'ke,
#
ez
ne
k'esê
tniyasim,
#
ne
0
ču
ʿerda
tzanim
#
and
ez
mrovekê
xerîbim
yê
bîyanî.
#
Ez
°mêhvanê
te
me
#
and
Xodê
rizqê
min
yê
înaye
mala
te.
#nc
Ez
benî,
rabo,
#
0
dergeh
lê
vekirîve,
#
0
b
jor
k'eft'.
#
0
čo
mala
wê.
#
0
panê
hesp'ek
jî
yê
digel
xurck'a
wî
îna
xarê
#
and
0
hesp'ê
wî
bire
jorve.
#
P'are
Xace
Mehmûd
danevê.
#nc_say
[17]
got'ê:
#
0
rabe.
#
0
here
otelekê
#
0
bo
min
nivînk'a
bîne
#
and
0
zadî
and
qehwê
and
ča
bîne
#
and
0
fêqî
bîne
bo
šîva
me.
#
0
tertîba
me
dirûst
ke
eve
p'are.
#nc_say
got'ê:
#
Gellek
baš
e.
#
°Pîrejin
rabo
der
k'eft'
#
0
čo
sûkê.
#
0
ču
tišt'ê
muhtac
bo
xo
k'irî,
#
0
l
pišt'a
hemala
kir
#
and
0
îna
mala
xo.
#
0
dane
ber
Xace
Mehmûdî.
#
0
alîk
da
dewarê
wî
#
and
0
rûnište
xarê.
#
0
Şîva
xo
xar,
#
0
dest'
havêt'e
ṣohbetê
(kir).
#nc_say
got'ê:
Hey,
mêhvanê
baš,
#
tu
j
k'îve
têy?
#
Tu
xelkê
k'îre
y?
#
Tu
či
k'es
î?
#nc_say
got'ê:
[18]
Pîrê,
wellahî,
#
ez
xelk'ê
Stembolême.
Stembolê?
#nc_say
got'ê:
Eh!
#nc_say
got'î:
Baş
e.
#
Tu
Stembolî
and
vêrê
Bexdaye,
ʿîraqe.
#
Tu
hat'iye
čê?
#nc_say
got'ê:
Wellahî,
#
min
qebhetek
ya
kirî
#
and
ez
yê
hat'îm
l
dûv
qebheteka
xo.
#
Vêca
yan
dê
Xodê
keremê
ket
#
and
0
dê
nacih
bim
#
yan
0
dê
saqit
bim
#
da
ču
carêt
dî
k'es
şibet'
min
neket.
#nc
Xêr
bît!
#nc_say
got'ê:
#
[19]
Wella,
mrovekî
tbênê
Xace
ʿalî,
#
0
ehlê
ʿîraqê
ye,
#
0
xelk'ê
Bexda
yê
#
and
mrovekê
gelekê
zengîn
e.
#
Her
wext'ekî
0
tête
t'icaretê,
#
ṣal
b
ṣal
tmînît
t'icareta
wî.
#
Evê
neqlê
yê
hat'î,
#
min
ṣohbete
ya
digel
wî
kirî.
#
Min
and
wî
ev
muqawele
ya
digel
êk
girt'î.
#
Eger
min
siloxiyêt
jina
wî
bo
wî
birin,
#
malê
wî
0
dê
jê
bem.
#
Eger
min
nebirin,
#
malê
min
bo
wî
ye,
#
and
ez
tzanim
jî
#
k'o
ez
nacih
nabim
d
vê
šolêda,
=in
#
bes
ez
ê
hat'îm
#
Ez
ê
tê
k'eft'îm
#
and
ez
yê
hat'îm.
#
Pîrêjin
ma
berê
xo
dayê:
#nc_say
got'ê:
#
Xace
Mehmûd
vêca
nok'a
tu
yê
ʿecizî
#
an
tu
gelekê
ʿaciz
nînî?
#nc_say
got'ê:
#
Wella,
ez
zêdêye
ʿacizim,
zêde,
zêde...
#nc_say
got'ê:
#
0
xo
ʿaciz
neke!
#nc_say
got'ê:
čawa?
#nc_say
got'ê:
#
[20]
Hingî
ez
im,
Reb
el
ʿalimîn,
hefsarê
dewarê
te
k'êša
#
0
0
îna
derê
xanîyê
min.
#
Rizqê
te
hat'e
mala
min.
#
Hindî
ez
im,
ez
šeršowa
jina
wî
me.
#
0
pêncšembîyê
het'a
pêncšembîyê
tčim
#
0
serê
jina
wî
tšom
#
and
k'esekê
dî
daxilî
mala
wî
nabît
j
xeyrî
min
zert'ir.
#nc_say
got'ê:
#
Wellahî,
pîrê,
eger
tu
tišt'ekî
bo
min
bikey,
#
ew
xurck'a
min
ketek
t'ijî
zêre,
#
ew
zêr
°gerdena
te
aza,
#
ez
filsekî
jî
j
vêrê
nabem.
#nc_say
got'ê:
°Xema
Xodê
and
xema
dayk'a
te.
#
[21]
Wext'ê
pîrejînê
ev
ṣohbete
bo
Xace
Mehmûdî
kir,
#
k'eyfa
wî
gelek
and
gellek
hat'.
#nc_say
got'î:
Inšallah,
#
eve
Xodê
b
dest'ê
minve
îna
#
and
eve
ez
nacih
bom.
#
Roja
pašt'ir
čaršembîye.
#nc_say
got'ê:
Xace
Mehmûd.
#nc_say
got'ê:
Belê.
#nc_say
got'ê:
#
K'a
tu
hindek
p'ara
bidev
min
šola
pê.
#nc_say
got'ê:
Ya
ehlen
wa
sehlen.
#
0
dest'
havet'ê
bîst'
zêr
#
0
dane
vê
#
and
0
rabo.
#
Pîrejin
der
k'eft‘
#
and
0
čo
sûkê.
#
0
čo
nik
necarekî.
#nc_say
got'ê:
Hosta!
#nc_say
got'ê:
Belê.
#nc_say
got'ê:
[22]
ʿezîzê
deyk'a
xo.
#
Hindî
ezim,
°ez
ya
dana
ʿamir
bim.
#
Hindî
ez
b
xome
#
min
hemî
šolêt
mirina
xo
yêt
b
dest'ê
xo
dirûst
kirîn,
#
min
ya
may
ev
šole.
#nc_say
got'ê:
Eh.
#nc_say
got'ê:
#
Min
tvêt
ṣindokek.
#
0
dê
b
xo
da
nime
mala
xo,
#
0
dê
b
dest'êt
xo
bideme
čê
kirin
#
and
0
heqê
xo
dê
b
dest'êt
xo
dem
#
da
ču
guneh
and
xerabî
bo
min
têra
nebin.
#
0
dê
0
bem,
#
0
0
da
nime
mala
xo.
#
ču
wext'ê
ez
mirim
#
da
min
da
nine
d
wêrêda
=in
#
and
da
darbesta
min
vešêrin.
#nc_say
got'î:
Gellek
baše,
ya
ehlen
wa
sehlen.
#
čende
heqê
te?
#nc_say
[23]
got'ê:
#nc
Wellahî
deyk'a
pîr,
#
eger
0
bo
êkî
bît
#
ez
gelekê
jê
wertgirim
#
and
0
eger
bo
te
bît,
#
tu
tbêjî,
k'eyfa
teye,
#
tu
čendê
bidey
#
bila
hind
bît.
#nc_say
got'ê:
#
Ne,
min
tvêt
ču
xerabî
têra
nebît
#
da
guneh
bo
min
jê
čê
nebît.
