kuulemisia-kokouksia-ja-lausuntoja.html.xml
Kuulemisia, kokouksia ja lausuntoja | Ságat, čoakkámat ja cealkámušat |
Taas on hurahtanut aikaa viime blogipäivityksestä. | Dál lea fas golihan áigi go lean mannan háve čállán blogga. |
Viimeiset kaksi viikkoa ovat olleet hyvin kiireisiä ja matkustamista on ollut paljon. | Maŋimus guokte vahku deaivvademiidisguin leat ravggahan mu hui olu iešguđet guvlui. |
Viime viikolla toin Suomen saamelaiskäräjien tervehdyksen Norjan Saamelaiskäräjien avajaisiin. | Mannan vahku dolvon Suoma sámedikki dearvvuođagaid Norgga sámedikki rahpamii. |
Tervehdyspuhe löytyy saamelaiskäräjien kotisivuilta puheet-osiosta. | Dearvvahansáhka gávdno sámedikki ruovttusiidduin ságat-gaskabláđi vuolde. |
Norjasta lähdin kohti Saariselkää, jossa pidettiin Saamelaiskäräjien hallituksen kokous. | Norggas čavgejin Suoločielgái, gos dollojuvvui sámedikki stivrra čoakkán. |
Asioita olikin kasaantunut, asialistalla oli kolmisenkymmentä asiakohtaa. | Áššit ledjenai čoggon, go áššelisttus ledje sulaid 30 sierra ášši. |
Saamelaiskäräjät antoi mm. kannanottonsa valtioneuvoston ihmisoikeuspoliittiseen selontekoon, jonka hallitus on antanut syyskuun alussa eduskunnalle mietintöä varten. | Sámediggi attii ee. cealkámušas stáhtaráđi olmmošvuoigatvuohtapolitihkalaš čielggadeapmái, man riikka ráđđehus lea addán čakčamánu álggus riikkabeivviide smiehttamuša várás. |
Selonteossa Suomi on sitoutunut ratifioimaan Ilo 169-sopimuksen, aloittamaan saamen kielen elvytysohjelman ja perustamaan ihmisoikeusinstituution eduskunnan oikeusasiamiehen kanslian yhteyteen. | Čielggadeamis Suopma lea čatnasan ratifiseret Ilo 169-soahpamuša, álggahit sámegiela ealáskahttinprográmma ja vuođđudit olmmošriekteinstitušuvnna riikkabeivviid vuoigatvuohtaáššeolbmo kansliija oktavuhtii. |
Olen kuitenkin huolissani tavoitteiden toteutumisesta, koska ensi vuoden valtion talousarvioon ei ole varattu näiden toteuttamiseen varoja. | Lean goitge fuolas ulbmiliid olláhuvvamis, daningo boahtte jagi stáhtabušehttii eai leat várrejuvvon ruđat dáidda bargguide. |
Valtioneuvostolla ei ole varaa viivytellä, koska sillä on toimikautta jäljellä enää puolitoista vuotta. | Stáhtaráđis ii leat áigi ájahallat, daningo das lea doaibmaáigodat šat dušše bealnnot jagi. |
Hankkeet on saatava ensi vuoden budjettiin. | Olmmošvuoigatvuohtapolitihkalaš čielggadeami fidnut galget ožžojuvvot boahtte jagi bušehttii. |
Vaadimme, että valtio varaa ensi vuoden budjettiin 120 000 euroa kielenelvytysohjelman aloittamiseen ja muuttaa opetusta ohjaavaa lainsäädäntöä siten, että saamen kielen ja – kielinen opetus tulee erityiskorvattavaksi valtion varoista koko maassa. | Gáibidit, ahte stáhta bidjá boahtte jagi bušehttii 120 000 euro sámegiela ealáskahttinprográmma álggaheapmái ja rievdada oahpahuslága nu ahte sámegiela ja – gielalaš oahpahus šaddá gokčojuvvot stáhta sierraruhtademiin olles riikkas. |
Annoimme myös kannanoton Metsähallituksen hallintomallin uudistukseen. | Sámediggi manná skábmámánu loahpas fidnu stivrenjoavkku gullandilálašvuhtii. |
Kannanotossa vaadimme, että saamelaisten kotiseutualueen osalta valtionhallinnassa olevaa maa- ja kiinteistöomaisuutta ei saa siirtää valtion erityisyhtiön hallintaan ja saamelaisten maaoikeuskysymyksen ollessa vielä ratkaisematta hallintomallin tulisi pysyä entisellään saamelaisten kotiseutualueella. | Cealkámušasteamet gáibideimmet, ahte sámi ruovttuguovllu stáhta hálddašan eanan- ja giddodatopmodaga ii oaččo sirdit stáhta spesiála- dehege sierrafitnodaga háldui ja go sámiid eananoamastangažaldat lea vel čoavddekeahttá hálddašanmálle galga bisuhuvvot ovddešlágánin sámiid ruovttuguovllus. |
