Språkdomener knyttet til personer: |
|
|
De samisktalende lærerne er de viktigste språkdomenene på enhver skole. De bør bestrebe seg på å snakke samisk hele tiden. Dersom det er mulighet for et tolærersystem, kan en av lærerne bare bruke samisk i timene, og den andre alternere mellom begge språkene. |
- andre lokale samisktalende ressurspersoner, eldre og andre som kan instruere eller vise
|
Det finnes ofte flere samisktalende ressurspersoner i lokalmiljøet. Trekk inn disse så snart det er mulig og så ofte som mulig, eksempelvis flinke duodji-utøvere, fortellere, fjellfolk, artister og 1.-språkselever.
Det er viktig at det gjøres klare avtaler med ressurspersonene om at de kun bruker samisk. Forklar hvorfor de skal gjøre det.
Ellers kan de lett slå over på norsk når de opplever at elevene ikke forstår. Læreren og ressurspersonene kan avtale på forhånd hvordan de skal takle slike situasjoner. |
|
Eldre elever bør motiveres til å snakke samisk seg i mellom og sammen med yngre elever på skolen. Eldre elever kan også trekkes inn i opplæringa av yngre elever dersom det planlegges slik at begge parter kan ha nytte av det. Dette inngår da som en del av de eldre elevenes opplæring. |
|
I rollelek brukes samiske figurer og/eller klær. Elevene trer inn i en samisktalende rolle så snart dette brukes.
Det kan være samiske figurer som forestiller fotballspillere, håndballspillere, sjåfører, leger, fiskere, reindriftsutøvere etc. Elevene skal snakke samisk i samsvar med den rollen de inntar. |
- elever fra andre skoler og venneklasser
|
Bruk sosiale medier. Elevene chatter regelmessig på samisk. De kan også samarbeide faglig, for eksempel kan de skrive en digital wiki om et tema på samisk. |
|
Bibliotekaren, studieveilederen og andre samisktalende personer på skolen kan bidra. |
Språkdomener knyttet til sted: |
|
|
Det er viktig å ha et eget klasserom hvor samiskopplæringa skal foregå gjennom året. Her kan alt samisk materiell oppbevares. Elevarbeider og plakater i språkopplæringa kan henges opp på veggene uten å måtte kjempe om plassen.
En krok i klasserommet kan defineres som et helt samiskspråklig domene.
Læreren og elevene gjør en avtale om hvor og hvordan kommunikasjonen skal foregå i klasserommet. |
- egen krok og veggplass i elevens ordinære klasserom
|
Det er viktig å synliggjøre samisk språk (og kultur) i det klasserommet hvor eleven er mesteparten av tiden. Samiskspråklige elevarbeider m.m. henges opp. |
- felles måltider på skolen
|
Dersom det er mulig, er det fint om alle de samiskspråklige elevene ved skolen kan spise sammen i matfri, for eksempel en dag i uka hvor også samisklæreren deltar. Det er en god anledning til å praktisere hverdagssamisk. |
|
Dersom noe av utearealet kan defineres som et samiskspråklig område, er det nyttig. |
|
En teltgamme kan settes opp like i nærheten av skolen. Her kan opplæringa på samisk foregå regelmessig.
Andre elever kan også bruke gammen i forbindelse med samiske temaer. De kan på denne måten få positive opplevelser av det samiske, for eksempel samisk mat, fortellinger og joik. |
|
Organiser uteskole i det samiske nærområdet, for eksempel knyttet til samiske tradisjonelle næringer og/eller aktiviteter.
Byskoler med samiske elever kan eventuelt finne og bruke en felles skogs- eller naturplass i byens nærområde. Her kan elevene ha en felles språkarena med aktuelle tema noen ganger i løpet av året. |
|
Organiser et par friminutt i uka med samiskspråklige aktiviteter og leker. |
- plattform for digital læring
|
Skolene kan bygge ut samiskspråklige digitale læringsplattformer som kan brukes interaktivt med elevene. |
|
Elever som ikke har samiskspråklige lærere tilknyttet den lokale skolen, kan få fjernundervisning regelmessig gjennom videokonferanser. |
- steder der tradisjonelle næringer utøves
|
Det kan være aktuelt med besøk, skoleturer og leirskole. På denne måten kan elevene møte flere som snakker samisk, og lære litt om tradisjonelle samiske næringer.
Det er viktig at det gjøres klare avtaler med ressurspersonene om at de kun bruker samisk. Forklar dem hvorfor de skal gjøre det. Ellers kan de lett slå over på norsk når de opplever at elevene ikke forstår. Læreren og ressurspersonene kan avtale på forhånd hvordan de skal takle slike situasjoner. |
Språkdomener knyttet til fag: |
|
|
Jo mer samisk læreren snakker, desto bedre er det. Likevel må læreren forvisse seg om at elevene forstår hva som formidles. Læreren bør ikke oversette mer enn det som er nødvendig, slik at elevene forstår at det er nyttig å lære samisk.
Kombinasjonen samisk språk og praktiske fag er svært nyttig i språkopplæringa. Mye av forståelsen kan knyttes til praktiske aktiviteter, som matlaging, sløyd og gym. I musikk er joikeverksted et eksempel.
Jo mer av opplæringa som foregår på samisk i de praktiske fagene, desto bedre er det. Aktiviteter og språk underbygger hverandre |
|
|
|
|
|
Mye av samfunnsfagopplæringa kan foregå på samisk. Det vil bidra sterkt til å utvide elevenes ordforråd.
