index2.php_option=com_content_task=view_id=218_lang=finnish.html.xml
Saamen kielet | Sámegielat |
Saamen kielet | Sámegielat |
Saamen kielestä puhuttaessa ei tarkoiteta vain yhtä kieltä. | Go hállat sámegiela birra, de eat oaivvil dušše ovtta giela. |
Saamen kielimuotoja tunnetaan yhteensä kymmenen, joista yhdeksää puhutaan edelleen Suomen, Ruotsin, Norjan ja Venäjän alueilla. | Sámegiela giellahámit gávdnojit oktiibuot logi, main ovcci hállojuvvo ain Suoma, Ruoŧa, Norgga ja Ruošša guovlluin. |
Saamen kielet kuuluvat uralilaisen kielikunnan suomalais-ugrilaiseen haaraan ja ne ovat itämerensuomalaisten kielten lähimpiä sukukieliä. | Sámegielat gullet uralilaš giellagotti suopmelaš-ugralaš suorgái ja dat leat nuortamearasuopmelaš gielaid lagamus sohkagielat. |
Itämerensuomalaisista kielistä suurimpia ovat suomi ja viro. | Nuortamearasuopmelaš gielain stuorámusat leat suoma- ja esttegiella. |
Saamelaiskielet puolestaan jaetaan länsi- ja itäsaamelaisiin kieliin. | Sámegielat fas juhkkojuvvojit oarje- ja nuortasámegielaide. |
Länsisaamelaisia kieliä ovat etelä-, uumajan-, piitimen-, luulajan- sekä pohjoissaame ja itäsaamelaisia inarin-, koltan-, akkalan-, kildinin- ja turjansaame. | Oarjesámegielat leat lulli-, ubmi-, bihtán-, julev- sihke davvisámegiella ja nuortasámegielat anáraš-, nuortalaš-, ákkil-, gieldda- ja darjjisámegiella. |
Saamen kielet muodostavat paikoittain murrejatkumon, eli jotkut läheisten saamen kielten puhujat voivat ymmärtää toisiaan. | Ránnjáguovlluid sámegielat sulastahttet muhtumin nu ollu nuppiideaset ahte dáid gielaid hállit bastet áddet nuppiideaset. |
Yleensä kuitenkin kielten väliset rajat ovat selviä, eikä toisen saamen kielen puhuja ymmärrä toista opiskelematta sitä. | Dábálaččat goit gielaid gaskasaš ráját leat čielgasat iige nuppi sámegiela hálli ádde nuppi, jos ii oahpahala su giela. |
Kielten välistä ymmärtämistä ovat edesauttaneet niiden väliset kontaktit ja käyttö samoilla alueilla. | Gielaid gaskasaš áddema leat ovddidan daid gaskasaš oktavuođat ja geavaheapmi seamma guovlluin. |
Karttaan merkityt kielten väliset rajat viittaavat kielten perinteisiin käyttöalueisiin. | Gártii merkejuvvon gielaid gaskasaš ráját čujuhit gielaid árbevirolaš geavahanguovlluide. |
Saamea puhuvien henkilöiden määrästä ei ole tarkkoja tietoja. | Sámegiela hálli olbmuid mearis eai leat dárkkes dieđut. |
Saamen kielten asema on ollut pitkään heikko ja sen on voinut ilmoittaa henkikirjoittajalle äidinkielekseen (Suomessa) vasta ensimmäisen saamen kielilain tultua voimaan vuonna 1992. | Sámegielaid sajádat lea leamaš guhká heittot ja dan lea sáhttán almmuhit heaggačállái eatnigiellanis (Suomas) easkka dalle go vuosttas sámi giellaláhka bođii fápmui jagis 1992. |
Saamen kielen puhujat ovat nykyisin lähes poikkeuksetta kaksi- tai jopa kolmikielisiä, eikä väestökirjoihin voi ilmoittaa äidinkielekseen kuin yhden kielen. | Sámegiela hállit leat dán áigge measta álo guovtte- dahje juoba golmmagielagat, iige veahkadatgirjjiide sáhte almmuhit eatnigiellan go ovtta giela dušše. |
