Artikkel i boka Samisk skolehistorie 5. Davvi Girji 2011.
Nils og Margrete Skum
|
Nils Aslak Mathisen Skum (Bojena Niillas) er født i 1934 og oppvokst i Ávževuopmi, et par mil sørøst for Kautokeino. Kona hans, Margrethe Isaksdatter f. Triumf (Áidejár-Magreda) er født i 1929 og oppvokst i Áidejávri, tre mil sør for Kautokeino. De har levd sammen på Kautokeino kirkested, der har de fått seks barn, som alle har tatt høgskoleutdanning. Her forteller de hvordan skoletida deres var og hvordan skolen har påvirka livet deres. |
Høsten 2004 treffer forfatteren av denne artikkelen sin tidligere nabo, Nils Aslak Skum, på butikken.
– Bures!
– Nå, hva driver så min gamle nabo med nå for tida?
– Skriver skolehistorie. Jeg spør folk om minner fra skolegangen. Kanskje du kunne tenke deg å fortelle fra skoletida di?
– Jo, jeg kan nok fortelle. Kom nå bare på besøk!
Og så en vakker dag har jeg papir og fotoapparat med og drar på besøk til min gamle nabo i Gironvárri. Og når kaffen er kommet på bordet begynner Nils å fortelle:
– Foreldra mine var først reindriftssamer, men de kunne ikke lenger leve av reindrifta. Da jeg var 4–5 år gammel slo vi oss ned i Ávževuopmi, der vi hadde et lite småbruk. Ved sida av husdyra hadde vi også rein, slik at jeg er oppvokst med både reindrift, jordbruk og alle slags utmarksnæringer.
Madsen hadde radio, og noen ganger fikk vi høre på den. Det var veldig rart. Jeg hadde aldri før sett eller hørt en radio. Jeg måtte undersøke den nøye, for jeg ville se hvor det mennesket som snakka var hen. Vanlige folk hadde ikke lov å ha radio under krigen, bare de som var nazister. Og Madsen var nazist. Det var noe som alle visste, sjøl om vi ikke torde å snakke så mye om det. Det var tilsammen 4–5 folk i Kautokeino som hadde radio under krigen.
Så på høsten kom evakueringa og da blei det ingen skole. I Ávževuopmi brente de ikke, men det var tyske soldater der og vakta. Vi måtte rømme over til finsk side, til Bievrrašjávri, som er rett over grensa. Det var det noen fangsthytter og der bodde vi til vi kunne dra hjem på vårvinteren 1945.
Ludvig Madsen lærer fra 1920 rájes, internatstyrer 1933–44 (Foto: Muitalusat ja dáhpáhusat Guovdageainnus 10) |
Edel Hætta Eriksen i yngre dager. Hun hadde sin første lærerjobb under krigen og var fast tilsatt i grunnskolen 1947-77. fra 1969 som rektor ved barneskolen. (Foto: Muitalusat ja dáhpáhusat Guovdageainnus 10) |
Anders Bongo, her som ung lærer like før krigen, i mellom Ingrid Olsen og Karen Aarseth (Foto: Muitalusat ja dáhpáhusat Guovdageainnus 8) |
Alfred Larsen, lærer 1934–50,skoleinspektør 1950-71 (Foto: Muitalusat ja dáhpáhusat Guovdageainnus 10) |
Nå fikk jeg Edel Hætta (Eriksen) som lærer. Ho var da student på Lærerskolen i Tromsø, og underviste i perioder i Kautokeino. Men da snakka ho ikke samisk, verken i skoletimene eller ellers med elevene. Ho var ei slik fin rivgu [1] at vi ikke en gang visste at ho kunne samisk. Og så hadde vi Anders Bongo. Han snakka samisk med oss, så han klarte vi med. Han lærte oss sløyd og så underviste han i bibelhistorie. I kristendom var det lov å snakke samisk, ellers skulle all undervisning være på norsk. Det fantes ikke skolebøker på samisk. Læreren hadde Bibelen i handa og så leste og fortalte han på samisk. Så var Alfred Larsen lærer. Han snakka også samisk, men han har ikke undervist meg.
Ofte var det misforståelser. Jeg husker at læreren spurte hvor mange «lága» vi har, og elevene svarte at vi har Movsses-lága (Moseloven), fotball-lága ja husmor-lága. Det var ikke lett å forstå at det som for oss virka som det samme ordet var både et samisk ord, og et norsk ord med helt annet betydning.[2]
Vi barna måtte hente ved til skolen. Da skolen var i lensmannsgården var der en gammel mann som saga ved. Han stabla veden i to stabler, til skolen og til lensmannen. Men det visste ikke jeg, så jeg tok feil. Så kom den sinte gubben ropende etter meg, med øksa i handa. Jeg slapp veden og sprang til skolen. Og resultatet var at læreren satte meg i skammekroken.
