klemetti.10.02.15_fin.txt.xml
Kansallispäivän jälkeen Kansallispäivää juhlittiin Inarissa saamelaiskäräjien järjestämässä juhlassa viime viikolla. | Álbmotbeaivve maŋŋel Álbmotbeaivi ávvuduvvui Anáris sámedikki lágidan fdoaluin mannan vahku. |
Se oli ensimmäinen kansallispäivän juhla tällä vaalikaudella, ensimmäinen internetissä suorana lähetetty juhla ja ensimmäinen kansallispäiväjuhla myös Sajoksessa. | Dat lei vuosttaš álbmotbeaivvi ávvudeapmi dán válgaáigodagas, vuosttaš interneahtas njuolggosáttan sáddejuvvon feasta ja vuosttaš álbmotbeaiveávvudeapmi maid Sajosis. |
Juhla jäi myös minun viimeiseksi kansallispäiväjuhlaksi puheenjohtajana. | Dát bázii maid mu maŋimus álbmotbeaiveávvudeapmin ságadoallin. |
Tunnelmat olivat iloiset, mutta samalla haikeat. | Dovdamušat gal ledje ilolaččat, muhto seammas maid veaháš ahkidat. |
Saamelaisten kansallispäivää on juhlittu vuodesta 1993 lähtien. | Sámi álbmotbeaivihan lea ávvuduvvon jagi 1993 rájes. |
Vuonna 2017 on tarkoitus, että kaikki saamelaiskäräjät ja Venäjän saamelaisjärjestöt juhlivat yhdessä saamelaisten kansallispäivää, koska silloin tulee kuluneeksi 100 vuotta Trondheimin ensimmäisestä saamelaiskonferenssista. | Jagi 2017 lea ulbmil, ahte buot sámedikkit ja Ruošša sámi organisašuvnnat ávvudit ovttas sámiid álbmotbeaivvi, daningo dalle šaddá dievvat čuođi jagi Troanddima vuosttaš sámi konfereanssas. |
Saamelaisten kansallispäivä on todella tärkeä saamelaisten merkkipäivä ja juhla, jolloin koko Suomi voi kunnioittaa ja juhlia omaa alkuperäiskansaansa. | Sámiid álbmotbeaivi lea duođaid dehálaš sápmelaččaid mearkabeaivi ja ávvudeapmi, goas oba Suopma sáhttá gudnejahttit ja ávvudit iežas álgoálbmoga. |
Minulle saamen kansallispäivä merkitsee myös oman suvun ja vanhempieni kunnioitusta. | Munnje sámiid álbmotbeaivi máksá maid iežan soga ja váhnemiid gudnejahttima. |
He ovat tehneet suuren työn, että olen oppinut saamen ja saamelaiskulttuurin perinteet, olen päässyt opiskelemaan ja siirtämään myös itse saamen kieltä ja perinteitä omille lapsilleni. | Soai leaba bargan stuora barggu, vai lean oahppan sámegiela ja sámi kultuvrra árbevieruid, lean beassat stuđeret ja sirdit maid ieš sámegiela ja árbevieruid iežan mánáide. |
Kansallispäivässä on kyse sukupolvien jatkumosta. | Álbmotbeaivvis lea jearaldat buolvadatjoatkagis. |
Saamelaiskäräjien henkilöstö oli vastannut juhlien järjestelyistä ja he tekivät hyvää työtä. | Sámedikki bárgit válde ovddasvástádusa doaluid ordnedemiin ja sii barge hui buori barggu. |
Haasteena oli ollut löytää esiintyjiä ja juontajia, koska tänä vuonna tuntui olevan kansallispäivän juhlia hyvin paljon, mistä olen toki iloinen. | Hástalussan lea leamaš gávdnat guoimmuheddjiid ja gulaheddjiid, daningo dán jagi orro leame álbmotbeaivedoalut hui olu, mas dieđusge ii sáhte leat eará go hui duhtavaš ja ilus. |
Sajos täyttyi juhlivasta kansasta ja oli todella mukava nähdä saamelaisia, sukulaisia, ystäviä ja tuttuja juhlimassa saamen kansaa. | Sajos dievai ávvudeaddji álbmogis ja lei duohta suohtas oaidnit sápmelaččaid, fulkkiid, ustibiid ja oahpes olbmuid ávvudeame sámi álbmoga. |
Saamelaiskäräjien kotisivuilta löytyy tiedote ja kuvia juhlista sekä juhlapuheeni pohjois-, inarin- ja koltansaameksi sekä suomeksi. | Sámedikki ruovttusiidduin gávdno dieđáhus ja govat doaluin ja mu ávvosáhka davvi-, anáraš- ja nuortalašgille ja maid suomagillii. |
