index2.php_option=com_content_task=view_id=258_lang=finnish.html.xml
Olen Milla Elmiina Pulska (2008) | Lean Milla Elmiina Pulska (2008) |
Olen 19-vuotias ja kotoisin Vuotsosta, joka on Suomen eteläisin saamelaiskylä. | Lean 19-jahkásaš ja eret Vuohčus, mii lea Suoma máttimus sámegilli. |
Tällä hetkellä asun Kautokeinossa, jossa käyn saamenkielistä korkeakoulua, Sámi allaskuvlaa, ja tähtään saamenkieliseksi luokanopettajaksi. | Dál orun Guovdageainnus, gos váccán sámegielat allaskuvlla, Sámi allaskuvlla, ja áiggošin gárvvásmuvvat sámegielat luohkáoahpaheaddjin. |
Keväällä 2008 valmistuin Utsjoen saamelaislukiosta. | Giđđat 2008 válmmaštuvven Ohcejoga sámelogahagas. |
Äitini kautta olen saanut kiinnostuksen musiikkiin, jota olen harrastanut koko elämäni. | Eatni bokte lean ožžon beroštumi musihkkii, mii leamaš mu eallimis mielde álo. |
Olen laulanut ja joikannut muiden vuotsolaisten tyttöjen kanssa, mutta enää en suutani aukaise, vaan keskityn soittamiseen. | Lean lávlon ja juoigan eará vuohččulaš nieiddaiguin, muhto dál in šat iežan njálmmi raba, muhto baicce hálidan čuojahit. |
Pianonsoittoa olen harrastanut pikkutytöstä asti ja kuljin peruskouluaikoina Sodankylässä 100 kilometrin päässä pianonsoittotunneilla. | Piáno lean čuojahan dan rájes go ledjen unna nieiddaš ja johten vuođđoskuvlaáigge Soađegilis 100 kilomehtera duohken piánočuojahandiimmuin. |
Peruskouluaikoina perustimme kylän tyttöjen kanssa bändin. | Vuođđoskuvlaáigge vuođđudeimmet gili nieiddaiguin musihkkajoavkku. |
Sitten jossain vaiheessa aloimme soittaa saamenkielistä musiikkia ja kokoonpanon muokkauduttua esittämästämme musiikista tuli saamenkielistä rockia. | Dasto muhtun muttus čuojahišgođiimet sámegielat musihka ja maŋŋá go joavku šattai dálá hápmái, min musihkas bođii sámegielat rockmusihkka. |
Bändimme nimi on SomBy, joka tulee 1800-luvun kartasta, jossa lukee Vuotson kohdalla Sombio-by. | Min joavkku namma lea SomBy, mii boahtá 1800-logu kárttas, mas lohká Vuohču buohta Sombio-by. |
Sompio on ollut suuri alue ja sisältänyt monia kyliä, joista osa jäi Lokan tekoaltaan alle. | Sompio dahjege Soabbat leamašan stuorra guovlu ja lea doallan sisttis máŋggaid giliid, main oassi bázii Lokka dahkuáldá vuollái. |
Keväällä 2008 teimme levytyssopimuksen Tuupa Records - levy-yhtiön kanssa ja saman kevään toukokuussa meiltä ilmestyi EP-levy Cáhppes Lasttat, jolla on viisi meidän itse tekemäämme kappaletta. | Giđđat 2008 dagaimet skearroráhkadansoahpamuša TuupaRecords – skearrofitnodatservviin ja seamma giđa miessemánus mis almmustuvai EP-skearru ČáhppesLasttat, mas leat vihtta min iežamet dahkan bihtá. |
Olemme keikkailleet paljon Lapin läänin alueella ja pari keikkaa on ollut myös hieman etelämpänä. | Mii leat lávlon ja čuojahan ollu Lappi leana guovllus ja moddii leat fitnan maiddái vehá máddelabbos. |
Tällä hetkellä teemme uusia biisejä tulevalle täyspitkälle albumille, joten minulla menee musiikintekoon paljon aikaa, mutta se ei haittaa, koska rakastan kirjoittaa biisien sanoja ja säveltää musiikkia. | Dál mii dahkat ođđa lávlagiid čuovvovaš guhkes jietnaskerrui, nu ahte mus manná musihkadahkamii ollu áigi, muhto dat ii daga maidige, dasgo liikon čállit lávlagiid sániid ja bidjat daidda nuohta. |
