faktablad_finska.pdf.xml
Hallitus esitteli maaliskuussa 2009 uuden | Njoktjen 2009 dle reerenasse orre unnebelåhkoe |
Tunnustamisesta omaan valtaan – Hallituksen kansallisia | politikesoejkesjem åehpiedahti sov proposisjovnesne Från |
vähemmistöjä koskeva strategia (esitys 2008/2009:158). | Soejkesjen leah ovmessh jeatjahdehtemh juktie dej nasjovnelle |
kansallisten vähemmistöjen oikeuksien vahvistamista ja | unnebelåhkoej reaktah nännoestidh jïh daltesem lutnjedh |
vähemmistöpolitiikan toteuttamisambitioiden parantamista. | unnebelåhkoepolitihkem buektiehtidh juhtiehtidh. |
Hallitus panostaa 70 miljoonaa kruunua uudistukseen, jota | Reerenasse 70 |
aletaan toteuttaa vuodesta 2010. | miljovnh daalh dan reeformese vadteme, mij edtja jaepien 2010 |
Vähemmistöpolitiikan | jïh dan raejeste dorjeme sjidtedh. |
budjetiksi tulee täten runsaat 80 miljoonaa kruunua. | unnebelåhkoepolitihkese daelie medtie 80 miljovnh daalh sjädta. |
Valtiopäivät hyväksyivät esityksen 10. kesäkuuta 2009. | Rijhkebiejjie lea snjaltjen 10 b. 2009 proposisjovnem |
Vähemmistöpolitiikasta tuli oma politiikan alue | Unnebelåhkoepolitike lij tseegkesovveme goh |
vuonna 2000, kun Ruotsi ratifioi Euroopan | politihkedajve jaepien 2000 gåessie Svöörje |
neuvoston kansallisten vähemmistöjen suojelua | konvensjovnem dej nasjovnelle unnebelåhkoe |
koskevan puiteyleissopimuksen ja Alueellisia | vaarjelimmiej bïjre jïh dam europeejen |
kieliä tai vähemmistökieliä koskevan | njoelkedassem dan laantedajven- jallh |
Eurooppalaisen peruskirjan. | unnebelåhkoej gïeli bïjre. |
Ruotsin | Vuepsiem dejnie |
vähemmistöpolitiikan tavoitteena on antaa suoja | svöörjen unnebelåhkoejpolitihkine lea |
kansallisille vähemmistöille, vahvistaa niiden | unnebelåhkojde, jïh nännoestidh dej nuepieh |
vaikutusmahdollisuuksia ja tukea historiallisia | meatan årrodh / tsevtsedh jïh dåarjodh dejtie |
vähemmistökieliä, niin että ne säilyvät elävinä. | historiske unnebelåhkoe-gïelide juktie jielije |
Ruotsin kansalliset vähemmistöt ovat juutalaiset, | edtjieh årrodh. Svöörjen nasjovnelle |
romanit, ruotsinsuomalaiset, saamelaiset ja | unnebelåhkoeh leah judarh, romerh, saemieh, |
tornionlaaksolaiset. | svöörjesåevmie- jïh tornedaalen almetjh. |
Vähemmistökielet ovat jiddiš, | Unnebelåhkoegïelh leah jiddisch, romani chib, |
meänkieli, romani, saame ja suomi. | saemien, såevmien gïele jïh meänkieli. |
Kokemus osoittaa, että vähemmistöpoliittisia | Dååjrehtsh vuesehtieh guktie dejtie unnebe |
tavoitteita on vaikea saavuttaa ja että | låhkoej vuepside geerve jaksedh jïh sjiehteles |
kansallisten vähemmistöjen tarpeita ei ole otettu | krööhkestimmieh ij leah dorjesovveme dejtie |
huomioon riittävässä määrin. Euroopan neuvosto on Ruotsin | nasjovnelle unnebelåhkoej daerpiesvoetide. |
vähemmistöpolitiikkaa tarkastaessaan | Europaraerie lea sov gïehtjedimmesne dan |