Viikko alkoi saamelaisen parlamentaarisen neuvoston hallituksen puhelinkokouksella. | Vahkku álggi sámi parlamentáralaš ráđi stivrra telefončoakkámiin. |
Sovimme, että seuraava SPN:n kokous pidetään maaliskuussa. | Šiehtaimet, ahte čuovvovaš SPR:a dievasčoakkán dollojuvvo njukčamánu. |
Silloin siirtyy SPN:n puheenjohtajuus Ruotsin saamelaiskäräjiltä Suomen saamelaiskäräjiltä. | Dalle sirdása SPR:a jođihanovddasvástádus Ruoŧa sámedikkis Suoma sámediggái. |
Saamelaiskäräjien hallitus piti puhelinkokouksen, jossa käsiteltiin kiireellisiä asioita. | Sámedikki stivra maid doalai odne telefunčoakkáma, mas gieđahallojuvvoje hohpolaš áššit. |
Tiedote kokouksesta löytyy saamelaiskäräjien kotisivuilta. | Dieđáhus čoakkámis gávdno sámedikki ruovttusiidduin. |
Ensi viikon hallituksen kokouksessa Inarissa (17.2.) käsitellään saamelaiskäräjien kokoukselle menevät asiat ja muut kiireelliset asiat. | Boahtte vahku stivrra čoakkámis Anáris (17.2.) gieđahallojit áššit, mat mannet sámedikki dievasčoakkámii ja eará hohpos áššit. |
Saamelaiskäräjien yleiskokous pidetään 24.2. | Sámedikki dievasčoakkán dollojuvvo 24.2. |
Torstaina lähden Altaan Pohjoismaiden Neuvoston järjestämään seminaariin, jonka teemana on pohjoismainen yhteistyö ja saamelaiset. | Duorastaga čavgen Álahedjui Davviriikkaid ráđi ordnen seminárii, man fáddán lea davviriikkalaš ovttasbargu ja sápmelaččat. |
Seminaarissa puhuvat mm. kolmen maan saamelaiskäräjien puheenjohtajat / presidentit. | Semináras dollet sága ee. golmma riikka sámedikkiid ságadoallit / presideanttat. |
Minulle on annettu aiheeksi ILO 169-sopimuksen ratifiointi Suomessa. | Munnje lea addon fáddán ILO 169-soahpamuša ratifiseren Suomas. |
Ensi viikolla saamelaiskäräjät neuvottelee Metsähallituksen kanssa Käsivarren Mallan hoito- ja käyttösuunnitelmasta sekä Urho Kekkosen kansallispuiston hoito- ja käyttösuunnitelmasta. | Boahtte vahku sámediggi ráđđádallá meahcceráđđehusain Giehtaruohttasa Mallá dikšun- ja geavahanplánas sihke Urho Kekkosa álbmotmeahci dikšun- ja geavahanplánas. |
Viime viikolla korkein hallinto-oikeus (KHO) on antanut ratkaisunsa saamelaiskäräjien tekemistä ympäristölupavalituksista koneellisen kullankaivun ympäristöluvista. | Mannan vahku alimus hálddahusriekti (AHR) lea addán čovdosa sámedikki dahkan biraslohpeváidalusain, mat guske mášengolleroggama biraslobiid. |
KHO kumosi saamelaiskäräjien valitukset. | AHR gomihii sámedikki váidalusaid. |
Se ansaitsee muutaman kommentin. | Dat gáibida muhtin kommeantta. |
Saamelaiskäräjät totta kai kunnioittaa KHO:n tekemää päätöstä. | Sámediggi diehttelas gudnejahttá AHR:a dahkan mearrádusa. |
Koneelliseen kullankaivuun lupaprosessiin sovelletaan kahta eri lakia: kaivoslakia ja ympäristönsuojelulakia. | Mášengolleroggama lohpeprosessii guoskaduvvoba guokte sierra lága: ruvkeláhka ja birasgáhttenláhka. |
KHO:n päätös koski vanhan ympäristönsuojelulain soveltamista. | AHR:a mearrádus guoskkai boares birasgáhttenlága guoskadeami. |
Nyttemmin ympäristönsuojelulaki on jo muutettu, eli KHO on tehnyt päätöksensä jo kumoutuneen ympäristönsuojelulain nojalla. | Dálhan birasgáhttenláhka lea juo rievdaduvvon ja AHR lea dahkan mearrádusas juo gopmanan birasgáhttenlága vuođul. |
Kumotussa laissa valitusoikeus koski vain viranomaisia ja osallisia. | Gomihuvvon lágas váidalanriekti guoskkai dušše eiseválddiid ja osolaččaid. |
