27_10_2014_koulutussuun.pdf.xml
Saamen kielikylpy koulussa – miten tuen omaa kieltä ja kulttuuria opetuksessa 6 op (162 h) | Sámegielat giellalávgun skuvllas – mo doarjjun iežan giela ja kultuvrra oahpahusas ? 6 oč (162 h) |
Lähiopetusta yhteensä 60 h opiskelijan itsenäistä työtä 102 h 24 h teoriaopetusta 36 h ryhmäohjausta 102 h opiskelijan itsenäistä työtä (aktiivista työpajatyöskentelyä / kirjallisuutta ja / tai essee ja / tai oppimistehtävä) | Lagašoahpahus oktiibuot 60 h, studeantta iehčanas bargu 102 h 24 h teoriijaoahpahus 36 h joavkobagadeapmi 102 h studeantta iehčanas bargu (aktiivvalaš bargobádjebargu / girjjálašvuohta ja/dahje essea ja/dahje oahppanbargobihttá |
Saamelaisopetus tarkoittaa saamen kielen ja saamenkielistä sekä saamelaisen kulttuurin opetusta. | Sámeoahpahusain oaivvildit sámegiela ja sámegielat sihke sámekultuvrra oahpahusa. |
Niiden taustalla on periaate lasten ja nuorten oikeudesta omaan etniseen identiteettiin ja kulttuuriseen jatkuvuuteen. | Daid duogážin lea prinsihpa mánáid ja nuoraid vuoigatvuođas iežaset etnihkalaš identitehttii ja kultuvrralaš jotkkolašvuhtii. |
Saamen kielikylpyopetuksella tarkoitetaan sitä saamenkielistä opetusta, jossa saame ei ole lasten ensiksi opittu äidinkieli ja jonka tavoitteena on vahvistaa kielellisesti heikommista lähtökohdista tulevien lasten saamen kieltä. | Sámegielat giellalávgunoahpahusain oaivvilduvvo dakkár sámegielat oahpahus, mas sámegiella ii leat mánáid vuosttamužžan oahppan eatnigiella, ja man ulbmilin lea nannet gielalaččat rašit vuolggasajiin boahtán mánáid sámegiela. |
Kielikylpymenetelmän tunteminen ja soveltaminen saamelaisopetukseen tukee myös saamea äidinkielenään puhuville annettavaa saamenkielistä opetusta. | Giellalávgunmetodaid dovdan ja heiveheapmi sámeoahpahussii doarju maiddái dakkár mánáid sámegielat oahpahusa, geaid eatnigiellan lea sámegiella. |
Myös äidinkielisten kielellinen tausta on usein heterogeeninen. | Maiddái eatnigielagiid gielalaš duogáš lea dávjá heterogenalaš. |
Saamelaisopetuksen pedagoginen kehittäminen tarkoittaa mm. opettajien ammattitaidon kehittämistä siten, että he voivat entistä paremmin ottaa opetuksessa huomioon kielellisesti ja kulttuurisesti heterogeenisen oppilasryhmän. | Sámeoahpahusa pedagogalaš ovddideapmi dárkkuha ee. oahpaheaddjiid ámmátdáiddu ovddideami nu, ahte sii bastet vel buorebut go ovdal vuhtiiváldit gielalaččat ja kultuvrralaččat heterogenalaš oahppijoavkku. |
Saamelaisopettajilla on paljon kokemuksia heterogeenisen oppilasryhmän opettamisesta. Monet ovat jo pitkään toteuttaneet kielikylvyn periaatteita opetuksessaan, vaikka opetusta ei ole määritelty virallisesti kielikylvyksi opetussuunnitelmassa. | Máŋggat leat juo guhká ollašuhttán giellalávguma prinsihpaid iežaset oahpahanbarggus, vaikko oahpahus ii leat meroštallojuvvon virggálaččat giellalávgumin oahppaplánas. |
Koulutus mahdollistaa eri alueilla ja eri-ikäisten lasten kanssa työskentelevien opettajien tiedon ja kokemusten jakamisen. | Skuvlen dahká vejolažžan sierra guovlluin ja sierraahkásaš mánáiguin doaibmi oahpaheaddjiid dieđu ja vásáhusaid juohkima. |