#
Lazim
heqê
te
yê
b
dilê
te
bît
#
da
guneh
bo
min
jê
čê
nebît.
#
čimkê
eve
bo
mirinêye.
#nc_say
got'ê:
Baš.
#nc_say
got'ê:
#
Deh
zêr
bo
te
bes
in?
#nc_say
got'ê:
Wellahî,
gellek
in
jî.
Mala
te
ava.
#nc_say
got'ê:
#
[24]
Ez
dê
êvarî
hêm,
#
0
hemalî
înim
#
0
0
dê
l
pišt'ê
kem
#
and
0
b
xo
bêmeve.
#
0
bes
bendk'î
b
min
bigire,
#
qedere
ya
kurt
nebît
#
and
gelek
zêdê
jî
ya
drêj
nebît.
#
0
rûnime
xarê
têda,
#
serê
negehîte
banê
wê,
#
0
cihê
her
du
čava
jî
bo
min
tê
bihêlî.
#
Cimkê
dinya
rohin
gelleke
širîne,
#nc
ezîzê
deyk'a
xo,
#
belkey
car
and
bar
Xodê
keremê
biket,
#
0
dinyayê
b
xo
têra
bibînim.
#nc_say
got'ê:
Baše.
Ya
ehlen
wa
sehlen.
#
Tu
čawa
hez
key,
dê
bo
te
#
0
weṣa
čê
kem.
#nc_say
[25]
got'î:
#
Qilfekê
jî
bêxê
j
navda
and
j
derve
bihte
dar
êxist’in.
#nc
J
derve
jî
and
j
navda
jî.
#nc_say
got'ê:
#
Gellek
baš
e.
#
0
p'arêt
wî
danê
#nc
and
ez
benî
serî,
#
0
zivirî,
#
0
hat'eve.
#
Hostay
ṣindoqa
wê
bo
wê
čê
kir,
#
and
0
dane
wê
dirk'ê.
#
Evarî
0
hemalek
bo
xo
girt'
#
and
0
čo
qesta
necarî
kir.
#nc
Ha,
Hosta!
#nc_say
got'ê:
Belê.
#
Te
čê
kir?
#nc_say
[26]
got'î:
Deyk'a
min,
#
eve
ṣindoqa
te
ya
l
hêrê.
#
0
b
xo
seh
kê.
#
Qusûrîyek
lê
hebît?
#
0
bêje
min,
#
0
da
bo
te
dirûst
kem.
#
Ya
bê
qusûrî
bît,
#
te
mûbarek
bît
b
xo
bibe.
#
0
derê
wê
ve
kir
#
and
0
berê
xo
dayê
#
and
0
l
čar
rexa
zivirî.
#nc_say
[27]
got'ê:
ʿezîzê
deyk'a
xo,
seheta
te
xoš.
#
Te
gêre
yê
d
jê
čê
kirin.
#
Eve
bo
te
du
zêrêt
dî
jî
bexšîš
#
da
ču
xululê
têra
nebin.
#
čimkî
eve
mirine
ye,
#
da
ču
guneh
and
ʿezab
yê
d
vî
heqî
bo
min
nemînin.
#nc_say
got'ê:
Dê,
here,
inšalla,
tu
xêrê
jê
nebînî.
#
Ez
benî
serî,
0
0
l
pišt'a
hemalî
kir
#
and
0
0
îna
mala
xo.
#
0
heqê
hemal
jî
dayê
#
and
hemalî
jî
čo
ser
rêk'a
xo.
#
Roja
pašt'ir
pêncšembîyê
0
dê
čît
#
0
serê
wê
tšot.
#
Sipêdê
0
zû
ra
bo
#
0
t'êšt'a
Xace
Mehmûdî
čê
kir,
#
t'êšt'a
wî
dayê,
#
0
t'êšt'a
xo
jî
xar.
#nc_say
[28]
got'ê:
Xace
Mehmûd.
#nc_say
got'î:
Belê.
#nc_say
got'ê:
#
Tu
hûlû,
here
d
vê
ṣindoqêda.
=in
#nc_say
got'ê:
Belê.
#nc_say
got’ê:
#
Ez
dê
te
digel
xo
bem
into
in.box
#
ez
te
bem
mala
wê.
#
Bes
hek'o
min
tu
birî
yê
hišyar
bî,
#
yê
l
ser
hezerê
bî,
#
ču
xišxišê
and
taşiş
bo
dilê
te
čê
nebin,
#
0
ne
hišyar
bibî
#
0
b
xo
ču
nebînî.
#
0
baš
texmîna
xo
têda
bikey,
#
0
nîšanêt
wê
bigirî.
#nc_say
got'ê:
Belê.
#nc_say
got'ê:
Dê,
hûlû,
#
0
here
d
ṣindoqêda.
=in
#
[29]
0
čo
d
ṣindoqêda,
=in
#
0
derê
wê
qilf
kir
#
and
0
kilîlk'
kire
d
berîka
xoda.
=in
#
qederek
nečo,
#
xidama
Xace
ʿalî
l
ser
hewaley
gazî
kir:
"Pîrê,
pîrê,
pîrê
!
"
#nc_say
got'ê:
Deybabêt
pîrê.
#nc_say
got'
ê:
#
Xatûna
min
ya
l
hîvîya
te,
#
ya
tbêjîtin
#
0
bila
bihêt
#
0
serê
min
bišot,
#
evrok'e
roja
balava
mine.
#nc_say
got'ê:
°Deybabêt
pîrê,
#
ez
nahêm
evro.
#
0
bêje
Xatûna
xo
#
0
qusûrîya
min
ʿefu
ket
#
and
ez
dest'ê
wê
mačî
tkem.
#
0
here
#
0
bêje
#
tu
serê
wê
tšoy
#
an
t'ajîl
tket
k'eyfa
wêye,
#
ez
b
xo
evrok'e
nahêm.
#
Sebeb
tu
nahêy?
#nc_say
[30]
got'ê:
Wellahî,
#
Xodê
nehêlît
inšalla.
#
Mrovek
hat'iye
mala
min
dûhû
êvarî,
#
0
hema
l
caldê
yê
hat'iye;
#
0
tčît
ṣindoqek
ya
l
pišt'ê,
#
0
ding
and
ew
ṣindoq
ya
danaye
mala
min.
#
Pîrê
tu
and
Xodê,
dest'ê
xo
dane
ser,
#
0
emanetê
Xodê
bît
and
yê
te,
#
ez
yê
čome
dikana
he,
#
and
ez
yê
hat'îm.
#
Ew
j
dûhû
were
yê
čoy
#
neziviriye
tana
ṣindoqa
xo.
#
Ez
nizanim
#
ya
xalîye
ez
nizanim
#
zêr
tê
danin
#
ez
nizanim
#
či
tê
daye.
#
Yê
got'iye
min:
#
Tu,
and
Xodê
dest'ê
xo
jî
l
ser
raneke.
#
Ew
j
dûhû
were,
#
ne
min
ču
xariye,
#
ne
ez
nivist'im,
#
haša
hazir
ne
min
mîst'iye,
#
ne
min
ču
kiriye.
#
Ez
aha
ya
hoṣan
im.
#
čimkî
°emanete,
emanet
Alla
helamête.
#
Lazime
dest'ê
min
l
ser
ra
nebît,
#
hek'e
0
dê
gunehk'ar
bim.
#
Vêca
0
bêjê:
#
ʿeciz
nebît,
evrok'e
ez
nahêm.
