default.aspx_id=775915.html.xml
Kristillinen usko | Risttalaš osku |
Rakkaus on kristillisen uskon perusta ja päämäärä. | Ráhkisvuohta lea vuođđun ja ulbmilin risttalaš oskui. |
Kaikki aito rakkaus tulee Jumalalta. | Visot duođalaš ráhkisvuohta boahtá Ipmilis. |
Rakkaus antaa elämän. | Ráhkisvuohta addá eallima. |
Voimme kokea rakkautta suhteissa toisiin ihmisiin ja suhteessa Jumalaan. | Mii sáhttit vásihit ráhkisvuođa iežá olbmuid ja Ipmila aktavuođain. |
Jumala haluaa, että elämme, ja Hän haluaa luoda suhteen jokaiseen ihmiseen. | Ipmil berošta min eallimis ja háliida aktavuođa juohkehaččain. |
Jeesuksen kautta saamme tietää enemmän siitä, mitä Jumala haluaa ja kuka Jumala on. | Jesusa bakte mii oahppat eanet Ipmila birra ja maid son háliida. |
Jumala ihmisenä Jeesuksella on erityisen läheinen suhde Jumalaan; Hän on ihmiseksi tullut Jumala. | Ipmil olmmožin Jesusis lea earenomáš lagas aktavuohta Ipmilii, son lea Ipmil ieš olbmo hámis. |
Jeesuksesta kerrotaan Raamatun neljässä evankeliumissa. | Muitalusat Jesusa birra gávdnojit Biibbalis njealji evangeliumas. |
Raamattu on moniosainen kirja, joka kertoo ihmisten kokemuksista Jumalan kohtaamisesta. | Biibbal lea máŋgga oasát girji mii muitala olbmuid Ipmiliin vásáhusaid birra. |
Jeesus tulee maan päälle, koska Jumala rakastaa meitä ja haluaa avata iankaikkisuuden meille, sekä ennen että jälkeen kuoleman. | Jesus boahtá máilbmái danin go Ipmil ráhkista min ja háliida rahpat agálašvuođa midjiide, sihke jápmima ovdal ja maŋŋel. |
Jumala haluaa lisätä tuntemustamme Jumalan valtakunnasta ja rakkaudesta. | Ipmil háliida ahte mii galgat diehtit eanet Ipmila riikka birra ja ráhkisvuođa birra. |
Ki rkon keskus ja elämänlähde Kirkon keskus ja elämänlähde on Jeesus Kristus ja evankeliumi hänestä. | Girku guovddaš ja eallingáldu Girku guovddaš ja eallingáldu lea Jesus Kristus ja evangelium su birra. |
Evankeliumi johdattaa ihmisen Jumalan luo, joka on hänen alkuperänsä ja määränpäänsä. | Evangelium láide olbmo Ipmila aktavuhtii, mii lea su máddu ja ulbmil. |
Jumalalla on ehtymätön määrä viisautta, armoa ja rakkautta. | Ipmilis lea botnihis mearri viissisvuohta, árbmu ja ráhkisvuohta. |
Kirkon usko tarkoittaa perustavanlaatuista luottamusta Jumalaan ja perustuu Jumalan valtaviin tekoihin, joista Raamatussa todistetaan ja joissa Jumala kohtaa ihmisiä heidän elämässään. | Girku osku mearkkaša vuđolaš luohttevašvuohta Ipmilii ja vuolgá Ipmila issoras daguin, mat leat čilgejuvvon Biibbalis ja bohtet ovdan olbmuid eallimis. |
Rukous on tärkeää Usko on toivomista ja ponnistelua. | Rohkos lea dehálaš Oskun lea doaivun ja rahčan. |
Rukous on tavallisin tie uskoon. | Rohkos lea dábáleamos bálggis oskui. |
Ei kuitenkaan tarvitse uskoa voidakseen rukoilla. | It dárbbat oskut go rohkadalat. |
Rukoukselle merkityksellistä on sydämen avoimuus ja kaipaus. | Váimmu duođalašvuohta ja ohcaleapmi leat dehálaččat rohkosii. |
