urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:53c79485-8027-4a80-9192-4c42323b3aa1 14130
nk_am_3_5_0 nk_am_3_5_1 nk_am_3_5_2 nk_am_3_5_3 nk_am_3_5_4 nk_am_3_5_5 nk_am_3_5_6 nk_am_3_5_7 nk_am_3_5_8 nk_am_3_5_9 nk_am_3_5_10 nk_am_3_5_11 nk_am_3_5_12 nk_am_3_5_13 nk_am_3_5_14 nk_am_3_5_15 nk_am_3_5_16 nk_am_3_5_17 nk_am_3_5_18 nk_am_3_5_19 nk_am_3_5_20 nk_am_3_5_21 nk_am_3_5_22 nk_am_3_5_23 nk_am_3_5_24 nk_am_3_5_25 nk_am_3_5_26 nk_am_3_5_27 nk_am_3_5_28 nk_am_3_5_29 nk_am_3_5_30 nk_am_3_5_31 nk_am_3_5_32 nk_am_3_5_33 nk_am_3_5_34 nk_am_3_5_35 nk_am_3_5_36 nk_am_3_5_37 nk_am_3_5_38 nk_am_3_5_39 nk_am_3_5_40 nk_am_3_5_41 nk_am_3_5_42 nk_am_3_5_43 nk_am_3_5_44 nk_am_3_5_45 nk_am_3_5_46 nk_am_3_5_47 nk_am_3_5_48 nk_am_3_5_49 nk_am_3_5_50 nk_am_3_5_51 nk_am_3_5_52 nk_am_3_5_53 nk_am_3_5_54 nk_am_3_5_55 nk_am_3_5_56 nk_am_3_5_57 nk_am_3_5_58 nk_am_3_5_59 nk_am_3_5_60 nk_am_3_5_61 nk_am_3_5_62 nk_am_3_5_63 nk_am_3_5_64 nk_am_3_5_65 nk_am_3_5_66 nk_am_3_5_67 nk_am_3_5_68 nk_am_3_5_69 nk_am_3_5_70 nk_am_3_5_71 nk_am_3_5_72 nk_am_3_5_73 nk_am_3_5_74 nk_am_3_5_75 nk_am_3_5_76 nk_am_3_5_77 nk_am_3_5_78 nk_am_3_5_79 nk_am_3_5_80 nk_am_3_5_81 nk_am_3_5_82 nk_am_3_5_83 nk_am_3_5_84 nk_am_3_5_85 nk_am_3_5_86 nk_am_3_5_87 nk_am_3_5_88 nk_am_3_5_89 nk_am_3_5_90 nk_am_3_5_91 nk_am_3_5_92 nk_am_3_5_93 nk_am_3_5_94 nk_am_3_5_95 nk_am_3_5_96 nk_am_3_5_97 nk_am_3_5_98 nk_am_3_5_99 nk_am_3_5_100 nk_am_3_5_101 nk_am_3_5_102 nk_am_3_5_103 nk_am_3_5_104 nk_am_3_5_105 nk_am_3_5_106 nk_am_3_5_107 nk_am_3_5_108 nk_am_3_5_109 nk_am_3_5_110 nk_am_3_5_111 nk_am_3_5_112 nk_am_3_5_113 nk_am_3_5_114 nk_am_3_5_115 nk_am_3_5_116 nk_am_3_5_117 nk_am_3_5_118 nk_am_3_5_119 nk_am_3_5_120 nk_am_3_5_121 nk_am_3_5_122 nk_am_3_5_123 nk_am_3_5_124 nk_am_3_5_125 nk_am_3_5_126 nk_am_3_5_127 nk_am_3_5_128 nk_am_3_5_129 nk_am_3_5_130 nk_am_3_5_131 nk_am_3_5_132 nk_am_3_5_133 nk_am_3_5_134 nk_am_3_5_135 nk_am_3_5_136 nk_am_3_5_137 nk_am_3_5_138 nk_am_3_5_139 nk_am_3_5_140 nk_am_3_5_141 nk_am_3_5_142 nk_am_3_5_143 nk_am_3_5_144 nk_am_3_5_145 nk_am_3_5_146 nk_am_3_5_147 nk_am_3_5_148 nk_am_3_5_149 nk_am_3_5_150 nk_am_3_5_151 nk_am_3_5_152 nk_am_3_5_153 nk_am_3_5_154 nk_am_3_5_155 nk_am_3_5_156 nk_am_3_5_157 nk_am_3_5_158 nk_am_3_5_159 nk_am_3_5_160 nk_am_3_5_161 nk_am_3_5_162 nk_am_3_5_163 nk_am_3_5_164 nk_am_3_5_165 nk_am_3_5_166 nk_am_3_5_167 nk_am_3_5_168 nk_am_3_5_169 nk_am_3_5_170 nk_am_3_5_171 nk_am_3_5_172 nk_am_3_5_173 nk_am_3_5_174 nk_am_3_5_175 nk_am_3_5_176 nk_am_3_5_177 nk_am_3_5_178 nk_am_3_5_179 nk_am_3_5_180 nk_am_3_5_181 nk_am_3_5_182 nk_am_3_5_183 nk_am_3_5_184 nk_am_3_5_185 nk_am_3_5_186 nk_am_3_5_187 nk_am_3_5_188 nk_am_3_5_189 nk_am_3_5_190 nk_am_3_5_191 nk_am_3_5_192 nk_am_3_5_193 nk_am_3_5_194 nk_am_3_5_195 nk_am_3_5_196 nk_am_3_5_197 nk_am_3_5_198 nk_am_3_5_199 nk_am_3_5_200 nk_am_3_5_201 nk_am_3_5_202 nk_am_3_5_203 nk_am_3_5_204 nk_am_3_5_205 nk_am_3_5_206 nk_am_3_5_207 nk_am_3_5_208 nk_am_3_5_209 nk_am_3_5_210 nk_am_3_5_211 nk_am_3_5_212 nk_am_3_5_213 nk_am_3_5_214 nk_am_3_5_215 nk_am_3_5_216 nk_am_3_5_217 nk_am_3_5_218 nk_am_3_5_219 nk_am_3_5_220 nk_am_3_5_221 nk_am_3_5_222 nk_am_3_5_223 nk_am_3_5_224 nk_am_3_5_225 nk_am_3_5_226 nk_am_3_5_227 nk_am_3_5_228 nk_am_3_5_229 nk_am_3_5_230 nk_am_3_5_231 nk_am_3_5_232 nk_am_3_5_233 nk_am_3_5_234 nk_am_3_5_235 nk_am_3_5_236 nk_am_3_5_237 nk_am_3_5_238 nk_am_3_5_239 nk_am_3_5_240 nk_am_3_5_241 nk_am_3_5_242 nk_am_3_5_243 nk_am_3_5_244 nk_am_3_5_245 nk_am_3_5_246 nk_am_3_5_247 nk_am_3_5_248 nk_am_3_5_249 nk_am_3_5_250 nk_am_3_5_251 nk_am_3_5_252 nk_am_3_5_253 nk_am_3_5_254 nk_am_3_5_255 nk_am_3_5_256 nk_am_3_5_257 nk_am_3_5_258 nk_am_3_5_259 nk_am_3_5_260 nk_am_3_5_261 nk_am_3_5_262 nk_am_3_5_263 nk_am_3_5_264 nk_am_3_5_265 nk_am_3_5_266 nk_am_3_5_267 nk_am_3_5_268 nk_am_3_5_269 nk_am_3_5_270 nk_am_3_5_271 nk_am_3_5_272 nk_am_3_5_273 nk_am_3_5_274 nk_am_3_5_275 nk_am_3_5_276 nk_am_3_5_277 nk_am_3_5_278 nk_am_3_5_279 nk_am_3_5_280 nk_am_3_5_281 nk_am_3_5_282 nk_am_3_5_283 nk_am_3_5_284 nk_am_3_5_285 nk_am_3_5_286 nk_am_3_5_287 nk_am_3_5_288 nk_am_3_5_289 nk_am_3_5_290 nk_am_3_5_291 nk_am_3_5_292 nk_am_3_5_293 nk_am_3_5_294 nk_am_3_5_295 nk_am_3_5_296 nk_am_3_5_297 nk_am_3_5_298 nk_am_3_5_299 nk_am_3_5_300 nk_am_3_5_301 nk_am_3_5_302 nk_am_3_5_303 nk_am_3_5_304 nk_am_3_5_305 nk_am_3_5_306 nk_am_3_5_307 nk_am_3_5_308 nk_am_3_5_309 nk_am_3_5_310 nk_am_3_5_311 nk_am_3_5_312 nk_am_3_5_313 nk_am_3_5_314 nk_am_3_5_315 nk_am_3_5_316 nk_am_3_5_317 nk_am_3_5_318 nk_am_3_5_319 nk_am_3_5_320 nk_am_3_5_321 nk_am_3_5_322 nk_am_3_5_323 nk_am_3_5_324 nk_am_3_5_325 nk_am_3_5_326 nk_am_3_5_327 nk_am_3_5_328 nk_am_3_5_329 nk_am_3_5_330 nk_am_3_5_331 nk_am_3_5_332 nk_am_3_5_333 nk_am_3_5_334 nk_am_3_5_335 nk_am_3_5_336 nk_am_3_5_337 nk_am_3_5_338 nk_am_3_5_339 nk_am_3_5_340 nk_am_3_5_341 nk_am_3_5_342 nk_am_3_5_343 nk_am_3_5_344 nk_am_3_5_345 nk_am_3_5_346 nk_am_3_5_347 nk_am_3_5_348 nk_am_3_5_349 nk_am_3_5_350 nk_am_3_5_351 nk_am_3_5_352 nk_am_3_5_353 nk_am_3_5_354 nk_am_3_5_355 nk_am_3_5_356 nk_am_3_5_357 nk_am_3_5_358 nk_am_3_5_359 nk_am_3_5_360 nk_am_3_5_361 nk_am_3_5_362 nk_am_3_5_363 nk_am_3_5_364 nk_am_3_5_365 nk_am_3_5_366 nk_am_3_5_367 nk_am_3_5_368 nk_am_3_5_369 nk_am_3_5_370 nk_am_3_5_371 nk_am_3_5_372 nk_am_3_5_373 nk_am_3_5_374 nk_am_3_5_375 nk_am_3_5_376 nk_am_3_5_377 nk_am_3_5_378 nk_am_3_5_379 nk_am_3_5_380 nk_am_3_5_381 nk_am_3_5_382 nk_am_3_5_383 nk_am_3_5_384 nk_am_3_5_385 nk_am_3_5_386 nk_am_3_5_387 nk_am_3_5_388 nk_am_3_5_389 nk_am_3_5_390 nk_am_3_5_391 nk_am_3_5_392 nk_am_3_5_393 nk_am_3_5_394 nk_am_3_5_395 nk_am_3_5_396 nk_am_3_5_397 nk_am_3_5_398 nk_am_3_5_399 nk_am_3_5_400 nk_am_3_5_401 nk_am_3_5_402 nk_am_3_5_403 nk_am_3_5_404 nk_am_3_5_405 nk_am_3_5_406 nk_am_3_5_407 nk_am_3_5_408 nk_am_3_5_409 nk_am_3_5_410 nk_am_3_5_411 nk_am_3_5_412 nk_am_3_5_413 nk_am_3_5_414 nk_am_3_5_415 nk_am_3_5_416 nk_am_3_5_417 nk_am_3_5_418 nk_am_3_5_419 nk_am_3_5_420 nk_am_3_5_421 nk_am_3_5_422 nk_am_3_5_423 nk_am_3_5_424 nk_am_3_5_425 nk_am_3_5_426 nk_am_3_5_427 nk_am_3_5_428 nk_am_3_5_429 nk_am_3_5_430 nk_am_3_5_431 nk_am_3_5_432 nk_am_3_5_433 nk_am_3_5_434 nk_am_3_5_435 nk_am_3_5_436 nk_am_3_5_437 nk_am_3_5_438 nk_am_3_5_439 nk_am_3_5_440 nk_am_3_5_441 nk_am_3_5_442 nk_am_3_5_443 nk_am_3_5_444 nk_am_3_5_445 nk_am_3_5_446 nk_am_3_5_447 nk_am_3_5_448 nk_am_3_5_449 nk_am_3_5_450 nk_am_3_5_451 nk_am_3_5_452 nk_am_3_5_453 nk_am_3_5_454 nk_am_3_5_455 nk_am_3_5_456 nk_am_3_5_457 nk_am_3_5_458 nk_am_3_5_459 nk_am_3_5_460 nk_am_3_5_461 nk_am_3_5_462 nk_am_3_5_463 nk_am_3_5_464 nk_am_3_5_465 nk_am_3_5_466 nk_am_3_5_467 nk_am_3_5_468 nk_am_3_5_469 nk_am_3_5_470 nk_am_3_5_471 nk_am_3_5_472 nk_am_3_5_473 nk_am_3_5_474 nk_am_3_5_475 nk_am_3_5_476 nk_am_3_5_477 nk_am_3_5_478 nk_am_3_5_479 nk_am_3_5_480 nk_am_3_5_481 nk_am_3_5_482 nk_am_3_5_483 nk_am_3_5_484 nk_am_3_5_485 nk_am_3_5_486 nk_am_3_5_487 nk_am_3_5_488 nk_am_3_5_489 nk_am_3_5_490 nk_am_3_5_491 nk_am_3_5_492 nk_am_3_5_493 nk_am_3_5_494 nk_am_3_5_495 nk_am_3_5_496 nk_am_3_5_497 nk_am_3_5_498 nk_am_3_5_499 nk_am_3_5_500 nk_am_3_5_501 nk_am_3_5_502 nk_am_3_5_503 nk_am_3_5_504 nk_am_3_5_505 nk_am_3_5_506 nk_am_3_5_507 nk_am_3_5_508 nk_am_3_5_509 nk_am_3_5_510 nk_am_3_5_511 nk_am_3_5_512 nk_am_3_5_513 nk_am_3_5_514 nk_am_3_5_515 nk_am_3_5_516 nk_am_3_5_517 nk_am_3_5_518 nk_am_3_5_519 nk_am_3_5_520 nk_am_3_5_521 nk_am_3_5_522 nk_am_3_5_523 nk_am_3_5_524 nk_am_3_5_525 nk_am_3_5_526 nk_am_3_5_527 nk_am_3_5_528 nk_am_3_5_529 nk_am_3_5_530 nk_am_3_5_531 nk_am_3_5_532 nk_am_3_5_533 nk_am_3_5_534 nk_am_3_5_535 nk_am_3_5_536 nk_am_3_5_537 nk_am_3_5_538 nk_am_3_5_539 nk_am_3_5_540 nk_am_3_5_541 nk_am_3_5_542 nk_am_3_5_543 nk_am_3_5_544 nk_am_3_5_545 nk_am_3_5_546 nk_am_3_5_547 nk_am_3_5_548 nk_am_3_5_549 nk_am_3_5_550 nk_am_3_5_551 nk_am_3_5_552 nk_am_3_5_553 nk_am_3_5_554 nk_am_3_5_555 nk_am_3_5_556 nk_am_3_5_557 nk_am_3_5_558 nk_am_3_5_559 nk_am_3_5_560 nk_am_3_5_561 nk_am_3_5_562 nk_am_3_5_563 nk_am_3_5_564 nk_am_3_5_565 nk_am_3_5_566 nk_am_3_5_567 nk_am_3_5_568 nk_am_3_5_569 nk_am_3_5_570 nk_am_3_5_571 nk_am_3_5_572 nk_am_3_5_573 nk_am_3_5_574 nk_am_3_5_575 nk_am_3_5_576 nk_am_3_5_577 nk_am_3_5_578 nk_am_3_5_579 nk_am_3_5_580 nk_am_3_5_581 nk_am_3_5_582 nk_am_3_5_583 nk_am_3_5_584 nk_am_3_5_585 nk_am_3_5_586 nk_am_3_5_587 nk_am_3_5_588 nk_am_3_5_589 nk_am_3_5_590 nk_am_3_5_591 nk_am_3_5_592 nk_am_3_5_593 nk_am_3_5_594 nk_am_3_5_595 nk_am_3_5_596 nk_am_3_5_597 nk_am_3_5_598 nk_am_3_5_599 nk_am_3_5_600 nk_am_3_5_601 nk_am_3_5_602 nk_am_3_5_603 nk_am_3_5_604 nk_am_3_5_605 nk_am_3_5_606 nk_am_3_5_607 nk_am_3_5_608 nk_am_3_5_609 nk_am_3_5_610 nk_am_3_5_611 nk_am_3_5_612 nk_am_3_5_613 nk_am_3_5_614 nk_am_3_5_615 nk_am_3_5_616 nk_am_3_5_617 nk_am_3_5_618 nk_am_3_5_619 nk_am_3_5_620 nk_am_3_5_621 nk_am_3_5_622 nk_am_3_5_623 nk_am_3_5_624 nk_am_3_5_625 nk_am_3_5_626 nk_am_3_5_627 nk_am_3_5_628 nk_am_3_5_629 nk_am_3_5_630 nk_am_3_5_631 nk_am_3_5_632 nk_am_3_5_633 nk_am_3_5_634 nk_am_3_5_635 nk_am_3_5_636 nk_am_3_5_637 nk_am_3_5_638 nk_am_3_5_639 nk_am_3_5_640 nk_am_3_5_641 nk_am_3_5_642 nk_am_3_5_643 nk_am_3_5_644 nk_am_3_5_645 nk_am_3_5_646 nk_am_3_5_647 nk_am_3_5_648 nk_am_3_5_649 nk_am_3_5_650 nk_am_3_5_651 nk_am_3_5_652 nk_am_3_5_653 nk_am_3_5_654 nk_am_3_5_655 nk_am_3_5_656 nk_am_3_5_657 nk_am_3_5_658 nk_am_3_5_659 nk_am_3_5_660 # [1] Carekê tbêjin # mrovek hebo # navê wî Xace ʿalî bo, # 0 xelkê Bexda bo # u 0 t'icarekê gelekê zexm bo # yê mezin # u 0 d halê xoda lort bo. # 0 jinek hebo # 0 geleka b kêrhat'î # u 0 ču ʿeyal jî nebo. # Hemî wext'a jî ew tčo t'icaretê, # 0 tčo l Stembolê # 0 ṣal b ṣal tma. # ṣalekê t'icareta wî tk'êša, # 0 pišt'î hingî da hêteve. # Ah, 0 ṣalê carekê do cara da čît, # yaʿnî 0 her ṣalê carekê tčo. # [2] 0 Wext'ekî ma # 0 texmîna xo kir #nc_say u got'î: #nc bawer bike hindî ez im, # ez mrovekê zengîn im # u ez nešêm hinde seʿiyê bikem bo malî, # male min têra xo yê hey. # Min ču ʿeyal u qerebalix d malêda nîne, # ma de bo či hinde 0 seʿiyê kem # bo k'o gelek mal da vêk bik’evît. # Lazim nîne # ew ez dê hema rû nime xarê. # ṣal 0 wext'ekî rû nist' # 0 nečo nečo tu sefera. # Hindî Xace ʿalî j bo p'ê wî p'ê xêrê u yêflehetê bo. # či wextê 0 ligel t'icara čoba # 0 illahî menfiʿetê u nejahetê da bînît # u 0 da nacih bin d faydeyda. # Eger Xace ʿalî nečoba, # čend t'icar čobana # illa da xisarêt bin. # [3] °Ez benî, ṣal wext'ekî ewî t'icarêt (xo) betal kir # 0 nečo t'icaretê, # čend t'icar čobana # u 0 hat'iba nave illa da xisarêt bin. # T'icara wextekê man # 0 texmîna xo kir, # 0 tekbîra xo kir. #nc_say got'î: Babo, # lazim e # em binêrîne Xace ʿalî, # 0 xo qaneʿ keyneve # u 0 bibeyneve seferê, # belkey 0 menfiʿetekî b xo bibînîn, # em gelek mexdor boyn d heqê t'icaretîyêda. # 0 wekîl dirûst kirin, # 0 v rê kirine nik Xace ʿalî b ševê, ez benî serî. # 0 b ševê čone mala wa. # Wext'ê 0 čone mala wî, # Xace ʿalî j k'eyfa wî gelek hat' # u 