#
[31]
0
Zivirî,
#
0
čo,
#nc_say
got'ê
xatûna
xo.
#nc_say
got'ê:
#
Eve
ču
got'ine,
#
eve
ču
ṣohbete?
#
Ma
k'o
ez
hero
êkî
naînime
mala
xo,
#
0
here
bêjê
bila
bihêt,
#
0
ṣindoqê
bînît
#
0
dê
hêt
#
and
0
naînît
#
0
dê
her
hêt.
#
0
bêjê
#
0
bila
bihêt
ṣindoqê
bila
#
0
bînît,
#
em
dê
helk'êšîn.
#
0
čo
gazî
kirê.
#nc_say
got'ê
pîrê:
#
0
Ṣindoqê
bîne,
#
0
dê
0
helk'êšîne
serbanî,
hewaley,
#
and
tu
yê
were
#
0
serê
wê
bušo,
ya
ʿacize.
#nc_say
Pirê
got'î:
#
Hek'e
j
terefê
izin
bît,
#
ez
dê
ṣindoqê
înim
#
Hek‘
e
ne,
izin
nebît,
#
ez
nahêm.
#
Wellahî,
ez
ṣindoqê
nahêlim,
#
emanete,
dê
0
čime
hilakê!
#
[32]
Pîrê
ṣindoq
l
pišt'a
xo
kir
#
and
0
0
bire
bin
hewaley.
#
0
werîsk‘
da
hêla
ber,
#
ez
benî
serî,
0
0
b
box=pop
girê
da,
#
0
ṣindoq
helk'êša.
#
Sitiyê
and
xidama
xo
helk'êša
serbanî.
#
Pišt'î
hingî
0
werîsk'
da
hêla
ber
pîrê
#
0
0
girê
da
#
ew
jî
helk'êša
šilal.
#nc_say
got'ê:
Pîrê!
#
Eve,
me
tu
jî
înay
#
and
ṣindoq
jî
îna...
#
Ṣindoq
bila
serbanî
bît,
#
ne
k'es
têt
#
0
vetket
#
and
ne
k'es
têt
#
0
berê
xo
tketê.
#
0
were,
#
0
da
bičîn
#
0
serê
min
bušo,
#
0
ṣindoqa
te
bo
te
da
hêlin
#
and
wexera
te
xêr.
#nc_say
[33]
got'î:
Deybabêt
pîrê!
#
Wellahî
°te
ez
birime
hilakêtê.
#
Ma
ne
eve
dest'ê
min
l
ser
ra
bo?
#
Dê!
#
Eve
dest'ê
min
l
ser
ra
bo,
#
eve
ez
gunehk'ar
bom
#
and
yê
got'îye
min:
#
tu
and
Xodê
dest'ê
te
l
ser
ne
ra
bît,
#
vêca
ma
hek'o
min
hêla
l
serbanî,
#
bila
d
xanîyê
minve
ba.
#
Ma
dê
k'î
bet?
#
Axer,
me
0
îna
#
da
0
bibeyne
jorve,
#
da
0
bibînim
hešk'o
hema
bibînim.
#nc_say
got'ê:
#
0
bîne,
#
da
0
beyne
jor,
#
me
0
îna.
#
Ez
benî,
her
sêk'
pêve
nûsiyan,
#
0
ṣindoqa
xo
bir,
#
0
0
bire
d
jorve.
#
Wext'ê
0
0
bire
d
jorve,
#nc
îna
got'ê:
Xatûn!
#nc_say
got'ê:
#
či
tbêjî
pîrê?
#nc_say
got'ê:
#
[34]
Ez
xidam,
axerk’ê,
me
îna
jor
#
and
sûnda
mi
j
weṣa
nak'evît.
#
Em
dê
beyne
d
hemamûk'êve,
#
şe
and
lifk'êt
te,
ṣabûnê
te
and
mekesk'êt
te
and
tišt'êt
te
jî
dê
danine
ser.
#
Vî
tišt'î
ez
muhtac
bom,
#
dê
dest'ê
min
b
ṣindoqê
k'evît,
#
eve
ʿehda
mi
jî
nešk'est'.
#
Dê
mesleheta
mi
čêt'ir
qetiyêt
and
ʿehda
mi
jî
nešk'est',
#
ez
pê
mesûl
nabim
l
nik
Xodê.
#nc
Ina
got'î:
#
Qeydî
nîne,
me
her
îna,
#
bila
d
hemamûk'êve
bît.
#
0
0
Bir,
#
0
0
dane
d
hemamûk'êve.
#
[1]
0.h:s
other
v:pred
#
np.h:s
predex
#
np:s
pro.h:poss
pn:pred
pn2
cop
#
0.h:s
np.h:pred
np:poss
cop
#
other
0.h:s
np.h:pred
r_n
r_n
cop
#nc
#
other
0.h:s
adp
np:l
refl:poss
pop
np.h:pred
cop
#
0.h:ncs
np.h:s
predex
#neg
0.h:s
other
ez_aux
adp
other:pred
#
other
0.h:ncs
neg
np.h:s
other
predex
#
other
other
other
pro.h:s
v:pred
pvgoal_np:g
#
0.h:s
v:pred
adp
pvgoal_np:g
#
0.h:s
np:other
adp
np:other
v:pred
#
np:other
np:other
pro.h:poss
v:pred
#
0.h:s
other
other
xxx
v:pred
#
other
0
ṣalê
carekê
do
cara
da
v:pred
#
yaʿnî
0
her
ṣalê
carekê
v:pred.
#
[2]
0
Wext'ekî
v:pred
#
0.h:a
np:p
np.h:poss
v:pred
#nc_say
other
other
#nc
other
other
other
other
other
#
pro.1:s
np:pred
r_n
cop
#
other
pro.1:s
v:pred
#cc
hinde
seʿiyê
v:pred
pvother_adp
np:obl
#
male
min
têra
refl:
ez_aux
predex
#_neg
pro.1:ncs
ču
ʿeyal
other
qerebalix
d
malêda
adp
predex
#
ma
de
adp
či
hinde
0.1:a
seʿiyê
v:pred
#
bo
k'o
gelek
mal
da
other
v:pred
#neg
other
other
ew
#cc
pro.1:
dê
hema
rû
v:pred
pvlex_other
#
ṣal
0
wext'ekî
other
v:pred
#neg
0.h:s
v:pred
other
ln
pvgoal_np:g
#
Hindî
Xace
ʿalî
j
bo
p'ê
wî
np:pred
r_n
r_n
r_n
cop
#
či
wextê
0
ligel
np
v:pred
#
0
illahî
menfiʿetê
other
nejahetê
da
v:pred
#
other
0
da
other:pred
cop
pvother_adp
faydeyda.
adp
#neg
Eger
np.h:s
r_n
v:pred
#
čend
np.h:s
v:pred
#
illa
da
np:pred
cop
#
[3]
interj
interj
ṣal
wext'ekî
ewî
np:p
pro.h:poss
other
v:pred
#
0.h:s
v:pred
pvgoal_np:g
#
other
np.h:s
v:pred
#
other
0
v:pred
pvgoal_other:g
#
0.h:s
illa
da
np:pred
cop
#
T'icara
wextekê
v:pred
#
0.h:a
np:p
np.h:poss
v:pred
#
0.h:a
np:p
np.h:poss
v:pred
#nc_say
other
other
#
other:pred
=cop
#cc
em
v:pred
pvcandg_np.h:obl
r_n
#
0
refl:
qaneʿ
v:pred
#
other
0
v:pred
pvcausg_np:g
#
other
0.1:a
np:p
adp
pro:obl
v:pred
#
pro.1:s
other
other:pred
cop
pvother_adp
heqê
t'icaretîyêda.