KHO ei ole tutkinut ratkaisussaan sitä, onko toiminta aiheuttanut saamelaiskulttuurille vahinkoa, vaan todennut, että saamelaiskäräjät ei ole viranomainen ja näin ollen sillä ei ole valitusoikeutta. | AHR ii leat dutkan čovdosisttis dan, leago doaibma dagahan sámi kultuvrii vahága, muhto dat lea cealkán, ahte sámediggi ii leat eiseváldi ja dađi lági mielde das ii leat váidalanlohpi. |
KHO ei ole tutkinut, aiheuttaako luvan mukainen toiminta haittaa saamelaiskulttuurille, koska silloinen ympäristönsuojelulaki ei ole sisältänyt säädöksiä saamelaiskulttuurista. | AHR ii leat dutkan čovdosisttis dan, leago doaibma dagahan sámi kultuvrii vahága, daningo dalá birasgáhttenláhka ii leat doallan sisttis mearrádusaid sámi kultuvrras. |
Ympäristönsuojelulaki on nyt muuttunut ja sen mukaan luvan mukainen toiminta ei saa aiheuttaa saamelaiskulttuurille haittaa. | Birasgáhttenláhka lea dál rievdan ja dan mielde lobálaš doaibma ii oaččo dagahit sámi kultuvrii vahága. |
Uutisissa on haluttu antaa sellainen kuva, että saamelaiskäräjät haluaisi kiusata koneellisia kullankaivajia tekemillään valituksilla Tukesin lupapäätöksistä. | Ođđasiin lea vásedin háliiduvvon addot govva, ahte sámediggi háliidivččii givssidit mášengolleroggiid iežas dahkan váidalusaiguin kemikála- ja dorvovirgálágadusa (Tukes) lohpemearrádusain. |
Tästä ei missään nimessä ole kyse, vaan siitä miten lupaprosessissa noudatetaan lakia. | Dásdahan ii mange namas leat gažaldat, muhto das mot lohpeproseassas doahttaluvvo láhka. |
Koneellinen kullankaivu tullee lisääntymään ja on tärkeää, että pelisäännöt ovat kaikille samat ja johdonmukaiset. | Mášengolleroggan boahtá lassánit ja lea dehálaš, ahte speallannjuolggadusat leat buohkaide ovttalágánat ja jearggalaččat. |
Saamelaiskäräjät kuulee jokaisessa lausunnossa paliskuntia, siidoja ja myös kalastajia ja ottaa heidän näkemyksensä huomioon lausunnoissaan ja valituksissaan. | Sámediggi gullá juohke cealkámušas bálgesiid, siiddaid ja maiddái guolasteddjiid ja váldá vuhtii sin oainnuid cealkámušainis ja váidalusainis. |
Saamelaiskäräjät ei valita hakemuksista, joita paliskunnat tai niiden siidat eivät vastusta. | Sámediggi ii váidal ohcamušain, maid bálgesat ja daid siiddat eai vuostálastte. |
Koneellinen kullankaivu jättää luontoon näkyviä jälkiä, sillä on ympäristövaikutuksia ja pienillä lupamaksuilla sekä maanomistajille annettavilla maksuilla kaivaja saa pitää kaivamiensa mineraalien hyödyt itsellään. | Mášengolleroggan guođđá lundui oinnolaš luottaid, das leat birasváikkuhusat ja unna lohpemávssožiiguin sihke eananeaiggadiidda máksojun mávssuiguin goaivu ieš oažžu atnit iežas goaivun minerálaid ávkkiid. |
Kun hyödynnetään sekä saamelaisille että koko Suomelle kuuluvia luonnonvaroja ja luontoa, on tärkeää että näissä prosesseissa noudatetaan lakia. | Go sihke sápmelaččaide ja oba Supmii gullevaš luondduriggodagat ja luondu ávkkastallojuvvojit, de lea dehálaš ahte dáin proseassain láhka doahttaluvvo. |
Saamelaiskäräjien näkemyksen mukaan kaivosviranomainen ei ole toiminut lain mukaisesti. | Sámedikki oainnu mielde ruvkeeiseváldi ii leat bargan lága mielde. |
Myös korkeimmalla hallinto-oikeudella on sama näkemys, kun se antoi viime vuonna ensimmäiset ratkaisunsa uuden kaivoslain toimeenpanosta. | Maiddái alimus hálddahusrievttis lea seamma oaidnu, go dat attii diibmá vuosttaš čovdosiiddis ođđa ruvkelága olláhuhttimis. |