Oletettavasti saamen kielten puhujien määrä on kokonaisuudessaan 30.000-50.000 välillä. | Navdimis sámegielaid hálliid mearri lea buohkanassii 30.000-50.000 gaskkas. |
Suomessa puhutaan kolmea saamea | Suomas hállet golbma sámegiela |
Kaikista saamenpuhujista arviolta 75-90 % puhuu pohjoissaamea (dávvisámegiella). | Buot sámegiela hálliin árvvu miel 75-90% hállá davvisámegiela. |
Se on Pohjoismaissa eniten käytetty ja myös Suomen suurin saamelaiskieli. | Dat lea Davviriikkain eanemus geavahuvvon ja maid Suoma stuorámus sámegiella. |
Sen perinteistä puhuma-aluetta Suomessa ovat Utsjoki, Inari, Enontekiö ja Sodankylän pohjoisosa. | Dan árbevirolaš hállanguovllut Suomas leat Ohcejohka, Anár, Eanodat ja Soađegili davveoassi. |
Suurin osa saamen kielen ja saamenkielisestä opetuksesta, tiedonvälityksestä, kirjallisuudesta, musiikista ja kaikesta julkaisusta saamenkielisestä materiaalista on pohjoissaamenkielistä. | Váldooassi sámegiela ja sámegielat oahpahusas, diehtojuohkimis, girjjálašvuođas, musihkas ja buot olggosaddon sámegielat materiálas lea davvisámegillii. |
Pohjoissaamen elpyminen pitkään kestäneen suomalaistamis-, norjalaistamis- ja ruotsalaistamiskauden jälkeen alkoi jo 1960- ja 1970-luvuilla ja kieli kuuluu ja näkyy nykyisin kaikkialla saamelaisalueilla. | Davvisámegiela ealáskahttin guhká bistán láttiiduhttin-, dáruiduhttin- ja ruoŧaiduhttinbaji maŋŋá álggii juo 1960- ja 1970-loguin ja giella gullo ja oidno dál miehtá sámeguovllu. |
Pohjoissaamen yhtenäinen pohjoismainen ortografia eli kirjoitustapa hyväksyttiin vuonna 1978. | Davvisámegiela ovttalágan davviriikkalaš ortografia dahjege čállinvuohki dohkkehuvvui jagis 1978. |
Siitä lähtien saamenkielistä kirjallisuutta on julkaistu enemmän kuin aikaisempina vuosisatoina yhteensä ja se on tavoittanut entistä laajemmat lukijapiirit. | Dan rájes sámegielat girjjálašvuohta lea olggosaddon eanet go ovddit jahkečuđiin oktiibuot ja dat lea juksan lohkkiid viidásabbot go goasge ovdal. |
Kaksi muuta Suomessa puhuttavaa saamen kieltä ovat inarin- ja koltansaame (anarâškielâ, sääŠmkiõll). | Guokte eará sámegiela, mat hállojuvvojit Suomas, leat anáraš- ja nuortalašgiella (anarâškielâ, sääŠmkiõll). |
Niitä molempia puhuu äidinkielenään arviolta noin 300 henkeä. | Daid goappašagaid hállet eatnigiellaneaset sullii 300 olbmo. |
Inarinsaame | Anárašgiella |
Inarinsaamelaiset ovat Suomessa ainoa saamelaisryhmä, joka on perinteisesti asunut vain yhden valtion alueella. | Anáraččat leat Suomas áidna sámejoavku, mii lea árbevirolaččat ássan dušše ovtta riikkas. |
Inarinsaamen kielen tilanne oli erittäin hälyttävä vielä 20 vuotta sitten. | Anárašgiela dilli lei hui váttis vel 20 jagi dás ovdal. |
Aktiivisen Inarinsaamen yhdistyksen ja monenlaisten kielen elvytyshankkeiden seurauksena kieli on saanut uusia puhujia ja elvytyshankkeet jatkuvat kaiken aikaa. | Aktiivvalaš Anárašgiela searvvi ja iešguđetlágan giela ealáskahttindoaimmaid vehkiin giella lea ožžon ođđa hálliid ja ealáskahttindoaimmat joatkašuvvet oppa áigge. |
