index2.php_option=com_content_task=view_id=161_lang=finnish.html.xml
Saamelaiskäräjät 2015 Sʹamediggi 2015 “ Esikoululaisen puuhakirja ” ilmestyi samaan aikaan kaikilla kolmella Suomessa puhutulla saamenkielellä. Toʹben tääiʹben - Ouddškooul tuõjjstõõllâmǩeʹrjj lea oaivvilduvvon sámegielat ovdaskuvlii. Kirjan ystävykset Eeʹled, Uábbee ja Sámmol kyläilevät toistensa kotiseuduilla ja kertovat toisilleen omaan kulttuuripiiriinsä kuuluvista asioista. Girjji ustibaččat Eeʹled, Uábbee ja Sámmol johtet iežaset guovlluin ja muitalit nuppiidasaset iežaset eallimii gullevaš áššiin. Eeʹled on koltansaamenkielinen tyttö, Uabbee inarinsaamenkielinen tyttö ja Sámmol on pohjoisaamenkielinen poika. Eeʹled lea nuortalaš nieida, Uabbee anáraš nieida ja Sámmol davvisápmelaš bárdni. Kirjan tarinoiden lähtökohtana ovat saamelaisten kahdeksan vuodenaikaa töineen ja tapahtumineen. Girjji máidnasiid vuođđun leat sámi gávcci jagiáiggi barggut ja dáhpáhusat. Kirjan johtoajatuksena on ollut, että Suomen kolme saamelaisryhmää elävät rinnakkain ja haluavat välittää rikasta kulttuuriperintöään ja perinnetietouttaan myös muille. Váldojurddan girjji ráhkadeamis lea leamašan dat, ahte mii, Suoma golbma sámejoavkku, eallit ovttas ja háliidit juogadit min rikkis kulturárbbi ja árbevirolaš dieđu. kuvasanakirja Haddi: 15,00 € Saamelaiskäräjät 2015 Sámediggi 2015 Vuõssmõs dohat sääʹnned – kirja on käännetty englanninkielisestä kirjasta The First Thousand Words in English. Vuõssmõs dohat sääʹnned – girji lea jorgaluvvon eaŋgalsgielat girjjis Koltansaamenkielisen kirjan käännöksen ovat tehneet Saamelaisalueen koulutuskeskuksen koltansaamenkielen ja – kulttuurin opiskelijat oppilastyönä (2013-2014) opettajansa Tiina Sanila-Aikion johdolla. Nuortalašgielat jorgalusa leat dahkan Sámeguovllu oahpahusguovddáža nuortalašgiela ja – kultuvrra oahppit (2013-2014) oahpaheaddjis Tiina Sanila-Aikio bagadusas. Kieliasun on tarkistanut Merja Fofonoff. Giela lea dárkkistan Merja Fofonoff. Kirjaa voidaan käyttää niin äidinkielisten lasten opetuksessa kuin koltansaamea vieraana kielenä opiskelevien opetuksessakin. Girjji sáhttá geavahit sihke eatnigielat mánáid ja nuortalašgiela vieris giela lohkiid oahpahusas. Stephen Cartwright Šn kuvien avulla lapsille voi opettaa uusia sanoja. Stephen Cartwright govaid vehkiin sáhttá oahpahit ođđa sániid. Opettaja voi keskustella oppilaiden kanssa kirjan hauskojen kuvien pohjalta tai lapset voivat itse kirjoittaa tarinan aukeamakuvasta. Oahpaheaddji sáhttá ságastallat ohppiiguin hearvás govaid vuođul dahje mánát sáhttet ieža čállit máidnasa leahkastaga govas. Kuvitus: Sirpa Mänty Govat: Sirpa Mänty Taso: Peruskoulun äidinkielen opetus Haddi: 15,00 € Saamelaiskäräjät 2003 Sámediggi 2003 Kuvasanakirja on laadittu Matti Morottajan kokoaman