index2.php_option=com_content_task=view_id=261_lang=finnish.html.xml
Minä olen Anni Koivisto, utsjokinen, melkein 17-vuotias saamelaisnuori (2008) | Mun lean Anni Koivisto, ohcejohkalaš, farga 17-jahkásaš sámenuorra |
Alun perin olen kotoisin Kaamasesta, mutta niiltä ajoilta en muista oikeastaan mitään, kun olin niin pieni vielä silloin. | Álggoálggus lean eret Gápmasis, muhto dieid áiggiin in muitte iešalddes maidige, go ledjen nu uhcci vel dalle. |
Opiskelen ahkerasti toista vuotta Utsjoen saamelaislukiossa. | Stuđeren viššalit nuppi jagi Ohcejoga sámelogahagas. |
Äidinkieleni on saame, suomea opin sitten katsomalla televisiosta Muumeja. | Mu eatnigiella lea sámegiella, suomagiela ohppen go gehččen televišuvnnas Mumeniid. |
Yritän kovasti ehtiä harrastamaan kaikenlaista, tai siis, lähinnä niitä juttuja, mitä Utsjoella on tarjolla. | Geahččalan geargat dahkat buotlágan somás hommáid, dahje lagamustá dakkár áššiid, mat Ohcejogas leat fállun. |
Tykkään mm. kirjoitella kaikennäköisiä tekstejä ja kutoa. | Liikon ee. čálašit buotlágan teavsttaid ja gođđit. |
Saamelaisuus näkyy elämässäni lähinnä saamen kielellä käydyissä keskusteluissa ja juhlapukeutumisessa. | Sápmelašvuohta oidno eallimisttán lagamustá nu ahte geavahan sámegiela ságastallamiin ja čiŋadan sámebiktasiidda. |
Ei se muuten kai näykään. | Ii dat muđui várra oidnoge. |
Tietysti se merkitsee minulle enemmänkin kuin vain kieltä ja vaatteita. | Dieđusge dat mearkkaša munnje eanetge go dušše giela ja biktasiid. |
On minulle toki tärkeää myös saamelaisuus itsessään. | Lea munnje áinnas dehálaš maid ieš sápmelašvuohta. |
Se on sellainen oikeus ja velvoite. | Dat lea dakkár vuoigatvuohta ja geatnegasvuohta. |
On toisinaan ahdistavaa, kun tietää että ihmiset odottavat minun jäävän Utsjoelle puhumaan saamea, menevän naimisiin jonkun ihastuttavan saamelaismiehen kanssa ja synnyttävän saamelaisia lapsia. | Orru muhtumin áŧestuhtti, go diehtá ahte olbmot vurdet mu báhcit Ohcejohkii hállat sámegiela, náitalit geainnanu somás sámealbmáin ja riegádahttit sámemánáid. |
Sitten jos en teekään niin, olen jotenkin huono ihminen. | Dasto jos in dagage nu, lean monu fuones olmmoš. |
Enhän minä itse edes tiedä, mitä elämältä haluan. | Inhan mun ieš oppa dieđe, maid eallimis hálidan. |
Ehkä minä toteutan kylän toiveen. | Kánske mun ollašuhtán gili sávaldaga. |
Voisinhan minä itseni tänne kuvitella. | Sáhtášinhan mun iežan deike govahallat |