Jeg gikk bare tre år på skolen etter krigen, 1946–48. Jeg mener å huske at det var 12 uker på høsten og 8 uker på våren. På internatet var Gunhild Olsen husmor. Ho var fra Alta og arbeida her i 30 år. Ho kunne svært lite samisk. Tjenestejentene var også fra kysten og kunne lite samisk. Tanken var da at internatet også skulle være et norskspråklig miljø.
Jeg lærte ikke så mye norsk på skolen. Norsk lærte jeg for alvor først da jeg som 18-åring reiste til Sør-Norge. Jeg hadde knapt vært lenger enn til Alta, men så spurte kameraten min, Johan Hætta, om jeg kunne dra sammen med han til Hardanger for å arbeide med rein. Johan kunne godt norsk, og jeg lærte også mye da jeg var der. Det var på Filefjell. Det var et slikt aksjeselskap som hadde starta med reindrift der, det var blant annet Filefjell høgfjellshotell og en lensmann. Men de klarte ikke med reinen, de fikk ikke til å samle den i gjerdet. Derfor søkte de etter ungdommer fra Finnmark som visste hvordan man skulle arbeide med rein. Det var ikke så mange som torde å dra så langt i den tida, men jeg hadde ikke annet arbeid og måtte bare prøve. Så Johan og jeg dro dit, Der var også en Biti fra Karasjok. Jeg var der et par år, til jeg fikk innkalling til militæret. Der ville de at jeg skulle gå på militærskole, men det hadde jeg ikke lyst til.
På 1950-tallet ønska foreldra mine å bygge nytt hus i Ávževuopmi. Men det fikk de ikke lov til, for da var det sentraliseringspolitikk, og det blei ikke gitt lån til å bygge på slike småsteder. De måtte derfor flytte til kirkestedet, og bygde da i Suohpatluohkká (et par kilometer sør for sentrum av Kautokeino). Jeg var den eneste av barna som ikke hadde flytta hjemmefra, og da jeg gifta meg så bodde kona og jeg også der, og arbeida med småbruk.
De første åra som jeg arbeida i Biedjovággi, gikk jeg industrimekanikerkurs i Alta. Da hadde jeg lært såpass med norsk at det ikke var vanskelig å klare seg språklig, men det var likevel vanskelig fordi jeg hadde lært så lite da jeg gikk på skolen.
Vent litt, jeg skal leite fram det vitnemålet. Her er det: Du ser i praktisk arbeid har jeg M, yrkeslære G, men i matematikk klarte jeg ikke mer enn Ng.
– Hjemme snakka vi samisk og finsk. Mor var fra Oskal (mellom Áidejávri og Kautokeino kirkested). Ho hadde samisk som morsmål, men kunne også snakke finsk. Far var oppvokst i Áidejávri, men mor hans hadde kommet fra Finland og farfar hennes fra svensk side av Tornedalen. Bror til far bodde hos oss og han og far brukte å snakke finsk seg i mellom.
Vi bodde på internatet et par år. Gunhild Olsen var husmor. Jeg husker at ho tvang oss til å ta tran. Ho lærte aldri samisk, men ho kunne finsk fra ungdommen, og ho brukte å snakke finsk med meg. Det var flere tjenestejenter på internatet, jeg husker særlig Inger, som var fra Kåfjord, ho snakka samisk. På internatet måtte vi barna arbeide, blant annet smurte vi brød og henta ved. Vi henta melk på Vuolledállu. Det er fortalt mye om erting og plaging blant barna på internatet, men det kan ikke jeg huske å ha opplevd. De plaga i alle fall ikke meg. Men så tok tyskerne internatbygget, og deretter måtte vi bo andre steder. Jeg bodde da hos en onkel på kirkestedet. Da hadde vi ei tid skole i tingstua.
Min første lærer var fru Grønolen. Ho var ei snill frøken, men ho forsto ikke et ord samisk. Jeg husker at ho gråt fordi ho ikke kunne snakke med barna. Seinere fikk vi Madsen. Sjøl om vi var unge, la vi merke til at Madsen var redd for noe. Hele tida gikk han og gløtta ut av vinduet. Sjøl om han var nazist, så hadde vi en følelse av at han var redd for tyskerne. Men han var snill med barna.
Det er nok mye som skjedde under krigen som aldri har blitt skrevet ned i bøker. Presten hadde sender i kirketårnet. En gang hadde tyskerne peilet den og presten måtte røske den ned i full fart. Han sprang inn i prestegården med den og slang den på golvet. Så heiv prestefrua skittentøy over. Tyskerne kom inn, men de fant ingenting. Men presten blei sendt til fangeleir for ei tid.
Etter krigen fikk jeg ikke noe mer skolegang. Om noen sier at alle som tapte skolegang har fått skoletilbud etter krigen, er det ikke sant. Kanskje noen på kirkestedet fikk, men ikke vi som bodde avsides. Tilsammen har jeg fått omtrent ni måneder skole, og det er jo ikke altfor mye.
[1]
Flere artikler fra Samisk skolehistorie 5
[2]