klemetti.13.02.10_fin.txt.xml
Kansallispäivän jälkeen Saamelaisten kansallispäivän juhlinnat ovat ohi. | Álbmotbeaivve maŋŋel Sámi álbmotbeaivve ávvudeamit leat meaddel. |
Saamelaiskäräjät järjesti ensimmäistä kertaa kaikille saamelaisille avoimet kansallispäivän juhlat ja juhlallisuuksiin osallistui yli 250 henkilöä pikku pakkasesta huolimatta. | Sámediggi lágidii vuosttaš geardde buot sápmelaččaide rabas álbmotbeaivve ávvudeami ja doaluide oassálastte badjel 250 olbmo unna buollažasas fuolakeahttá. |
Juhlallisuudet sujuivat mielestäni hyvin, ja olin hyvin iloinen siitä, että lapsiperheitä oli saapunut paljon paikalle. | Mu mielas ávvudeapmi lihkostuvai bures ja ledjen hui ilus das, ahte báikki nala ledje boahtán olu mánnábearrašat. |
Valitettavasti saamelaiskäräjäjäseniä oli juhlallisuuksissa hyvin vähän paikalla. | Šállošahtti lei dat go ávvudeapmái eai lean boahtán bearehaga sámediggeáirasat. |
Tilaisuudessa pitämäni puhe löytyy pohjoissaameksi ja suomeksi saamelaiskäräjien kotisivuilta puheet osiosta. | Dilálašvuođas mu doallan sáhka gávdno davvisáme- ja suomagillii sámedikki www-siidduin ságat-gaskabláđi vuolde. |
Mielestäni kansallispäivän juhlallisuuksia voisi kehittää edelleen ja kerätä kokemuksia erilaisista juhlien järjestelytavasta. | Mu mielas álbmotbeaivve doaluid sáhtálii ain buoridit ja čoaggit muosáhusaid sierralágán doaluid lágidanvugiin. |
Toivoisin, että jonakin vuonna voisimme järjestää juhlallisuudet yhdessä esimerkiksi Ruotsin saamelaiskäräjien kanssa. | Sávan, ahte muhtin jagi sáhtáleimmet lágidit ávvudemiid ovttas omd. Ruoŧa sámedikkiin. |
Olisi mukava järjestää juhlallisuudet esimerkiksi Kaaresuvannossa, joka on Ruotsin ja Suomen saamelaisten yhteinen asuinkylä, tosin rajajoki jakaa sen kahden valtion alueelle. | Livččii suohtas lágidit doaluid omd. Gárasavvonis, mii lea Ruoŧa ja Suoma sápmelaččaid oktasaš orrungilli, man rádjeeatnu sirre guovtti riikii. |
Aloitamme tästä keskustelut Ruotsin saamelaiskäräjien kanssa sopivan tilaisuuden tullen. | Álggahit ságastallama dás Ruoŧa sámedikkiin go dasa šaddá vuogas dilli. |
Mielestäni on tärkeää, että kansallispäivänä korostetaan erityisesti saamen kansan yhteisöllisyyttä ja juhlallisuuksissa häivytettäisiin valtionrajoja. | Mu mielas lea dehálaš, ahte álbmotbeaivve deattuhit earenoamážit oktasaš sámi álbmoga sápmelašvuođa ja ávvudemiin jávkadit riikkarájiid. |
Olemme kansa neljän valtion alueella, ja meidän tulisi luoda erityisesti kansallispäivänä tilaisuuksia saamelaisille juhlia saamelaisuutta kansallisvaltioiden rajoista huolimatta. | Miihan leat álbmot njealji riikkas ja mii galggaleimmet earenoamážit álbmotbeaivve viggat ráhkadit doaluid sápmelaččaide ja ávvudit sápmelašvuođa riikkárájiin beroškeahttá. |
Saamelainen parlamentaarinen neuvosto on kutsunut YK:n alkuperäiskansakysymysten erityisraportoija James Anayan vierailulle saamelaisten pariin. | Sámi parlamentáralaš ráđđi lea bovden ON:a álgoálbmotáššiid sierraraporterejeaddji James Anaya guossástallat sápmelaččaid. |
Vierailun ajankohta on nyt varmistunut, hän tulee 15.-16.4. | Galledeami áigi lea dál sihkkarastojuvvon, ja son boahtá 15.-16.4. |
Rovaniemelle saamelaisten vieraaksi. | Roavenjárgii sápmelaččaid guossin. |
Tilaisuuteen kutsutaan myös valtioiden edustajia ja mm. vähemmistövaltuutettu. | Dilálašvuhtii bovdejuvvojit maiddái stáhtaid ovddasteaddjit ja ee. veahádatáittardeaddji. |
Vierailun yhtenä keskusteluteemana tulee olemaan saamelaisten oikeuksien toteutuminen. | Guossástallama olis oktan ságastallanfáddán boahtá leat sápmelaččaid vuoigatvuođaid olláhuvvan. |
