klemetti.25.08.10_fin.txt.xml
Terveiset kesäloman jälkeen Syksy on alkanut kiireellisenä. Dearvvuođagat geasseluomu maŋŋel Čakča lea álgan hohpolažžan. Hallitus kokoontui tänään jo ensimmäiseen puhelinkokoukseensa käsittelemään aivan kiireellisimpiä asioita. Stivra čoahkkanii odne juo vuosttaš telefunčoakkámii gieđahallat aivve hohpolaččamus áššiid. Hallitus hyväksyi kannanoton poliittisille puolueille ja eri ministeriöille toimitettavaksi keskeisistä saamelaisia koskettavista asioista, joita esitämme hallitusohjelmaan ja joita toivoimme poliittisten puolueiden käsittelevän omissa vaaliohjelmissaan. Stivra dohkkehii beali váldima politihkalaš bellodagaide ja sierra ministeriijaide doaimmahuvvot guovddášáššiin, mat gusket sápmelaččaid ja maid evttohit ráđđehusprográmmii ja maid sávaimet politihkalaš bellodagaid gieđahallat iežaset válgaprográmmain. Ministeriöt valmistelevat tulevaisuusohjelmaa tulevan hallitusohjelman pohjaksi ja asiaa valmistellaan tiiviisti jo tänä syksynä. Ministeriijat válmmaštallet prográmma boahttevuođa várás boahttevaš ráđđehusprográmma vuođđun ja ášši válmmaštallojuvvo juo bárisin dán čavčča. Nykyisessä hallitusohjelmassa saamelaisia koskevia asioita mainitaan vain hyvin ylimalkaisesti. Dálá ráđđehusprográmmas sápmelašáššit namuhuvvojit dušše hui sulalaččat. Hallitus on sitoutunut turvaamaan saamelaisten oikeus ylläpitää ja kehittää omaa kieltään ja kulttuuriaan perustuslaissa säädetyn kulttuuri-itsehallinnon pohjalta. Ráđđehus lea čatnasan dorvvastit sápmelaččaid vuoigatvuođa doalahit ja gárgehit iežaset giela ja kultuvrra vuođđolágas mearriduvvon kulturiešstivrema vuođul. Lisäksi sosiaali- ja terveyspalveluiden saanti pyritään turvaamaan myös saamenkielisille ja pyritään huomioimaan saamen kieli myös palvelurakenneuudistuksessa. Dasa lassin sosiála- ja dearvvašvuohtabálvalusaid oažžun viggojuvvo dorvvastuvvot maiddái sámegielagiidda dego maid seamma ládje viggojuvvo váldojuvvot vuhtii sámegiella bálvalanráhkadaga ođastusas. Tavoitteet ovat hyvin yleisellä tasolla eikä hallitusohjelman kirjaus saamelaisen kulttuuri-itsehallinnon turvaamisesta ole tuonut saamelaiskäräjille riittäviä resursseja toimia. Ulbmilat leat hui almmolaš dásis iige ráđđehusprográmma sátnehámit sámi kulturiešstivrema dorvvasteamis leat buktán sámdiggái lasi resurssaid bargat. Tulevaan hallitusohjelmaan tulisikin saada konkreettisempia tavoitteita eikä vain pyrkimyksiä. Boahtte ráđđehusprográmmii galggaliinai oažžut konkrehtalaččat ulbmiliid iige dušše viggamušaid. Saamelaiskäräjien esitys on hyvin tiivis ja pohjautuu keskeisiltä tavoitteiltaan saamelaiskäräjien toiminta-ohjelmaan. Sámedikki evttohus lei hui deahtis ja vuođđuduvvá váldoulbmiliiddis dáfus sámedikki doaibmaprográmmii. Koska saamelaisten oikeudet koskettavat useita eri ministeriöitä ja saamelaisten oikeusaseman parantaminen edellyttää laajempaa koordinaatiota, esitämmekin saamelaisen kulttuurin politiikkaohjelman aloittamista. Go sápmelaččaid vuoigatvuođat guoskkahit máŋgga sierra ministeriija ja sápmelaččaid riektedorvvu buorideapmi gáibida viiddit koordinerema, de evttohitnai sápmelaš kultuvrra politihkkaprográmma álggaheami. Esitämme myös, että tulevassa hallitusohjelmassa sitoudutaan kielenelvytysohjelman resursointiin ja kehittämiseen sekä turvataan riittävä saamelaisten sosiaali- ja terveyspalvelujen rahoitus lainsäädännön nojalla saamelaisen kulttuuri-itsehallinnon pohjalta. Evttohit maid, ahte boahtte ráđđehusprográmmas čatnasuvvo giellaealáskahttinprográmma resurseremii ja ovddideapmái sihke dáhkiduvvo dárbbašlaš sápmelaččaid sosiála- ja dearvvašvuohtabálvalusaid ruhtadeapmi lága mielde sámi kulturiešstivrema vuođul. Vaadimme sitoutumaan saamenkielisen oppimateriaalin rahoituksen ja saamelaisen kulttuurimäärärahan nostoon. Gáibidit sámegiel oahppamateriála ruhtadeami dego maid sámi kulturmearreruđaid baideapmái. Saamelaisten lainsäädännöllistä asemaa tulee parantaa ratifioimalla ILO 169-sopimus ja pohjoismainen saamelaissopimus sekä toimeenpanna YK:n alkuperäiskansajulistus Suomessa. Sámi lágalaš sajádat galgá buoriduvvot nu ahte ratifiserejuvvo ILO 169-soahpamuš ja davviriikkalaš sámi soahpamuš