SAAMELAISNUORTEN TAIDETAPAHTUMA 2015 |
SÁMENUORAID DÁIDDADÁHPÁHUS 2015 |
järjestettiin maaliskuun 25. - 26. päivänä Utsjokisuun koulu-keskuksessa. |
ordnejuvvui njukčamánu 25.-26. beaivve Ohcejoga skuvlaguovddážis. |
Opetus- ja kulttuuriministeriö osoitti saamelais-käräjille taidetapahtuman järjestämiseen sekä Nuori Kulttuuri -säätiön järjestämään SOUNDS -tapahtumaan osallistumi-seen yht. 40 000 euroa. |
Oahpahus- ja kulturministeriija čujuhii dáiddadáhpáhusa ordnemii ja Nuorra Kultuvra -vuođđudusa ordnen SOUNDS -dáhpáhussii oassálastimii okt. 40 000 euroa. |
Projektihenkilöksi palkattiin Minna |
Projeaktabargin bálkáhuvvui guovtti mánotbadjái |
Lehtola kahdeksi kuukaudeksi. |
Minna Lehtola. |
Järjestelyihin osallistuivat saamelaiskäräjiltä koulutus- ja oppimateriaalitoimisto, nuorisoneuvosto ja saamelaismu-siikkikeskus sekä Utsjoen kunta ja Yle Sápmi. |
Ordnemiidda oassálaste skuvlen- ja oahppamateriáladoaimmahat, nuoraidráđđi ja sámemusihkkaguovddáš sámedikkis sihke Ohcejoga gielda ja Yle Sápmi. |
Ääni- ja valo-tekniikan hoiti Tuupa-records. |
Dáhpáhusa jietna- ja čuovgateknihka divššui Tuupa-rekords. |
Tapahtumaa varten laadittiin Utsjoen koulukeskuksen pelastussuunnitelmaan pohjautuva turvallisuussuunnitelma. |
Dáhpáhusa várás čállojuvvui Ohcejotnjálmmi skuvlaguoddáža gádjunplánii vuođđuduvvi dorvvolašvuohtaplána. |
Tapahtumassa työskenteli kaksi jär-jestyshenkilöä, joiden vastuulla oli myös ensiapuvalmius. |
Dáhpáhusas barge guokte ortnetdoalli, geat vástidedje maiddái vuosttašveahkis. |
Ta-pahtumapäivinä tarjottiin kaikille tapahtumaan osallistuville Utsjoen avopalvelukeskuksen järjestämä kouluruokailu. |
Beivviid áigge fállojuvvui oassálastiide skuvlaborramuš, man Ohcejoga rabasbálvalusguovváža gievkkan ordnii. |
Ta-pahtuman valokuvasi Terhi Tuovinen, ja filmasi saamelaisalu-een koulutuskeskuksen mediaoppilas Jonne Järvinen. |
Dáhpáhusa govvii Terhi Tuovinen, ja filbmii Sámi oahpahusguovddáža mediasuorggi oahppi Jonne Järvinen. |
Kaikille avoimeen tilaisuuteen ei peritty osallistumis- tai pääsymaksuja. |
Buohkaide rabas dáhpáhussii eai berrojuvvon oassálastin- eaige sisabeassanmávssut. |
Ryhmät tulivat Utsjoelle busseilla Enontekiöl-tä, Inarista, Sodankylästä ja Utsjoen sivukylistä. |
Joavkkut bohte Ohcejohkii linjábiillaiguin Eanodagas, Anáris, Soađegilis ja Ohcejoga giliin. |
Lisäksi osal-listujia tuli Rovaniemeltä sekä City Sámit ry:n avustuksella myös pääkaupunkiseudulta. |
Dasa lassin bohte oassálastit Roavvenjárggas sihke City Sámit -searvvi vehkiin maiddái oaivegávpotguovllus. |
Yöpaikka järjestyi kaikille Utsjo-en majoituspaikoista sekä seurakuntatalolta, Ailikastalolta ja koululta. |
Idjadeapmi ordnašuvai buohkaide Ohcejogas idjadanbáikkiin sihke searvegoddedálus, Áiligasdálus ja skuvllas. |
Keskiviikkona rehtori-sivistystoimenjohtaja Laura Arola avasi taidetapahtuman, minkä jälkeen esiintyivät Utsjoen lasten kuoro Modji, inarinsaameksi laulava Aila Duo sekä suo-sikkiräppäri Ailu Valle. |
ra Arola rabai dáiddadáhpáhusa, man maŋŋá loaiddasted je Ohcejoga mánáid koara Modji, anárašgielat Aila Duo ja Gámasmohkki beaggán Ailu Valle. |