huomauttanut parannusten tarpeesta monella | svöörjen unnebelåhkoepolitiken bïjre |
alueella. | vuesiehtamme daerpiesvoeth ovmessh |
Hallituksen vähemmistöpoliittinen strategia | bueriedehtemistie gellieh dajvine. |
sisältää sen vuoksi toimia, joiden tarkoituksena | Reerenassen unnebelåhkoepolitihke sojhkesjen |
on: | sisvegisnie lea barkoesoejhkesje ihke: |
• turvata Euroopan neuvoston vähemmistösopimusten parempi | • buerebe-laakan Europaraerien unnebelåhkoekonvensjovni mietie öörnedh veasodh |
noudattaminen | REAKTAH NÄNNOESTAMME SJIDTIEH DEJTIE NASJOVNELLE UNNEBELÅHKOJDE |
• seurata paremmin vähemmistöpolitiikan toteuttamista | • buerebe öörnemem dan unnebelåhkoepolitihkese geehtedh |
• toimia kansallisten vähemmistöjen syrjinnän ja uhanalaisuuden vastustamiseksi | • vuastalestedh diskrimineringe dejstie nasjovnelle unnebelåhkojste |
• vahvistaa kansallisten vähemmistöjen omaa valtaa ja vaikutusmahdollisuuksia sekä | • nännoestidh dej nasjovnelle unnebelåhkoej jijtjefaamoeh aaj tsevtsemasse dovne |
• edistää kansallisten vähemmistökielten säilymistä. | • freemjedh nasjovnelle unnebelåhkoegïeli gorredimmieh. |
Uusi laki kansallisista vähemmistöistä ja | Orre laake nasjovnelle unnebelåhkoej jïh |
vähemmistökielistä (SFS. | unnebelåhkoegïeli bïjre (SFS. |
2009:724) korvaa nykyiset | 2009:724) edtja |
lait oikeudesta käyttää saamea ja suomea ja | daaletje laaki sijjine årrodh, mej bïjre reaktah |
tehdään myös Saamelaiskäräjistä annettuun lakiin | saemien, såevmien gïelem jïh meänkieli nuhtjedh |
(SFS. | (SFS. |
1992:1433) ja sosiaalipalvelulakiin (SFS | 1992:1433) jïh socijaletjänstlaake (SFS |
2001:453). | 2001:453). |
Lakimuutokset tulevat voimaan 1. | årrodh tsiengelen 1 b. |
tammikuuta 2010. | 2010. |
tietyt vähemmistöjä koskevat oikeudet on toteutettava | Svöörjen internasjovnelle dïedth sjidtieh goh joekoen unnebelåhkoereaktah edtjieh sjidtedh abpe |
koko maassa. | laantesne. |
Uusi laki koskee sen vuoksi kaikkia | Gaajhkh vijhte nasjovnelle |
kansallisia vähemmistöjä. | unnebelåhkoeh edtjieh laaken vuelene årrodh. |
Viranomaisille määrätään | Byjjesfaamoeh dïedtem åadtjoeh dejtie nasjovnelle |
velvollisuus tiedottaa kansallisille vähemmistöille | unnebelåhkojde bïevnedh dej reaktaj bïjre dan orre |
Kansallisten | laaken mietie. |
tulee voimaan erityinen vastuu. | unnebelåhkoegïelide. |
Kansallisten | Dej nasjovnelle unnebe |
vähemmistöjen mahdollisuuksia säilyttää kulttuurinsa | låhkoej nuepieh utnedh jïh öövtiedidh sijjen kultuvrh svöörjesne, edtjieh freemjedh sjïdtedh, |
Ruotsissa ja kehittää sitä on edistettävä, samoin kuin | diss-vielie maanaj öövtiedimmieh sijjen kultuvrelle identitete dovne jijtjene unnebelåhkoegïele. |
lasten kulttuuri-identiteetin ja oman | REEREMEDAJVH VIJREBE SJIDTIEH |