adp
#
0
wekîl
dirûst
v:pred
#
0
v
rê
v:pred
adp
pvcausg_pn_np:g
ʿalî
b
ševê,
other
other
other
#
0
adp
np:other
v:pred
pvgoal_np:g
pro.h:poss
#
other
0.h:s
v:pred
pvgoal_np:g
np.h:poss
#
Xace
ʿalî
j
k'eyfa
wî
gelek
v:pred
#
other
0
gelek
qedrê
wa
v:pred
#
0
lv
v:pred
pvgoal_other:g
#
0
qehwa
refl:
l_v
v:pred
#
0
ṣohbeta
refl:
v:pred
#nc_say
[4]
other
other
other
other
other
other
#
Hûn
hoša
b
tebahî
v:pred
l_n
pvgoal_np:g
#
hewe
šolek
predex
#
other
hema
hûn
b
seredan
v:pred
adp
pvgoal_pro.1:g
#nc_say
other
#nc
other
other
other
other
#
em
ê
v:pred
adp
pvgoal_np.h:g
np:obl
#
other
lazim
tu
hîvîya
me
qebûl
v:pred
#nc_say
other
#nc
other
other
#nc_say
other
#
Wellahî,
ew
j
wext'ê
te
sefer
betal
v:pred
#
other
het'a
nûhû
em
faydekî
yê
adp
pro.1:obl
other:pred
cop
#
Cu
fayde
v:pred
dest'ê
me
#
other
pro.1:a
l_v
v:pred
#cc:p
pro.2:a
careka
dî
np:p
v:pred
#
v:pred
digel
me,
#
em
v:pred
pvgoal_np:g
#
other
Xodê
keremê
v:pred
#
other
adp
np:obl
pro.2:poss
pro.1:a
adp
pro:obl
np:p
v:pred
#nc_say
other
#
[5]
Wellahî
filan
k'es
eger
pro.1:
v:pred
pvadd_pro.2:g
#
pro.1:s
v:pred
#
hûng
v:pred
ihtimale:
#
other
other
mrovekê
gellekê
bê
np:pred
cop
yê
tê
negehešt'î
#nc
other
other
#
adp
ser
min
pro.1:
hîvîya
hewe
qebûl
v:pred
#
pro.1:
dê
v:pred
#neg
other
pro.1:
bê
dilîya
hewe
v:pred
#
pro.1:
benî,
0
k'arê
refl:
v:pred
#nc_say
other
#
Hûn
v:pred
#
0
maʿlumatê
v:pred
pvrecip_np.h:g
rn_pro.h:poss
#
0
bila
refl:
dirûst
v:pred
#
pro.1:
benî,
hečî
wext'ê
hûng
dê
bar
v:pred
#
du
roja,
sê
roja
berî
hingî
other
maʿlumatê
v:pred
pvrecip_pro.1:g
other
#
da
pro.1:
other
other
ligel
hewe
v:pred
#nc_say
other
other
other
#
[6]
Ewî
°xolamek
predex
#
0
v:pred
attvadd_pro.h:g
“Mehmûdk'o.”
#
Roja
pašt'ir
0
v:pred
pvadd_np.h:g
rn_pro.h:poss
Mehmûdk'o!
#nc
other
other
#nc_say
other
#
0.2:s
adp
me
pênceh
barêt
qumašekê
faxir
v:pred
#
hečî
wext'ê
l_n
np:a
np:p
v:pred
#
0
de
v:pred
#
em
ji
digel
v:pred
#nc_say
other
other
other
other
#
[7]
np.h:s
v:pred
#nc
other
other
other
other
other
other
other
other
other
#
0
pênceh
bar
yê
j
qumašekê
faxir
yê
gellekê
b
kêrhatî
yê
b
qîmet
v:pred
#
other
pro.1:
benî
serî,
0
rêya
refl:
v:pred
#
other
0.h:s
v:pred
#
0
pêncšembîyê
hereket
v:pred
#
0.h:s
v:pred
np:g
#
0.h:s
v:pred
čon.
#
0
qonaxêt
wan
other:pred
cop
#
0
hečî
qonaxa
lê
da
v:pred
#
0
čadira
Xace
ʿalî
v:pred
gombeteka
zerî
ya
b
serîve,
#
pro.1:
benî
serî,
0
dê
adp
bin
čadira
refl:
v:pred
other:g
#
other
yêt
dî
other
barxaniyê
v:pred
#
Herk'esek
b
refl:
adp
ʿerdekî
barxana
refl:
d
cihda
adp
v:pred
#
Het'a
k'o
0
v:pred
Stembolê.
#
[8]
Girk'ekê
adp
wêrê
predex
#
0
v:pred
Girk'ê
T'icara,
#
girk'ekê
other:pred
cop
#
Xace
ʿalî
v:pred
serê
wî
girî.
#
Wext'ê
v:pred
girî
#
îna
v:pred
Mehmûdk'ê
xolamê
refl::
#
0
čadira
min
v:pred
#
0
v:pred
cihê,
#
0
čadira
v:pred
#
û
0
barêt
me
other
v:pred
barxana
adp
ew
ê
dîyekê
čadirekê.
#
Yê
dî,
other,
bila
herk'esek
b
refl:
adp
cihê
refl:
v:pred
#
pro.1:
benî,
0
šola
refl:
tertîba
refl:
dirûst
v:pred
#
Roja
pašt'ir,
t’icarêt
Stemboliyê
berê
refl:
v:pred
#cc
Girk'ê
T'icara
qafilê
yê
v:pred
#
Ewa
bašt'icarekê
l_v
predex
#
0
v:pred
Xace
Mehmûd.
#
0.h:s
other
v:pred
adp
np.h:g
r_n
#nc_say
[9]
other
other
other
#nc_say
other
other
#nc_say
other
#
B
Xodê
qafilekê
yê
v:pred
Girê
T'icara
#
lazim
e
em
aux
seh
v:pred
#
other
tu
other
digel
me
v:pred
#
Tu
np:pred
pro.1:poss
cop
#nc_say
other
#nc
other
other
other
other
other
other
other
#
0.h:s
other
v:pred
#
0
rabon
k'arê
refl:
v:pred
#
pro.1:
benî
serî,
Xace
Mehmûd
berî
v:pred
#
other
yêt
dî
t'icarêt
Stembolê
v:pred
r_v
#
other
0
v:pred
#
0
qesta
girî
v:pred
#
Wext'ê
0
v:pred
serê
girî
#
0
l_v
l_v
v:pred
#
0
xace
ʿalî
yê
menšûre
čadira
wî
v:pred
#nc_say
other
#
Bawer
v:pred
#
np:s
np.h:pred
r_n
cop
#
np:s
v:pred
#
[10]
Xolamê
wî
v:pred
other:g
#
0
digel
v:pred
#
0
rê
adp?
wî
v:pred
#
0.h:s
v:pred
adp
np.h:g
r_n
#nc
other
other
other
other
other
other
other
other
other
other
other
other
#
0
cih
v:pred
pro.h:obl
#
herk'esek
adp
adp
cihê
refl:
v:pred
other:g
#nc
other
other
other
other
other
other
other
#
Qehwa,
čayê
other
cigare,
Mehmûdk'ê
xolamê
wî
wezeʿ
v:pred
#
Herk'esekî
ewê
v:pred
pro.h:g
#
0
xilmeta
wa
v:pred
#
D
vê
sohbetê
da,
pro.1:
benî,
yê
b
refl:
sohbetê
v:pred
#
yêt
v:pred
#
Xace
Mehmûdî
v:pred
pro.h:g
np.h
r_n
#nc_say
other
other
#nc_say
[11]
other
#
Pa,
wella,
sefera
hewe
hûn
j
Bexda
v:pred
adp
np:g
#
other
0.h:s
v:pred
np:g
#
k'anê
sefera
hewe
čend
v:pred
#nc_say
other
other
#
Xace
Mehmûd,
em
sal
adp
sal
v:pred
danzde
heyva.