Det hjelper også elevene i å bruke samisk i flere situasjoner som er relatert både til hverdagen og fortiden. Spesielt de samiske momentene i læreplanen kan gjøres på samisk. |
|
Det er nyttig å arbeide med regning som grunnleggende ferdighet og matematikk på samisk, for eksempel mengde, form, bevegelse i rom og sammenlikning.
Tradisjonell samisk regning kan også inngå som tema. Den samiske ornamentikken egner seg under form og geometri. Matematikk og sløyd kan her gjøres tverrfaglig. |
|
Mye av naturfagopplæringa kan foregå på samisk. Det vil bidra til å utvide elevenes ordforråd sterkt. Det hjelper elevene i å bruke samisk i flere situasjoner. |
- felles for de mer teoretiske fagene
|
Det kan være nyttig å introdusere et nytt tema eller nytt stoff på norsk. Nye samiske begrep knyttet til emnet introduseres samtidig.
Deretter bruker læreren samisk og oversetter dersom det er nødvendig for forståelsen. Se mer om dette i Øzerk (2006-2).
Det er også viktig at elevene igjennom året produserer samiskspråklige "produkter" i flere fag, gjerne tverrfaglig og digitalt. |
- andre fag, prosjekt og tema
|
Elevene kan arbeide tverrfaglig og/eller prosjektrelatert med de samiske temaene på samisk. |
- temarelaterte samisk-norskordlister
|
Temarelaterte ordlister kan utarbeides og brukes som hjelp til begreps- og ordinnlæringa. |
Språkdomener knyttet til tid: |
|
- samiskopplæring knyttet til tidspunkt
|
Brukes samisk som opplæringsspråk, vil bruken av samisk bli tidfestet gjennom uka i timeplanen. Det er også mulig å organisere skoledagen slik at elevene møter samisk språk til bestemte tider i løpet av dagen, for eksempel hver morgen. |
Språkdomener knyttet til samiske symboler: |
|
- skilt og allmenn informasjon på skolen
|
Skoler i samiske områder kan skilte på samisk, både ute og inne. |
- bilder
- plakater
- flagg/bordflagg
|
Dersom det ikke finnes egne definerte språkdomener på skolen, kan samiske symboler brukes som signaler. For eksempel kan et bordflagg som plasseres på bordet, vise at alt nå skal foregå på samisk. Elevene kan samles rundt en temaplakat og avtale at samtalen skal gjøres på samisk. |
Språksamlinger: |
|
- språkbad innenfor rammen av språkreir/gïelebiesie
|
Elevene bør gjennom året delta på språksamlinger hvor samisk, muntlig kommunikasjon står i fokus. |
Arrangementer: |
|
|
Forberedelse og gjennomføring av Samefolkets dag. |
|
Elevene kan arrangere andre arrangementer gjennom skoleåret. De kan for eksempel invitere eldre samisktalende til tematimer. |
Annet: |
|
- DVD-er på samisk
- CD-er
- samarbeid med NRK-sameradioen
- samiske boksamlinger
- samiske kryssord, gåter, tegneserier
- digitale foto/video/lyd
|
Jo flere tilgjengelige bøker, desto mer lesing på samisk kan det bli.
Kryssord kan produseres på data. Det finnes gratisprogrammer som kan brukes.
Elevene lager bildeserier/video med tekst. Dette kan gjøres i alle fag.
Film, spill etc.
Joik, samiske barnesanger, samisk musikk, salmer, samiske fortellinger etc.
Samiske barnefilmer og program på barne-tv |
Hjemme: |
|
- foreldre, foresatte, søsken, besteforeldre og annen slekt
- plansjer med alfabetet og tekst tilknyttet forskjellige temaer sendes med fra skolen og henges opp hjemme
|
Gjør elevene bevisst på hvem de kan praktisere samisk sammen med hjemme. Dette er en viktig arena for språklæring både fordi foreldre, søsken og annen slekt kan motivere elevene til å lære samisk og fordi elevene kan prate samisk med flere utenfor skoletid.
Selv om mange foreldre ikke behersker samisk fullt ut, kan de fleste noe samisk. Alle bør bruke det de kan, uansett nivå. |
- samiskspråklige aktiviteter
|
Prøv å få til en avtale med foreldrene slik at de også kan arrangere noen samiskspråklige aktiviteter sammen med elevene, for eksempel en gang i måneden. Det er viktig at foreldrene er sterkt engasjert i barnas tospråklige opplæring. |
Fritid: |
|
- venner
- aktiviteter
- bøker
- tidsskrifter (Sj, Nuorat, Samefolket)
- aviser (Avvir, Sagat, Snåsningen, Daerpies Diere)
- PC-spill
- spill
- språkkafé
|
Gjøre elevene bevisst på hvem de kan snakke samisk med. De har kanskje venner som kan snakke samisk, og det finnes samiskspråklige bøker, aviser og tidsskrifter de kan oppmuntres til å lese.
Det finnes kanskje tv-programmer elevene kan se, og aktiviteter de kan delta i for å styrke språket. Noen kan ta initiativet til å lage språkkafékvelder. |
- Arrangementer og møter i lokale sameforeninger
|
Møt samisktalende på sameforeningenes arrangementer og møter. Utfordre sameforeningene til å ta opp vitalisering av samisk som tema, og etablere faste arenaer der elever og voksne kan møtes for å gjøre noe sammen, for eksempel matlaging, sløydaktiviteter og å spille spill. |