Ajan varaaminen rukoukseen ja tuon ajan käyttäminen itseensä ja rukoilemiseen on edellytys jumalasuhteelle. | Astat rohkadallat ja geavahit dan áiggi iežainis ja rohkosiinnis lea eaktun oažžut aktavuođa Ipmiliin. |
Se, miten rukouksemme on muotoiltu, ei ole niin tärkeää. | Ii leat nu dehálaš man bures rohkadalat. |
Merkityksellistä on sydämen ja Jumalan välinen vuoropuhelu. | Váimmu ságastallan Ipmiliin lea dat mii mearkkaša juoidá. |
Kristillinen uskontunnustus Kristillinen kirkko tunnustaa yhden ainoan Jumalan – Isän, Pojan ja Pyhän Hengen – joka luo, pelastaa ja antaa elämän. | Risttalaš oskkudovddastus Risttalaš girku dovddasta ovtta áidna Ipmila – Áhči, Bártni ja Bassi Vuoiŋŋa – gii sivdnida, beastá ja addá heakka. |
Ruotsin kirkko on osa maailmanlaajuista kirkkoa ja jakaa kristillisen tunnustuksen sekä kolmiyhteisen Jumalan ylistyksen. | Ruoŧa girku lea oassi máilmmi viidosaš girkus ja searvá risttalaš oskkudovddastussii ja golmmaaktalaš Ipmila gudnejahttimii. |
Usko ilmaistaan tunnustuksessa sanoin ja teoin, ja se on perintöä apostoliselta ajalta. | Osku čájehuvvo dovddastusas sáni ja dagu bakte ja lea árbi apostalaš áiggis. |
Kolmella vanhimmalla uskontunnustuksella on erityisasema ilmaisuna uskon ja kirkon jatkuvuudesta ajan saatossa. | Golmma boarráseamos oskkudovddastusain lea sierra árvu mat čájehit oskku ja girku bistevašvuođa áiggiid čađa. |
Kaksi niistä oikealla. | Loga guokte dain olgešbealde. |
Evankelis-luterilainen kirkko Ruotsin kirkko kuuluu evankelis-luterilaiseen traditioon, jonka yhdistävä tunnustusasiakirja on Augsburgin tunnustus vuodelta 1530. | Evangelalaš-lutherlaš girku Ruoŧa girku gullo evangelalaš-lutherlaš árbevirrui mas lea jagi 1530 augsburgalaš dovddastus aktasaš dovddastusdokumeantan. |
Tunnustuskirjat reformaation ajalta ovat suuntaa antavia todisteita siitä, kuinka uskosta saatiin vastauksia sen ajan kysymyksiin. | Reforpmaáiggi dovddastusčállosat leat neavvaduođaštussan movt osku čilgejuvvui vástádussan áigodaga jearaldagaide. |
Teologinen pohdinta siitä, mitä usko ja sen tunnustaminen tarkoittavat, auttaa muotoilemaan kirkon uskoa ja oppia. | Girku osku ja oahppu hábmejuvvo teologalaš jurddahallamiin oskku ja dovddastusa mearkkašumi birra. |
Yksittäisten kristittyjen ja kirkon tehtävä on kaikkina aikoina paneutua uskon syvyyksiin ja selittää sen sisältöä. | Lea ovttaskas risttalačča ja girku bargu juohke áigodagas ipmirdit oskku čikŋodaga ja čielggadit dan mearkkašumi. |
Uskontunnustus tai oppi eivät kumpikaan ole uskon kohteita. | Ii oskkudovddastus ii ge oahppu leat oskuášši. |
Ne kertovat, mistä kirkon vakaumus muodostuu, ja selittävät uskoa. | Dat muitalit mii lea girku jáhkku ja čilgejit oskku. |
Jatkuvassa vuoropuhelussa muiden traditioiden kanssa sekä sananjulistuksissa ja jumalanpalveluksissa Ruotsin kirkko selittää uskoansa yhä uudelleen. | Ruoŧa girku joatká čielggadit oskkus joatkevaš ságastallamiiguin iežá árbevieruiguin, sárdnidemiin ja ipmilbálvalusain. |