index2.php_option=com_content_task=view_id=320_lang=finnish.html.xml
Saamelaiskäräjät järjestää konferenssin saamelaisnuorista | Sámediggi lágida konfereanssa sámenuoraid birra |
Nuorra ! | Nuorat ! |
Gii du áššiin mearrida ? | Gii din áššiin mearrida ? |
Nuori - Kuka asioistasi päättää ? | Nuoret ! Kuka asioistanne päättää ? |
Saamelaiskäräjien 16.–17. lokakuuta Saariselällä järjestämä konferenssi saamelaisnuorista kokoaa yhteen nuoria, päättäjiä ja eri alojen toimijoita keskustelemaan saamelaisnuorten tilanteesta. | Sámedikki lágidan nuoraidkonfereansa 16.- 17.10.2009 čohkke oktii nuoraid, mearrádusdahkkiid ja sierra surggiid doaibmiid ságastallat sámenuoraid dilis. |
Lisäksi konferenssissa keskustellaan saamelaisnuorten kohtaamista haasteista ja mahdollisuuksista saamelaisyhteiskunnassa ja nyky-Suomessa. | Dasa lassin konfereanssas ságastallet sámenuoraid deaivan hástalusain ja vejolašvuođain sámeservodagas ja dálá Suomas. |
Konferenssin aikana kuullaankin ajatuksia herättäviä puheenvuoroja. | Konfereanssa áigge gullatge sáhkavuoruid, mat bohciidit jurdagiid. |
Konferenssin teemana on Nuori ! | Konfereanssa temán lea Nuorat ! |
– Kuka asioistasi päättää ? | Gii din áššiin mearrida ? |
Tarkoituksena on herätellä saamelaisnuoria osallistumaan itseään koskevien asioiden edistämiseen. | Dárkkuhussan lea duvdit sámenuoraid oassálastit sin iežaset guoski áššiid ovddideapmái. |
Konferenssi järjestetään kaksipäiväisenä. | Konfereansa lágiduvvo guovtti beaivve áigge. |
Perjantaina 16. lokakuuta järjestettävä konferenssi-tapahtuma on kaikille osallistujille avoin ja maksuton. | Bearjadaga golggotmánu 16. beaivvi konfereansa lea buohkaide rabas ja nuvttá. |
Tilaisuus on tarkoitettu saamelaisnuorille, päättäjille, Saamelaiskäräjien jäsenille, viranomaisille, järjestöjen edustajille, tutkijoille ja kaikille asiasta kiinnostuneille. | Dilálašvuohta lea dárkkuhuvvon sámenuoraide, mearrádusdahkkiide, Sámedikki lahtuide, virgeoapmahaččaide, servviid ovddasteaddjiide, dutkiide ja buohkaide daidda, geat leat beroštuvvan áššis. |
Tilaisuudessa kuullaan puheenvuoroja eri näkökulmista. | Dilálašvuođas gullat sáhkavuoruid sierra geahččanguovlluin. |
Konferenssin toinen päivä on tarkoitettu saamelaisnuorille. | Konfereanssa nubbi beaivi lea dárkkuhuvvon sámenuoraide. |
Lauantain 17. lokakuuta järjestettävään saamelaisnuorten konferenssiin voivat osallistua 20 ensimmäistä ilmoittautunutta saamelaisnuorta. | Lávvardaga golggotmánu 17. beaivvi konferensii sáhttet oassálastit 20 vuosttažettiin iežaset almmuhan sámenuora. |
Osallistujien on oltava 18–29-vuotiaita. | Oassálastit galget leat 18-29 - jahkásaččat. |
Osallistujia toivotaan ympäri Suomea ja heille kustannetaan yöpymiset ja ruokailu. | Oassálastiid sávvat boahtit miehtá Suoma ja goasttidit sidjiide idjademiid ja borramuša. |
Nuoret osallistuvat perjantaina 16. lokakuuta järjestettävään kaikille avoimeen tilaisuuteen sekä lauantaina 17. lokakuuta järjestettäviin työpajoihin. | Nuorat oassálastet bearjadaga golggotmánu 16. beaivvi buohkaide rabas dilálašvuhtii ja lávvardaga 17. beaivvi bargobájiide. |
Konferenssi on osa Saamelaiskäräjien Nuorisolautakunta-hanketta. Hankkeen tavoitteena on saamelaisnuorten osallistumis- ja vaikutusmahdollisuuksien parantaminen. | Konfereansa lea oassi Sámedikki Nuoraidlávdegoddi-prošeavtta, man ulbmilin lea buoridit sámenuoraid oassálastin- ja váikkuhanvejolašvuođaid. |
Vaikutusmahdollisuuksia lisäämällä tuetaan nuorten omaehtoista toimintaa ja vahvistetaan nuorten osallisuutta saamelaisen itsehallinnon toteuttamisessa. | Váikkuhanvejolašvuođaid lasihemiin dorjojuvvo nuoraid eaktodáhtolaš doaibman ja nannejuvvo nuoraid oassálastin sámiid iešhálddašeami ollašuhttimis. |
Hankkeen tavoitteena on asettaa Saamelaiskäräjille nuorisolautakunta ja nuorisoasiainsihteeri. | Prošeavtta ulbmilin lea ásahit Sámedikki vuollai nuoraidlávdegotti ja nuoraidáššiidčálli. |
Näillä toimenpiteillä pyritään luomaan saamelaisnuorille mahdollisuus vaikuttaa ja osallistua päätöksentekoon sekä vahvistaa heidän saamelaista kulttuuritaustaansa ja identiteettiään. | Dáin doaibmabijuin geahččalit láhčit sámenuoraide vejolašvuođa váikkuhit ja oassálastit mearrádusaid dahkamii sihke nannet sin sápmelaš kulturduogáža ja identitehta. |
Hankkeen toteuttamista suunnittelee Saamelaiskäräjien nimeämä 6-henkinen nuorista koostuva työryhmä. | Prošeavtta ollašuhttima pláne Sámedikki nammadan bargojoavku, masa gullet guhtta nuora. |
Lisäksi työryhmän toiminnassa on mukana opetusministeriön nimeämä asiantuntijajäsen. | Dasa lassin bargojoavkku doaibmamis lea fárus oahpahusministeriija nammadan áššedovdilahttu. |
Hankkeessa toimii lisäksi projektityöntekijä. | Prošeavttas lea maiddái prošeaktabargi. |
Työryhmä valmistelee Saamelaiskäräjille esityksen nuorisolautakunnan rakenteesta, valinnasta sekä toiminnan sisällöstä. | Bargojoavku válmmaštallá Sámediggái evttohusa nuoraidlávdegotti ráhkadusas, válljemis ja doaibmama sisdoalus. |
Nuorisolautakunnan perustaminen vahvistaa saamelaisnuorten mahdollisuuksia vaikuttaa itseään koskeviin asioihin ja sitä kautta oikeuksien edistämiseen, joilla suojella ja kehittää omaa kulttuuriperintöään. | Nuoraidlávdegotti vuođđudeapmi nanne sámenuoraid vejolašvuođaid váikkuhit sin iežaset guoski áššiide ja dan bokte vuoigatvuođaid ovddideapmái, maiguin suodjalit ja ovddidit sin iežaset kulturárbbi. |
Lisätietoja ja ilmoittautumisohjeet tästä. | Lassedieđut ja almmuhanrávvagat dáppe. |