Juontajana oli Utsjoen koulun oppilas Tuomo Laiti (pohjoissaame), ja torstaina hänen lisäkseen vielä inarilaiset Anna-Katariina Feodoroff (koltansaame) ja Martta Alajärvi (inarinsaame). |
Láidesteaddjin vuosttas eahkeda lei skuvlla iežas oahppi Tuomo Laiti, ja duorastaga su veahkkin vel Anna-Katariina Feodoroff (nuortalašgillii) ja Martta Alajärvi (anárašgilli). |
Torstaina ennen katselmuksen alkua yleisö hiljentyi hetkeksi muistelemaan Utsjoen lukion oppilasta ja lahjakasta muusikkoa Hánsa Korpea, joka menehtyi väki-vallan uhrina edellisvuonna kesken koulupäivän. |
Duorastatiđida olles sála jaskkodii bottažii muittašit Ohcejot logahaga oahppi ja čeahpes musihkkára Hánsa Korpi, guhte jámii veahkaválddi oaffarin gaskan skuvlabeaivvi ovddit čavčča. |
Nuorisotyön-tekijä Aleksi Ahlakorpi näytti musiikkivideon, jolla Hánsa lauloi Veijo Länsmanin laulun. |
Nuoraidbargi Aleksi Ahlapuro čájehii musihkkavideo, mas Hánsa lávllui Veijo Länsman lávlaga. |
ja Birit Haarlan tanssista sekä rovaniemeläisen Aini-Inari Mää-tän pianonsoitosta. |
Jury barggu botta geahččit besse návddašit Katja ja Birit Haarla dánsuma ja |
LAJIT JA TAVOITTEET |
ŠLÁJAT JA ULBMILAT |
Vuoden 2015 teemana oli musiikki valtakunnallisen Nuori Kulttuuri -teeman mukaisesti. |
Jagi 2014 temán lei musihkka riikkaviidosaš Nuorra Kultuvra -temá mielde. |
Erityisenä saamelaislajina oli teatteriaiheisia työpajoja, jotka pidettiin keskiviikkona ennen avajaisia. |
Earenoamáš sámefáttán lei teáhterbargobájit, maid dolle vuosttas beaivve ovdal dáhpáhusa rahpama. |
Lisäksi saamelaiskäräjien nuorisoneu-vosto järjesti sarjakuvatyöpajan. |
Dasa lassin nuoraidráđđi lei ordnen ráidogovvabargobáji. |
Työpajojen ohjaajina oli saamelaisia teatteri- ja media-alan ammattilaisia ja taiteilijoita: Pauliina Feodoroff, Sver re Porsanger, Irene Länsman, Heli Aikio, Ailu Valle, Heli Huovi |
Bargobájiid bagadeaddjin ledje sámi teáhter- ja mediasuorggi ámmátolbmot ja dáiddárat: Pauliina Feodoroff, Sverre Porsanger, Irene Länsman, Heli |
nen sekä kuvataiteilija Sunna Kitti (sarjakuvat). |
Aikio, Ailu Valle, Heli Huovinen ja govvadáiddár Sunna Kitti |
Tapahtumaan kutsutaan kaikki saamelaislapset ja -nuoret sekä saamen kielen ja saamenkielisten luokkien oppilaat. |
Dáhpáhussii bovdejuvvojit buot sámemánát ja – nuorat sihke skuvllaid sámegiela lohkkit ja sámeluohkáid oahppit. |
Osallistuminen on mahdollista myös koulujen ulkopuolella toimiville nuorille. |
Oassálastin lea vejolaš maiddái skuvllaid olggobealde doaibmi nuoraide. |
Saamelaisnuorten taide-tapahtuman päätavoitteena on tarjota nuorille tilaisuus kehittää taitojaan, mahdollisuus näyttää niitä myös muille ja saada innostavaa palautetta. |
Sámenuoraid dáiddadáhpáhusa váldoulbmilin lea fállat nuoraide dilálašvuođa ovddidit dáidduideaset, vejolašvuođa čájehit dáid maiddái earáide ja oažžut movttiidahtti árvvoštallama. |
Raadin odotetaan pai-nottavan arvostelussaan erityisesti nuorten omaa panosta esitysten valmistamisessa. |