0 gelek qedrê wa girt'. # 0 rû ništ'ine xarê, # 0 qehwa xo ve xar # 0 ṣohbeta xo kir. #nc_say [4] got'ê: Ey, gelî, bradera, hewe xêre. # Hûn hoša b tebahî hat'ine vê dirk'ê # hewe šolek heye? # An hema hûn b seredan hat'ine nik min? #nc_say got'ê: #nc wellahî ya Xace ʿalî, # em ê that'îne nik te hîvîyekê # u lazim tu hîvîya me qebûl key. #nc_say got'ê: #nc Xêr bît. #nc_say got'ê: # Wellahî, ew j wext'ê te sefer betal kirîn # u het'a nûhû em faydekî yê l me qetʿe bî. # Cu fayde negehîte dest'ê me # U em ricaʿ tkeyn # tu careka dî himet ke. # Were digel me, # em bičîne t'icaretê # belkey Xodê keremê biket # u b yêfleha te em b xo faydekî bibînîn. #nc_say got'ê: # [5] Wellahî filan k'es eger ez bêjime hewe: # ez nahem, # hûng tbêjin ihtimale: # eve diyare mrovekê gellekê bê ʿaqile, yê tê negehešt'î #nc Lazim e # l ser min ez hîvîya hewe qebûl tkem # ez dê hêm # u ez bê dilîya hewe nakem. # Ez benî, 0 k'arê xo kir. #nc_say got'ê: # Hûn herineve, # 0 maʿlumatê bidene hevalêt xo # 0 bila xo dirûst ken. # Ez benî, hečî wext'ê hûng dê bar ken, # du roja, sê roja berî hingî tvêt maʿlumatê bidene min jî # da ez jî hême ligel hewe bihêm. #nc_say got'ê: Dê baš. # [6] Ewî °xolamek hebo, # 0 tgot'ê “Mehmûdk'o.” # Roja pašt'ir 0 got'e xolamê xo: Mehmûdk'o! #nc Ez benî. #nc_say got'ê: # 0 bo me pênceh barêt qumašekê faxir dagire, # hečî wext'ê ev qafile bar kir, # 0 de hêm, # em ji digel bičîn. #nc_say got'ê: Gellek baš e. # [7] Mehmûdk' ra-bo, #nc ez benî serî, wekîlê wîye, xolamê wîye. # 0 pênceh bar yê j qumašekê faxir yê gellekê b kêrhatî yê b qîmet dagirtin, # U ez benî serî, 0 rêya xo girtin # u 0 čon. # 0 pêncšembîyê hereket kir # 0 čone seferê. # 0 čon, čon. # 0 qonaxêt wan dirûstin. # 0 hečî qonaxa lê da tinin, # 0 čadira Xace ʿalî tdanin gombeteka zerî ya b serîve, # ez benî serî, 0 dê l bin čadira xo rûništ'e xarê # u yêt dî jî barxaniyê tdanin. # Herk'esek b xo l ʿerdekî barxana xo d cihda tdanît. # Het'a k'o 0 gehešt'ine Stembolê. # [8] Girk'ekê l wêrê hey # 0 tbênê Girk'ê T'icara, # girk'ekê maʿlome. # Xace ʿalî tčo serê wî girî. # Wext'ê gehešt'ine girî # îna got'e Mehmûdk'ê xolamê xo: # 0 čadira min danin, # 0 bibîne cihê, # 0 čadira veden # û 0 barêt me jî bikene barxana l ew ê dîyekê čadirekê. # Yê dî, jî, bila herk'esek b xo l cihê xo rûnît. # Ez benî, 0 šola xo tertîba xo dirûst kir. # Roja pašt'ir, t’icarêt Stemboliyê berê xo daye # Girk'ê T'icara qafilê yê danayê. # Ewa bašt'icarekê yê hey # 0 tbêne Xace Mehmûd. # 0 rabon čone nik Xace Mehmûdî. #nc_say [9] got'ê: Xace Mehmûd. #nc_say got'ê: Belê. #nc_say got'ê: # B Xodê qafilekê yê danaye Girê T'icara # lazim e em bičîn seh keynê # u tu jî digel me bihêy. # Tu reîsê me y. #nc_say got'î: #nc Ya ehlen wa sehlen gelek baš e # 0 dê čîn. # 0 rabon k'arê xo kir. # Ez benî serî, Xace Mehmûd berî k'eft' # u yêt dî t'icarêt Stembolê dan dû # u 0 hat'in # 0 qesta girî kir. # Wext'ê 0 hat'ine serê girî # 0 berê xo didene: # 0 xace ʿalî yê menšûre čadira wî dît‘. #nc_say got'î: # Bawer bike, eve Xace ʿalî ye. # Yê hât'îyeve. # [10] Xolamê wî čo berahîkê # 0 digel hat'. # 0 rê bo wî kir, # 0 čone nik Xace ʿalî. #nc Selam ʿalekom ʿalekom as selam, ehlen wa sehlen, gelek b xêr hat'in. # 0 cih dayê, # herk'esek l ser cihê xo rûništ'ê xarê. #nc Allah bîl xêr, gelek b xêr hat'in. # Qehwa, čayê u cigare, Mehmûdk'ê xolamê wî wezeʿ kirin. # Herk'esekî ewê daye wî, # 0 xilmeta wa kir. # D vê sohbetê da, ez benî, yê b xo sohbetê tken, # yêt taxivin. # Xace Mehmûdî got'ê: Xace ʿalî. #nc_say got'ê: Belê. #nc_say [11] got'ê: # Pa, wella, sefera hewe hûn j Bexda thên d ʿîraqê # u 0 thêne Stembolê, # k'anê sefera hewe čend tk'êšît? #nc_say got'ê: Wellahî, # Xace Mehmûd, em sal bo sal tmînîn, danzde heyva. #nc_say gotê: Ho, ho... #nc Pa ez wellahî, ʿecêbe. # Hûn hinde xo girin ṣal b ṣal # danzde heyva hûn tmînin l t'icaretê # u hek'o hûn tčineve # ʿeyalê hewe yê heram nahête berahîka hewe, # 0 bêjine hewe: #nc Şaqî zehmetê te, babê!? #nc_say got'ê: Wey babk'ê min, babo, # eve te či got'? #nc Malk'a te mîrato! # Panê, Xace Mehmûd, eger to l bin čadira min nebaya, # Haq Taʿala tzanîtin heqê vê gavê heqê te kušt'in bo. # [12] Xace Mehmûd ma berê xo dayê # herwek'o gelek ʿaciz bo. #nc_say got'ê: # Tu gelek ʿaciz boy, Xace ʿalî? #nc_say got'ê: # Ma ʿacizî j vî zert'ir ču dî tvêt. # Dê ču dî tbêjî? #nc_say got'ê: # 0 xo ʿaciz neke. # Hindî ezim, ez xelkê Stembolê me # u tu xelkê Bexday, xelkê ʿîraqê y. #nc_say got'ê: Erê. #nc_say got'ê: # Min Bexda b čavêt xo nedît'iye, # bes navê wê min ê gu lê bî. # Ez dê rabim, # 0 tčim b tekê, rûha xo b tekê. # 0 dê čime Bexdayê # 0 hek'e °siloxiyêt jina te bo te îna # da tu bizanî # či tišt'ê ez tbêjim # ez rast' tbêjim. # Eger min siloxiyêt jina te neînan # 0 pašî ezmanê min bibire # da k'esê dî ču carê dî ču axift'inêt xelet nebejît l dîwanêt wek'î te. #nc_say [13] got'ê: # Wellahî, eve geleke cane. # Gelek tu t'aze yê tbêjî. # Eger te nîšanêt jina min bo min îna # ču ya tu hez tkey, # ez dê 0 bo te kem. #nc_say got'ê: # Heger, min nîšanêt jina te înan # tu xolamê xo dê j nav °malê xo der k'evî yê dî bo mine. # Heger min 0 neînan, # axa Stembolê l min heram bît, #nc j ešyaêt dinyayê hemî bo te # bes ez u eyalê xo dê der k'evîn. #nc_say got'ê: # Wellahî gelek tu maqûlîyê taxivî. # 0 seneda muqawilê l mabeyna xo da čê kir. # Her êkî seneda xo helgirt', # 0 kire d berîk'a xo # u 0 rabo, # 0 xatira xo xast‘. # [14] 0 Gehešt'e mal. #nc Xace Mehmûd: °hurmet! #nc_say got'ê: Belê. #nc_say got'ê: # Tu bo min nanekî u cilkêt min u xorck'a min ketekê t'ijî zêr ke, # ez dê čime seferê. #nc_say got'ê: # Xace Mehmûd, te xêre de k'îve čî? # Tu vê ṣohbetê tbêjî, # ewey roja Xodê ez kirime rizqê te # u het'a nuhu te ču cara ev tištêt hoşa nekirine # u 0 negot'ine. # 0 dê k'îve čî? #nc_say got'ê: # Heqê te b °vê čendê nîne. # Tu ču nebêje. # [15] 0 keteka xorck'a wî t'ijî zêr kir # 0 cilk'êt wî danane têda # u 0 jzadê wî dirûst kir # 0 kire d xorck'a wîda, # 0 hesp'ê xo zîn kir # u 0 siyar bo. # Yalla. # 0 riya Bexda girt'. # Heger rojekê, heger heyvekê 0 qesta Bexda kir. # Êvarîyekê ma 0 texmîna xo kir #nc_say u got'î: # Babo, ez k'esê naniyasim # u ez ču ʿerda jî nizanim # u min ʿerdêt dî jî nedît'îne. #nc Hey, dewaro, serê îflehê; bawer bike, # tu serê xo b k'îrê ve nî, # ez mêhvanê werême. #nc_say got'î: Yalla. # Wext'ê k'o Xace Mehmûdî ev ṣohbet b xo l ser pišt'a hesp'î kir # u 0 lixavê dewarê xo sist kir # u 0 da şarecî. #nc Dey, dey, het'a êvarî. # Roj xelas bo # 0 gehešt'e derê xanîyekî. # 0 Teq, teq, dergeh kut'a. #nc [16] Jink'eka d xanîve got'î: #ds Ew k'î ye? #nc_say got'ê: #ds Dayk'ê, ez im. #ds 0 Dergehî l min veke # ez mêhvanê te me. #nc_say got'ê: #nc Hey, malk’a te xerab nebîyo! # Eve Bexda ye, # 0 dê here b xo otelekê # 0 dê here malekê # 0 dê here °gazînowekê. # Ma ez ê xolî ser, dê te l k'îrê hewînim? # Tu xanîyê min nabînî, ma či ye? #nc_say got’ê: #nc Drêj ne'ke, # ez ne k'esê tniyasim, # ne 0 ču ʿerda tzanim # u ez mrovekê xerîbim yê bîyanî. # Ez °mêhvanê te me # u Xodê rizqê min yê înaye mala te. #nc Ez benî, rabo, # 0 dergeh lê vekirîve, # 0 b jor k'eft'. # 0 čo mala wê. # 0 panê hesp'ek jî yê digel xurck'a wî îna xarê # u 0 hesp'ê wî bire jorve. # P'are Xace Mehmûd danevê. #nc_say [17] got'ê: # 0 rabe. # 0 here otelekê # 0 bo min nivînk'a bîne # u 0 zadî u qehwê u ča bîne # u 0 fêqî bîne bo šîva me. # 0 tertîba me dirûst ke eve p'are. #nc_say got'ê: # Gellek baš e. # °Pîrejin rabo der k'eft' # 0 čo sûkê. # 0 ču tišt'ê muhtac bo xo k'irî, # 0 l pišt'a hemala kir # u 0 îna mala xo. # 0 dane ber Xace Mehmûdî. # 0 alîk da dewarê wî # u 0 rûnište xarê. # 0 Şîva xo xar, # 0 dest' havêt'e ṣohbetê (kir). #nc_say got'ê: Hey, mêhvanê baš, # tu j k'îve têy? # Tu xelkê k'îre y? # Tu či k'es î? #nc_say got'ê: [18] Pîrê, wellahî, # ez xelk'ê Stembolême. Stembolê? #nc_say got'ê: Eh! #nc_say got'î: Baş e. # Tu Stembol î # u vêrê Bexdaye, ʿîraqe. # Tu hat'iye čê? #nc_say got'ê: Wellahî, # min qebhetek ya kirî # u ez yê hat'îm l dûv qebheteka xo. # Vêca yan dê Xodê keremê ket # u 0 dê nacih bim # yan 0 dê saqit bim # da ču carêt dî k'es şibet' min neket. #nc Xêr bît! #nc_say got'ê: # [19] Wella, mrovekî tbênê Xace ʿalî, # 0 ehlê ʿîraqê ye, # 0 xelk'ê Bexda yê # u mrovekê gelekê zengîn e. # Her wext'ekî 0 tête t'icaretê, # ṣal b ṣal tmînît t'icareta wî. # Evê neqlê yê hat'î, # min ṣohbete ya digel wî kirî. # Min u wî ev muqawele ya digel êk girt'î. # Eger min siloxiyêt jina wî bo wî birin, # malê wî 0 dê jê bem. # Eger min nebirin, # malê min bo wî ye, # u ez tzanim jî # k'o ez nacih nabim d vê šolêda, # bes ez ê hat' îm. # Ez ê tê k'eft'îm # u ez yê hat'îm. # Pîrêjin ma berê xo dayê: #nc_say got'ê: # Xace Mehmûd vêca nok'a tu yê ʿecizî # an tu gelekê ʿaciz nînî? #nc_say got'ê: # Wella, ez zêdêye ʿacizim, zêde, zêde... #nc_say got'ê: # 0 xo ʿaciz neke! #nc_say got'ê: čawa? #nc_say got'ê: # [20] Hingî ez im, Reb el ʿalimîn, hefsarê dewarê te k'êša # 0 0 îna derê xanîyê min. # Rizqê te hat'e mala min. # Hindî ez im, ez šeršowa jina wî me. # 0 pêncšembîyê het'a pêncšembîyê tčim # 0 serê jina wî tšom # u k'esekê dî daxilî mala wî nabît j xeyrî min zert'ir. #nc_say got'ê: # Wellahî, pîrê, eger tu tišt'ekî bo min bikey, # ew xurck'a min ketek t'ijî zêre, # ew zêr °gerdena te aza, # ez filsekî jî j vêrê nabem. #nc_say got'ê: °Xema Xodê u xema dayk'a te. # [21] Wext'ê pîrejînê ev ṣohbete bo Xace Mehmûdî kir, # k'eyfa wî gelek u gellek hat'. #nc_say got'î: Inšallah, # eve Xodê b dest'ê minve îna # u eve ez nacih bom. # Roja pašt'ir čaršembîye. #nc_say got'ê: Xace Mehmûd. #nc_say got'ê: Belê. #nc_say got'ê: # K'a tu hindek p'ara bidev min šola pê. #nc_say got'ê: Ya ehlen wa sehlen. # 0 dest' havet'ê bîst' zêr # 0 dane vê # u 0 rabo. # Pîrejin der k'eft‘ # u 0 čo sûkê. # 0 čo nik necarekî. #nc_say got'ê: Hosta! #nc_say got'ê: Belê. #nc_say got'ê: [22] ʿezîzê deyk'a xo. # Hindî ezim, °ez ya dana ʿamir bim. # Hindî ez b xome # min hemî šolêt mirina xo yêt b dest'ê xo dirûst kirîn, # min ya may ev šole. #nc_say got'ê: Eh. #nc_say got'ê: # Min tvêt ṣindokek. # 0 dê b xo da nime mala xo, # 0 dê b dest'êt xo bideme čê kirin # u 0 heqê xo dê b dest'êt xo dem # da ču guneh u xerabî bo min têra nebin. # 0 dê 0 bem, # 0 0 da nime mala xo. # ču wext'ê ez mirim # da min da nine d wêrêda # u da darbesta min vešêrin. #nc_say got'î: Gellek baše, ya ehlen wa sehlen. # čende heqê te? #nc_say [23] got'ê: #nc Wellahî deyk'a pîr, # eger 0 bo êkî bît # ez gelekê jê wertgirim # u 0 eger bo te bît, # tu tbêjî, k'eyfa teye, # tu čendê bidey # bila hind bît. #nc_say got'ê: # Ne, min tvêt ču xerabî têra nebît # da guneh bo min jê čê nebît. # Lazim heqê te yê b dilê te bît # da guneh bo min jê čê nebît. # čimkê eve bo mirinêye. #nc_say got'ê: Baš. #nc_say got'ê: # Deh zêr bo te bes in? #nc_say got'ê: Wellahî, gellek in jî. Mala te ava. #nc_say got'ê: # [24] Ez dê êvarî hêm, # 0 