index2.php_option=com_content_task=view_id=540_lang=finnish.html.xml
Saamen kieliteko-palkinto ryhmäperhepäiväkoti Miessille | Sámi gielladahku - bálkkašupmi joavkobearašbeaiveruoktu Miessái |
Saamen kieliteko-palkinto jaetaan toisen kerran ja Saamelaiskäräjien saamen kielineuvosto on myöntänyt kieliteko – palkinnon Enontekiön kunnan ryhmäperhepäiväkoti Miessille*. | Sámi gielladahku-bálkkašupmi juhkkojuvvo nuppi geardde ja Sámedikki sámi giellaráđđi lea mieđihan sámi gielladahku – bálkkašumi Eanodaga suohkana joavkobearašbeaiveruoktu Miessái. |
Saamen kieliteko - palkinnolla annetaan tunnustusta saamenkielisten palvelujen ja saamen kielen aseman edistämisen hyväksi tehdystä ansiokkaasta työstä Suomessa. | Sámi gielladahku - bálkkašumiin addojuvvo dovddastus sámegielat bálvalusaid ja sámegiela sajádaga ovddideami buorrin dahkkon ánssolaš barggus Suomas. |
Saamen kieliteko – palkinto on saamen käsityö (duodji) ja diplomi. | Sámi gielladahku – bálkkašupmi lea duodji ja diploma. |
– Ryhmäpäiväkoti Miessi on esimerkki siitä, miten pienillä resursseilla ja pitkäjänteisellä työllä voidaan saada aikaan merkittäviä tekoja saamen kielen edistämiseksi, sanoo saamen kielineuvoston puheenjohtaja Erkki Lumisalmi. | - Joavkobearašbeaiveruoktu Miessi lea ovdamearka das, mo vátna resurssain ja guhkesáigásaš bargguin sáhttá ollašuhttit dehálaš ja mearkkašahtti lávkkiid ovddidit sámegiela, lohká sámi giellaráđi ságadoalli Erkki Lumisalmi. |
Saamelaiskulttuurin elinehto on saamen kielen säilyminen tuleville sukupolville ja kieli on saamelaiskulttuurin tärkein ja keskeisin osa, se on saamelaiskulttuurin ydin. | Sámegiela seailun boahttevaš sohkabuolvvaide lea sámi kultuvrra eallineaktu. Giella lea kultuvrra deháleamos oassi: dat lea sámi kultuvrra váibmu. |
Lasten kanssa työskenneltäessä on erittäin tärkeää systemaattisesti käyttää saamen kieltä valtakielen vahvasta asemasta huolimatta – Miessin henkilökunta on onnistunut tässä tehtävässä esimerkillisesti, kiittelee Lumisalmi. | Mánáiguin barggadettiin lea earenoamáš dehálaš geavahit sámegiela systemáhtalaččat, beroškeahttá gievra váldogielas. – Dán beaiveruovttu bargit leat lihkostuvvan bures ja ovdamearkan midjiide buohkaide, giitala Lumisalmi. |
Palkinto on Matleena Fofonoffin käsityötä - duodji | Bálkkašupmi lea Matleena Fofonoff duodji |
Saamen kieliteko – palkinto on saamen käsityö (duodji), jonka valmistajan on valinnut Sámi Duodji ry.. | Sámi gielladahku – bálkkašupmi lea duodji, man duojára lea válljen Sámi Duodji rs.. |
Palkinto on juurista tehdyt astiat: juurikori (koltansaameksi vuäŠddčuŠǩǩ), leipävati (koltansaameksi leiŠbbtiskk) ja sokerikko (koltansaameksi säähharneŠcc), ja niiden valmistaja on käsityöntekijä Matleena Fofonoff Nitsijärveltä, Inarista. | Bálkkašupmi lea veaddeduodji: veaddelihtti (nuortalašgillii vuäŠddčuŠǩǩ), leaibelihtti (nuortalašgillii leiŠbbtiskk) ja sohkarlihtti (nuortalašgillii säähharneŠcc) ja dáid lea duddjon duojár, Matleena Fofonoff Njižžejávrris, Anáris. |
Kuvassa: Saamen kielitekopalkinto 2011. | Govas: Sámi gielladahku – bálkkašupmi 2011. |
Valmistanut käsityöntekijä Matleena Fofonoff. | Bálkkašumi duddjon duojár Matleena Fofonoff |
Saamelaiskäräjien perustelut | Sámedikki vuođustusat |
Ryhmäperhepäiväkoti Miessi on toiminut Enontekiöllä 10 vuotta ja sinä aikana Miessi on hoitanut vuosien varrella lähes 40 saamelaislasta. | Joavkobearašbeaiveruoktu Miessi lea doaibman Eanodagas 10 jagi ja dan áiggis Miessi lea dikšon sullii 40 máná. |
Enontekiön kunta kuuluu saamelaisten kotiseutualueeseen ja kunnassa saamenkielinen väestö on pienenä vähemmistönä. | Eanodaga suohkan gullá sámiid ruovttuguvlui ja suohkana sámegielat álbmot lea unnitlogus. |
Saamelaiskäräjien mielestä saamelainen perinnetieto on vahvimmillaan silloin, kun se on kulttuurisessa ja kielellisessä kontekstissaan. | Sámedikki mielas árbediehtu lea buot nannoseamos dalle, go dat lea rivttes giella- ja kulturbirrasis. |
Saamenkielen ja - kulttuurin monipuolisella ja joustavalla osaamisella on toteutettu kaikkien saamelaislasten kielellisiä oikeuksia. | Máŋggabealat ja geabbilis sámegiela ja – kultuvrra máhtuin leat ollašuhttojuvvon buot sámemánáid gielalaš vuoigatvuođat. |
Saamen kielten tulevaisuuden turvaamiselle on tärkeää, että saamelaislapset saavat saamenkielistä päivähoitoa ja päivähoito perustuu saamelaiskulttuurin arvoille. | Sámegielaid boahttevuođa nannema dihte lea dehálaš ahte sámemánát ožžot sámegielat beaivedivššu ja dat vuođđuduvvá sámeárvvuide. |
Miessin hoitokielenä on saamenkieli ja hoitohenkilöstön äidinkieli on saamen kieli. | Miessi bearašbeaivedivššus dikšogiella lea sámegiella ja bargiid eatnigiella lea sámegiella. |
Lisätietoja: kieliturvasihteeri Siiri Jomppanen. puh 010 839 3111, Tämä sähköpostiosoite on suojattu roskapostia vastaan, aseta javascripttuki päälle nähdäksesi osoitteen. | Sámediggi sávvá, ahte bálkkašupmi movttiidahttá Eanodaga suohkana buoridit ja ovddidit sámegiela sajádaga suohkana iešguđege suorggis, ja maiddái eará virgeoapmahaččaid buoridit sámegielat fálaldagaid. |