Koulutuksen ensisijaisena tavoitteena on antaa opettajille mahdollisuuksia kehittää uusia menetelmiä saamen kielellä opettamiseen ja kielen elvyttämiseen koulutyössä, tarjota heille työskentelyareena ja välineitä kielikylpyopetukseen käytännön koulutyössä. | Skuvlema ulbmilin lea ovdasajis addit oahpaheaddjiide vejolašvuođa ovddidit ođđa metodaid sámegielat oahpahussii ja giellaealáskahttimii skuvllas, fállat sidjiide bargoárena ja reaidduid giellalávgunoahpahussii beaivválaš skuvlabarggus. |
Toisena tärkeänä tavoitteena on valmistautuminen esi- ja perusopetuksen uusien opetussuunnitelmien käyttöönottamiseen saamelaisopetuksessa. | Nubbin dehálaš ulbmilin lea ráhkkanit ovda- ja vuođđooahpahusa ođđa oahppaplánaid atnuiváldimii sámeoahpahusas. |
Koulutuksen tavoitteena on luoda tiiviimmät tiedonvaihdon käytännöt ja lisätä opetushenkilöstön tietoa lainsäädännön suomista saamelaisopetuksen mahdollisuuksista käytännössä. | Skuvlema ulbmilin lea duddjot deahttásut geavadiid dieđuid molsuma várás ja lasihit oahpahusbargiid dieđu das, makkár vejolašvuođaid láhkaásaheapmi fállá beaivválaš sámeoahpahusas. |
Kielikysymys saamelaisopetuksessa sisältää kielen säilymisen tavoitteen: omakielisen opetuksen mahdollistamisen saamea äidinkielenään puhuville ja kielen opettamisen kieltä osaamattomille tai sitä heikommin puhuville. | Giellagažaldat sámeoahpahusas sisttisdoallá viggamuša seailluhit giela: vejolašvuođa oahpahit sámegiela eatnigiellan hubmiide sin iežaset gillii ja fállat giellaoahpahusa daidda, geat eai máhte giela dahje geaid giellamáhttu leat rašes dilis. |
Yhdessä nämä muodostavat kielen revitalisaation periaatteen eli sen, että kieli siirtyy eteenpäin mahdollisimman laajalla puhujapohjalla. | Ovttas dáin šaddá giela revitalisašuvnna prinsihppa dahjege dat, ahte giella sirdašuvvá ovddos guvlui nu máŋggain hubmiin go vejolaš. |
Kaikille yhteisenä tavoitteena on lasten ja nuorten kasvaminen aktiiviseen ja toiminnalliseen kaksikielisyyteen ja siten saamen kielten aktiivisten käyttäjien määrän kasvaminen. | Buohkaid oktasaš ulbmilin lea mánáid ja nuoraid bajásšaddan aktiivvalaš ja doaibmi guovttegielalašvuhtii ja dađi mielde sámegielaid aktiivvalaš geavaheaddjiid logu lassáneapmi. |
Kulttuurikysymys saamelaisopetuksessa viittaa opetuksen rooliin kielen, kulttuurin ja perinteisen tiedon ja taitojen siirtäjänä nuoremmille sukupolville. | Kulturgažaldat sámeoahpahusas čujuha oahpahusa sajádahkii giela, kultuvrra ja árbevirolaš dieđu ja dáidduid sirdin nuorat sohkabuolvvaide. |
Saamelaisopettajien osaamisen tukeminen ja saamelaisten kasvatusarvojen mukaisten pedagogisten ratkaisujen ja didaktisten toimintamallien kehittäminen opetuksessa on ajankohtainen ja tarpeellinen tehtävä. | Sámeoahpaheaddjiid máhtu doarjun sihke pedagogalaš čovdosiid ja didaktalaš doaibmanmálliid ovddideapmi oahpahusas sápmelaš bajásgeassinárvvuid vuođul lea áigeguovdilis ja dárbbašlaš bargu. |
Koulutuksen sisältö: | Skuvlejumi sisdoallu: |
I Johdanto / Varhainen täydellinen kielikylpy Suomessa / Kielikylpy ja lapsen kielellinen kehitys 1 op | I Álggaheapmi / Árradis dievaslaš giellalávgun Suomas / Giellalávgun ja máná gielalaš ovdáneapmi 1 oč.. |
Tavoitteet: Tavoitteena on, että saamelaisopetuksen henkilöstö saa perustavat tiedot lapsen kielellisestä kehityksestä, kielikylvystä opetusmenetelmänä, käsitteistä, teoreettisesta viitekehyksestä, käytännön toteutuksesta, kokemuksista ja oppimistuloksista. | Ulbmilat: Ulbmilin lea, ahte sámeoahpahusa bargiid ožžot vuođđodieđuid máná gielalaš ovdáneamis, giellalávgumis oahpahusmetodan, doahpagiin, teorehtalaš referensarámas, geavatlaš ollašuhttimis, vásáhusain ja oahppanbohtosiin. |