vähemmistökielen kehittymistä. | Dïhte nännoestamme unnebelåhkoe-vaarjelimmie |
Vahvistettua vähemmistösuojaa, joka nykyisin koskee | mij daelie faamosne dejtie saemien, såevmien |
meänkieltä, saamea ja suomea seitsemässä | gïele- jïh meänkielŠide, tjihtje tjïeltine |
Norrbottenin kunnassa – ns. hallintoalueilla – | noerhtebetnesne leah– gåhtjoeh reeremedajvh, |
laajennetaan maantieteellisesti käsittämään useampia | edtjieh vijrebe sjïdtedh mejgujmie jienebh |
kuntia. | tjïeltigujmie. |
Tämä merkitsee, että entistä useammat voivat | Dïhte sjädta jienebh aajnealmetjh maehtieh såevmien gïelem jïh saemien provhkedh |
käyttää saamea ja suomea yhteyksissään viranomaisiin | gåessie byjjesfaamojde gaskesadtieh, dovne |
ja että entistä useammat saavat oikeuden | jienebh reaktah åadtjoeh aarhskuvledarjome- jïh |
esikoulutoimintaan ja vanhustenhuoltoon kokonaan tai | voereshokside abpe jallh åesielaakatjisnie såevmien |
osittain saamen ja suomen kielellä. | jallh saemien gïeline. |
Suomen kielen hallintoaluetta laajennetaan 18 | 18 orre tjïeltide. |
Nämä ovat: Botkyrka, Eskilstuna, | Dah leah: Botkyrka, Eskilstuna, |
Österåker ja Östhammar. | Älvkarleby, Österåker jïh Östhammar. |
Jo aikaisemmin | Tjïelth mah |
hallintoalueeseen ovat kuuluneet Haaparanta, | arebi reeremedajvesne orreme leah Jiellevárre, |
Jällivaara, Kiiruna, Pajala ja Övertorneå. | Haparanda, Giron, Bájil jïh Övertorneå. |
Saamen kielen hallintoaluetta laajennetaan 13 | Reeremedajvem saemien gïelese edtja vijriedidh 13 |
kuntaan. | orre tjïeltide. |
Nämä ovat: Arvidsjaur, Berg, Härjedalen, | Dah leah: Árviesjávrrie, Berg, |
aikaisemmin hallintoalueeseen ovat kuuluneet | orreme leah Árjjepluovve, Jiellevárre, Jåhkåmåhkke |
kuuluvat edelleen seuraavat kunnat: Haaparanta, | sjidtieh. Dajvesne aaj båetije biejjieh dejtie tjïeltide |
Jällivaara, Kiiruna, Pajala ja Övertorneå. | Jiellevárre, Haparanda, Giron, Bájil jïh Övertorneå. |
Kyseiset kunnat saavat valtionavustusta uusien | Tjïelth mah diedtem utnieh, staatedåarjegh |
määräysten aiheuttamiin lisäkustannuksiin. | åadtjoeh dejtie lissieåaside maam dejstie orre |
Myös | Jeatjah tjïelth aaj nuepieh |
muut kuin tässä luetellut kunnat voivat | utnieh, jijtjemielen mietie akten reeremedajvesne |
vapaaehtoisesti liittyä hallintoalueeseen ja saavat siten | årrodh jïh aaj reaktah staatedåarjegh åadtjodh. |
oikeuden valtionavustukseen. Hallitus päättää | Reerenasse nännoestimmiem nännoste dagkari |
vapaaehtoisesta hallintoalueeseen liittymisestä sen | jijtjemieli bijre gåessie tjïelth ohtsedamme. |
jälkeen, kun kunta on hakenut sitä. | NÄNNOESTAMME REAKTAH REEREMEDAJVI BÄJNGOLEN |
Yksityisillä henkilöillä on oikeus käyttää meänkieltä, | Aajnealmetji leah reaktah nuhtjedh såevmien gïele, |
saamea ja suomea yhteyksissään viranomaisiin, jos | meänkieli jïh saemien gåessie byjjesfaamojde |