#nc_say
other
other
other
#nc
other
other
other
other
#
Hûn
hinde
refl:
v:pred
ṣal
b
ṣal
#
danzde
heyva
hûn
v:pred
adp
np:l
#
other
hek'o
hûn
v:pred
#
ʿeyalê
hewe
yê
heram
v:pred
berahîka
hewe,
#
0
v:pred
hewe:
#nc
other
other
other
other
#nc_say
other
other
other
other
other
#
eve
te
či
v.pred
#nc
other
other
other
#
Panê,
Xace
Mehmûd,
eger
to
adp
bin
čadira
min
v:pred
#
Haq
Taʿala
tzanîtin
heqê
vê
gavê
heqê
te
np:pred
cop
#
[12]
Xace
Mehmûd
ma
berê
refl:
v:pred
pro.h:g
#
herwek'o
gelek
other:pred
cop
#nc_say
other
#
pro.2:s
other
other:pred
cop
Xace
ʿalî?
#nc_say
other
#
Ma
ʿacizî
j
vî
zert'ir
ču
dî
v:pred
#
Dê
ču
dî
v:pred
#nc_say
other
#
0
refl:
ʿaciz
v:pred
#
other
other
pro.1:s
np:pred
np:poss
cop
#
other
pro.2:s
np:pred
np:poss
cop
0.2:s
np:pred
np:poss
cop
#nc_say
other
other
#nc_say
other
#
Min
Bexda
b
čavêt
refl:
v:pred
#
bes
navê
wê
min
ê
l_v
l_v
v:pred
#
pro.1:
dê
v:pred
#
0
v:pred
b
tekê,
rûha
refl:
b
tekê.
#
0
dê
v:pred
Bexdayê
#
0
hek'e
°siloxiyêt
jina
te
adp?
te
v:pred
#
da
pro.2:s
v:pred
#
či
tišt'ê
pro.1:
v:pred
#
pro.1:
rast'
v:pred
#
Eger
min
siloxiyêt
jina
te
v:pred
#
0
other
ezmanê
min
v:pred
#
da
k'esê
dî
ču
carê
dî
ču
axift'inêt
xelet
v.pred
adp
dîwanêt
wek'î
te.
#nc_say
[13]
other
#
Wellahî,
eve
geleke
other:pred
cop
#
Gelek
tu
t'aze
yê
v:pred
#
Eger
te
nîšanêt
jina
min
adp?
min
v:pred
#
ču
ya
tu
hpro.1:
v:pred
#
pro.1:
dê
0
adp
te
v:pred
#nc_say
other
#
Heger,
min
nîšanêt
jina
te
v:pred
#
tu
xolamê
refl:
dê
j
nav
°malê
refl:
l_v
v:pred
yê
dî
adp
pro.1:pred
cop
#
Heger
min
0
v:pred
#
axa
Stembolê
adp
min
heram
v:pred
#nc
other
other
other
other
other
other
#
bes
pro.1:
other
eyalê
refl:
dê
der
v:pred
#nc_say
other
#
Wellahî
gelek
tu
maqûlîyê
v:pred
#
0
seneda
muqawilê
adp
mabeyna
refl:
da
čê
v:pred
#
Her
êkî
seneda
refl:
v:pred
#
0
kire
d
berîk'a
refl:
#
other
0
v:pred
#
0
xatira
refl:
xast‘.
#
[14]
0
v:pred?
mal.
#nc
other
other
other
#nc_say
other
other
#nc_say
other
#
Tu
adp
min
nanekî
other
cilkêt
min
other
xorck'a
min
ketekê
t'ijî
zêr
v:pred
#
pro.1:
dê
čime
seferê.
#nc_say
other
#
Xace
Mehmûd,
te
xêre
de
k'îve
čî?
#
Tu
vê
ṣohbetê
v:pred
#
ewey
roja
Xodê
pro.1:
v:pred
rizqê
te
#
other
het'a
nuhu
te
ču
cara
ev
tištêt
hoşa
v:pred
#
other
0
v:pred
#
0
dê
k'îve
čî?
#nc_say
other
#
Heqê
te
b
°vê
čendê
predex
#
Tu
ču
v:pred
#
[15]
0
keteka
xorck'a
wî
t'ijî
zêr
v:pred
#
0
cilk'êt
wî
v:pred?
têda
#
other
0
jzadê
wî
dirûst
v:pred
#
0
kire
d
xorck'a
wîda,
adp
#
0
hesp'ê
refl:
zîn
v:pred
#
other
0:s
:pred
cop
#_nc
Yalla.
#
0
riya
Bexda
v:pred
#
Heger
rojekê,
heger
heyvekê
0
qesta
Bexda
v:pred
#
Êvarîyekê
ma
0
texmîna
refl:
v:pred
#nc_say
other
other
#
Babo,
pro.1:
k'esê
naniyasim
#
other
pro.1:
ču
ʿerda
other
v:pred
#
other
min
ʿerdêt
dî
other
v:pred
#nc
other
other
other
other
other
other
#
tu
serê
refl:
b
k'îrê
ve
nî,
#
pro.1:
mêhvanê
werême.
cop
#nc_say
other
other
#
Wext'ê
k'o
Xace
Mehmûdî
ev
ṣohbet
b
refl:
adp
ser
pišt'a
hesp'î
kir
#
other
0
lixavê
dewarê
refl:
sist
v:pred
#
other
0
da
şarecî.
#nc
other
other
other
other
#
Roj
xelas
cop
#
0
v:pred?
derê
xanîyekî.
#
0
Teq,
teq,
dergeh
kut'a.
#nc
[16]
other
other
other
other
#ds
pro:s
v:pred
cop
#nc_say
other
#ds
Dayk'ê,
pro.1:
im.
#ds
0
Dergehî
adp
min
v:pred
#
pro.1:s
np:pred
pro.2:poss
cop
#nc_say
other
#nc
other
other
other
other
other
#
Eve
Bexda
ye,
#
0
dê
v:pred
b
refl:
otelekê
#
0
dê
v:pred
malekê
#
0
dê
v:pred
°gazînowekê.
#
Ma
pro.1:
ê
xolî
ser,
dê
te
adp
k'îrê
v:pred
#
pro.2:a
np:p
pro.1:obl
v:pred
ma
či
ye?
#nc_say
got’ê:
#nc
other
other
#
pro.1:
ne
k'esê
v:pred
#
ne
0
ču
ʿerda
v:pred
#
other
pro.1:
mrovekê
xerîbim
yê
bîyanî.
#
pro.1:
°mêhvanê
te
me
#
other
Xodê
rizqê
min
yê
v:pred
np:g
pro.2:poss
#nc
other
other
other
#
0
dergeh
lê
vekirîve,
#
0
b
jor
v:pred
#
0.h:s
v:pred
np:g
np.h:poss
#
0
panê
hesp'ek
other
yê
digel
xurck'a
wî
v:pred
other:g
#
other
0
hesp'ê
wî
v:pred
jorve.
#
P'are
Xace
Mehmûd
v:pred?