Keskustelussa nousee varmasti esille myös Suomen hakemus YK:n turvallisuusneuvoston jäseneksi. | Ságastallamis boahtá sihkkarit ovdan maid Suoma ohcamuš ON:a dorvoráđi lahttun. |
Se että Suomi ei ole ratifioinut Ilo 169- alkuperäiskansa- ja heimosopimusta on ongelma Suomen hakemukselle turvallisuusneuvostoon. | Go Suopma ii leat ratifiseren ILO 169 álgoálbmot- ja čeardasoahpamuša, de dat lea buncarákkis Suoma ohcamuššii dorvoráđđái. |
Lähtökohta jäsenyydelle on se, että turvallisuusneuvoston jäsenvaltioiden tulee toimia kansainvälisten velvoitteiden mukaisesti esimerkillisesti ja kunnioittaa alkuperäiskansojen oikeuksia. | Vuolggasadjin lahttuvuhtii lea dat, ahte dorvoráđi lahttoriikkat galget doaibmat geatnegahtton riikkaidgaskasaš soahpamušaid mielde ja leat ovdamearkan ja gudnejahttit álgoálbmogiid vuoigatvuođaid. |
Muuten on hankala arvostella muiden maiden toimintaa jos ei itse toimi kansainvälisten velvoitteiden mukaisesti. | Muđuid lea váttis árvvoštallat eará riikkaid doaimmaid jos ii ieš doaimma riikkaidgaskasaš geatnegasvuođaid mielde. |
Suomen ei pitäisi pyrkiä ratkomaan maailmanrauhan kysymyksiä mikäli se ei pysty ratkaisemaan tähän asti ratkaisemattomina pitämiään ongelmia maailman rauhallisimman kansan, saamelaisten kanssa. | Suopma ii galggale viggat čoavdit máilmmiráfi gažaldagaid jos dat ii ieš bastte čoavdit dán rádjái iežas čoavddekeahtesin atnin buncaraggáid máilmmi ráfálaččamus álbmogiin, sápmelaččaiguin. |
Saamelaisministerien ja – presidenttien yhteiskokous järjestynee maaliskuussa ja silloin päätetään mm. pohjoismaisen saamelaissopimuksen jatkoneuvottelujen aloittamisesta. | Sámi presideanttaid ja – ministtariid oktasaščoakkán ordnahuvaš njukčamánu ja dalle mearriduvvo ee. davviriikkalaš sámi soahpamuša joatkkaráđđádallamiin álggaheamis. |
Myös saamelaisen parlamentaarisen neuvoston hallitus kokoontuu maaliskuun alussa valmistelemaan varsinaista saamelaisen parlamentaarisen neuvoston kokousta. | Maiddái sámi parlamentáralaš ráđi stivra čoahkkana njukčamánu álggus válmmaštallat Sámi parlamentáralaš ráđi ollesčoakkáma. |
Näen tärkeänä, että SPN alkaa pohtia yhteistä neuvottelustrategiaa pohjoismaisen saamelaissopimuksen toimeenpanoneuvotteluja varten. | Oainnán mávssolažžan, ahte SPR suokkardallágoahtá oktasaš ráđđádallanstrategiija davviriikkalaš sámi soahpamuša ollášuhttinráđđádallamiid várás. |
Jos saamelaiset eivät esiinny yhtenä rintamana sopimusneuvotteluissa näen, että sopimuksen toimeenpano voi vaarantua. | Jos sápmelaččat eai bargga ovttasráđiid soahpamušráđđádallamiin, de soahpamuša ollašuhttin sáhttá šaddat vára vuollái. |
Ensi viikolla kansallinen biodiversiteettisopimuksen alkuperäiskansojen perinteistä tietoa koskevan artikla 8(j):n toimeenpanoa valmisteleva työryhmä vierailee Inarissa. | Biodiversiteahttasoahpamuša álgoálbmogiid árbevirolaš dieđu, artihkal 8 (j) olláhuhttima váráš vuođđuduvvon álbmotlaš bargojoavku guossástallá boahtte vahku Anáris. |
Työryhmä tutustuu saamelaismuseo Siidaan, kuulee kolttasaamelaisten luottamusmiestä kolttasaamelaisten perinteisestä tiedosta ja Sámi Duodjin edustajia saamelaisten perinteisestä tiedosta käsityökulttuurissa. | Bargojoavku oahpásnuvvá sámi musea Siidii, gullá nuortalaččaid luohttámušolbmo nuortalaččaid árbevirolaš dieđus ja Sámi Duoji ovddasteaddji sápmelaččaid árbevirolaš dieđus giehtaduodjekultuvrras. |
Perjantaina on saamelaiskäräjien hallituksen kokous. | Bearjadaga lea sámedikki stivrra čoakkán. |
Vuontisjärvellä 13.1.2010 Klemetti Näkkäläjärvi | Vuottesjávrres 13.2.2010 Juvvá Lemet |