Saamelaiskäräjät on tarjonnut Tukesille apua ja tehnyt esityksiä miten kaivoslain toimeenpanoa voidaan parantaa ja kehittää ja lupien käsittelyaikoja nopeuttaa. | Sámediggi lea fállan Tukesii veahki ja lea dahkan evttohusaid mot ruvkelága olláhuhttin sáhttá buoriduvvot ja gárgehuvvot ja mot lobiid gieđahallanáiggi sáhttet jođálnuhttojuvvot. |
Tukes ei ole esityksiin suostunut. | Tukes ii leat evttohusaide miehtan. |
Saamelaiskäräjät on neuvotellut myös TEM:in kanssa asiasta. | Sámediggi lea maid ráđđádallan bargo- ja ealáhusministeriijain (BEM) áššis. |
Olemme pyytäneet Tukesilta neuvottelua siitä, miten kaivoslain toimeenpanossa edetään saamelaisten kotiseutualueella, jotta voidaan vähentää turhaa työtä ja tehostaa lupaharkintaa. | Mii leat bivdán Tukesis ráđđádallama das, mot ruvkálága olláhuhttimis ovdánuvvo sámiid ruovttuguovllus, vai lea vejolaš unnidit dušši barggu ja beavttálmahttit lohpeárvvoštallama. |
Prosessi on saamelaiskäräjillekin raskas. | Proseassa lea sámediggainai lossat. |
Saamelaiskäräjät odottaa Tukesin linjausta asiasta ja sitä, että Tukes olisi valmis tekemään lupaharkinnassa yhteistyötä saamelaiskäräjien kanssa ja täyttämään lakisääteiset velvoitteensa. | Sámediggi vuordá Tukesa linnjema áššis ja dan, ahte Tukes livččii válmmas dahkat lohpeárvvoštallamis ovttasbarggu sámedikkiin ja deavdit lágas ásahuvvon geatnegasvuođaidis. |
Valitukset tulevat loppumaan heti, kun Tukes täyttää kaivoslain mukaiset velvoitteensa. | Váidalusat bohtet nohkat dakkaviđe, go Tukes deavdá ruvkelága miel geatnegasvuođaidis. |
Saamelaiskäräjät on esittänyt useasti, että lupia ei myönnettäisi ennen kuin yhteiset menettelytavat ovat selville, jotta vältyttäisiin valituksilta. | Sámediggi lea evttohan oba dávjá, ahte lobit eai mieđihuvvole ovdal go oktasaš meannudanvuogit leat čielgan, vai váidalusaid ii dárbbahivčče dahkat. |
Siihen Tukes ei ole suostunut. | Dasa Tukes ii leat miehtan. |
Ongelmana on se, että kun uusi laki tuli voimaan, niin koko lupaketju luotiin tyhjästä, koska aiemmin TEM vastasi kaivosviranomaisen tehtävistä. | Buncarakkisin lea dat, ahte go ođđa láhka bođii vuoibmái, de oba lohpevuogádat duddjojuvvui duššis, daningo dađi ovdal BEM lei ovddasvástideaddjin ruvkeeiseválddi bargguin. |
Täysin uuden organisaation luominen tyhjästä vie aikaa. | Ollásit ođđa organisašuvnna duddjon duššis lea áddjás bargu. |
Saamelaiskäräjät oli jatkuvasti sitä mieltä, että kaivosviranomaisten tehtävien olisi tullut olla TEM:issä. | Sámediggi lea leamaš geažos áigge dan oaivilis, ahte ruvkeeiseválddi barggut livčče galgan seailut BEM:is. |
Keskustelu kaivoslaista varmasti jatkuu hyvinkin pitkään, mutta toivon kaikkien osapuolten oikeusturvan ja yleisen ilmapiirinkin vuoksi, että kaivoslain soveltamiseen löydettäisiin järkevät menettelytavat. | Ságastallan ruvkelágas boahtá sihkkarit joatkahuvvat hui guhká, muhto sávan buot oassebeliid riektedorvvu ja almmoš dovdamušaidnai dihte, ahte ruvkelága guoskadeapmái gávdnole jierpmálaš meannudanvuogit. |
Saamelaiskäräjät on valmis niistä keskustelemaan. | Sámediggi lea válmmas dain ságastallat. |
Saamelaiskäräjät, kuten kullankaivajatkin ovat nyt odottavalla kannalla. | Sámediggi, dego golleroggitnai leat dál vuorddašeame. |
Mikäli Suomi ratifioi ILO 169-sopimuksen, on tärkeää että kaivoslain menettelytavat ja toimeenpano ovat toimivia. | Jos Suopma ratifisere ILO 169-soahpamuša, de lea dehálaš, ahte ruvkelága meannudanvuogit ja olláhuhttin doibmet bures. |
Vuontisjärvellä 10.2.2015 | Vuottesjávrres 10.2.2015 |