Työpajatyöskentelyn tehtävänä on käsitellä miten tämä tieto on sovellettavissa saamelaisopetukseen. | Bargobájiin suokkardallojuvvo, mot dát diehtu heivehuvvo sámeoahpahussii. |
Toteutustapa: Lähiopetus, ohjattu työpajatyöskentely ja oppimistehtävät. | Čađaheapmi: Lagašoahpahus, bagaduvvon bargobádjebargu ja oahppanbargobihtát. |
II Saamenkielisen kielikylvyn perusteet 1 op | II Sámegielat giellalávguma vuođuštusat 1 oč.. |
Tavoitteet: Tavoitteena on, että saamelaisopetuksen henkilöstö saa perustavat tiedot yksilön ja yhteisön kielenelvytyksestä, kielikylpymenetelmistä saamelaisessa yhteisössä, kaksi- ja monikielisyydestä saamelaislasten opetuksessa sekä saamelaisesta pedagogiikasta saamelaisen kielikylvyn perustana. | Ulbmilat: Ulbmilin lea, ahte sámeoahpahusa bargit ožžot vuođđodieđuid ovttaskas olbmo ja servodaga giellaealáskahttimis, giellalávgunmetodain sámi servodagas, guovtte- ja máŋggagielalašvuođas sámemánáid oahpahusas sihke sámi pedagogihkas sámi giellalávguma vuođđun. |
Toteutustapa: Lähiopetus, ohjattu työpajatyöskentely ja oppimistehtävät. | Čađaheapmi: Lahkaoahpahus, bagaduvvon bargobádjebargu ja oahppanbargobihtát. |
III Konkreettiset kielikylpymenetelmät saamelaisopetuksessa 3 op | III Konkrehtalaš giellalávgunmetodat sámeoahpahusas 3 oč.. |
Tavoitteet: Saamelaisopetuksen henkilöstön kielikylpyopetuksen pedagogisten ja ainehallinnallisten taitojen lisääminen, joiden avulla voidaan kehittää uusia saamen kielen ja kulttuurin huomioivia pedagogisia käytäntöjä. | Ulbmilat: Ulbmilin lea lasihit sámeoahpahusa bargiid pedagogalaš ja ávdnasiidda guoski dáidduid, maid vehkiin sáhttá duddjot ođđa, sámegiela ja – kultuvrra vuhtiiváldi pedagogalaš geavadiid. |
Saamelaisopetuksen henkilöstö saa tietoa ja taitoja kielikylpyopetuksessa käytettävistä opetusmenetelmistä ja siitä, miten menetelmät ovat sovellettavissa saamelaisopetukseen. | Sámeoahpahusa bargit ožžot dieđuid ja dáidduid giellalávgunoahpahusas geavahuvvon oahpahusmetodain ja das, mot metodaid sáhttá heivehit sámeoahpahussii. |
Toteutustapa: Lähiopetus, ohjattu työpajatyöskentely ja oppimistehtävät. | Čađaheapmi: Lagašoahpahus, bagaduvvon bargobádjebargu ja oahppanbargobihtát. |
IV Saamen kielikylvyllä aktiiviseksi kielenkäyttäjäksi 1 op | IV Sámegielat giellalávgumiin aktiivvalaš gielageavaheaddjin 1 oč.. |
Tavoitteet: Tavoitteena on, että saamelaisopetuksen henkilöstö vahvistaa osaamistaan saamelaisen kulttuurin ja kielen välittäjänä. | Ulbmilat: Ulbmilin lea, ahte sámeoahpahusa bargit nannejit iežaset máhtu sámi kultuvrra ja giela sirdin. |
Opintojaksossa perehdytään kielikylvyn merkitykseen saamen kielen oppimisessa ja saamen kielten elvytyksessä, tarkastellaan lapsen opintopolkua kielellisen kasvun näkökulmasta. | Oahppobajis studeanttat besset sisa giellalávguma mearkkašupmái sámegiela oahppamis ja sámegielaid ealáskahttimis sihke geahčadit máná oahppanbálgá bajásšaddama geahččanguovllus. |
Toteutustapa: Lähiopetus, työpajatyöskentely ja oppimistehtävät. | Čađaheapmi: Lagašoahpahus, bagaduvvon bargobádjebargu ja oahppanbargobihtát. |