Inarinsaamen kielenelvytys on tuottanut tulosta. | Anárašgiela gielaealáskahttimis leamašan čielgasit ávki. |
Inarinsaamen oikeinkirjoitustapa, ortografia, hyväksyttiin vuonna 1992. | Anárašgiela riektačállinvuohki, ortografia, dohkkehuvvui jagis 1992. |
Inarin kirkonkylässä vuonna 1997 aloittanut inarinsaamenkielinen kielipesä jatkaa toimintaansa kunnallisena päivähoitopaikkana, jonka Inarin kunta hankkii ostopalveluna Inarinsaamen yhdistykseltä. | Anára girkosiiddas jagis 1997 álggahan anárašgielat giellabeassi joatká doaimmas gieldda beaivedikšobáikin, man Anára gielda skáhppo oastinbálvalussan Anárašgiela searvvis. |
Inarinsaamenkielinen perusopetus aloitettiin 2000 - luvun alussa. | Anárašgielat vuođđooahpahus álggahuvvui 2000 – logu álggus. |
Viime vuosina Inarin kirkonkylässä koulunsa aloittaneiden inarinsaamenkielisten oppilaiden ryhmä on ollut suurempi kuin pohjoissaamenkielinen opetusryhmä. | Mannan jagiid Anára girkosiiddas skuvllaset álggahan anárašgielat oahppiid joavku lea leamaš stuorát go davvisámegielat oahpahusjoavku. |
Inarinsaamen elvytystoiminta jatkuu hankkeella, jossa mm. koulutetaan uusia inarinsaamentaitoisia opettajia. | Anárašgiela ealáskahttindoaibma joatkašuvvá prošeavttain, mas ee. skuvlejuvvojit ođđa anárašgielat oahpaheaddjit. |
Hanketta johtaa vuonna 2007 inarinsaamen kielessä (ainoana ja ensimmäisenä maailmassa) tohtoriksi väitellyt Marja-Liisa Olthuis. | Prošeavtta jođiha jagis 2007 anárašgielas (áidna ja vuosttasin máilmmis) doavttirin nákkáhallan Marja-Liisa Olthuis. |
Koltansaame | Nuortalašgiella |
Koltansaamen perinteinen alue ulottuu Norjan Näätämöstä (Neiden) Venäjän Petsamoon ja Tuuloman Lappiin. | Nuortalašgiela árbevirolaš guovlu ollá Norgga Njávdámis (Neiden) Ruošša Beahcámii ja Doalláma Lappii. |
Alue on nykyisin kolmen valtion rajojen pirstoma. | Guovlu lea otne golmma riikka siste. |
Suomen puolella kolttasaamelaisen asutuksen keskuksia ovat Sevettijärven, Nellimin ja Keväjärven kylät. | Suoma bealde nuortalaččaid guovddážat leat Čeavetjávrri, Nellima ja Keväjávrri gilit. |
Koltansaamen puhujia on arvioitu ennen maailmansotia olleen muutamia tuhansia. | Ovdal máilmmisođiid nuortalašgiela hálle árvvu miel muhtun duhát olbmo. |
Nykyisin koltansaamea äidinkielenään puhuvia arvioidaan olevan noin 300. | Otne nuortalašgiela eatnigiellan hálli olbmot leat árvvu mielde 300. |
Sodat rikkoivat kolttien perinteisen kyläasutuksen, sosiaaliset- ja sukurakenteet ja heikensivät samalla myös kielen asemaa. | Soađit biđgejedje nuortalaččaid árbevirolaš siidaássama, sosiálalaš ja sohkastruktuvrraid ja heajudedje seammás maid giela sajádaga. |
Myös koltansaamen kieltä on elvytetty monin tavoin. | Maiddái nuortalašgiella lea ealáskahtton máŋggaláhkai. |
Koltansaamenkielinen kielipesäkokeilu aloitettiin Sevettijärvellä vuonna 1993. | Nuortalašgielat giellabeasseiskkadallan álggahuvvui Čeavetjávrris jagis 1993. |