hemalî înim # 0 0 dê l pišt'ê kem # u 0 b xo bêmeve. # 0 bes bendk'î b min bigire, # qedere ya kurt nebît # u gelek zêdê jî ya drêj nebît. # 0 rûnime xarê têda, # serê negehîte banê wê, # 0 cihê her du čava jî bo min tê bihêlî. # Cimkê dinya rohin gelleke širîne, #nc ezîzê deyk'a xo, # belkey car u bar Xodê keremê biket, # 0 dinyayê b xo têra bibînim. #nc_say got'ê: Baše. Ya ehlen wa sehlen. # Tu čawa hez key, dê bo te # 0 weṣa čê kem. #nc_say [25] got'î: # Qilfekê jî bêxê j navda u j derve bihte dar êxist’in. #nc J derve jî u j navda jî. #nc_say got'ê: # Gellek baš e. # 0 p'arêt wî danê #nc u ez benî serî, # 0 zivirî, # 0 hat'eve. # Hostay ṣindoqa wê bo wê čê kir, # u 0 dane wê dirk'ê. # Evarî 0 hemalek bo xo girt' # u 0 čo qesta necarî kir. #nc Ha, Hosta! #nc_say got'ê: Belê. # Te čê kir? #nc_say [26] got'î: Deyk'a min, # eve ṣindoqa te ya l hêrê. # 0 b xo seh kê. # Qusûrîyek lê hebît? # 0 bêje min, # 0 da bo te dirûst kem. # Ya bê qusûrî bît, # te mûbarek bît b xo bibe. # 0 derê wê ve kir # u 0 berê xo dayê # u 0 l čar rexa zivirî. #nc_say [27] got'ê: ʿezîzê deyk'a xo, seheta te xoš. # Te gêre yê d jê čê kirin. # Eve bo te du zêrêt dî jî bexšîš # da ču xululê têra nebin. # čimkî eve mirine ye, # da ču guneh u ʿezab yê d vî heqî bo min nemînin. #nc_say got'ê: Dê, here, inšalla, tu xêrê jê nebînî. # Ez benî serî, 0 0 l pišt'a hemalî kir # u 0 0 îna mala xo. # 0 heqê hemal jî dayê # u hemalî jî čo ser rêk'a xo. # Roja pašt'ir pêncšembîyê 0 dê čît # 0 serê wê tšot. # Sipêdê 0 zû ra bo # 0 t'êšt'a Xace Mehmûdî čê kir, # t'êšt'a wî dayê, # 0 t'êšt'a xo jî xar. #nc_say [28] got'ê: Xace Mehmûd. #nc_say got'î: Belê. #nc_say got'ê: # Tu hûlû, here d vê ṣindoqêda. #nc_say got'ê: Belê. #nc_say got’ê: # Ez dê te digel xo bem b ṣindoqve, # ez te bem mala wê. # Bes hek'o min tu birî yê hišyar bî, # yê l ser hezerê bî, # ču xišxišê u taşiş bo dilê te čê nebin, # 0 ne hišyar bibî # 0 b xo ču nebînî. # 0 baš texmîna xo têda bikey, # 0 nîšanêt wê bigirî. #nc_say got'ê: Belê. #nc_say got'ê: Dê, hûlû, # 0 here d ṣindoqêda. # [29] 0 čo d ṣindoqêda, # 0 derê wê qilf kir # u 0 kilîlk' kire d berîka xoda. # qederek nečo, # xidama Xace ʿalî l ser hewaley gazî kir: "Pîrê, pîrê, pîrê ! " #nc_say got'ê: Deybabêt pîrê. #nc_say got' ê: # Xatûna min ya l hîvîya te, # ya tbêjîtin # 0 bila bihêt # 0 serê min bišot, # evrok'e roja balava mine. #nc_say got'ê: °Deybabêt pîrê, # ez nahêm evro. # 0 bêje Xatûna xo # 0 qusûrîya min ʿefu ket # u ez dest'ê wê mačî tkem. # 0 here # 0 bêje # tu serê wê tšoy # an t'ajîl tket k'eyfa wêye, # ez b xo evrok'e nahêm. # Sebeb tu nahêy? #nc_say [30] got'ê: Wellahî, # Xodê nehêlît inšalla. # Mrovek hat'iye mala min dûhû êvarî, # 0 hema l caldê yê hat'iye; # 0 tčît ṣindoqek ya l pišt'ê, # 0 ding u ew ṣindoq ya danaye mala min. # Pîrê tu u Xodê, dest'ê xo dane ser, # 0 emanetê Xodê bît u yê te, # ez yê čome dikana he, # u ez yê hat'îm. # Ew j dûhû were yê čoy # neziviriye tana ṣindoqa xo. # Ez nizanim # ya xalîye ez nizanim # zêr tê danin # ez nizanim # či tê daye. # Yê got'iye min: # Tu, u Xodê dest'ê xo jî l ser raneke. # Ew j dûhû were, # ne min ču xariye, # ne ez nivist'im, # haša hazir ne min mîst'iye, # ne min ču kiriye. # Ez aha ya hoṣan im. # čimkî °emanete, emanet Alla helamête. # Lazime dest'ê min l ser ra nebît, # hek'e 0 dê gunehk'ar bim. # Vêca 0 bêjê: # ʿeciz nebît, evrok'e ez nahêm. # [31] 0 Zivirî, # 0 čo, #nc_say got'ê xatûna xo. #nc_say got'ê: # Eve ču got'ine, # eve ču ṣohbete? # Ma k'o ez hero êkî naînime mala xo, # 0 here bêjê bila bihêt, # 0 ṣindoqê bînît # 0 dê hêt # u 0 naînît # 0 dê her hêt. # 0 bêjê # 0 bila bihêt ṣindoqê bila # 0 bînît, # em dê helk'êšîn. # 0 čo gazî kirê. #nc_say got'ê pîrê: # 0 Ṣindoqê bîne, # 0 dê 0 helk'êšîne serbanî, hewaley, # u tu yê were # 0 serê wê bušo, ya ʿacize. #nc_say Pirê got'î: # Hek'e j terefê izin bît, # ez dê ṣindoqê înim # Hek‘ e ne, izin nebît, # ez nahêm. # Wellahî, ez ṣindoqê nahêlim, # emanete, dê 0 čime hilakê! # [32] Pîrê ṣindoq l pišt'a xo kir # u 0 0 bire bin hewaley. # 0 werîsk‘ da hêla ber, # ez benî serî, 0 0 b ṣindoqêve girê da, # 0 ṣindoq helk'êša. # Sitiyê u xidama xo helk'êša serbanî. # Pišt'î hingî 0 werîsk' da hêla ber pîrê girê da # ew jî helk'êša šilal. #nc_say got'ê: Pîrê! # Eve, me tu jî înay # u ṣindoq jî îna... # Ṣindoq bila serbanî bît, # ne k'es têt # 0 vetket # u ne k'es têt # 0 berê xo tketê. # 0 were, # 0 da bičîn # 0 serê min bušo, # 0 ṣindoqa te bo te da hêlin # u wexera te xêr. #nc_say [33] got'î: Deybabêt pîrê! # Wellahî °te ez birime hilakêtê. # Ma ne eve dest'ê min l ser ra bo? # Dê! # Eve dest'ê min l ser ra bo, # eve ez gunehk'ar bom # u yê got'îye min: # tu u Xodê dest'ê te l ser ne ra bît, # vêca ma hek'o min hêla l serbanî, # bila d xanîyê minve ba. # Ma dê k'î bet? # Axer, me 0 îna # da 0 bibeyne jorve, # da 0 bibînim hešk'o hema bibînim. #nc_say got'ê: # 0 bîne, # da 0 beyne jor, # me 0 îna. # Ez benî, her sêk' pêve nûsiyan, # 0 ṣindoqa xo bir, # 0 0 bire d jorve. # Wext'ê 0 0 bire d jorve, #nc îna got'ê: Xatûn! #nc_say got'ê: # či tbêjî pîrê? #nc_say got'ê: # [34] Ez xidam, axerk’ê, me îna jor # u sûnda mi j weṣa nak'evît. # Em dê beyne d hemamûk'êve, # şe u lifk'êt te, ṣabûnê te u mekesk'êt te u tišt'êt te jî dê danine ser. # Vî tišt'î ez muhtac bom, # dê dest'ê min b ṣindoqê k'evît, # eve ʿehda mi jî nešk'est'. # Dê mesleheta mi čêt'ir qetiyêt u ʿehda mi jî nešk'est', # ez pê mesûl nabim l nik Xodê. #nc Ina got'î: # Qeydî nîne, me her îna, # bila d hemamûk'êve bît. # 0 0 Bir, # 0 0 dane d hemamûk'êve. # [1] 0 Carekê tbêjin # mrovek hebo # navê Xace ʿalî bo, # 0 xelkê Bexda bo # u 0 t'icarekê gelekê zexm bo #nc mezin # u 0 d halê xo =da lort bo. # 0 jinek hebo # 0 gelek a b kêrhat'î # u 0 ču ʿeyal nebo. # Hemî wext'a ew tčo t'icaretê, # 0 tčo l Stembolê # 0 ṣal b ṣal tma. # ṣalekê t'icareta tk'êša, # 0 pišt'î hingî da hêteve. # Ah, 0 ṣalê carekê do cara da čît, # yaʿnî 0 her ṣalê carekê tčo. # [2] 0 Wext'ekî ma # 0 texmîna xo kir #nc_say u got'î: #nc bawer bike hindî ez im, # ez mrovekê zengîn im # u ez nešêm hinde seʿiyê bikem bo malî, # male min têra xo hey. # Min ču ʿeyal u qerebalix d malê =da nîne, # ma de bo či hinde 0 seʿiyê kem # bo k'o gelek mal da vêk bik’evît. # Lazim nîne ew # ez hema nime xarê. # ṣal 0 wext'ekî nist' # 0 nečo nečo tu sefera. # Hindî Xace ʿalî j bo p'ê p'ê xêrê u yêflehetê bo. # či wextê 0 ligel t'icara čoba # 0 illahî menfiʿetê u nejahetê da bînît # u 0 da nacih bin d faydey =da # Eger Xace ʿalî nečoba, # čend t'icar čobana # illa da xisarêt bin. # [3] °Ez benî, ṣal wext'ekî ewî t'icarêt (xo) betal kir # 0 nečo t'icaretê, # čend t'icar čobana # u 0 hat'iba nave # 0 illa da xisarêt bin. # T'icara wextekê man # 0 texmîna xo kir, # 0 tekbîra xo kir. #nc_say got'î: Babo, # lazim =e #cc em binêrîne Xace ʿalî, # 0 xo qaneʿ keyneve # u 0 bibeyneve seferê, # belkey 0 menfiʿetekî b xo bibînîn, # em gelek mexdor boyn d heqê t'icaretîyê =da # 0 wekîl dirûst kirin, # 0 v kirine nik Xace ʿalî b ševê, ez benî serî. # 0 b ševê čone mala wa. # Wext'ê 0 čone mala wî, # Xace ʿalî j k'eyfa gelek hat' # u 0 gelek qedrê wa girt'. # 0 ništ'ine xarê, # 0 qehwa xo ve xar # 0 ṣohbeta xo kir. #nc_say [4] got'ê: Ey, gelî, bradera, hewe xêre. # Hûn hoša b tebahî hat'ine dirk'ê # hewe šolek heye? # An hema hûn b seredan hat'ine nik min? #nc_say got'ê: #nc wellahî ya Xace ʿalî, # em ê that'îne nik te hîvîyekê # u lazim tu hîvîya me qebûl key. #nc_say got'ê: #nc Xêr bît. #nc_say got'ê: # Wellahî, ew j wext'ê te sefer betal kirîn # u het'a nûhû em faydekî l me qetʿe bî. # Cu fayde negehîte dest'ê me # U em ricaʿ tkeyn # tu careka himet ke. # Were digel me, # em bičîne t'icaretê # belkey Xodê keremê biket # u b yêfleha te em b xo faydekî bibînîn. #nc_say got'ê: # [5] Wellahî filan k'es eger ez bêjime hewe: # ez nahem, # hûng tbêjin ihtimale: # eve diyare mrovekê gellekê ʿaqil =e, negehešt'î #nc Lazim e # l ser min ez hîvîya hewe qebûl tkem # ez hêm # u ez dilîya hewe nakem. # Ez benî, 0 k'arê xo kir. #nc_say got'ê: # Hûn herineve, # 0 maʿlumatê bidene hevalêt xo # 0 bila xo dirûst ken. # Ez benî, hečî wext'ê hûng bar ken, # du roja, roja berî hingî tvêt maʿlumatê bidene min # da ez hême ligel hewe bihêm. #nc_say got'ê: baš. # [6] Ewî °xolamek hebo, # 0 tgot' “Mehmûdk'o.” # Roja pašt'ir 0 got'e xolamê xo: Mehmûdk'o! #nc Ez benî. #nc_say got'ê: # 0 bo me pênceh barêt qumašekê faxir dagire, # hečî wext'ê ev qafile bar kir, # 0 de hêm, # em ji digel bičîn. #nc_say got'ê: Gellek baš e. # [7] Mehmûdk' ra-bo, #nc ez benî serî, wekîlê =ye, xolamê =ye. # 0 pênceh bar j qumašekê faxir gellekê b kêrhatî b qîmet dagirtin, # U ez benî serî, 0 rêya xo girtin # u 0 čon. # 0 pêncšembîyê hereket kir # 0 čone seferê. # 0 čon, čon. # 0 qonaxêt wan dirûst =in. # 0 hečî qonaxa da tinin, # 0 čadira Xace ʿalî tdanin gombeteka zerî ya b serîve, # ez benî serî, 0 l bin čadira xo rûništ'e xarê # u yêt barxaniyê tdanin. # Herk'esek b xo l ʿerdekî barxana xo d cih =da tdanît. # Het'a k'o 0 gehešt'ine Stembolê. # [8] Girk'ekê l wêrê hey # 0 tbênê Girk'ê T'icara, # girk'ekê maʿlom =e. # Xace ʿalî tčo serê girî. # Wext'ê gehešt'ine girî # îna got'e Mehmûdk'ê xolamê xo: # 0 čadira min danin, # 0 bibîne cihê, # 0 čadira veden # û 0 barêt me bikene barxana l ew ê dîyekê čadirekê. # dî, jî, bila herk'esek b xo l cihê xo rûnît. # Ez benî, 0 šola xo tertîba xo dirûst kir. # Roja pašt'ir, t’icarêt Stemboliyê berê xo daye # Girk'ê T'icara qafilê danayê. # Ewa bašt'icarekê hey # 0 tbêne Xace Mehmûd. # 0 rabon čone nik Xace Mehmûdî. #nc_say [9] got'ê: Xace Mehmûd. #nc_say got'ê: Belê. #nc_say got'ê: # B Xodê qafilekê danaye Girê T'icara # lazim e em bičîn seh keynê # u tu digel me bihêy. # Tu reîsê me y. #nc_say got'î: #nc Ya ehlen wa sehlen gelek baš e # 0 čîn. # 0 rabon k'arê xo kir. # Ez benî serî, Xace Mehmûd berî k'eft' # u yêt t'icarêt Stembolê dan # u 0 hat'in # 0 qesta girî kir. # Wext'ê 0 hat'ine serê girî # 0 berê xo didene: # 0 xace ʿalî menšûre čadira dît‘. #nc_say got'î: # Bawer bike, # eve Xace ʿalî ye. # hât'îyeve. # [10] Xolamê čo berahîkê # 0 digel hat'. # 0 bo kir, # 0 čone nik Xace ʿalî. #nc Selam ʿalekom ʿalekom as selam, ehlen wa sehlen, gelek b xêr hat'in. # 0 cih da =yê, # herk'esek l ser cihê xo rûništ'ê xarê. #nc Allah bîl xêr, gelek b xêr hat'in. # Qehwa, čayê u cigare, Mehmûdk'ê xolamê wezeʿ kirin. # Herk'esekî ewê daye wî, # 0 xilmeta wa kir. # D sohbetê da, ez benî, b xo sohbetê tken, # yêt taxivin. # Xace Mehmûdî got' =ê: Xace ʿalî. #nc_say got'ê: Belê. #nc_say [11] got'ê: # Pa, wella, sefera hewe hûn j Bexda thên d ʿîraqê # u 0 thêne Stembolê, # k'anê sefera hewe čend tk'êšît? #nc_say got'ê: Wellahî, # Xace Mehmûd, em sal bo sal tmînîn, danzde heyva. #nc_say gotê: Ho, ho... #nc Pa ez wellahî, ʿecêbe. # Hûn hinde xo girin ṣal b ṣal # danzde heyva hûn tmînin l t'icaretê # u hek'o hûn tčineve # ʿeyalê hewe heram