Siinä työssä saa kaivaa omia tunteita ja ajatuksia ja luoda jotain omaa ihmisten kuultavaksi. | Dien barggus oažžu suokkardit iežas dovdduid ja jurdagiid ja hutkat juoidá iežasa, man eará olbmot ožžot gullat. |
Mielestäni on todella tärkeää, että teemme biisimme saameksi, koska sillä tavalla tuomme saamelaisista uusia puolia esiin valtaväestön nähtäville, nostamme saamelaista kulttuuria positiivisesti esille ja edistämme sitä. | Mu mielas lea duođaid dehálaš, ahte dahkat iežamet lávlagiid sámegillii, dasgo dan láhkai buktit sápmelaččain ođđa beliid ovdan suomaálbmogii, loktet sámi kultuvrra positiivvalaččat oidnosii ja ovddidat dan. |
Saamelaisuus on muutakin kuin poroja, joikaamista, nokipannukahvittelua, kodassa ilman sähköjä asumista ja muita stereotypioita. | Sápmelašvuohta lea earáge go bohccot, juoigan, káfestallan dollagáttis, ássan goađis elerávnnji haga ja eará stereotypiat. |
Saamelaisuus voi olla rock, saamelaisuus voi olla kaikkea mahtavaa, meidän nuorten pitää vain uskaltaa olla saamelaisia ja tehdä sitä mitä haluamme. | Sápmelašvuohta sáhttá leat rock, sápmelašvuohta sáhttá leat mii beare, mii nuorat galgat dušše duostat leat sápmelaččat ja dahkat dan maid hálidat. |
Minulla on poroja, joten porohommiin menee myös paljon aikaa. | Mus leat bohccot, nu ahte boazobargguide manná maid ollu áigi. |
Kesäisin kuljen merkityksissä ja olen ollut nyt myös mönkijällä kokoamistyössä mukana parina kesänä. | Gesiid jođán mearkumiin ja leamašan dál maid njealjejuvllagiin čohkkenbarggus mielde moadde geasi. |
Syksyisin ja talvisin puolestaan on erotuksia ja lihahommia. | Čakčat ja dálvit fas leat rátkimat ja biergobarggut. |
Ympäri vuoden on oikeastaan kaikenlaisia porotöitä. | Birra jagi leat iešalddes máŋggalágan boazobarggut. |
Porot ovat minulle tärkeitä, koska ne liittävät minut esivanhempiini ja myös saamelaisuuteen. | Bohccot leat munnje dehálaččat, dasgo dat čatnet mu iežan máddariidda ja maiddái sápmelašvuhtii. |
Eikä se ole pelkkää työtä vaan elintapa. | Iige dat leat dušše bargu, muhto maiddái eallinvuohki. |
Puhun saamea, ja vaikka se ei ole äidinkieleni, se on minulle tärkeä kieli saamelaisuuteni vuoksi. | Human sámegiela, ja vaikko dat ii leat mu eatnigiella, dat lea munnje dehálaš giella mu sápmelašvuođa geažil. |
Olen opiskellut sitä koko kouluikäni vieraana kielenä, ja kirjoitin sen ylioppilaskirjoituksissakin. | Lean stuđeren dan oppa mu skuvlaagi vieris giellan, ja čállen dan stuđeantačállosiinge. |
Vuotsossa saamenkielen siirtäminen seuraaville sukupolville valitettavasti jotenkin pysähtyi, ja saamea puhuvat siellä äidinkielenään enää oikeastaan vain vanhat ihmiset. | Vuohčus sámegiela sirdin čuovvovaš buolvvaide váidalahtti gal monu bisánii, ja sámegiela hupmet doppe eatnigiellan šat iešalddes dušše boarrásat. |
Haluaisin, että olisin saanut saamen äidinkielenä, mutta koska se ei ole mahdollista, niin aion opetella kielen hyvin ja siirtää sen omille lapsilleni äidinkielenä. | Livččen hálidan oahppat sámegiela eatnigiellan, muhto go dat ii lean vejolaš, de áiggon oahpahallat giela bures ja sirdit dan iežan mánáide eatnigiellan. |
Kuvassa SomBy Inarissa keväällä 2008 levyn julkistamiskeikan jälkeen. | Govas SomBy Anáris giđđat 2008 skearru almmustahttima maŋŋá. |
Milla kolmas vasemmalta. | Milla goalmmát gurutbealde. |