#nc_say
[17]
other
#
0
v:pred
#
0
v:pred
otelekê
#
0
adp
min
nivînk'a
v:pred
#
other
0
zadî
other
qehwê
other
ča
v:pred
#
other
0
fêqî
bîne
bo
šîva
cop
#
0
tertîba
me
dirûst
ke
eve
p'are.
#nc_say
other
#
Gellek
other:pred
cop
#
°Pîrejin
rabo
der
v:pred
#
0.h:s
v:pred
np:g
#
0
ču
tišt'ê
muhtac
adp
refl:
k'irî,
#
0
adp
pišt'a
hemala
v:pred
#
other
0
v:pred
np:g
pro.h:poss
#
0
v:pred
ber
Xace
Mehmûdî.
#
0
alîk
v:pred
dewarê
wî
#
other
0
v:pred
other:g
#
0.h:a
np:p
pro.h:poss
v:pred
#
0
dest'
havêt'e
ṣohbetê
v:pred
#nc_say
other
other
other
other
#
tu
j
k'îve
v:pred
#
pro.2:s
np:pred
np:poss
cop
#
Tu
l_n
np:pred
cop
#nc_say
other
[18]
other
other
#
pro.1:s
np:pred
np:poss
cop
#nc
other
#nc_say
other
other
#nc_say
other
other
other
#
Tu
np:pred
cop
#
other
vêrê
np:pred
cop
other
other
#
Tu
v:pred
čê?
#nc_say
other
other
#
min
qebhetek
ya
v:pred
#
other
pro.1:
yê
v:pred
adp
dûv
qebheteka
refl:.
#
Vêca
yan
dê
Xodê
keremê
v:pred
#
other
0
dê
pred
cop
#
yan
0
dê
pred
cop
#
da
ču
carêt
dî
k'es
şibet'
min
v:pred
#nc
other
other
#nc_say
other
#
[19]
Wella,
mrovekî
v:pred
Xace
ʿalî,
#
0
np:pred
ʿîraqê
cop
#
0
np:pred
Bexda
cop
#
other
np:pred
gelekê
zengîn
cop
#
Her
wext'ekî
0
v:pred?
t'icaretê,
#
ṣal
b
ṣal
v:pred
t'icareta
wî.
#
Evê
neqlê
yê
v:pred
#
min
ṣohbete
ya
digel
wî
v:pred
#
Min
other
wî
ev
muqawele
ya
digel
êk
v:pred
#
Eger
min
siloxiyêt
jina
wî
adp
wî
v:pred?
#
malê
wî
0
dê
jê
v:pred
#
Eger
min
v:pred
#
malê
min
adp
pro.h:pred
cop
#
other
pro.1:s
v:pred
other
#
k'o
pro.1:
pred?
cop
d
vê
šolêda,
adp
#
bes
pro.1:
ê
v:pred
#
pro.1:
ê
tê
v:pred
#
other
pro.1:
yê
v:pred
#
Pîrêjin
ma
berê
refl:
v:pred
pro.h:g
#nc_say
other
#
Xace
Mehmûd
vêca
nok'a
tu
ez_aux
other:pred
cop
#
an
tu
gelekê
other:pred
cop
#nc_say
other
#
Wella,
pro.1:
zêdêye
other:pred
cop
zêde,
zêde...
#nc_say
other
#
0
refl:
ʿaciz
v:pred
#nc_say
other
other
#nc_say
other
#
[20]
Hingî
pro.1:
im,
#
Reb
el
ʿalimîn,
hefsarê
dewarê
te
v:pred?
#
0
0
v:pred
adp
np:g
pro.1:poss
#
Rizqê
te
v:pred
np:g
pro.1:poss
#
Hindî
pro.1:
im,
pro.1:
np.h:pred
np.h:poss
pro.h:poss
cop
#
0
pêncšembîyê
het'a
pêncšembîyê
v:pred
#
0
serê
jina
wî
v:pred
#
other
k'esekê
adp
adp
np:pred_loc
pro.h:poss
cop
pvother_adp
adp
pro.1:obl
r_n
#nc_say
other
#
Wellahî,
pîrê,
eger
tu
tišt'ekî
adp
min
v:pred
#
ew
xurck'a
min
np:pred
t'ijî
zêre,
cop
#
ew
zêr
°gerdena
te
aza,
#
pro.1:
filsekî
other
j
vêrê
v:pred
#nc_say
other
other
other
other
other
other
other
#
[21]
Wext'ê
pîrejînê
ev
ṣohbete
bo
Xace
Mehmûdî
v:pred
#
k'eyfa
wî
gelek
other
gellek
v:pred
#nc_say
other
other
#
eve
Xodê
b
dest'ê
minve
v:pred
#
other
eve
pro.1:
pred
cop
#
Roja
pašt'ir
np:pred
cop
#nc_say
other
other
other
#nc_say
other
other
#nc_say
other
#nc
K'a
tu
hindek
p'ara
other
#nc
other
other
other
#nc_say
other
other
other
other
other
#
0
dest'
v:pred
l_n
pvloc_np:g
#
0
v:pred
vê
#
other
0
v:pred
#
Pîrejin
der
v:pred
#
other
0.h:s
v:pred
np:g
#
0.h:s
v:pred
adp
np:g
#nc_say
other
other
#nc_say
other
other
#nc_say
other
[22]
other
other
other
#
Hindî
ezim,
°pro.1:
ez_aux
np:pred
np:poss
cop
#
Hindî
pro.1:
b
v:pred?
#
min
hemî
šolêt
mirina
refl:
yêt
b
dest'ê
refl:
dirûst
v:pred
#
pro.1:ncs
ez_aux
v:pred
l_n
pvother_np:s
#nc_say
other
other
#nc_say
other
#
Min
v:pred
ṣindokek.
#
0
dê
b
refl:
da
v:pred
mala
refl:,
#
0
dê
b
dest'êt
refl:
bideme
čê
v:pred
#
other
0
heqê
refl:
dê
b
dest'êt
refl:
v:pred
#
other
l_n
np:s
other
np:other
adp
min
têra
v:pred
#
0
dê
0
v:pred
#
0
0
da
v:pred
mala
refl:.
#
ču
wext'ê
pro.1:
v:pred
#
da
min
da
nine
d
wêrêda
adp
#
other
da
darbesta
min
v:pred
#nc_say
other
other
other
other
other
other
other
#
other:pred
cop
pvother_np:s
pro.2:poss
#nc_say
[23]
other
#nc
other
other
other
#
eger
0
bo
êkî
v:pred?
#
pro.1:
gelekê
jê
v:pred
#
other
0
eger
adp
te
v:pred
#
tu
v:pred
k'eyfa
teye,
#
tu
čendê
v:pred
#
bila
hind
v:pred
#nc_say
other
#
Ne,
pro.1:obl
aux
ču
np:s
têra
v:pred
#
da
guneh
adp
min
jê
čê
v:pred?
#
Lazim
heqê
te
yê
b
dilê
te
v:pred?
#
da
guneh
adp
min
jê
čê
v:pred?
#
čimkê
np:s
adp
np:pred
cop
#nc_say
other
other
#nc_say
other
#
Deh
zêr
adp
te
other:pred
cop
#nc_say
other
other
other
other
other
other
other
other
#nc_say
other
#
[24]
pro.1:
dê
êvarî
v:pred
#
0
hemalî
v:pred
#
0
0
dê
adp
pišt'ê
v:pred
#
other
0
b
refl:
v:pred
#
0
bes
bendk'î
b
min
v:pred
#
qedere
ya
kurt
v:pred?