nahête berahîka hewe, # 0 bêjine hewe: #nc Şaqî zehmetê te, babê!? #nc_say got'ê: Wey babk'ê min, babo, # eve te či got'? #nc Malk'a te mîrato! # Panê, Xace Mehmûd, eger to l bin čadira min nebaya, # Haq Taʿala tzanîtin heqê gavê heqê te kušt'in bo. # [12] Xace Mehmûd ma berê xo da =yê # herwek'o gelek ʿaciz bo. #nc_say got'ê: # Tu gelek ʿaciz boy, Xace ʿalî? #nc_say got'ê: # Ma ʿacizî j zert'ir ču tvêt. # ču tbêjî? #nc_say got'ê: # 0 xo ʿaciz neke. # Hindî ezim, ez xelkê Stembolê me # u tu xelkê Bexda =y # 0 xelkê ʿîraqê y. #nc_say got'ê: Erê. #nc_say got'ê: # Min Bexda b čavêt xo nedît'iye, # bes navê min ê gu bî. # Ez rabim, # 0 tčim b tekê, rûha xo b tekê. # 0 čime Bexdayê # 0 hek'e °siloxiyêt jina te bo te îna # da tu bizanî # či tišt'ê ez tbêjim # ez rast' tbêjim. # Eger min siloxiyêt jina te neînan # 0 pašî ezmanê min bibire # da k'esê ču carê ču axift'inêt xelet nebejît l dîwanêt wek'î te. #nc_say [13] got'ê: # Wellahî, eve geleke can =e. # Gelek tu t'aze tbêjî. # Eger te nîšanêt jina min bo min îna # ču ya tu hez tkey, # ez 0 bo te kem. #nc_say got'ê: # Heger, min nîšanêt jina te înan # tu xolamê xo j nav °malê xo der k'evî # bo min =e. # Heger min 0 neînan, # axa Stembolê l min heram bît, #nc j ešyaêt dinyayê hemî bo te # bes ez u eyalê xo der k'evîn. #nc_say got'ê: # Wellahî gelek tu maqûlîyê taxivî. # 0 seneda muqawilê l mabeyna xo da čê kir. # Her êkî seneda xo helgirt', # 0 kire d berîk'a xo # u 0 rabo, # 0 xatira xo xast‘. # [14] 0 Gehešt'e mal. #nc Xace Mehmûd: °hurmet! #nc_say got'ê: Belê. #nc_say got'ê: # Tu bo min nanekî u cilkêt min u xorck'a min ketekê t'ijî zêr ke, # ez čime seferê. #nc_say got'ê: # Xace Mehmûd, te xêre de k'îve čî? # Tu ṣohbetê tbêjî, # ewey roja Xodê ez kirime rizqê te # u het'a nuhu te ču cara ev tištêt hoşa nekirine # u 0 negot'ine. # 0 k'îve čî? #nc_say got'ê: # Heqê te b °vê čendê nîne. # Tu ču nebêje. # [15] 0 keteka xorck'a t'ijî zêr kir # 0 cilk'êt danane têda # u 0 jzadê dirûst kir # 0 kire d xorck'a =da # 0 hesp'ê xo zîn kir # u 0 siyar bo. # Yalla. # 0 riya Bexda girt'. # Heger rojekê, heger heyvekê 0 qesta Bexda kir. # Êvarîyekê ma 0 texmîna xo kir #nc_say u got'î: # Babo, ez k'esê naniyasim # u ez ču ʿerda nizanim # u min ʿerdêt nedît'îne. #nc Hey, dewaro, serê îflehê; bawer bike, # tu serê xo b k'îrê ve nî, # ez mêhvanê werê =me. #nc_say got'î: Yalla. # Wext'ê k'o Xace Mehmûdî ev ṣohbet b xo l ser pišt'a hesp'î kir # u 0 lixavê dewarê xo sist kir # u 0 da şarecî. #nc Dey, dey, het'a êvarî. # Roj xelas bo # 0 gehešt'e derê xanîyekî. # 0 Teq, teq, dergeh kut'a. #nc [16] Jink'eka d xanîve got'î: #ds Ew k'î ye? #nc_say got'ê: #ds Dayk'ê, ez im. #ds 0 Dergehî l min veke # ez mêhvanê te me. #nc_say got'ê: #nc Hey, malk’a te xerab nebîyo! # Eve Bexda ye, # 0 here b xo otelekê # 0 here malekê # 0 here °gazînowekê. # Ma ez ê xolî ser, te l k'îrê hewînim? # Tu xanîyê min nabînî, ma či ye? #nc_say got’ê: #nc Drêj ne'ke, # ez ne k'esê tniyasim, # ne 0 ču ʿerda tzanim # u ez mrovekê xerîbim bîyanî. # Ez °mêhvanê te me # u Xodê rizqê min înaye mala te. #nc Ez benî, rabo, # 0 dergeh vekirîve, # 0 b jor k'eft'. # 0 čo mala wê. # 0 panê hesp'ek digel xurck'a îna xarê # u 0 hesp'ê bire jorve. # P'are Xace Mehmûd danevê. #nc_say [17] got'ê: # 0 rabe. # 0 here otelekê # 0 bo min nivînk'a bîne # u 0 zadî u qehwê u ča bîne # u 0 fêqî bîne bo šîva me. # 0 tertîba me dirûst ke eve p'are. #nc_say got'ê: # Gellek baš e. # °Pîrejin rabo der k'eft' # 0 čo sûkê. # 0 ču tišt'ê muhtac bo xo k'irî, # 0 l pišt'a hemala kir # u 0 îna mala xo. # 0 dane ber Xace Mehmûdî. # 0 alîk da dewarê # u 0 rûnište xarê. # 0 Şîva xo xar, # 0 dest' havêt'e ṣohbetê (kir). #nc_say got'ê: Hey, mêhvanê baš, # tu j k'îve têy? # Tu xelkê k'îre y? # Tu či k'es î? #nc_say got'ê: [18] Pîrê, wellahî, # ez xelk'ê Stembolê =me. #nc Stembolê? #nc_say got'ê: Eh! #nc_say got'î: Baş e. # Tu Stembolî î # u vêrê Bexda =ye ʿîraq =e. # Tu hat'iye čê? #nc_say got'ê: Wellahî, # min qebhetek ya kirî # u ez hat'îm l dûv qebheteka xo. # Vêca yan Xodê keremê ket # u 0 nacih bim # yan 0 saqit bim # da ču carêt k'es şibet' min neket. #nc Xêr bît! #nc_say got'ê: # [19] Wella, mrovekî tbênê Xace ʿalî, # 0 ehlê ʿîraqê ye, # 0 xelk'ê Bexda # u mrovekê gelekê zengîn e. # Her wext'ekî 0 tête t'icaretê, # ṣal b ṣal tmînît t'icareta wî. # Evê neqlê hat'î, # min ṣohbete ya digel kirî. # Min u ev muqawele ya digel êk girt'î. # Eger min siloxiyêt jina bo birin, # malê 0 bem. # Eger min nebirin, # malê min bo ye, # u ez tzanim # k'o ez nacih nabim d šolê =da # bes ez ê hat'îm # Ez ê k'eft'îm # u ez hat'îm. # Pîrêjin ma berê xo da =yê: #nc_say got'ê: # Xace Mehmûd vêca nok'a tu ʿeciz # an tu gelekê ʿaciz nînî? #nc_say got'ê: # Wella, ez zêdêye ʿaciz =im, zêde, zêde... #nc_say got'ê: # 0 xo ʿaciz neke! #nc_say got'ê: čawa? #nc_say got'ê: # [20] Hingî ez im, # Reb el ʿalimîn, hefsarê dewarê te k'êša # 0 0 îna derê xanîyê min. # Rizqê te hat'e mala min. # Hindî ez im, ez šeršowa jina me. # 0 pêncšembîyê het'a pêncšembîyê tčim # 0 serê jina tšom # u k'esekê daxilî mala nabît j xeyrî min zert'ir. #nc_say got'ê: # Wellahî, pîrê, eger tu tišt'ekî bo min bikey, # ew xurck'a min ketek t'ijî zêr =e, # ew zêr °gerdena te aza, # ez filsekî j vêrê nabem. #nc_say got'ê: °Xema Xodê u xema dayk'a te. # [21] Wext'ê pîrejînê ev ṣohbete bo Xace Mehmûdî kir, # k'eyfa gelek u gellek hat'. #nc_say got'î: Inšallah, # eve Xodê b dest'ê minve îna # u eve ez nacih bom. # Roja pašt'ir čaršembî =ye. #nc_say got'ê: Xace Mehmûd. #nc_say got'ê: Belê. #nc_say got'ê: # K'a tu hindek p'ara bidev #nc min šola pê. #nc_say got'ê: Ya ehlen wa sehlen. # 0 dest' havet'ê bîst' zêr # 0 dane # u 0 rabo. # Pîrejin der k'eft‘ # u 0 čo sûkê. # 0 čo nik necarekî. #nc_say got'ê: Hosta! #nc_say got'ê: Belê. #nc_say got'ê: [22] ʿezîzê deyk'a xo. # Hindî ezim, °ez ya dana ʿamir bim. # Hindî ez b xome # min hemî šolêt mirina xo yêt b dest'ê xo dirûst kirîn, # min ya may ev šole. #nc_say got'ê: Eh. #nc_say got'ê: # Min tvêt ṣindokek. # 0 b xo da nime mala xo, # 0 b dest'êt xo bideme čê kirin # u 0 heqê xo b dest'êt xo dem # da ču guneh u xerabî bo min têra nebin. # 0 0 bem, # 0 0 da nime mala xo. # ču wext'ê ez mirim # da min da nine d wêrê =da # u da darbesta min vešêrin. #nc_say got'î: Gellek baše, ya ehlen wa sehlen. # čend =e heqê te? #nc_say [23] got'ê: #nc Wellahî deyk'a pîr, # eger 0 bo êkî bît # ez gelekê wertgirim # u 0 eger bo te bît, # tu tbêjî, k'eyfa teye, # tu čendê bidey # bila hind bît. #nc_say got'ê: # Ne, min tvêt ču xerabî têra nebît # da guneh bo min čê nebît. # Lazim heqê te b dilê te bît # da guneh bo min čê nebît. # čimkê eve bo mirinê =ye. #nc_say got'ê: Baš. #nc_say got'ê: # Deh zêr bo te bes in? #nc_say got'ê: Wellahî, gellek in jî. Mala te ava. #nc_say got'ê: # [24] Ez êvarî hêm, # 0 hemalî înim # 0 0 l pišt'ê kem # u 0 b xo bêmeve. # 0 bes bendk'î b min bigire, # qedere ya kurt nebît # u gelek zêdê ya drêj nebît. # 0 rûnime xarê têda, # serê negehîte banê wê, # 0 cihê her du čava bo min bihêlî. # Cimkê dinya rohin gelleke širîn =e, #nc ezîzê deyk'a xo, # belkey car u bar Xodê keremê biket, # 0 dinyayê b xo têra bibînim. #nc_say got'ê: Baše. Ya ehlen wa sehlen. # Tu čawa hez key, bo te # 0 weṣa čê kem. #nc_say [25] got'î: # Qilfekê bêxê j navda u j derve bihte dar êxist’in. #nc J derve u j navda jî. #nc_say got'ê: # Gellek baš e. # 0 p'arêt danê #nc u ez benî serî, # 0 zivirî, # 0 hat'eve. # Hostay ṣindoqa bo čê kir, # u 0 dane dirk'ê. # Evarî 0 hemalek bo xo girt' # u 0 čo qesta necarî kir. #nc Ha, Hosta! #nc_say got'ê: Belê. # Te čê kir? #nc_say [26] got'î: Deyk'a min, # eve ṣindoqa te ya l hêrê. # 0 b xo seh kê. # Qusûrîyek hebît? # 0 bêje min, # 0 da bo te dirûst kem. # Ya qusûrî bît, # te mûbarek bît 0 0 b xo bibe. # 0 derê ve kir # u 0 berê xo da =yê # u 0 l čar rexa zivirî. #nc_say [27] got'ê: ʿezîzê deyk'a xo, seheta te xoš. # Te gêre d čê kirin. #nc Eve bo te du zêrêt bexšîš # da ču xululê têra nebin. # čimkî eve mirine ye, # da ču guneh u ʿezab d heqî bo min nemînin. #nc_say got'ê: Dê, here, inšalla, tu xêrê nebînî. # Ez benî serî, 0 0 l pišt'a hemalî kir # u 0 0 îna mala xo. # 0 heqê hemal da =yê # u hemalî čo ser rêk'a xo. # Roja pašt'ir pêncšembîyê 0 čît # 0 serê tšot. # Sipêdê 0 ra bo # 0 t'êšt'a Xace Mehmûdî čê kir, # t'êšt'a da =yê, # 0 t'êšt'a xo xar. #nc_say [28] got'ê: Xace Mehmûd. #nc_say got'î: Belê. #nc_say got'ê: # Tu hûlû, here d ṣindoqê =da #nc_say got'ê: Belê. #nc_say got’ê: # Ez te digel xo bem b ṣindoqve, # ez te bem mala wê. # Bes hek'o min tu birî #ds 0 hišyar bî, # 0 l ser hezerê bî, # ču xišxišê u taşiş bo dilê te čê nebin, # 0 ne hišyar bibî # 0 b xo ču nebînî. # 0 baš texmîna xo têda bikey, # 0 nîšanêt bigirî. #nc_say got'ê: Belê. #nc_say got'ê: Dê, hûlû, # 0 here d ṣindoqê =da # [29] 0 čo d ṣindoqê =da # 0 derê qilf kir # u 0 kilîlk' kire d berîka xo =da # qederek nečo, # xidama Xace ʿalî l ser hewaley gazî kir: "Pîrê, pîrê, pîrê ! " #nc_say got'ê: Deybabêt pîrê. #nc_say got' ê: # Xatûna min ya l hîvîya te, # ya tbêjîtin # 0 bila bihêt # 0 serê min bišot, # evrok'e roja balava min =e. #nc_say got'ê: °Deybabêt pîrê, # ez nahêm evro. # 0 bêje Xatûna xo # 0 qusûrîya min ʿefu ket # u ez dest'ê mačî tkem. # 0 here # 0 bêje # tu serê tšoy # an t'ajîl tket k'eyfa wêye, # ez b xo evrok'e nahêm. # Sebeb tu nahêy? #nc_say [30] got'ê: Wellahî, # Xodê nehêlît inšalla. # Mrovek hat'iye mala min dûhû êvarî, # 0 hema l caldê hat'iye; # 0 tčît ṣindoqek ya l pišt'ê, # 0 ding u ew ṣindoq ya danaye mala min. # Pîrê tu u Xodê, dest'ê xo dane ser, # 0 emanetê Xodê bît #nc u te, # ez čome dikana he, # u ez hat'îm. # Ew j dûhû were čoy # 0 neziviriye tana ṣindoqa xo. # Ez nizanim # ya xalîye ez nizanim # zêr danin # ez nizanim # či daye. # got'iye min: # Tu, u Xodê dest'ê xo l ser raneke. # Ew j dûhû were, # ne min ču xariye, # ne ez nivist'im, # haša hazir ne min mîst'iye, # ne min ču kiriye. # Ez aha ya hoṣan im. # 0 čimkî °emanet =e, #ds emanet Alla helamêt =e. # Lazime dest'ê min l ser ra nebît, # hek'e 0 gunehk'ar bim. # Vêca 0 bêj =ê: # ʿeciz nebît, evrok'e ez nahêm. # [31] 0 Zivirî, # 0 čo, #nc_say got'ê xatûna xo. #nc_say got'ê: # Eve ču got'ine, # eve ču ṣohbete? # Ma k'o ez hero êkî naînime mala xo, # 0 here # 0 bêjê # 0 bila bihêt, # 0 ṣindoqê bînît # 0 hêt # u 0 naînît # 0 her hêt. # 0 bêj # 0 bila bihêt ṣindoqê bila # 0 bînît, # em helk'êšîn. # 0 čo gazî kirê. #nc_say got'ê pîrê: # 0 Ṣindoqê bîne, # 0 0 helk'êšîne serbanî, hewaley, # u tu were # 0 serê bušo, ya ʿaciz =e. #nc_say Pirê got'î: # Hek'e j terefê izin bît, # ez ṣindoqê înim # Hek‘ e ne, izin nebît, # ez nahêm. # Wellahî, ez ṣindoqê nahêlim, # 0 emanet =e, # 0 čime hilakê! # [32] Pîrê ṣindoq l pišt'a xo kir # u 0 0 bire bin hewaley. # 0 werîsk‘ da hêla ber, # ez benî serî, 0 0 b ṣindoqê=ve girê da, # 0 ṣindoq helk'êša. # Sitiyê u xidama xo helk'êša serbanî. # Pišt'î hingî 