Toimintaa jatkettiin vuodesta 1997 alkaen kunnan ja sittemmin saamelaiskäräjien EU-hankkeiden turvin. | Doaibma joatkašuvai jagi 1997 rájes gieldda ja das maŋŋá sámedikki EU-fidnuid vehkiin. |
Kielipesätoiminta katkesi 2000-luvulla ja aloitettiin kunnallisena päivähoitona uudelleen syksyllä 2008 Ivalossa. | Giellabeassedoaibma boatkanii 2000-logus ja álggahuvvui gieldda beaivedikšun ođđasit čakčat 2008 Avvilis. |
Koltansaamea opetetaan peruskoulussa ja se on opetuskielenä pienelle oppilasryhmälle. | Nuortalašgiella oahpahuvvo vuođđoskuvllas ja dat lea oahpahusgiellan smávva oahppijovkui. |
Yle Sámi radio lähettää ohjelmia kaikilla kolmella Suomen saamen kielellä. | Yle Sámi radio sádde prográmmaid Suoma buot golmma sámegillii. |
Inarin- ja koltansaamenkielisten lähetysten osuus on kuitenkin huomattavasti pohjoissaamenkielisiä lähetyksiä pienempää. | Anáraš- ja nuortalašgielat sáddagiid ossodat lea goit čielgasit uhcit go davvisámegielat sáddagiid. |
Lähteitä ja linkkejä: | Gáldut ja liŋkkat: |
Inarinsaamen kielen ja inarinsaamenkielisiä oppimateriaaleja | Anárašgiela ja anárašgielat oahppamateriálat |
Koltansaamen kielen ja koltansaamenkielisiä oppimateriaaleja | Nuortalašgiela ja nuortalašgielat oahppamateriálat |
Pohjoissaamen kielen ja pohjoissaamenkielisiä oppimateriaaleja | Davvisámegiela ja davvisámegielat oahppamateriálat |
Oulun yliopiston Giellagas-instituutilla on valtakunnallinen erityistehtävä saamen kielen korkeasta opetuksesta ja tutkimuksesta Suomessa | Oulu universitehta Giellagas-instituhtas lea riikkaviidosaš spesiálabargu sámegiela alla oahpahusas ja dutkamušas Suomas |
Helsingin yliopiston saamen tutkimus | Helssega universitehta sámegiela dutkamuš |
Saamelainen korkeakoulu / Sámi allaskuvla Norjan Koutokeinossa | Sámi allaskuvla Norgga Guovdageainnus |
Saamelaismuseo Siidan kotisivut www.siida.fi | Sámemusea Siidda ruoktosiiddut www.siida.fi |
Inarinsaamelaiset - Inarinsaamen kielen yhdistyksen ja Saamelaismuseo Siidan tuottama tietopaketti | Anáraččat - Anárašgiela searvvi ja Sámemusea Siidda buvttadan diehtopakeahtta |
Kolttasaamelaiset - Saamelaismuseo Siidan tuottama tietopaketti | Nuortalaččat - Sámemusea Siidda buvttadan diehtopakeahtta |
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus tekee myös saamen kielenhuoltotyötä | Ruovttueatnan gielaid dutkanguovddáš dahká maid sámegiela giellagáhttenbarggu |
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus: Álgu - saamelaiskielten sanojen alkuperä | Ruovttueatnan gielaid dutkanguovddáš: Álgu – sámegielaid sániid álgovuolgga |
Pohjoismainen saamen kielen lautakunta julkaisee kielisivustoa www.giella.org | Davviriikkalaš sámegiela lávdegoddi almmustahttá giellasiidduid www.giella.org |
YLE Sámi radio lähettää ohjelmaa kolmella Suomen saamen kielellä | YLE Sámi radio sádde prográmma golmma Suoma sámegillii |
Saamenkieliset palvelut verkossa | Sámegielat bálvalusat interneahtas |
- pohjoissaame | - anárašgiella |
- koltansaame | - nuortalašgiella |
- nettisanakirja | - neahttasátnegirji |