#
other
gelek
zêdê
other
ya
drêj
v:pred?
#
0
v:pred
other:g
têda,
#
serê
v:pred
banê
wê,
#
0
cihê
her
du
čava
other
adp
min
tê
v:pred
#
Cimkê
dinya
rohin
other
other:pred
cop
#nc
other
other
other
#
belkey
car
other
bar
Xodê
keremê
v.pred
#
0
dinyayê
b
refl:
têra
v:pred
#nc_say
other
other
other
other
other
other
#
Tu
čawa
hpro.1:
v:pred
dê
adp
te
#
0
weṣa
čê
v:pred
#nc_say
[25]
other
#
np:s
other
bêxê
j
navda
other
j
derve
aux
l_v
vother:pred
#nc
other
other
other
other
other
other
other
#nc_say
other
#
Gellek
other:pred
cop
#
0
p'arêt
wî
v.pred
#nc
other
other
other
other
#
0
v:pred
#
0
v:pred
#
Hostay
ṣindoqa
wê
adp
wê
čê
v:pred
#
other
0
v:pred
wê
dirk'ê.
#
Evarî
0
hemalek
adp
refl:
v:pred
#
other
0
v:pred
qesta
necarî
v:pred
#nc
other
other
#nc_say
other
other
#
Te
čê
v:pred
#nc_say
[26]
other
other
other
#
eve
ṣindoqa
te
ez_aux
adp
other:pred
#
0
b
refl:
seh
v:pred
#
Qusûrîyek
lê
v:pred?
#
0
v:pred
np.h:g
#
0
da
adp
te
dirûst
v:pred
#
Ya
bê
qusûrî
v:pred?
#
other
other
other
0.h:a
0:p
adp
pro.h:obl
v:pred
#
0
derê
wê
ve
v:pred
#
other
0
berê
refl:
v:pred
pro.h:g
#
other
0
adp
čar
rexa
v:pred?
#nc_say
[27]
other
other
other
other
other
other
other
#
Te
gêre
yê
d
jê
čê
v:pred
#nc
Eve
adp
te
du
zêrêt
dî
other
bexšîš
#
da
ču
xululê
têra
v:pred?
#
čimkî
eve
np:pred
cop
#
da
ču
guneh
other
ʿezab
yê
d
vî
heqî
adp
min
v:pred
#nc_say
other
other
other
other
other
other
other
other
#
pro.1:
benî
serî,
0
0
adp
pišt'a
hemalî
v:pred
#
other
0.h:a
0:p
v:pred
np:g
pro.h:poss
#
0
heqê
hemal
other
v:pred
pro.h:g
#
other
hemalî
other
v:pred
ser
rêk'a
refl:.
#
Roja
pašt'ir
pêncšembîyê
0
dê
v:pred
#
0
serê
wê
v:pred
#
Sipêdê
0
zû
l_v
v:pred
#
0
t'êšt'a
Xace
Mehmûdî
čê
v:pred
#
t'êšt'a
wî
v:pred
pro.h:g
#
0.h:a
np:p
pro.h:poss
other
v:pred
#nc_say
[28]
other
other
other
#nc_say
other
other
#nc_say
other
#
Tu
hûlû,
v:pred
d
vê
ṣindoqêda.
adp
#nc_say
other
other
#nc_say
other
#
pro.1:
dê
te
digel
refl:obl
v:pred
pvloc_adp
np:loc=pop
#
pro.1:
te
v:pred
mala
wê.
#ds
Bes
hek'o
min
tu
v:pred
#ds
0.2:s
aux
other:pred
cop
#
0.2:s
yê
adp
ser
other:pred
cop
#
ču
xišxišê
other
taşiş
adp
dilê
te
čê
v:pred?
#
0
ne
hišyar
v:pred?
#
0
b
refl:
ču
v:pred
#
0
baš
texmîna
refl:
têda
v:pred
#
0.2:a
np:p
pro.h:poss
v:pred
#nc_say
other
other
#nc_say
other
other
other
#
0
v:pred
d
ṣindoqêda.
adp
#
[29]
0
v:pred
d
ṣindoqêda,
adp
#
0
derê
wê
qilf
v:pred
#
other
0
kilîlk'
v:pred
d
berîka
xoda.
adp
#neg
qederek
v:pred
#
xidama
Xace
ʿalî
adp
ser
hewaley
gazî
v:pred
"Pîrê,
pîrê,
pîrê
!
"
#nc_say
other
other
other
#nc_say
other
other
#
np.h:s
pro.1:poss
ez_aux
adp
np:pred
pro.2:poss
#
ya
v:pred
#
0
bila
v:pred
#
0
serê
min
v:pred
#
evrok'e
np:pred
np:poss
pro.1:poss
cop
#nc_say
other
other
other
#
pro.1:
v:pred
evro.
#
0
v:pred
Xatûna
refl:
#
0
qusûrîya
min
ʿefu
v:pred
#
other
pro.1:
dest'ê
wê
mačî
v:pred
#
0
v:pred
#
0
v:pred
#
tu
serê
wê
v:pred
#
an
t'ajîl
v:pred
k'eyfa
wêye,
#
pro.1:
b
refl:
evrok'e
v:pred
#
Sebeb
tu
v:pred
#nc_say
[30]
other
other
#
Xodê
v:pred?
inšalla.
#
Mrovek
v:pred
np:g
pro.1:poss
dûhû
êvarî,
#
0
hema
adp
caldê
yê
v:pred
#
0
v:pred
ṣindoqek
ya
adp
pišt'ê,
#
0
ding
other
ew
ṣindoq
ya
v:pred
mala
min.
#
Pîrê
tu
other
Xodê,
dest'ê
refl:
v:pred
ser,
#
0
np:poss
np:poss
cop
#nc
other
yê
te,
#
pro.1:s
yê
v:pred
dikana
he,
#
other
pro.1:
yê
v:pred
#
Ew
j
dûhû
were
ez_aux
v:pred
#
0.h:s
v:pred
pvloc_adp
np
pro.h:poss
#
pro.1:s
v:pred
#
ya
xalîye
pro.1:
v:pred
#
zêr
tê
v:pred
#
pro.1:s
v:pred
#
či
tê
v:pred
#
Yê
v:pred
min:
#
Tu,
other
Xodê
dest'ê
refl:
other
adp
ser
v:pred
#
Ew
j
dûhû
v:pred
#
ne
min
ču
v:pred
#
ne
pro.1:
v:pred
#
haša
hazir
ne
min
v:pred
#
ne
min
ču
v:pred
#
pro.1:
aha
ez_aux
np:pred
cop
#
0:s
čimkî
np:pred
cop
np:s
np:poss
np:pred
cop
#
Lazime
dest'ê
min
adp
ser
ra
v:pred?
#
hek'e
0
dê
other:pred
cop
#
Vêca
0
v:pred
pro.h:g
#
ʿeciz
nebît,
evrok'e
pro.1:
v:pred
#
[31]
0
v:pred
#
0.h:s
v:pred
#nc_say
other
other
other
#nc_say
other
#
Eve
ču
v:pred
#
eve
ču
v:pred?
#
Ma
k'o
pro.1:
hero
êkî
v:pred
np:g
pro.h:poss
#
0.2:s
v:pred
#
0.2:a
v:pred
#cc:p
0.h:s
other
v:pred
#
0
ṣindoqê
v:pred
#
0.h:s
other
v:pred
#
other
0
v:pred
#
0
dê
her
v:pred
#
0
v:pred
pro.h:g
#
0
bila
v:pred
ṣindoqê
bila
#
0
v:pred
#
pro.1:s
other
v:pred
#
0
v:pred
gazî
kirê.