0 werîsk' da hêla ber pîrê # 0 0 girê da # ew helk'êša šilal. #nc_say got'ê: Pîrê! # Eve, me tu înay # u ṣindoq îna... # Ṣindoq bila serbanî bît, # ne k'es têt # 0 vetket # u ne k'es têt # 0 berê xo tketê. # 0 were, # 0 da bičîn # 0 serê min bušo, # 0 ṣindoqa te bo te da hêlin # u wexera te xêr. #nc_say [33] got'î: Deybabêt pîrê! # Wellahî °te ez birime hilakêtê. # Ma ne eve dest'ê min l ser ra bo? # Dê! # Eve dest'ê min l ser ra bo, # eve ez gunehk'ar bom # u got'îye min: # tu u Xodê dest'ê te l ser ne ra bît, # vêca ma hek'o min hêla l serbanî, # bila d xanîyê minve ba. # Ma k'î bet? # Axer, me 0 îna # da 0 bibeyne jorve, # da 0 bibînim hešk'o hema bibînim. #nc_say got'ê: # 0 bîne, # da 0 beyne jor, # me 0 îna. # Ez benî, her sêk' pêve nûsiyan, # 0 ṣindoqa xo bir, # 0 0 bire d jorve. # Wext'ê 0 0 bire d jorve, #nc îna got'ê: Xatûn! #nc_say got'ê: # či tbêjî pîrê? #nc_say got'ê: # [34] Ez xidam, axerk’ê, me îna jor # u sûnda mi j weṣa nak'evît. # Em beyne d hemamûk'êve, # şe u lifk'êt te, ṣabûnê te u mekesk'êt te u tišt'êt te danine ser. # tišt'î ez muhtac bom, # dest'ê min b ṣindoqê k'evît, # eve ʿehda mi nešk'est'. # mesleheta mi čêt'ir qetiyêt u ʿehda mi nešk'est', # ez mesûl nabim l nik Xodê. #nc Ina got'î: # Qeydî nîne, me her îna, # bila d hemamûk'êve bît. # 0 0 Bir, # 0 0 dane d hemamûk'êve. # [1] 0 one.time they.said # a.man there.was # name.of his Xace ʿalî was # 0 people.of Bexda was # and 0 t'icarekê very powerful was #nc who mezin # and 0_he in state.of self =pop lord was # 0_to.him a.wife there.was # 0_she very of diligence # and 0 no children too nebo. # Hemî wext'a ew tčo t'icaretê, # 0_he tčo l Stembolê # 0_he year for year would.remain # one.year business.of his stopped # 0_he after then xxx returned # excl 0 ṣalê carekê do cara da čît, # yaʿnî 0 her ṣalê carekê tčo. # [2] 0 Wext'ekî ma # 0 texmîna xo kir #nc_say and got'î: #nc bawer bike hindî ez im, # ez mrovekê zengîn im # and ez nešêm hinde seʿiyê bikem bo malî, # male min têra xo hey. # Min went ʿeyal and qerebalix d malêda =in nîne, # ma de bo či hinde 0 seʿiyê kem # bo k'o gelek mal da vêk bik’evît. # Lazim nîne ew # ez hema nime xarê. # ṣal 0 wext'ekî nist' # 0 nečo nečo tu sefera. # Hindî Xace ʿalî j bo p'ê p'ê xêrê and yêflehetê bo. # či wextê 0 ligel t'icara čoba # 0 illahî menfiʿetê and nejahetê da bînît # and 0 da nacih bin d faydeyda. =in # Eger Xace ʿalî nečoba, # čend t'icar čobana # illa da xisarêt bin. # [3] °Ez benî, ṣal wext'ekî ewî t'icarêt (xo) betal kir # 0 nečo t'icaretê, # čend t'icar čobana # and 0 hat'iba nave illa da xisarêt bin. # T'icara wextekê man # 0 texmîna xo kir, # 0 tekbîra xo kir. #nc_say got'î: Babo, # lazim =is #cc em binêrîne Xace ʿalî, # 0 xo qaneʿ keyneve # and 0 bibeyneve seferê, # belkey 0 menfiʿetekî b xo bibînîn, # em gelek mexdor boyn d heqê t'icaretîyêda. =in # 0 wekîl dirûst kirin, # 0 v kirine nik Xace ʿalî b ševê, ez benî serî. # 0 at night they.went house wa. # Wext'ê 0 čone mala wî, # Xace ʿalî j k'eyfa gelek hat' # and 0 gelek qedrê wa girt'. # 0 ništ'ine xarê, # 0 qehwa xo ve xar # 0 ṣohbeta xo kir. #nc_say [4] got'ê: Ey, gelî, bradera, hewe xêre. # Hûn hoša b tebahî hat'ine dirk'ê # hewe šolek heye? # An hema hûn b seredan hat'ine nik min? #nc_say got'ê: #nc wellahî ya Xace ʿalî, # em ê that'îne nik te hîvîyekê # and lazim tu hîvîya me qebûl key. #nc_say got'ê: #nc Xêr bît. #nc_say got'ê: # Wellahî, ew j wext'ê te sefer betal kirîn # and het'a nûhû em faydekî l me qetʿe bî. # Cu fayde negehîte dest'ê me # and em ricaʿ tkeyn # tu careka himet ke. # Were digel me, # em bičîne t'icaretê # belkey Xodê keremê biket # and b yêfleha te em b xo faydekî bibînîn. #nc_say got'ê: # [5] Wellahî filan k'es eger ez bêjime hewe: # ez nahem, # hûng tbêjin ihtimale: # eve diyare mrovekê gellekê ʿaqile, negehešt'î #nc Lazim e # l ser min ez hîvîya hewe qebûl tkem # ez hêm # and ez dilîya hewe nakem. # Ez benî, 0 k'arê xo kir. #nc_say got'ê: # Hûn herineve, # 0 maʿlumatê bidene hevalêt xo # 0 bila xo dirûst ken. # Ez benî, hečî wext'ê hûng bar ken, # du roja, roja berî hingî tvêt maʿlumatê bidene min # da ez hême ligel hewe bihêm. #nc_say got'ê: baš. # [6] Ewî °xolamek hebo, # 0 tgot'ê “Mehmûdk'o.” # Roja pašt'ir 0 got'e xolamê xo: Mehmûdk'o! #nc Ez benî. #nc_say got'ê: # 0 bo me pênceh barêt qumašekê faxir dagire, # hečî wext'ê ev qafile bar kir, # 0 de hêm, # em ji digel bičîn. #nc_say got'ê: Gellek baš e. # [7] Mehmûdk' ra-bo, #nc ez benî serî, wekîlê =ye, xolamê =ye. # 0 pênceh bar j qumašekê faxir gellekê b kêrhatî b qîmet dagirtin, # and ez benî serî, 0 rêya xo girtin # and 0 čon. # 0 pêncšembîyê hereket kir # 0 čone seferê. # 0 čon, čon. # 0 qonaxêt wan dirûstin. # 0 hečî qonaxa da tinin, # 0 čadira Xace ʿalî tdanin gombeteka zerî ya b serîve, # ez benî serî, 0 l bin čadira xo rûništ'e xarê # and yêt barxaniyê tdanin. # Herk'esek b xo l ʿerdekî barxana xo d cihda =in tdanît. # Het'a k'o 0 gehešt'ine Stembolê. # [8] Girk'ekê l wêrê hey # 0 tbênê Girk'ê T'icara, # girk'ekê obvious # Xace ʿalî tčo serê girî. # Wext'ê gehešt'ine girî # îna got'e Mehmûdk'ê xolamê xo: # 0 čadira min danin, # 0 bibîne cihê, # 0 čadira veden # û 0 barêt me bikene barxana l ew ê dîyekê čadirekê. # dî, jî, bila herk'esek b xo l cihê xo rûnît. # Ez benî, 0 šola xo tertîba xo dirûst kir. # Roja pašt'ir, t’icarêt Stemboliyê berê xo daye # Girk'ê T'icara qafilê danayê. # Ewa bašt'icarekê hey # 0 tbêne Xace Mehmûd. # 0 rabon čone nik Xace Mehmûdî. #nc_say [9] got'ê: Xace Mehmûd. #nc_say got'ê: Belê. #nc_say got'ê: # B Xodê qafilekê danaye Girê T'icara # lazim e em bičîn seh keynê # and tu digel me bihêy. # Tu reîsê me y. #nc_say got'î: #nc Ya ehlen wa sehlen gelek baš e # 0 čîn. # 0 rabon k'arê xo kir. # Ez benî serî, Xace Mehmûd berî k'eft' # and yêt t'icarêt Stembolê dan # and 0 hat'in # 0 qesta girî kir. # Wext'ê 0 hat'ine serê girî # 0 berê xo didene: # 0 xace ʿalî menšûre čadira dît‘. #nc_say got'î: # Bawer bike, eve Xace ʿalî ye. # ? hât'îyeve. # [10] Xolamê čo berahîkê # 0 digel hat'. # 0 bo kir, # 0 čone nik Xace ʿalî. #nc Selam ʿalekom ʿalekom as selam, ehlen wa sehlen, gelek b xêr hat'in. # 0 cih dayê, # herk'esek l ser cihê xo rûništ'ê xarê. #nc Allah bîl xêr, gelek b xêr hat'in. # Qehwa, čayê and cigare, Mehmûdk'ê xolamê wezeʿ kirin. # Herk'esekî ewê daye wî, # 0 xilmeta wa kir. # D sohbetê da, ez benî, b xo sohbetê tken, # yêt taxivin. # Xace Mehmûdî got'ê: Xace ʿalî. #nc_say got'ê: Belê. #nc_say [11] got'ê: # Pa, wella, sefera hewe hûn j Bexda thên d ʿîraqê # and 0 thêne Stembolê, # k'anê sefera hewe čend tk'êšît? #nc_say got'ê: Wellahî, # Xace Mehmûd, em sal bo sal tmînîn, danzde heyva. #nc_say gotê: Ho, ho... #nc Pa ez wellahî, ʿecêbe. # Hûn hinde xo girin ṣal b ṣal # danzde heyva hûn tmînin l t'icaretê # and hek'o hûn tčineve # ʿeyalê hewe heram nahête berahîka hewe, # 0 bêjine hewe: #nc Şaqî zehmetê te, babê!? #nc_say got'ê: Wey babk'ê min, babo, # eve te či got'? #nc Malk'a te mîrato! # Panê, Xace Mehmûd, eger to l bin čadira min nebaya, # Haq Taʿala tzanîtin heqê gavê heqê te kušt'in bo. # [12] Xace Mehmûd ma berê xo dayê # herwek'o gelek ʿaciz bo. #nc_say got'ê: # Tu gelek ʿaciz boy, Xace ʿalî? #nc_say got'ê: # Ma ʿacizî j zert'ir ču tvêt. # ču tbêjî? #nc_say got'ê: # 0 xo ʿaciz neke. # Hindî ezim, ez xelkê Stembolê me # and tu xelkê Bexday, xelkê ʿîraqê y. #nc_say got'ê: Erê. #nc_say got'ê: # Min Bexda b čavêt xo nedît'iye, # bes navê min ê gu bî. # Ez rabim, # 0 tčim b tekê, rûha xo b tekê. # 0 čime Bexdayê # 0 hek'e °siloxiyêt jina te bo te îna # da tu bizanî # či tišt'ê ez tbêjim # ez rast' tbêjim. # Eger min siloxiyêt jina te neînan # 0 pašî ezmanê min bibire # da k'esê ču carê ču axift'inêt xelet nebejît l dîwanêt wek'î te. #nc_say [13] got'ê: # Wellahî, eve geleke cane. # Gelek tu t'aze tbêjî. # Eger te nîšanêt jina min bo min brought # ču ya tu hez tkey, # ez 0 bo te kem. #nc_say got'ê: # Heger, min nîšanêt jina te înan # tu xolamê xo j nav °malê xo der k'evî bo mine. # Heger min 0 neînan, # axa Stembolê l min heram bît, #nc j ešyaêt dinyayê hemî bo te # bes ez and eyalê xo der k'evîn. #nc_say got'ê: # Wellahî gelek tu maqûlîyê taxivî. # 0 seneda muqawilê l mabeyna xo da čê kir. # Her êkî seneda xo helgirt', # 0 kire d berîk'a xo # and 0 rabo, # 0 xatira xo xast‘. # [14] 0 Gehešt'e mal. #nc Xace Mehmûd: °hurmet! #nc_say got'ê: Belê. #nc_say got'ê: # Tu bo min nanekî and cilkêt min and xorck'a min ketekê t'ijî zêr ke, # ez čime seferê. #nc_say got'ê: # Xace Mehmûd, te xêre de k'îve čî? # Tu ṣohbetê tbêjî, # ewey roja Xodê ez kirime rizqê te # and het'a nuhu te ču cara ev tištêt hoşa nekirine # and 0 negot'ine. # 0 k'îve čî? #nc_say got'ê: # Heqê te b °vê čendê nîne. # Tu ču nebêje. # [15] 0 keteka xorck'a t'ijî zêr kir # 0 cilk'êt danane têda # and 0 jzadê dirûst kir # 0 kire d xorck'a wîda, =in # 0 hesp'ê xo zîn kir # and 0 siyar bo. # Yalla. # 0 riya Bexda girt'. # Heger rojekê, heger heyvekê 0 qesta Bexda kir. # Êvarîyekê ma 0 texmîna xo kir #nc_say and got'î: # Babo, ez k'esê naniyasim # and ez ču ʿerda nizanim # and min ʿerdêt nedît'îne. #nc Hey, dewaro, serê îflehê; bawer bike, # tu serê xo b k'îrê ve nî, # ez mêhvanê werême. #nc_say got'î: Yalla. # Wext'ê k'o Xace Mehmûdî ev ṣohbet b xo l ser pišt'a hesp'î kir # and 0 lixavê dewarê xo sist kir # and 0 da şarecî. #nc Dey, dey, het'a êvarî. # Roj xelas bo # 0 gehešt'e derê xanîyekî. # 0 Teq, teq, dergeh kut'a. #nc [16] Jink'eka d xanîve got'î: #ds Ew k'î ye? #nc_say got'ê: #ds Dayk'ê, ez im. #ds 0 Dergehî l min veke # ez mêhvanê te me. #nc_say got'ê: #nc Hey, malk’a te xerab nebîyo! # Eve Bexda ye, # 0 here b xo otelekê # 0 here malekê # 0 here °gazînowekê. # Ma ez ê xolî ser, te l k'îrê hewînim? # Tu xanîyê min nabînî, ma či ye? #nc_say got’ê: #nc Drêj ne'ke, # ez ne k'esê tniyasim, # ne 0 ču ʿerda tzanim # and ez mrovekê xerîbim bîyanî. # Ez °mêhvanê te me # and Xodê rizqê min înaye mala te. #nc Ez benî, rabo, # 0 dergeh vekirîve, # 0 b jor k'eft'. # 0 čo mala wê. # 0 panê hesp'ek digel xurck'a îna xarê # and 0 hesp'ê bire jorve. # P'are Xace Mehmûd danevê. #nc_say [17] got'ê: # 0 rabe. # 0 here otelekê # 0 bo min nivînk'a bîne # and 0 zadî and qehwê and ča bîne # and 0 fêqî bîne bo šîva me. # 0 tertîba me dirûst ke eve p'are. #nc_say got'ê: # Gellek baš e. # °Pîrejin rabo der k'eft' # 0 čo sûkê. # 0 ču tišt'ê muhtac bo xo k'irî, # 0 l pišt'a hemala kir # and 0 îna mala xo. # 0 dane ber Xace Mehmûdî. # 0 alîk da dewarê # and 0 rûnište xarê. # 0 Şîva xo xar, # 0 dest' havêt'e ṣohbetê (kir). #nc_say got'ê: Hey, mêhvanê baš, # tu j k'îve têy? # Tu xelkê k'îre y? # Tu či k'es î? #nc_say got'ê: [18] Pîrê, wellahî, # ez xelk'ê Stembolême. Stembolê? #nc_say got'ê: Eh! #nc_say got'î: Baş e. # Tu Stembolî and vêrê Bexdaye, ʿîraqe. # Tu hat'iye čê? #nc_say got'ê: Wellahî, # min qebhetek ya kirî # and ez hat'îm l dûv qebheteka xo. # Vêca yan