asian voi käsitellä vähemmistökieltä hallitseva | gaskesadtieh, jis aamhtesem maahta gïetedalleme |
työntekijä. | maahta. |
Yksityisille henkilöille on myös annettava | Aajnealmetjh edtjieh aaj nuepieh |
mahdollisuus meänkieliseen, saamenkieliseen ja | voereshokseh såevmien gïelesne utnedh, |
suomenkieliseen vanhustenhuoltoon, jos kunnassa on | meänkieli jïh saemien, jis tjïelten leah barkijh mah |
kyseisiä kieliä hallitsevaa henkilökuntaa. | dejtie gïelide maehtieh. Reeremabyjjesfaamoeh |
Hallintoviranomaisten tulee sen vuoksi toimia niin, | edtjieh dle barkedh juktie barkijh gååvnesieh mah |
että käytettävissä on meänkieltä, saamea ja suomea | maahtoeh utnedh dennie såevmien gïele-, |
hallitsevaa henkilökuntaa siellä, missä se on tarpeen | meänkieli- jallh saemien gïelesne gåessie dihte jis |
yhteyksissä viranomaiseen tai vanhusten hoivaan. | daarpesjh dejtie byjjesfaamojde gaskesadtieh jallh |
Tämä merkitsee muutosta sosiaalipalvelulakiin. | dïhte jis sjädta dan sociale-tjänstelaakese. |
Yksityisillä henkilöillä on aina oikeus käyttää saamea | Aajnealmetji lea gaajhken aejken reakta såevmien |
Verovirastoon ja Syrjintäasiamieheen asioissa, joissa | Justitiekansler ’ e, Försäkringekassa, Skatteverke, jïh |
yksityinen on osapuoli tai osapuolen edustaja. | mah aajnealmetjem lea paarte jallh sijjieladtje |
Euroopan neuvoston vähemmistösopimusten | paarten sijjesne. |
vähemmistösopimusten mukaiset velvoitteensa. | Minngiejielemem Europaraerien unnebelåhkoe- |
Kansallisten vähemmistöjen | konvensjovni mietie daarpesje bueriedehtedh dan |
noudattamista on tarpeen parantaa viranomaisten | dïehte byjjesfaamoej dïedth tjïelkestamme sjidtieh. |
vastuuta selkeyttämällä. Tukholman läänin | Leeneståvroe Stuehkien leene- jïh saemiedigkesne |
lääninhallitus ja Saamelaiskäräjät saavat sen vuoksi | dan mietie dïedtem åadtjoeh vaaksjodh guktie |
vähemmistöpolitiikan toteuttamisen seurantavastuun. | unnebelåhkoepolitikem sjidtemisnie sjädta. Dejtie |
Näiden viranomaisten tulee myös neuvonnan, | byjjesfaamojde edtjieh aaj raeriestimmiej - |
tiedotuksen ja muun senkaltaisen toiminnan avulla | bïevnesi – jïh seammalaakatje darjomi tjïrrh jeatjah |
auttaa muita hallintoviranomaisia lain soveltamisessa | reeremebyjjesfaamoeh viehkiehtidh dan orre laaken |
ja yhteistoiminnassa kyseessä olevien kuntien kanssa | tseegkesovvemasse, diss-vielie tjïeltigujmie |
koordinoida hallintoalueiden laajentaminen. | raarestalledh guktie ektiedidh öörnedh dejtie |
Tukholman läänin lääninhallitus ja Saamelaiskäräjät | Leeneståvroe Stuehkien leenesne jïh Saemiedigkie |
saavat tehtäväkseen järjestää toimia, jotka lisäävät | stillemem åadtjoeh öörnemh darjodh juktie |
tietoa ja tietoisuutta kansallisista vähemmistöistä ja | maahtoeh jïh daajroesvoeth bijjiedidh dej |
