Sametingets visepresident Marianne Balto (AP): En gledens dag for samisk språk

Balto, Marianne

Handlingsplanen for samisk språk som ble lagt fram i Sametinget i dag av statssekretær Raimo Valle (AP) fra Arbeids- og Inkluderingsdepartementet gleder visepresident Marianne Balto (AP). - I dag kan det samiske folket glede seg. Handlingsplanen gir det samiske folk muligheter til å lære og bruke samisk gjennom hele sitt livsløp, sier visepresident Marianne Balto (AP).

Publisert av Kuhmunen, John-Marcus. Sist endret 29.05.2009

Departementet og Sametinget har samarbeidet nært omkring utviklinga av handlingsplanen. Sametinget har gitt en rekke innspill både på administrativt og politisk nivå til planen. Tiltakene i planen har fokus på opplæring, bruk og synliggjøring av samisk språk.

Sametingsråd og visepresident Marianne Balto (AP) viser til at alle de samiske språkene er truet. Sørsamisk og lulesamisk er mest truet og har minst brukere. For nordsamisk, som har de fleste brukere, er situasjonen noe bedre, men også her er situasjonen vanskelig. I skolene er tallet på elever som lærer samisk som førstespråk nedadgående og totalt sett er det statig færre som har samisk undervisning i grunnskolen.

-Handlingsplanen skal gå over 5 år og målet er å snu den negative trenden for samisk språk. Underveis skal vi vurdere status for planen og eventuelt bli enig med departementet å sette inn nye tiltak. Vi vil forsikre oss om at vi treffer målgruppene, sier visepresident Marianne Balto (AP).

Handlingsplanen forplikter statlige institusjoner å ta hensyn til samenes språklige og kulturelle rettigheter. Dette er viktig for gi samisk høyere status understreker  Balto.

Statssekretær Raimo Valle varslet også en revidering av reglene for tospråklighet i forvaltninga vil være en del av de tiltak som omfattes av handlingsplanen for språk. Departementet vil vurdere bruken av midlene for å sikre at de gir et best mulig resultat. Sametinget har gjennomført en høring blant kommunene som mottar språkmidler.  Høringen viser at det er behov for å revidere dagens regler for tospråklighet.