Det er forlaget ČálliidLágádus som ønsker å lage en jubileums og praktutgave av Johan Turis bok "Muitalus sámiid birra".
100 år gammel
Det er nå 100 år siden "Muitalus sámiid birra" kom ut.
Johan Turi var den første samen som skrev en bok på samisk. Danske Emilie Demant Hatt oppfordret Turi til å skrive boka, og oversatte den senere til dansk.
Boken er også blitt oversatt til svensk, tysk og engelsk. Som Turi selv skriver, er han en same som har utført alle gjøremål i et samisk liv, og dette samiske hverdagslivet beskriver han så levende i boken.
Samisk klassiker
ČálliidLágádus vil utgi en praktutgave av boka i forbindelse med 100-års jubileet. Utgivelsen er en ny, gjennomarbeidet versjon basert på Johan Turis egne håndskrifter, språklig gransket av professor Mikael Svonni ved Universitetet i Tromsø. Redaktør for boken er litteraturviter Harald Gaski ved Universitetet i Tromsø.
Boken er en klassiker, og brukes i samiskundervisningen på alle nivåer i alle de tre nordiske landene. Utgaven vil følge dagens rettskrivning, og vil inneholde et etterord av redaktøren.
Flere versjoner
ČálliidLágádus vil også utgi "Muitalus sámiid birra" i ny norsk og engelsk versjon, basert på den samiske orginalen. Alle tre versjonene vil være praktutgaver, og som også vil inneholde flere av Turis egne illustrasjoner. Boken er tenkt lansert på et stort internasjonalt Johan Turi-seminar ved Universitetet i Tromsø.
-Jeg har lest boken og jeg gleder meg til ny utgaven. Vi ønsker ČálliidLágádus lykke til med arbeidet, sier sametingspresident Egil Olli.