inarinsaamenkielisen Oopâ saanijd - kirjan pohjalta. Govvasátnegirji lea ráhkaduvvon Matti Morottaja anarašgielat Oopâ saanijd - girjji vuođul. Kirjaan on koottu noin 1600 koltansaamenkielen keskeistä sanaa, joista noin 500 on kuvitettu. Girjjis leat sullii 1600 guovddášsáni, main sullii 500 leat maiddái sárgojuvvon. Koltansaamenkielen oppikirja (Nuortalašgiela oahppogirji) Kuvitus: Virpi Jefremoff Govat: Virpi Jefremoff 2. painos Haddi: 17,00 € Saamelaiskäräjät 2010 Sámediggi 2010 Sivuja: 404 Siiddut: 404 Saamelaiskäräjät 2009 Sámediggi 2009 Koulukieliopin tarkoituksena on toimia apuna kirjoitetun koltansaamenkielen vakiinnuttamisessa ja antaa koulujen käyttöön väline, jonka avulla koltansaamen kirjakielen lainalaisuudet ja säännöt esitellään lyhyesti. Girji addá skuvllaide gaskaoami, mainna čálalaš nuortalašgiela njuolggadusat ovdanbuktojuvvojit oanehaččat, ja oahpahuvvojit eanáš ovdamearkkaid bokte. Kirja on tarkoitettu peruskoulusta lähtien kaikille, myös aikuisopiskelijoille. Ulbmilin leat maiddái oahpásmahttit eatnigiela čállojuvvon hámis nuortalašgielat rávesolbmuide, sihke veahkehit sin, geat leat vajálduhttán eatni gielaset muhto háliidit dál lohkagoahtit dan. Tavoitteena on myös tutustuttaa koltansaamenkielinen aikuisväestö heidän äidinkielensä kirjoitettuun muotoon sekä antaa apuväline heille, jotka ovat unohtaneet äidinkielensä ja haluavat alkaa opiskella sitä. Niinpä kieliopin käyttö kieleksi on valittu suomi. Oahpahusgiellan lea su omagiella, muhto heivvolaš sajiin bálddas lea geavahuvvon nuortalašgiella, vai giellaoahpa doahpagat šattaše oahpisin maiddái nuortalašgillii. Sopivissa kohdin sen rinnalla on koltansaamenkieli, jotta kieliopin termit tulisivat tutuiksi. _____________________________________________________________________ Sivuja: 178 Siiddut: 178 Saamelaiskäräjät 1998 Sámediggi 1998 Sivuja: 127 Siiddut: 127 Saamelaiskäräjät 1998 Sámediggi 1998 Kuvitus: Nea Lintula Govat: Nea Lintula Taso: 2. lk Dássi: 2. klass 2. uudistettu painos Haddi: 8,00 € Saamelaiskäräjät 2002 Sámediggi 2002 ____________________________ Kuvitus: Sonja Sanila ja Minna Moshnikoff Govat: Sonja Sanila ja Minna Moshnikoff Sivuja: 31 Siiddut: 31 2. uudistettu painos Haddi: 7,50 € Saamelaiskäräjät 2001 Sámediggi 2001 Sivuja: 33 Siiddut: 33 Saamelaiskäräjät 2000 Sámediggi 2000 ____________________________ Satu ja Minna Mohsnikoff Dássi: 5. ja 6. kl.. Taso: 5.-6. lk Haddi: 8,00 € Saamelaiskäräjät 2004 Sámediggi 2004 ____________________________ Satu ja Jouni Moshnikoff, kuvitus Minna Moshnikoff Govat: Virpi Jefremoff Taso: 5.-6. lk.. Dássi: 5. ja 6. kl.. 2. uudistettu painos Haddi: 9,00 € Saamelaiskäräjät 2003 Sámediggi 2003 Kuvitus: Tarja Sanila Govat: Tarja Sanila Taso: 1. lk. - Dássi: 1. lk. - Kouluhallitus 1989 Skuvlaráđđehus 1989