Ruotsin kansainoikeudellisista velvoitteista. | nasjovnelle unnebelåhkoej- jïh Svöörjen |
Saamelaiskäräjät saavat myös tehtäväkseen luoda | ålmehreakta-dïedti bïjre. Saemiedigkie aaj |
kansallisia vähemmistöjä koskevan verkkosivuston ja | dej nasjovnelle unnebelåhkoej bïjre jïh dam jis |
vastata siitä. | dïedtem åådtje juhtedh. |
Saamelaiskäräjien on vastaisuudessa vahvistettava | Saemiedigkie edtja båetije biejjide vuepsieh |
saamen kieltä koskevan työn tavoitteet – tehtävä ei ole | stealladidh - jih ij barre lijrieh - dam saemien |
pelkästään johtaa työtä. | gïelebarkoem. |
Valtiopäivät ja hallitus voivat | Rijhkebiejjie jïh reerenasse maehtieh åejvievuepsieh tseegkedh dan nasjovnelle |
tavoitteet, mutta Saamelaiskäräjillä tulee olla vastuu | gïelepolitihkese, mohte dïedtem dej vuepsie- |
saamen kieltä koskevan työn sisäisten tavoitteiden | soejhkesjimmiej bïjre dan saemien gïelebarkose |
muotoilemisesta. | byöroe saemiedigkesne årrodh. |
Syrjintäasiamiehen tulee jatkaa työtään, jota se tekee | Diskrimineringeombudeålman öövtiedimmiebarkoeh |
kansallisten vähemmistöjen keskuudessa näiden | dej nasjovnelle unnebelåhkoejgujmie daarpesje |
oikeuksien edistämiseksi. | jåarhkedh. |
Uusi syrjintälaki (SFS | Dïhte orre diskrimineringelaake (SFS |
2008:567) antaa Syrjintäasiamiehelle hyvät | 2008:567) vadta diskrimineringe-ombudeålmam |
edellytykset toimia vastaisuudessakin yhtäläisten | buerie maadtegh aaj båetije biejjide barkedh |
oikeuksien ja mahdollisuuksien saamiseksi | seamma rektide jïh nuepieh nasjovnelle |
kansallisille vähemmistöille mm. lisäämällä näiden | diskrimineringe-gyhtjelassi bïjre bijjiedidh dej |
ryhmien keskuudessa tietoa syrjintäkysymyksistä. | jijtjefaamoeh jïh jïjtjetsevtsemh nännoestidh juktie |
vaikuttamismahdollisuuksien parantaminen onkin | nuepieh jijtjetsevtsemasse dejtie nasjovnelle |
keskeinen seikka, jotta ryhmien tarpeet saadaan | unnebelåhkojde leah maadtegem, ihke dåehkiej |
näkyville yhteiskunnassa. | daerpiesvoeth dennie sïebredakesne vååjnemearan |
Kansallisten vähemmistöjen oikeudesta | Dej nasjovnelle unnebelåhkoej reaktah dan |
vaikuttamiseen säädetään kansallisista | jïjtjetsevtsemasse leah tjïelkestamme dennie |
vähemmistöistä ja vähemmistökielistä annetussa | laakesne nasjovnelle unnebelåhkoej jïh |
laissa. | Joekoen vihkeles dejtie |
On erityisen tärkeätä, että kansalliset | nasjovnelle unnebelåhkoejde nuepieh |
vähemmistöt saavat mahdollisuuden neuvonpitoon | raarestallemasse vadtasuvvien lihkesdajven |
paikallisella tasolla, koska monet yksityisiä henkilöitä | daltesisnie, dannasinie gellieh nännoestimmieh |
koskevat päätökset tehdään juuri siellä. | desnie nännoestamme sjidtieh mej aajnealmetji |
Kansallisia vähemmistöjä edustavien järjestöjen | Åårganisasjovnedåarjegem dejtie åårganisasjovnide |