Xodê keremê ket # and 0 nacih bim # yan 0 saqit bim # da ču carêt k'es şibet' min neket. #nc Xêr bît! #nc_say got'ê: # [19] Wella, mrovekî tbênê Xace ʿalî, # 0 ehlê ʿîraqê ye, # 0 xelk'ê Bexda # and mrovekê gelekê zengîn e. # Her wext'ekî 0 tête t'icaretê, # ṣal b ṣal tmînît t'icareta wî. # Evê neqlê hat'î, # min ṣohbete ya digel kirî. # Min and ev muqawele ya digel êk girt'î. # Eger min siloxiyêt jina bo birin, # malê 0 bem. # Eger min nebirin, # malê min bo ye, # and ez tzanim # k'o ez nacih nabim d šolêda, =in # bes ez ê hat'îm # Ez ê k'eft'îm # and ez hat'îm. # Pîrêjin ma berê xo dayê: #nc_say got'ê: # Xace Mehmûd vêca nok'a tu ʿecizî # an tu gelekê ʿaciz nînî? #nc_say got'ê: # Wella, ez zêdêye ʿacizim, zêde, zêde... #nc_say got'ê: # 0 xo ʿaciz neke! #nc_say got'ê: čawa? #nc_say got'ê: # [20] Hingî ez im, Reb el ʿalimîn, hefsarê dewarê te k'êša # 0 0 îna derê xanîyê min. # Rizqê te hat'e mala min. # Hindî ez im, ez šeršowa jina me. # 0 pêncšembîyê het'a pêncšembîyê tčim # 0 serê jina tšom # and k'esekê daxilî mala nabît j xeyrî min zert'ir. #nc_say got'ê: # Wellahî, pîrê, eger tu tišt'ekî bo min bikey, # ew xurck'a min ketek t'ijî zêre, # ew zêr °gerdena te aza, # ez filsekî j vêrê nabem. #nc_say got'ê: °Xema Xodê and xema dayk'a te. # [21] Wext'ê pîrejînê ev ṣohbete bo Xace Mehmûdî kir, # k'eyfa gelek and gellek hat'. #nc_say got'î: Inšallah, # eve Xodê b dest'ê minve îna # and eve ez nacih bom. # Roja pašt'ir čaršembîye. #nc_say got'ê: Xace Mehmûd. #nc_say got'ê: Belê. #nc_say got'ê: # K'a tu hindek p'ara bidev min šola pê. #nc_say got'ê: Ya ehlen wa sehlen. # 0 dest' havet'ê bîst' zêr # 0 dane # and 0 rabo. # Pîrejin der k'eft‘ # and 0 čo sûkê. # 0 čo nik necarekî. #nc_say got'ê: Hosta! #nc_say got'ê: Belê. #nc_say got'ê: [22] ʿezîzê deyk'a xo. # Hindî ezim, °ez ya dana ʿamir bim. # Hindî ez b xome # min hemî šolêt mirina xo yêt b dest'ê xo dirûst kirîn, # min ya may ev šole. #nc_say got'ê: Eh. #nc_say got'ê: # Min tvêt ṣindokek. # 0 b xo da nime mala xo, # 0 b dest'êt xo bideme čê kirin # and 0 heqê xo b dest'êt xo dem # da ču guneh and xerabî bo min têra nebin. # 0 0 bem, # 0 0 da nime mala xo. # ču wext'ê ez mirim # da min da nine d wêrêda =in # and da darbesta min vešêrin. #nc_say got'î: Gellek baše, ya ehlen wa sehlen. # čende heqê te? #nc_say [23] got'ê: #nc Wellahî deyk'a pîr, # eger 0 bo êkî bît # ez gelekê wertgirim # and 0 eger bo te bît, # tu tbêjî, k'eyfa teye, # tu čendê bidey # bila hind bît. #nc_say got'ê: # Ne, min tvêt ču xerabî têra nebît # da guneh bo min čê nebît. # Lazim heqê te b dilê te bît # da guneh bo min čê nebît. # čimkê eve bo mirinêye. #nc_say got'ê: Baš. #nc_say got'ê: # Deh zêr bo te bes in? #nc_say got'ê: Wellahî, gellek in jî. Mala te ava. #nc_say got'ê: # [24] Ez êvarî hêm, # 0 hemalî înim # 0 0 l pišt'ê kem # and 0 b xo bêmeve. # 0 bes bendk'î b min bigire, # qedere ya kurt nebît # and gelek zêdê ya drêj nebît. # 0 rûnime xarê têda, # serê negehîte banê wê, # 0 cihê her du čava bo min bihêlî. # Cimkê dinya rohin gelleke širîne, #nc ezîzê deyk'a xo, # belkey car and bar Xodê keremê biket, # 0 dinyayê b xo têra bibînim. #nc_say got'ê: Baše. Ya ehlen wa sehlen. # Tu čawa hez key, bo te # 0 weṣa čê kem. #nc_say [25] got'î: # Qilfekê bêxê j navda and j derve bihte dar êxist’in. #nc J derve and j navda jî. #nc_say got'ê: # Gellek baš e. # 0 p'arêt danê #nc and ez benî serî, # 0 zivirî, # 0 hat'eve. # Hostay ṣindoqa bo čê kir, # and 0 dane dirk'ê. # Evarî 0 hemalek bo xo girt' # and 0 čo qesta necarî kir. #nc Ha, Hosta! #nc_say got'ê: Belê. # Te čê kir? #nc_say [26] got'î: Deyk'a min, # eve ṣindoqa te ya l hêrê. # 0 b xo seh kê. # Qusûrîyek hebît? # 0 bêje min, # 0 da bo te dirûst kem. # Ya qusûrî bît, # te mûbarek bît b xo bibe. # 0 derê ve kir # and 0 berê xo dayê # and 0 l čar rexa zivirî. #nc_say [27] got'ê: ʿezîzê deyk'a xo, seheta te xoš. # Te gêre d čê kirin. # Eve bo te du zêrêt bexšîš # da ču xululê têra nebin. # čimkî eve mirine ye, # da ču guneh and ʿezab d heqî bo min nemînin. #nc_say got'ê: Dê, here, inšalla, tu xêrê nebînî. # Ez benî serî, 0 0 l pišt'a hemalî kir # and 0 0 îna mala xo. # 0 heqê hemal dayê # and hemalî čo ser rêk'a xo. # Roja pašt'ir pêncšembîyê 0 čît # 0 serê tšot. # Sipêdê 0 ra bo # 0 t'êšt'a Xace Mehmûdî čê kir, # t'êšt'a dayê, # 0 t'êšt'a xo xar. #nc_say [28] got'ê: Xace Mehmûd. #nc_say got'î: Belê. #nc_say got'ê: # Tu hûlû, here d ṣindoqêda. =in #nc_say got'ê: Belê. #nc_say got’ê: # Ez te digel xo bem into in.box # ez te bem mala wê. # Bes hek'o min tu birî hišyar bî, # l ser hezerê bî, # ču xišxišê and taşiş bo dilê te čê nebin, # 0 ne hišyar bibî # 0 b xo ču nebînî. # 0 baš texmîna xo têda bikey, # 0 nîšanêt bigirî. #nc_say got'ê: Belê. #nc_say got'ê: Dê, hûlû, # 0 here d ṣindoqêda. =in # [29] 0 čo d ṣindoqêda, =in # 0 derê qilf kir # and 0 kilîlk' kire d berîka xoda. =in # qederek nečo, # xidama Xace ʿalî l ser hewaley gazî kir: "Pîrê, pîrê, pîrê ! " #nc_say got'ê: Deybabêt pîrê. #nc_say got' ê: # Xatûna min ya l hîvîya te, # ya tbêjîtin # 0 bila bihêt # 0 serê min bišot, # evrok'e roja balava mine. #nc_say got'ê: °Deybabêt pîrê, # ez nahêm evro. # 0 bêje Xatûna xo # 0 qusûrîya min ʿefu ket # and ez dest'ê mačî tkem. # 0 here # 0 bêje # tu serê tšoy # an t'ajîl tket k'eyfa wêye, # ez b xo evrok'e nahêm. # Sebeb tu nahêy? #nc_say [30] got'ê: Wellahî, # Xodê nehêlît inšalla. # Mrovek hat'iye mala min dûhû êvarî, # 0 hema l caldê hat'iye; # 0 tčît ṣindoqek ya l pišt'ê, # 0 ding and ew ṣindoq ya danaye mala min. # Pîrê tu and Xodê, dest'ê xo dane ser, # 0 emanetê Xodê bît and te, # ez čome dikana he, # and ez hat'îm. # Ew j dûhû were čoy # neziviriye tana ṣindoqa xo. # Ez nizanim # ya xalîye ez nizanim # zêr danin # ez nizanim # či daye. # got'iye min: # Tu, and Xodê dest'ê xo l ser raneke. # Ew j dûhû were, # ne min ču xariye, # ne ez nivist'im, # haša hazir ne min mîst'iye, # ne min ču kiriye. # Ez aha ya hoṣan im. # čimkî °emanete, emanet Alla helamête. # Lazime dest'ê min l ser ra nebît, # hek'e 0 gunehk'ar bim. # Vêca 0 bêjê: # ʿeciz nebît, evrok'e ez nahêm. # [31] 0 Zivirî, # 0 čo, #nc_say got'ê xatûna xo. #nc_say got'ê: # Eve ču got'ine, # eve ču ṣohbete? # Ma k'o ez hero êkî naînime mala xo, # 0 here bêjê bila bihêt, # 0 ṣindoqê bînît # 0 hêt # and 0 naînît # 0 her hêt. # 0 bêjê # 0 bila bihêt ṣindoqê bila # 0 bînît, # em helk'êšîn. # 0 čo gazî kirê. #nc_say got'ê pîrê: # 0 Ṣindoqê bîne, # 0 0 helk'êšîne serbanî, hewaley, # and tu were # 0 serê bušo, ya ʿacize. #nc_say Pirê got'î: # Hek'e j terefê izin bît, # ez ṣindoqê înim # Hek‘ e ne, izin nebît, # ez nahêm. # Wellahî, ez ṣindoqê nahêlim, # emanete, 0 čime hilakê! # [32] Pîrê ṣindoq l pišt'a xo kir # and 0 0 bire bin hewaley. # 0 werîsk‘ da hêla ber, # ez benî serî, 0 0 b box=pop girê da, # 0 ṣindoq helk'êša. # Sitiyê and xidama xo helk'êša serbanî. # Pišt'î hingî 0 werîsk' da hêla ber pîrê # 0 0 girê da # ew helk'êša šilal. #nc_say got'ê: Pîrê! # Eve, me tu înay # and ṣindoq îna... # Ṣindoq bila serbanî bît, # ne k'es têt # 0 vetket # and ne k'es têt # 0 berê xo tketê. # 0 were, # 0 da bičîn # 0 serê min bušo, # 0 ṣindoqa te bo te da hêlin # and wexera te xêr. #nc_say [33] got'î: Deybabêt pîrê! # Wellahî °te ez birime hilakêtê. # Ma ne eve dest'ê min l ser ra bo? # Dê! # Eve dest'ê min l ser ra bo, # eve ez gunehk'ar bom # and got'îye min: # tu and Xodê dest'ê te l ser ne ra bît, # vêca ma hek'o min hêla l serbanî, # bila d xanîyê minve ba. # Ma k'î bet? # Axer, me 0 îna # da 0 bibeyne jorve, # da 0 bibînim hešk'o hema bibînim. #nc_say got'ê: # 0 bîne, # da 0 beyne jor, # me 0 îna. # Ez benî, her sêk' pêve nûsiyan, # 0 ṣindoqa xo bir, # 0 0 bire d jorve. # Wext'ê 0 0 bire d jorve, #nc îna got'ê: Xatûn! #nc_say got'ê: # či tbêjî pîrê? #nc_say got'ê: # [34] Ez xidam, axerk’ê, me îna jor # and sûnda mi j weṣa nak'evît. # Em beyne d hemamûk'êve, # şe and lifk'êt te, ṣabûnê te and mekesk'êt te and tišt'êt te danine ser. # tišt'î ez muhtac bom, # dest'ê min b ṣindoqê k'evît, # eve ʿehda mi nešk'est'. # mesleheta mi čêt'ir qetiyêt and ʿehda mi nešk'est', # ez mesûl nabim l nik Xodê. #nc Ina got'î: # Qeydî nîne, me her îna, # bila d hemamûk'êve bît. # 0 0 Bir, # 0 0 dane d hemamûk'êve. # [1] 0.h:s other v:pred # np.h:s predex # np:s pro.h:poss pn:pred pn2 cop # 0.h:s np.h:pred np:poss cop # other 0.h:s np.h:pred r_n r_n cop #nc # other 0.h:s adp np:l refl:poss pop np.h:pred cop # 0.h:ncs np.h:s predex #neg 0.h:s other ez_aux adp other:pred # other 0.h:ncs neg np.h:s other predex # other other other pro.h:s v:pred pvgoal_np:g # 0.h:s v:pred adp pvgoal_np:g # 0.h:s np:other adp np:other v:pred # np:other np:other pro.h:poss v:pred # 0.h:s other other xxx v:pred # other 0 ṣalê carekê do cara da v:pred # yaʿnî 0 her ṣalê carekê v:pred. # [2] 0 Wext'ekî v:pred # 0.h:a np:p np.h:poss v:pred #nc_say other other #nc other other other other other # pro.1:s np:pred r_n cop # other pro.1:s v:pred #cc hinde seʿiyê v:pred pvother_adp np:obl # male min têra refl: ez_aux predex #_neg pro.1:ncs ču ʿeyal other qerebalix d malêda adp predex # ma de adp či hinde 0.1:a seʿiyê v:pred # bo k'o gelek mal da other v:pred #neg other other ew #cc pro.1: hema v:pred pvlex_other # ṣal 0 wext'ekî other v:pred #neg 0.h:s v:pred other ln pvgoal_np:g # Hindî Xace ʿalî j bo p'ê np:pred r_n r_n r_n cop # či wextê 0 ligel np v:pred # 0 illahî menfiʿetê other nejahetê da v:pred # other 0 da other:pred cop pvother_adp faydeyda. adp #neg Eger np.h:s r_n v:pred # čend np.h:s v:pred # illa da np:pred cop # [3] interj interj ṣal wext'ekî ewî np:p pro.h:poss other v:pred # 0.h:s v:pred pvgoal_np:g # other np.h:s v:pred # other 0 v:pred pvgoal_other:g # 0.h:s illa da np:pred cop # T'icara wextekê v:pred # 0.h:a np:p np.h:poss v:pred # 0.h:a np:p np.h:poss v:pred #nc_say other other # other:pred =cop #cc em v:pred pvcandg_np.h:obl r_n # 0 refl: qaneʿ v:pred # other 0 v:pred pvcausg_np:g # other 0.1:a np:p adp pro:obl v:pred # pro.1:s other other:pred cop pvother_adp heqê t'icaretîyêda. adp # 0 wekîl dirûst v:pred # 0 v v:pred adp pvcausg_pn_np:g ʿalî b ševê, other other other # 0 adp np:other v:pred pvgoal_np:g pro.h:poss # other 0.h:s v:pred pvgoal_np:g np.h:poss # Xace ʿalî j k'eyfa gelek v:pred # other 0 gelek qedrê wa v:pred # 0 lv v:pred pvgoal_other:g # 0 qehwa refl: l_v v:pred # 0 ṣohbeta refl: v:pred #nc_say [4] other other other other other other # Hûn hoša b tebahî v:pred l_n pvgoal_np:g # hewe šolek predex # other hema hûn b seredan v:pred adp pvgoal_pro.1:g #nc_say other #nc other other other other # em ê v:pred adp pvgoal_np.h:g np:obl # other lazim tu hîvîya me qebûl v:pred #nc_say other #nc other other #nc_say other # Wellahî, ew j wext'ê te sefer betal v:pred # other het'a nûhû em faydekî adp pro.1:obl other:pred cop # Cu fayde v:pred dest'ê me # other pro.1:a l_v v:pred #cc:p pro.2:a careka np:p