Duopmáriin vurdojuvvo, ahte sii deattuhit árvvoštallamis erenoamážit nuoraid iežas oassálastima čájáhusaid ráhkadeapmái. |
Tärkeänä tavoitteena on aina ollut myös lasten ja nuor-ten saamen kielen taidon ja saamelaisen identiteetin vah-vistaminen. |
Dehálaš ulbmilin lea álo leamašan maiddái mánáid ja nuoraid sámegiela dáiddu ja sámi identitehta nannen. |
Lisäksi tapahtuma tukee merkittävällä tavalla oppilaiden, opettajien, vanhempien ja saamelaisyhdistys-ten yhteistyötä. |
Dasa lassin dáhpáhus nanne mearkkašahtti mearis maiddái oahppiid, oahpaheddjiid, váhnemiid ja sámi servviid ovttasbarggu. |
Taidetapahtumia on järjestetty 1970-luvun alun vuosista alkaen ja niistä on tullut saamelaisnuorille tärkeä areena sekä taideharrastusten että saamen kielen näkökulmasta. |
Dáiddadáhpáhusaid leat ordnen 1970-logu álgojagiid sihke dáiddalaš astoáigge doaimmaid ja sámegiela dáfus. |
Tapahtuma on tarjonnut ensimmäisen yleisön monille nykyisin tunnetuille saamelaistaiteilijoille ja kannustanut nuoria musiikkiharrastuksiin, teatteri-ilmaisuun, tanssiin, kuvataiteeseen ja kirjoittamiseen. |
Dáhpáhus lea fállán vuosttas lávddi máŋgga dálá dovddus sámedáiddárii ja movttiidahttán nuoraid hárjehallat musihka, teáhtera, dánsuma, govvadáidagiid ja čállima. |
Saamelaisnuorten tai-detapahtuma on ainoa vuosittain järjestettävä saamen-kielinen nuorisotapahtuma Ijahis Idja – musiikkifestivaaliin liittyvän lasten- ja nuortenpäivän lisäksi. |
Sámenuoraid dáiddadáhpáhus lea áidna jahkásaččat ordnejuvvon sámegielat nuoraid dáhpáhus Ijahis Idja – musihkkafestivála mánáid- ja nuoraidbeaivvi lassin. |
OSALLISTUJAT JA LUKUJA |
OASSÁLASTTIT JA LOGUT |
Teatterityöpajoihin ja musiikkikatselmukseen ilmoittautui noin 200 lasta ja nuorta. |
Teáhterbargobájiide ja musihkkagilvui almmuhedje sullii 200 máná ja nuora. |
Musiikkiesityksiä oli 21 ja erilai-sia työpajoja pidettiin yhteensä 7. Yleisöä ja tapahtu maan osallistujia oli yli 400 henkeä. |
Musihkkabihtát ledje 21 ja sierra bargobájit ledje oktiibuot 7. Geahččit ja dáhpáhusa oasseváldit ledje badjel 400. |
PALKINNOT |
BÁLKKAŠUMIT |
Kaikki kilpailuihin osallistuneet saivat tapahtumasta muistoksi osallistumistodistuksen. |
Buot gilvvuid oasseváldit ožžo oassálastinduođaštusaid muitun dáhpáhusas. |
Saamelaiskäräjät pal-kitsi nuoria jakamalla 8 kpl 100-200 euron suuruista sti-pendiä kannustukseksi musiikin tekemisen jatkamiseen. |
Sámediggi jugii 8 st. 100-200 euro sturrosaš stipeandda movttiidan dihte nuoraid joatkit musihkain buđaldeami astoáiggis. |
Kaikki ryhmät saivat kirjallisen palautteen esitykses-tään. |
Buot joavkkut ožžo girjjálaš máhcahaga iežaset ovdanbuktima ovddas. |
Raadissa oli kolme muusikkojäsentä, yksi kustakin kieliryhmästä: Heli Aikio, Anna Lumisalmi ja Ailu Valle. |
Musihkkagilvvu duopmárin ledje golbma musihkkára, okta guđege giellajoavkkus: Heli Aikio, Anna Lumisalmi ja Ailu Valle. |
Heidän vaativana tehtävänään oli valita 2 ryhmää jatkoon Porvoossa kesäkuussa pidettävään SOUNDS -tapahtumaan. |
Sin váigadis bargun lei válljet 2 joavkku Sounds -dáhpáhussii, mii dollui geassemánus Porvoos. |