järjestötukea korotetaan myös budjettivuodesta 2010 | sjädta budsjedte-jaepien 2010 jïh åvtese. Joekoen |
lähtien. On erityisen tärkeätä priorisoida kansallisten | vihkeles åvte-vååjnemearan biejedh dejtie |
vähemmistöjen edellytyksiä luoda toimivia | nasjovnelle unnebelåhkoej nuepide sjiehteles |
neuvonpitomalleja hallintoalueilla. | raarastalleme-hammoeh öörnedh dejnie |
Kansallisten vähemmistöjen omaa valtaa ja | reeremedajvine. |
vaikuttamismahdollisuuksia täytyy lisätä, jotta Ruotsi | REAKTAH NÄNNOESTAMME SJIDTIEH DEJTIE NASJOVNELLE UNNEBELÅHKOJDE |
pystyisi paremmin toteuttamaan | DÅARJEGH UNNEBELÅHKOEGÏELIDE NÄNNOESTIDH |
Kansallisten vähemmistökielten tulevaisuus Ruotsissa | Dej nasjovnelle unnebelåhkoegïeli båetije biejjide |
on epävarma. | svöörjesne leah ov-vihties. |
Eräät kielistä, mm. eteläsaame, ovat | Naan gïelh, joekoen |
vakavasti uhanalaisia. | åarjelsaemien, lea sagki aejhtemisnie. |
Kansallisten vähemmistökielten | Ïedtjijes |
vahvistamiseksi, säilyttämiseksi ja revitalisoimiseksi | darjomh daerpies leah juktie nännoestidh gorredidh |
tarvitaan aktiivisia toimia. Kielen revitalisoiminen | jïh jealajehtedh dejtie nasjovnelle unnebelåhkoe |
merkitsee toimenpiteitä, joiden avulla uhanalainen | gïelide. Jealajehtedh gïelem, sjädta darjomh dan |
kieli alkaa uudelleen elpyä mm. niin, että useammat | aejhtemen gïelese juktie edtja aelkedh veaksodh, |
alkavat puhua sitä. | dan dïehte jienebh aelkieh dam soptsestidh. |
Niiden toimien lisäksi, jotka toteutetaan helpottamaan | Dåarjegh mah edtjieh aajnealmetji nuepieh |
yksityisten henkilöiden mahdollisuuksia käyttää | unnebelåhkoegïelh geehpebe-laakan nuhtjedh dej |
vähemmistökieltä yhteyksissään viranomaisiin, | byjjesfaamoejgujmie, gelkieh lissietamme sjïdtedh |
perustetaan eteläsaamen alueelle myös kaksi saamen | mejgujmie göökte saemien gïelejarngeh |
kielen keskusta, Östersundiin ja Tärnäbyhyn. | åarjelsaemien dajvesne, Luvlieluspie jïh Dearna. |
päämies, ja keskusten tehtävänä on harjoittaa | Saemiedigkie edtja åejvie årrodh dejtie |
ulospäin suuntautuvaa toimintaa saamen kielen | gïelejarngide mah edtjieh ålkoeotnjegasse darjomh |
käytön kehittämiseksi ja siihen innostamiseksi. | juhtiehtidh juktie öövtiedidh jïh skreejredidh |
vähemmistökielten revitalisointitoimiin | bijjiedamme nuhtjemasse, saemien gïelese. |
budjettivuodesta 2010 lähtien. | Reerenasse sjïere vierhtieh jaepien 2010 jïh åvtese |
Varat tulee käyttää | Vierhtieh edtjieh |
yksityisiin henkilöihin suuntautuviin toimiin, ja ne | jïh ohtsedimmiej männgan juakeme sjädta dehtie |
jakaa hallituksen määräämä viranomainen | byjjesfaamoste maam reerenasse nännoestamme. |
hakemuksen pohjalta. Kansallisten | Jienebh vierhtieh gïelevaarjelimmie-dåarjomasse |
vähemmistökielten kielenhuoltotoimiin varataan | vadtasovvedh dejtie nasjovnelle |