v:pred # v:pred digel me, # em v:pred pvgoal_np:g # other Xodê keremê v:pred # other adp np:obl pro.2:poss pro.1:a adp pro:obl np:p v:pred #nc_say other # [5] Wellahî filan k'es eger pro.1: v:pred pvadd_pro.2:g # pro.1:s v:pred # hûng v:pred ihtimale: # other other mrovekê gellekê np:pred cop negehešt'î #nc other other # adp ser min pro.1: hîvîya hewe qebûl v:pred # pro.1: v:pred #neg other pro.1: dilîya hewe v:pred # pro.1: benî, 0 k'arê refl: v:pred #nc_say other # Hûn v:pred # 0 maʿlumatê v:pred pvrecip_np.h:g rn_pro.h:poss # 0 bila refl: dirûst v:pred # pro.1: benî, hečî wext'ê hûng bar v:pred # du roja, roja berî hingî other maʿlumatê v:pred pvrecip_pro.1:g other # da pro.1: other other ligel hewe v:pred #nc_say other other other # [6] Ewî °xolamek predex # 0 v:pred attvadd_pro.h:g “Mehmûdk'o.” # Roja pašt'ir 0 v:pred pvadd_np.h:g rn_pro.h:poss Mehmûdk'o! #nc other other #nc_say other # 0.2:s adp me pênceh barêt qumašekê faxir v:pred # hečî wext'ê l_n np:a np:p v:pred # 0 de v:pred # em ji digel v:pred #nc_say other other other other # [7] np.h:s v:pred #nc other other other other other other other other other # 0 pênceh bar j qumašekê faxir gellekê b kêrhatî b qîmet v:pred # other pro.1: benî serî, 0 rêya refl: v:pred # other 0.h:s v:pred # 0 pêncšembîyê hereket v:pred # 0.h:s v:pred np:g # 0.h:s v:pred čon. # 0 qonaxêt wan other:pred cop # 0 hečî qonaxa da v:pred # 0 čadira Xace ʿalî v:pred gombeteka zerî ya b serîve, # pro.1: benî serî, 0 adp bin čadira refl: v:pred other:g # other yêt other barxaniyê v:pred # Herk'esek b refl: adp ʿerdekî barxana refl: d cihda adp v:pred # Het'a k'o 0 v:pred Stembolê. # [8] Girk'ekê adp wêrê predex # 0 v:pred Girk'ê T'icara, # girk'ekê other:pred cop # Xace ʿalî v:pred serê girî. # Wext'ê v:pred girî # îna v:pred Mehmûdk'ê xolamê refl:: # 0 čadira min v:pred # 0 v:pred cihê, # 0 čadira v:pred # û 0 barêt me other v:pred barxana adp ew ê dîyekê čadirekê. # dî, other, bila herk'esek b refl: adp cihê refl: v:pred # pro.1: benî, 0 šola refl: tertîba refl: dirûst v:pred # Roja pašt'ir, t’icarêt Stemboliyê berê refl: v:pred #cc Girk'ê T'icara qafilê v:pred # Ewa bašt'icarekê l_v predex # 0 v:pred Xace Mehmûd. # 0.h:s other v:pred adp np.h:g r_n #nc_say [9] other other other #nc_say other other #nc_say other # B Xodê qafilekê v:pred Girê T'icara # lazim e em aux seh v:pred # other tu other digel me v:pred # Tu np:pred pro.1:poss cop #nc_say other #nc other other other other other other other # 0.h:s other v:pred # 0 rabon k'arê refl: v:pred # pro.1: benî serî, Xace Mehmûd berî v:pred # other yêt t'icarêt Stembolê v:pred r_v # other 0 v:pred # 0 qesta girî v:pred # Wext'ê 0 v:pred serê girî # 0 l_v l_v v:pred # 0 xace ʿalî menšûre čadira v:pred #nc_say other # Bawer v:pred # np:s np.h:pred r_n cop # np:s v:pred # [10] Xolamê v:pred other:g # 0 digel v:pred # 0 adp? v:pred # 0.h:s v:pred adp np.h:g r_n #nc other other other other other other other other other other other other # 0 cih v:pred pro.h:obl # herk'esek adp adp cihê refl: v:pred other:g #nc other other other other other other other # Qehwa, čayê other cigare, Mehmûdk'ê xolamê wezeʿ v:pred # Herk'esekî ewê v:pred pro.h:g # 0 xilmeta wa v:pred # D sohbetê da, pro.1: benî, b refl: sohbetê v:pred # yêt v:pred # Xace Mehmûdî v:pred pro.h:g np.h r_n #nc_say other other #nc_say [11] other # Pa, wella, sefera hewe hûn j Bexda v:pred adp np:g # other 0.h:s v:pred np:g # k'anê sefera hewe čend v:pred #nc_say other other # Xace Mehmûd, em sal adp sal v:pred danzde heyva. #nc_say other other other #nc other other other other # Hûn hinde refl: v:pred ṣal b ṣal # danzde heyva hûn v:pred adp np:l # other hek'o hûn v:pred # ʿeyalê hewe heram v:pred berahîka hewe, # 0 v:pred hewe: #nc other other other other #nc_say other other other other other # eve te či v.pred #nc other other other # Panê, Xace Mehmûd, eger to adp bin čadira min v:pred # Haq Taʿala tzanîtin heqê gavê heqê te np:pred cop # [12] Xace Mehmûd ma berê refl: v:pred pro.h:g # herwek'o gelek other:pred cop #nc_say other # pro.2:s other other:pred cop Xace ʿalî? #nc_say other # Ma ʿacizî j zert'ir ču v:pred # ču v:pred #nc_say other # 0 refl: ʿaciz v:pred # other other pro.1:s np:pred np:poss cop # other pro.2:s np:pred np:poss cop 0.2:s np:pred np:poss cop #nc_say other other #nc_say other # Min Bexda b čavêt refl: v:pred # bes navê min ê l_v l_v v:pred # pro.1: v:pred # 0 v:pred b tekê, rûha refl: b tekê. # 0 v:pred Bexdayê # 0 hek'e °siloxiyêt jina te adp? te v:pred # da pro.2:s v:pred # či tišt'ê pro.1: v:pred # pro.1: rast' v:pred # Eger min siloxiyêt jina te v:pred # 0 other ezmanê min v:pred # da k'esê ču carê ču axift'inêt xelet v.pred adp dîwanêt wek'î te. #nc_say [13] other # Wellahî, eve geleke other:pred cop # Gelek tu t'aze v:pred # Eger te nîšanêt jina min adp? min v:pred # ču ya tu hpro.1: v:pred # pro.1: 0 adp te v:pred #nc_say other # Heger, min nîšanêt jina te v:pred # tu xolamê refl: j nav °malê refl: l_v v:pred adp pro.1:pred cop # Heger min 0 v:pred # axa Stembolê adp min heram v:pred #nc other other other other other other # bes pro.1: other eyalê refl: der v:pred #nc_say other # Wellahî gelek tu maqûlîyê v:pred # 0 seneda muqawilê adp mabeyna refl: da čê v:pred # Her êkî seneda refl: v:pred # 0 kire d berîk'a refl: # other 0 v:pred # 0 xatira refl: xast‘. # [14] 0 v:pred? mal. #nc other other other #nc_say other other #nc_say other # Tu adp min nanekî other cilkêt min other xorck'a min ketekê t'ijî zêr v:pred # pro.1: čime seferê. #nc_say other # Xace Mehmûd, te xêre de k'îve čî? # Tu ṣohbetê v:pred # ewey roja Xodê pro.1: v:pred rizqê te # other het'a nuhu te ču cara ev tištêt hoşa v:pred # other 0 v:pred # 0 k'îve čî? #nc_say other # Heqê te b °vê čendê predex # Tu ču v:pred # [15] 0 keteka xorck'a t'ijî zêr v:pred # 0 cilk'êt v:pred? têda # other 0 jzadê dirûst v:pred # 0 kire d xorck'a wîda, adp # 0 hesp'ê refl: zîn v:pred # other 0:s :pred cop #_nc Yalla. # 0 riya Bexda v:pred # Heger rojekê, heger heyvekê 0 qesta Bexda v:pred # Êvarîyekê ma 0 texmîna refl: v:pred #nc_say other other # Babo, pro.1: k'esê naniyasim # other pro.1: ču ʿerda other v:pred # other min ʿerdêt other v:pred #nc other other other other other other # tu serê refl: b k'îrê ve nî, # pro.1: mêhvanê werême. cop #nc_say other other # Wext'ê k'o Xace Mehmûdî ev ṣohbet b refl: adp ser pišt'a hesp'î kir # other 0 lixavê dewarê refl: sist v:pred # other 0 da şarecî. #nc other other other other # Roj xelas cop # 0 v:pred? derê xanîyekî. # 0 Teq, teq, dergeh kut'a. #nc [16] other other other other #ds pro:s v:pred cop #nc_say other #ds Dayk'ê, pro.1: im. #ds 0 Dergehî adp min v:pred # pro.1:s np:pred pro.2:poss cop #nc_say other #nc other other other other other # Eve Bexda ye, # 0 v:pred b refl: otelekê # 0 v:pred malekê # 0 v:pred °gazînowekê. # Ma pro.1: ê xolî ser, te adp k'îrê v:pred # pro.2:a np:p pro.1:obl v:pred ma či ye? #nc_say got’ê: #nc other other # pro.1: ne k'esê v:pred # ne 0 ču ʿerda v:pred # other pro.1: mrovekê xerîbim bîyanî. # pro.1: °mêhvanê te me # other Xodê rizqê min v:pred np:g pro.2:poss #nc other other other # 0 dergeh vekirîve, # 0 b jor v:pred # 0.h:s v:pred np:g np.h:poss # 0 panê hesp'ek other digel xurck'a v:pred other:g # other 0 hesp'ê v:pred jorve. # P'are Xace Mehmûd v:pred? #nc_say [17] other # 0 v:pred # 0 v:pred otelekê # 0 adp min nivînk'a v:pred # other 0 zadî other qehwê other ča v:pred # other 0 fêqî bîne bo šîva cop # 0 tertîba me dirûst ke eve p'are. #nc_say other # Gellek other:pred cop # °Pîrejin rabo der v:pred # 0.h:s v:pred np:g # 0 ču tišt'ê muhtac adp refl: k'irî, # 0 adp pišt'a hemala v:pred # other 0 v:pred np:g pro.h:poss # 0 v:pred ber Xace Mehmûdî. # 0 alîk v:pred dewarê # other 0 v:pred other:g # 0.h:a np:p pro.h:poss v:pred # 0 dest' havêt'e ṣohbetê v:pred #nc_say other other other other # tu j k'îve v:pred # pro.2:s np:pred np:poss cop # Tu l_n np:pred cop #nc_say other [18] other other # pro.1:s np:pred np:poss cop #nc other #nc_say other other #nc_say other other other # Tu np:pred cop # other vêrê np:pred cop other other # Tu v:pred čê? #nc_say other other # min qebhetek ya v:pred # other pro.1: v:pred adp dûv qebheteka refl:. # Vêca yan Xodê keremê v:pred # other 0 pred cop # yan 0 pred cop # da ču carêt k'es şibet' min v:pred #nc other other #nc_say other # [19] Wella, mrovekî v:pred Xace ʿalî, # 0 np:pred ʿîraqê cop # 0 np:pred Bexda cop # other np:pred gelekê zengîn cop # Her wext'ekî 0 v:pred? t'icaretê, # ṣal b ṣal v:pred t'icareta wî. # Evê neqlê v:pred # min ṣohbete ya digel v:pred # Min other ev muqawele ya digel êk v:pred # Eger min siloxiyêt jina adp v:pred? # malê 0 v:pred # Eger min v:pred # malê min adp pro.h:pred cop # other pro.1:s v:pred other # k'o pro.1: pred? cop d šolêda, adp # bes pro.1: ê v:pred # pro.1: ê v:pred # other pro.1: v:pred # Pîrêjin ma berê refl: v:pred pro.h:g #nc_say other # Xace Mehmûd vêca nok'a tu ez_aux other:pred cop # an tu gelekê other:pred cop #nc_say other # Wella, pro.1: zêdêye other:pred cop zêde, zêde... #nc_say other # 0 refl: ʿaciz v:pred #nc_say other other #nc_say other # [20] Hingî pro.1: im, # Reb el ʿalimîn, hefsarê dewarê te v:pred? # 0 0 v:pred adp np:g pro.1:poss # Rizqê te v:pred np:g pro.1:poss # Hindî pro.1: im, pro.1: np.h:pred np.h:poss pro.h:poss cop # 0 pêncšembîyê het'a pêncšembîyê v:pred # 0 serê jina v:pred # other k'esekê adp adp np:pred_loc pro.h:poss cop pvother_adp adp pro.1:obl r_n #nc_say other # Wellahî, pîrê, eger tu tišt'ekî adp min v:pred # ew xurck'a min np:pred t'ijî zêre, cop # ew zêr °gerdena te aza, # pro.1: filsekî other j vêrê v:pred #nc_say other other other other other other other # [21] Wext'ê pîrejînê ev ṣohbete bo Xace Mehmûdî v:pred # k'eyfa gelek other gellek v:pred #nc_say other other # eve Xodê b dest'ê minve v:pred # other eve pro.1: pred cop # Roja pašt'ir np:pred cop #nc_say other other other #nc_say other other #nc_say other #nc K'a tu hindek p'ara other #nc other other other #nc_say other other other other other # 0 dest' v:pred l_n pvloc_np:g # 0 v:pred # other 0 v:pred # Pîrejin der v:pred # other 0.h:s v:pred np:g # 0.h:s v:pred adp np:g #nc_say other other #nc_say other other #nc_say other [22] other other other # Hindî ezim, °pro.1: ez_aux np:pred np:poss cop # Hindî pro.1: b v:pred? # min hemî šolêt mirina refl: yêt b dest'ê refl: dirûst v:pred # pro.1:ncs ez_aux v:pred l_n pvother_np:s #nc_say other other #nc_say other # Min v:pred ṣindokek. # 0 b refl: da v:pred mala refl:, # 0 b dest'êt refl: bideme čê v:pred # other 0 heqê refl: b dest'êt refl: v:pred # other l_n np:s other np:other adp min têra v:pred # 0 0 v:pred # 0 0 da v:pred mala refl:. # ču wext'ê pro.1: v:pred # da min da nine d wêrêda adp # other da darbesta min v:pred #nc_say other other other other other other other # other:pred cop