Tavoitteena saamenkielisten ja kulttuuriin pohjautuvien palveluiden laatu, vaikuttavuus ja saatavuus Ulbmilin buoridit sámegielat ja kultuvrii vuođđuduvvi bálvalusaid kvalitehta, váikkuhahttivuođa ja oažžuma
- Miten toimin, kun asiakkaana on saamelainen ikäihminen? - Mo doaimman, go áššehassan lea sápmelaš ahkeolmmoš?
Työkalupakin avulla Bargoneavvolođá vehkiin
• Saamen kieli ja kulttuuri tulevat näkyviksi hoitotyössä. • Sámegiella ja kultuvra bohtet oinnolažžan dikšunbarggus.
Oman taustan merkitys ja hoitotyön laatu korostuvat. Iežas duogáža mearkkašupmi ja dikšunbarggu kvalitehta bohtet čielgasabbot ovdan.
• Henkilöstö huomioi paremmin saamelaisen ikääntyneen tarpeet ja asiakas saa mahdollisuuden vaikuttaa omaan hoitoonsa kotipalvelussa, palveluasumisessa, tehostetussa palveluasumisessa ja laitoshoidossa. • Bargit váldet buorebut vuhtii sámi ahkeolbmo dárbbuid ja áššehas oažžu vejolašvuođa váikkuhit iežas dikšui ruoktobálvalusas, bálvalusássamis, beavttálmahtton bálvalusássamis ja lágádusdivššus.
• Henkilöstö saa käytännön tietoa siitä, miten saamelainen ikääntynyt ihminen voi säilyttää ja ylläpitää kieltään, kulttuuriaan ja identiteettiään. • Bargit ožžot geavatlaš rávvagiid, ávžžuhusaid das, mo sápmelaš ahkeolmmoš sáhttá seailluhit ja bajásdoallat iežas giela, kultuvrra ja identitehta.
• Ohjekirjasen avulla työyhteisöön tuleva työntekijä voidaan helposti perehdyttää. • Rávagirjjáža vehkiin bargoservošii boahtti bargi sáhttá álkket oahpás mahttit bargui.
• Työkalupakista saa helposti ja nopeasti käsityksen siitä, mitä saamelaisen vanhustyö työpaikalla tarkoittaa. • Oažžu álkket ja johtilit áddejumi das, maid sámi boarrásiidbargu bargobáikkis oaivvilda.
• Saamelaisen ikääntyneen ja omaisten vaikutusmahdollisuudet hoitoon paranevat. • Sámi ahkeolbmo ja su oapmahaččaid váikkuhanvejolašvuođat dikšui buorránit.
• Jokaisen luvun kohdalla on saamelaisten kotiseutualueella tehtävää vanhustyötä koskevaa tietoa ja ohjeita. • Guhtege logu buohta lea sámiid ruovttuguovllu boarrásiidbarggu guoski diehtu ja rávvagat.
Lisäksi on tila, johon työpaikkakohtaisia käytäntöjä voi täydentää. Lassin lea sadji, masa guđege bargobáikki meannudanvugiid sáhttá dievasmahttit.