#nc_say
other
other
#
0
Ṣindoqê
v:pred
#
0
dê
0
v:pred
serbanî,
hewaley,
#
other
tu
yê
v:pred
#
0
serê
wê
bušo,
ya
pred?
cop
#nc_say
other
other
#
Hek'e
j
terefê
izin
v:pred
#
pro.1:
dê
ṣindoqê
v:pred
#
Hek‘
e
ne,
izin
v:pred?
#
pro.1:
v:pred
#
Wellahî,
pro.1:
ṣindoqê
v:pred
#
0:s
np:pred
cop
dê
0
čime
v:pred
#
[32]
Pîrê
ṣindoq
adp
pišt'a
refl:
v:pred
#
other
0
0
v:pred?
bin
hewaley.
#
0.h:s
werîsk‘
aux
v:pred
pvother_other
#
other
other
other
0.h:a
0:p
adp
np:g=pop
girê
v:pred
#
0
ṣindoq
v:pred
#
Sitiyê
other
xidama
refl:
v:pred
serbanî.
#
Pišt'î
hingî
0
werîsk'
da
v:pred
pvloc_adp
np.h:g
#
0.h:a
0:p
girê
v:pred
#
pro.h:s
other
v:pred?
šilal.
#nc_say
other
other
#
Eve,
me
tu
other
v:pred
#
other
ṣindoq
other
v:pred
#
Ṣindoq
bila
serbanî
v:pred
#
ne
k'es
v:pred?
#
0
v:pred
#
other
ne
k'es
v:pred?
#
0
berê
refl:
v:pred
#
0
v:pred
#
0
da
v:pred
#
0
serê
min
v:pred?
#
0
ṣindoqa
te
bo
te
da
v:pred?
#
other
wexera
te
v:pred?
#nc_say
[33]
other
other
other
#
Wellahî
pro.2:a
pro.1:p
v:pred
pvloc_np:g
#
Ma
ne
eve
dest'ê
min
adp
ser
ra
v:pred
#nc
#
Eve
dest'ê
min
adp
ser
ra
v:pred
#
eve
pro.1:
:pred
cop
#
other
yê
v:pred
min:
#
tu
other
Xodê
dest'ê
te
adp
ser
ne
ra
v:pred
#
vêca
ma
hek'o
min
v:pred?
adp
serbanî,
#
bila
d
xanîyê
minve
v:pred?
#
Ma
dê
k'î
v:pred?
#
Axer,
me
0
v:pred
#
da
0
v:pred
jorve,
#
da
0
bibînim
hešk'o
hema
v:pred
#nc_say
other
#
0
v:pred
#
da
0
v:pred
jor,
#
me
0
v:pred
#
pro.1:
benî,
her
sêk'
pêve
v:pred?
#
0
ṣindoqa
refl:
v:pred
#
0
0
v:pred
d
jorve.
#
Wext'ê
0
0
v:pred
d
jorve,
#nc
other
other
other
#nc_say
other
#
či
v:pred
pîrê?
#nc_say
other
#
[34]
pro.1:
xidam,
axerk’ê,
me
v:pred
jor
#
other
sûnda
mi
j
weṣa
v:pred
#
Em
dê
v:pred?
d
hemamûk'êve,
#
şe
other
lifk'êt
te,
ṣabûnê
te
other
mekesk'êt
te
other
tišt'êt
te
other
dê
v:pred?
ser.
#
Vî
tišt'î
pro.1:s
:pred
cop
#
dê
dest'ê
min
b
ṣindoqê
v:pred
#
eve
ʿehda
mi
other
v:pred
#
Dê
mesleheta
mi
čêt'ir
qetiyêt
other
ʿehda
mi
other
v:pred
#
pro.1:s
pê
mesûl
v:pred
pvother_adp
nik
Xodê.
#nc
other
other
#
Qeydî
predex
me
her
v:pred
#
bila
d
hemamûk'êve
v:pred
#
0
0
v:pred
#
0
0
v:pred?
d
hemamûk'êve.
two clauses? xxxgh yes
HT: biclausal construction?
not sure about the goal gloss
biclausal? ok gh xxx
zero missing?
biclausal?
hevalêt xo --> recipient
tvêt --> it is required (that...)
graid: demonstrativa pro oder np? any zeroes missing in first clause?
dayê --> da=yê
2 clauses?
p'are --> p'ar=e?
zero missing?
pred not yet found
They say that once
there was a man
his name was Xace Ali
he was of the people of Baghdad
and a very powerful merchant, who was great
and in his condition he was a lord
He had a wife
she was diligent / well-organized, and they had no children
He would go regularly on business matters
he would go to Istanbul
he would stay there for a year.
His business/trade would take one year
then he would come back.
He would go (there) once or twice a year,
that is, once in a every year he would go.
He stayed (there) for a while (and) made his opinion
and said:
believe that (or it is clear that) as far as I am concerned,
I am a rich man
and I cannot make all these efforts for wealth,
I have enough wealth for myself.
I do not have any children and crowd at home,
then why should I make all these efforts
so that much wealth is gathered.
This is not necessary I will just sit down.
He sat (i.e. did not work) for some time
He did not leave on any trips.
As far as Xac Ali is concerned, his foot was that of goodness and peace (?) (i.e. he was lucky and would bring goodness/luck along with him)
Whenever he would go with the traders
he would definitely bring interest and gain
and they would be successful in earning.
If Xac Ali would not go (with them for the business)
no matter how many traders went they would inevitably lose.
Well, for a period of time he canceled his business
(and) he did not go for trading,
each time that the traders would go
and come back they would inevitably lose.
The traders remained for a while
and made their opinion (or thought)
(and) took measures.
They said: Father,
we should send for Xac Ali,
convince him (in original: we should convince ourselves back)
and take him again on trip,
so that maybe we find our interest in this,
we have been destitute about trading.
They appointed a spokesman,
and sent to Xac Ali in the night.
By night they went to their house.
When they went to his house,
Xac Ali became very happy
and showed much respect to them.
They sat down,
drank their coffee
had their talk.
He said to them: O dear brothers, what is up with you?
You have come here all together
do you have some business with me?
Or have you come merely for visiting?
They said:
By God, oh Xac Ali,
we have come to you for a request
and you should accept our request.
He said:
What is it?
They said:
By God, since you have canceled the (business) trips
and until now our gains have stopped (we do not earn anymore).
We cannot make any profit out of it
we beg you
do a favor again.
Come along with us,
(that) we go to trading
maybe God will do a favor
and with your good-luck we shall obtain a profit for ourselves.
He said:
By God fellow, if I tell you that:
I do not come (with you)
you will say it is possible
(that) this one seems to be a very stupid person, an inconsiderate (non-understanding) one
It is necessary
for me, I accept your request
I will come
and I will not turn down your request.
Well, he got prepared.
He said:
You go back,
inform your friends
so that they get prepared.
Well, whenever you plan to move,
two days, three days before then you should inform me too
so that I will also come with you.
They said: That is fine.
He had a servant,
he would call him "Mehmudko."
The following day he said to his servant: O Mehmudko!
Yes sir.
He said:
Prepare fifty loads of fine fabric for us,
whenever this caravan sets out,
I will come
we will also go with them.
He said: It is very good.
Mehmudko stood up, (probably more like "started", "set out")
well, he is his deputy, his servant.
He prepared (originally: filled) fifty loads of fine and very useful and valuable fabric,
then, they set out
and went.