sihke olláhuhttojuvvo ON. a álgoálbmotjulggaštus Suomas. Vaadimme parannusta saamelaiselinkeinojen asemaan ja tukeen sekä petovahinkokorvausjärjestelmään. Gáibidit buorádusa sámi ealáhusaid dillái ja doarjagii sihke beahtoelliid vahátbuhttenvuogádahkii. Kannanottomme löytyy lähipäivinä aloitteet ja esitykset osiosta. Sámedikki beali váldin gávdno lagašbeivviid álgagat ja evttohusat oasis. Tänään oli myös 8(j)-työryhmän ensimmäinen syksyn kokous. Odne lei maid 8(j)-bargojoavkku vuosttaš čavčča čoakkán. Toimikautemme loppuu vuoden lopussa ja syksystä tulee kiireinen jotta saamme kaikki tehtävämme tehtyä. Doaibmaáigodahkamet nohká jagi loahpas ja čavččas šaddá hohpolaš vai oažžut bargguideamet bargojuvvot. Saamelaiskäräjät on laatinut kesällä selvityksen ympäristöministeriön rahoituksella biodiversiteettisopimuksen Akwé:Kon ohjeiden suhteesta Suomen kansalliseen lainsäädäntöön ja kävimme selvityksestä lähetekeskustelun. Sámediggi lea ráhkadan birasministeriija ruhtademiin geasset čilgehusa biodiversiteahttasoahpamuša Akwé:Ko rávvagiid goris Suoma álbmotlaš lágaide ja ollahuhtiimet čilgehusas sáttaságastallama. Hyväksyimme myös syksyn työohjelman. Dohkkeheimmet maid čavčča bargoprográmma. Saamelaiskäräjien syksy on kiireinen. Sámedikki čakča lea dás duohkonai hohpolaš. Saamelaisen parlamentaarisen neuvoston puheenjohtajuus vie paljon resurssejamme muiden tehtävien ja 8(j)-työryhmän työn lisäksi. Sámi parlamentáralaš ráđi jođiheapmi doalvu olu min resurssaid eará bargguid ja 8(j)-bargojoavkku barggu lassin. Valitettavasti Valtioneuvoston esitys ensi vuoden budjetiksi ei tuo tilanteeseen helpotusta ja saamelaiskäräjien toiminnan rahoitus pysyy entisellään. Dađi bahábut stáhtaráđi evttohus boahtte jagi bušeahttan ii buorit dili ja sámedikki doaimma ruhtadeapmi bissu dáláš dásis. Onneksi kuitenkin saamenkielisten kielipesien resursseja on parannettu sekä luvattu vakinaistaa kielipesien rahoitus. Lihkus goit sámegiel giellabesiid resurssat leat buoriduvvon ja lea maid lohpiduvvon stáđásnuhttojuvvot giellabesiid ruhtadeapmi. Myös saamelaiskäräjien nuorisoneuvoston toiminta sitoudutaan rahoittamaan. Maiddái sámedikki nuoraidráđi barggu ruhtadeapmái čatnasuvvo. Muuten budjetti ei tuo juurikaan parannuksia. Muđuid bušeahtta ii buvtte buorádusaid. Saamenkieliseen oppimateriaaliin tuottamiseen varatut rahat pysyvät edelleen liian alhaisella tasolla jotta voisimme turvata saamenkielisen oppimateriaalin saatavuuden kolmella Suomessa käytettävällä saamen kielellä perus- ja toisen asteen opetuksessa. Sámegiel oahppomateriála buvttadeapmái čadnon ruđat bissu velnai liiggás vuollegis dásis, vai dainna sáhttá dorvvastit sámegiel oahppomateriála oažžuma buot Suomas adnon golmma sámegielain vuođđo- ja nuppi ceahki oahpahusas. Valitettavasti budjettiesitys lisää kuluja pohjoisten asukkaille lisäten asumiskuluja. Dađi bahábut bušeahttaárvalus lasiha goluid davviolbmuide nu ahte dat lasiha orrungoluid. Saamelaisten kotiseutualueen pääasiallinen lämmitysmuoto on sähkö ja öljy ja energiaverotuksen lisäyksen myötä asuminen kallistuu saamelaisten kotiseutualueella. Sámiid ruovttuguovllu váldoliggenvuohki lea elrávdnji ja olju ja energiijavearu lassáneami mielde orrun divru sámiid ruovttuguovllus. Täällä pohjoisessa saamelaisten kotiseutualueella ei ole myöskään turvevaroja, eikä tosiasiallisia mahdollisuuksia hyödyntää tätä saastuttavaa ja halpaa fossiilista polttoainetta. Dáppe davvin sámiid ruovttuguovllus eai leat maid darferiggodagat, eaige duođalaš vejolašvuođa atnit ávkki dan nuoskkidahtti ja hálbbes fossiilaboaldámuša. Pitkien etäisyyksien ja energiaresurssien vähyydestä johtuen toivonkin, että hallitus kohdistaa energia-avustuksiaan erityisesti saamelaisten kotiseutualueelle jotta kotitaloudet voivat vaihtaa energiamuotojaan uusiutuvia energialähteitä hyödyntäviksi. Guhkes mátkegaskkaid ja energiijariggodagaid unnodaga dihte sávan, ahte ráđđehus čuoziha energiijadoarjagiid earenoamážit sámiid ruovttuguvlui vai ruovttudoalut sáhttet molsut energiijahámiideaset dakkárin, mat atnet ávkki ođasnuvvi energiijagálduin. Terveisin Rovaniemeltä, Klemetti Näkkäläjärvi Roavenjárggas 25.8.2010