lisää varoja ja aluksi priorisoidaan erityisesti | unnebelåhkoegïelide jïh aalkovistie edtja meänkieli |
meänkieltä. | Saemien gïelen |
Saamen kielen vahvistamiseksi lisätään | nännoestimmiej gaavhtan aaj integrerede saemien |
myös integroitua saamen opetusta vuodesta 2010 | ööhpedimmieh bijjede, jaepien 2010 jïh åvtese |
lähtien. (Integroitua saamen opetusta järjestävät | (integrerede saemien ööhpedimmieh tjïelti maadth |
voivat saada opetusta, jossa on saamelaista | skuvlijste öörnesuvvieh jïh learohkh maehtieh |
sisältöä, ja saamen kielen opetusta sen opetuksen | ööhpehtimmieh saemien vuekine åadtjodh dovne |
lisäksi, jota he saavat saamen kielen | ööhpehtimmieh saemien gïelesne, dan saemien ietniengïele-ööhpehtimmien baalte). |
äidinkielenopetuksena.) | SIJJIENOMMH UNNEBELÅHKOE-GÏELINE |
Vähemmistökieliset paikannimet ovat arvokas osa | Sijjienommh unnebelåhkoegïeline leah vihkeles |
kulttuuriperintöä ja yhteiskunnan edustajien tulee | biehkie dehtie kultuvreaerpeste mah sïebredahken |
suojella niitä aktiivisesti. | åvtehkh byöroeh vaarjelidh. |
Tievirasto saa | Dan kultuvre-aerpien |
tehtäväkseen lisätä vähemmistökielisiä | vuesiehtimmiej gaavhtan, Vägverke stillemem |
paikannimikylttejä, jotta tämä kulttuuriperintö tulisi | åadtjodh sov sijjienommh-vuesiehtimmiej barkose |
näkyväksi. | Staate |
Valtiollisten ja kunnallisten | jïh tjïelti byjjesfaamoeh byöroeh sijjienommh |
viranomaisten tulee suojella vähemmistökielisiä | unnebelåhkoegïeline vaarjelidh jïh |
paikannimiä ja saattaa vähemmistökielet näkyviksi | unnebelåhkoegïeli årromh vuesiehtidh gäjnoe-tsïegli |
kylttien ja muiden merkkien avulla. | jïh jeatjah mierhkemi tjirrh. Sijjienommh unnebe |
Vähemmistökielisiä paikannimiä tulee käyttää myös | låhkoegïeline byöroeh aaj nommine påastesijjide |
postitoimipaikkojen nimissä. | Jienebh bïevnesh dej nasjovnelle unnebelåhkoej - |
LISÄTIETOJA Lisätietoja kansallisista vähemmistöistä, | unnebelåhkoepolitihki - unnebelåhkoekonvensjovni |
vähemmistöpolitiikasta, vähemmistösopimuksista ja | – jïh proposisjovnen bïjre 2008/09:158 |
hallituksen esityksestä 2008/09:58 on hallituksen | vuesiehtimmine gååvnesieh reerenassen |
verkkosivuilla | webbesäjroeh www.manskligarattigheter.se jïh |
Hallituksen esityksen voi myös ostaa Valtiopäivien | Proposisjovnem maahtah aaj åestedh Rijhkebiejjien |
painatustoimistosta, puh. | diedtijeexpedisjovnesne, teel. |
08-786 5810 tai ladata | 08-786 5810 jallh |
hallituksen verkkosivulta www.regeringen.se | leedtedh vaeltedh säjroste www.regeringen.se |
Asiasisältöä koskeviin kysymyksiin vastaa | Gyhtjelassh sisvegen bïjre maehtieh vaestiedidh |
Integraatio- ja tasa-arvoministeriön Syrjintäasiain | diskrimineringegyhtjelasside, Integrasjovne- jïh |
yksikkö, puh. | seamma vierhtegedeepartemente teel. |
08-405 10 00. | 08-405 10 |