pvother_np:s pro.2:poss #nc_say [23] other #nc other other other # eger 0 bo êkî v:pred? # pro.1: gelekê v:pred # other 0 eger adp te v:pred # tu v:pred k'eyfa teye, # tu čendê v:pred # bila hind v:pred #nc_say other # Ne, pro.1:obl aux ču np:s têra v:pred # da guneh adp min čê v:pred? # Lazim heqê te b dilê te v:pred? # da guneh adp min čê v:pred? # čimkê np:s adp np:pred cop #nc_say other other #nc_say other # Deh zêr adp te other:pred cop #nc_say other other other other other other other other #nc_say other # [24] pro.1: êvarî v:pred # 0 hemalî v:pred # 0 0 adp pišt'ê v:pred # other 0 b refl: v:pred # 0 bes bendk'î b min v:pred # qedere ya kurt v:pred? # other gelek zêdê other ya drêj v:pred? # 0 v:pred other:g têda, # serê v:pred banê wê, # 0 cihê her du čava other adp min v:pred # Cimkê dinya rohin other other:pred cop #nc other other other # belkey car other bar Xodê keremê v.pred # 0 dinyayê b refl: têra v:pred #nc_say other other other other other other # Tu čawa hpro.1: v:pred adp te # 0 weṣa čê v:pred #nc_say [25] other # np:s other bêxê j navda other j derve aux l_v vother:pred #nc other other other other other other other #nc_say other # Gellek other:pred cop # 0 p'arêt v.pred #nc other other other other # 0 v:pred # 0 v:pred # Hostay ṣindoqa adp čê v:pred # other 0 v:pred dirk'ê. # Evarî 0 hemalek adp refl: v:pred # other 0 v:pred qesta necarî v:pred #nc other other #nc_say other other # Te čê v:pred #nc_say [26] other other other # eve ṣindoqa te ez_aux adp other:pred # 0 b refl: seh v:pred # Qusûrîyek v:pred? # 0 v:pred np.h:g # 0 da adp te dirûst v:pred # Ya qusûrî v:pred? # other other other 0.h:a 0:p adp pro.h:obl v:pred # 0 derê ve v:pred # other 0 berê refl: v:pred pro.h:g # other 0 adp čar rexa v:pred? #nc_say [27] other other other other other other other # Te gêre d čê v:pred #nc Eve adp te du zêrêt other bexšîš # da ču xululê têra v:pred? # čimkî eve np:pred cop # da ču guneh other ʿezab d heqî adp min v:pred #nc_say other other other other other other other other # pro.1: benî serî, 0 0 adp pišt'a hemalî v:pred # other 0.h:a 0:p v:pred np:g pro.h:poss # 0 heqê hemal other v:pred pro.h:g # other hemalî other v:pred ser rêk'a refl:. # Roja pašt'ir pêncšembîyê 0 v:pred # 0 serê v:pred # Sipêdê 0 l_v v:pred # 0 t'êšt'a Xace Mehmûdî čê v:pred # t'êšt'a v:pred pro.h:g # 0.h:a np:p pro.h:poss other v:pred #nc_say [28] other other other #nc_say other other #nc_say other # Tu hûlû, v:pred d ṣindoqêda. adp #nc_say other other #nc_say other # pro.1: te digel refl:obl v:pred pvloc_adp np:loc=pop # pro.1: te v:pred mala wê. #ds Bes hek'o min tu v:pred #ds 0.2:s aux other:pred cop # 0.2:s adp ser other:pred cop # ču xišxišê other taşiş adp dilê te čê v:pred? # 0 ne hišyar v:pred? # 0 b refl: ču v:pred # 0 baš texmîna refl: têda v:pred # 0.2:a np:p pro.h:poss v:pred #nc_say other other #nc_say other other other # 0 v:pred d ṣindoqêda. adp # [29] 0 v:pred d ṣindoqêda, adp # 0 derê qilf v:pred # other 0 kilîlk' v:pred d berîka xoda. adp #neg qederek v:pred # xidama Xace ʿalî adp ser hewaley gazî v:pred "Pîrê, pîrê, pîrê ! " #nc_say other other other #nc_say other other # np.h:s pro.1:poss ez_aux adp np:pred pro.2:poss # ya v:pred # 0 bila v:pred # 0 serê min v:pred # evrok'e np:pred np:poss pro.1:poss cop #nc_say other other other # pro.1: v:pred evro. # 0 v:pred Xatûna refl: # 0 qusûrîya min ʿefu v:pred # other pro.1: dest'ê mačî v:pred # 0 v:pred # 0 v:pred # tu serê v:pred # an t'ajîl v:pred k'eyfa wêye, # pro.1: b refl: evrok'e v:pred # Sebeb tu v:pred #nc_say [30] other other # Xodê v:pred? inšalla. # Mrovek v:pred np:g pro.1:poss dûhû êvarî, # 0 hema adp caldê v:pred # 0 v:pred ṣindoqek ya adp pišt'ê, # 0 ding other ew ṣindoq ya v:pred mala min. # Pîrê tu other Xodê, dest'ê refl: v:pred ser, # 0 np:poss np:poss cop #nc other te, # pro.1:s v:pred dikana he, # other pro.1: v:pred # Ew j dûhû were ez_aux v:pred # 0.h:s v:pred pvloc_adp np pro.h:poss # pro.1:s v:pred # ya xalîye pro.1: v:pred # zêr v:pred # pro.1:s v:pred # či v:pred # v:pred min: # Tu, other Xodê dest'ê refl: other adp ser v:pred # Ew j dûhû v:pred # ne min ču v:pred # ne pro.1: v:pred # haša hazir ne min v:pred # ne min ču v:pred # pro.1: aha ez_aux np:pred cop # 0:s čimkî np:pred cop np:s np:poss np:pred cop # Lazime dest'ê min adp ser ra v:pred? # hek'e 0 other:pred cop # Vêca 0 v:pred pro.h:g # ʿeciz nebît, evrok'e pro.1: v:pred # [31] 0 v:pred # 0.h:s v:pred #nc_say other other other #nc_say other # Eve ču v:pred # eve ču v:pred? # Ma k'o pro.1: hero êkî v:pred np:g pro.h:poss # 0.2:s v:pred # 0.2:a v:pred #cc:p 0.h:s other v:pred # 0 ṣindoqê v:pred # 0.h:s other v:pred # other 0 v:pred # 0 her v:pred # 0 v:pred pro.h:g # 0 bila v:pred ṣindoqê bila # 0 v:pred # pro.1:s other v:pred # 0 v:pred gazî kirê. #nc_say other other # 0 Ṣindoqê v:pred # 0 0 v:pred serbanî, hewaley, # other tu v:pred # 0 serê bušo, ya pred? cop #nc_say other other # Hek'e j terefê izin v:pred # pro.1: ṣindoqê v:pred # Hek‘ e ne, izin v:pred? # pro.1: v:pred # Wellahî, pro.1: ṣindoqê v:pred # 0:s np:pred cop 0 čime v:pred # [32] Pîrê ṣindoq adp pišt'a refl: v:pred # other 0 0 v:pred? bin hewaley. # 0.h:s werîsk‘ aux v:pred pvother_other # other other other 0.h:a 0:p adp np:g=pop girê v:pred # 0 ṣindoq v:pred # Sitiyê other xidama refl: v:pred serbanî. # Pišt'î hingî 0 werîsk' da v:pred pvloc_adp np.h:g # 0.h:a 0:p girê v:pred # pro.h:s other v:pred? šilal. #nc_say other other # Eve, me tu other v:pred # other ṣindoq other v:pred # Ṣindoq bila serbanî v:pred # ne k'es v:pred? # 0 v:pred # other ne k'es v:pred? # 0 berê refl: v:pred # 0 v:pred # 0 da v:pred # 0 serê min v:pred? # 0 ṣindoqa te bo te da v:pred? # other wexera te v:pred? #nc_say [33] other other other # Wellahî pro.2:a pro.1:p v:pred pvloc_np:g # Ma ne eve dest'ê min adp ser ra v:pred #nc # Eve dest'ê min adp ser ra v:pred # eve pro.1: :pred cop # other v:pred min: # tu other Xodê dest'ê te adp ser ne ra v:pred # vêca ma hek'o min v:pred? adp serbanî, # bila d xanîyê minve v:pred? # Ma k'î v:pred? # Axer, me 0 v:pred # da 0 v:pred jorve, # da 0 bibînim hešk'o hema v:pred #nc_say other # 0 v:pred # da 0 v:pred jor, # me 0 v:pred # pro.1: benî, her sêk' pêve v:pred? # 0 ṣindoqa refl: v:pred # 0 0 v:pred d jorve. # Wext'ê 0 0 v:pred d jorve, #nc other other other #nc_say other # či v:pred pîrê? #nc_say other # [34] pro.1: xidam, axerk’ê, me v:pred jor # other sûnda mi j weṣa v:pred # Em v:pred? d hemamûk'êve, # şe other lifk'êt te, ṣabûnê te other mekesk'êt te other tišt'êt te other v:pred? ser. # tišt'î pro.1:s :pred cop # dest'ê min b ṣindoqê v:pred # eve ʿehda mi other v:pred # mesleheta mi čêt'ir qetiyêt other ʿehda mi other v:pred # pro.1:s mesûl v:pred pvother_adp nik Xodê. #nc other other # Qeydî predex me her v:pred # bila d hemamûk'êve v:pred # 0 0 v:pred # 0 0 v:pred? d hemamûk'êve. two clauses? xxxgh yes HT: biclausal construction? not sure about the goal gloss biclausal? ok gh xxx zero missing? biclausal? hevalêt xo --> recipient tvêt --> it is required (that...) graid: demonstrativa pro oder np? any zeroes missing in first clause? dayê --> da=yê 2 clauses? p'are --> p'ar=e? zero missing? pred not yet found They say that once there was a man his name was Xace Ali he was of the people of Baghdad and a very powerful merchant, who was great and in his condition he was a lord He had a wife she was diligent / well-organized, and they had no children He would go regularly on business matters he would go to Istanbul he would stay there for a year. His business/trade would take one year then he would come back. He would go (there) once or twice a year, that is, once in a every year he would go. He stayed (there) for a while (and) made his opinion and said: believe that (or it is clear that) as far as I am concerned, I am a rich man and I cannot make all these efforts for wealth, I have enough wealth for myself. I do not have any children and crowd at home, then why should I make all these efforts so that much wealth is gathered. This is not necessary I will just sit down. He sat (i.e. did not work) for some time He did not leave on any trips. As far as Xac Ali is concerned, his foot was that of goodness and peace (?) (i.e. he was lucky and would bring goodness/luck along with him) Whenever he would go with the traders he would definitely bring interest and gain and they would be successful in earning. If Xac Ali would not go (with them for the business) no matter how many traders went they would inevitably lose. Well, for a period of time he canceled his business (and) he did not go for trading, each time that the traders would go and come back they would inevitably lose. The traders remained for a while and made their opinion (or thought) (and) took measures. They said: Father, we should send for Xac Ali, convince him (in original: we should convince ourselves back) and take him again on trip, so that maybe we find our interest in this, we have been destitute about trading. They appointed a spokesman, and sent to Xac Ali in the night. By night they went to their house. When they went to his house, Xac Ali became very happy and showed much respect to them. They sat down, drank their coffee had their talk. He said to them: O dear brothers, what is up with you? You have come here all together do you have some business with me? Or have you come merely for visiting? They said: By God, oh Xac Ali, we have come to you for a request and you should accept our request. He said: What is it? They said: By God, since you have canceled the (business) trips and until now our gains have stopped (we do not earn anymore). We cannot make any profit out of it we beg you do a favor again. Come along with us, (that) we go to trading maybe God will do a favor and with your good-luck we shall obtain a profit for ourselves. He said: By God fellow, if I tell you that: I do not come (with you) you will say it is possible (that) this one seems to be a very stupid person, an inconsiderate (non-understanding) one It is necessary for me, I accept your request I will come and I will not turn down your request. Well, he got prepared. He said: You go back, inform your friends so that they get prepared. Well, whenever you plan to move, two days, three days before then you should inform me too so that I will also come with you. They said: That is fine. He had a servant, he would call him "Mehmudko." The following day he said to his servant: O Mehmudko! Yes sir. He said: Prepare fifty loads of fine fabric for us, whenever this caravan sets out, I will come we will also go with them. He said: It is very good. Mehmudko stood up, (probably more like "started", "set out") well, he is his deputy, his servant. He prepared (originally: filled) fifty loads of fine and very useful and valuable fabric, then, they set out and went.