Edelleen vaadimme, että metsähallituksen hallintomallin valmistelussa tulee olla Saamelaiskäräjät aidosti mukana saamelaisten kotiseutualueen osalta. | Ja vel gáibideimmet, ahte meahcceráđđehusa hálddašanmálle ođasteamis sámediggi galgá beassat leat eakti vuogi mielde válmmaštallame ášši mii guoská sámiid ruovttuguovllu oasi. |
Metsähallituksen hallintomalliin liittyy myös Villi Pohjolan yhtiöittäminen. | Meahcceráđđehusa hálddašanmállii laktása maid Villi Pohjola rievdadanplána fitnodahkan. |
Metsähallitus on esittänyt yhtiöittämistä kesäkuussa ja käyttöomaisuuden siirtämistä Villi Pohjolalle pitkien käyttöoikeussopimuksen kautta. | Meahcceráđđehus lea evttohan fitnodatmálle geassemánus ja geavahanopmodaga sirdima Villi Pohjolai guhkes geavahanriektesoahpamušaid mielde. |
Esitys ei koske autio- ja varaustupia, vaan vuokrattavia tupia, joita on saamelaisten kotiseutualueella 11 erämaa-alueella ja vajaa 60 koko saamelaisten kotiseutualueella. | Evttohus ii guoskka ávdin- ja várrehusstobuid, muhto láigostobuid, mat sámiid ruovttuguovllu stáhta mehciin lea 11 ja váile 60 oba sámiid ruovttuguovllus. |
Vaadimme, että käyttöoikeussopimuksia ei saa myöntää Villi Pohjolalle ja omaisuuden on säilyttävä Metsähallituksen luontopalveluilla ja käyttöoikeuksista sovittaisiin erämaa-alueella hoito- ja käyttösuunnitelmissa. | Gáibideimmet, ahte geavahanriektesoahpamušaid ii oaččo luobahit Villi Pohjolai ja ahte opmodat galgá seailut Meahcceráđđehusa luonddubálvalusain ja geavahanrivttiin sohppojuvvole meahcceguovlluin nugo dikšun- ja geavahanplánaide čállojuvvo. |
Lupamyynti tulisi myös siirtää luontopalveluille Villi Pohjolalta ja luontopalvelut jakaisivat lupamyyntikiintiöitä matkailuyrittäjille. | Lohpevuovdin galggalii maid sirdojuvvot Villi Pohjolas Meahcceráđđehusa luonddubálvalusaide ja luonddubálvalusat juogále lohpevuovdindihtomeriid mátkedoaibmafitnodatolbmuide. |
Kokous päätti kiireellisenä myös lausunnon antamisesta kuntien valtionosuusjärjestelmän uudistukseen, jossa saamelaisten kotiseutualueen kunnille annettaisiin 3, 2 miljoonaa euroa saamelaisuuden perusteella. | Čoakkán mearridii hohpolaš áššin cealkámuša addimis suohkaniid stáhtaossodatortnega ođastusas, mas sámiid ruovttuguovllu suohkaniidda addojuvvolii 3,2 miljovnna euro sápmelašvuođa vuođul. |
Rahoitus olisi täysin korvamerkitsemätöntä eikä kukaan valvoisi käyttävätkö kunnat lisärahoitusta saamenkielisiin palveluihin. | Ruhtadeapmihan lea ollásit bealljemerkekeahttá iige oktage bearráigeahčale geavahitgo suohkanat lassiruhtadeami sámegiel bálvalusaide. |
Vaadimme, että rahoitus tulee siirtää Saamelaiskäräjien kautta edelleen annettavaksi saamelaisten kotiseutualueen kunnille saamenkielisten ja – kulttuurinmukaisten palvelujen järjestämiseen. | Gáibideimmet, ahte ruhta galgá sirdojuvvot sámedikki bakte ovddos guvlui juhkkojuvvot sámiid ruovttuguovllu suohkaniidda sámegiel ja sámi kultuvrra mield bálvalusaid ordnemii. |
Saariselällä oli viime perjantaina saamelaisnuorten seminaari, jonne toin Saamelaiskäräjien tervehdyksen. | Suoločielggis lei mannan bearjadaga sámi nuoraid seminára ja bukten dohko sámedikki dearvvuođagaid. |
Tervehdys löytyy lähipäivinä Saamelaiskäräjien kotisivuilta. | Dearvvahus gávdno lagašbeivviid sámedikki ruovttusiidduin. |
Tilaisuuden avasi kulttuuri- ja urheiluministeri Stefan Wallin. | Dilálašvuođa rabai kultur- ja faláštallanministtar Stefan Wallin. |
Ministeri lupasi rahoitusta nuortenelimen toimintaan saamelaiskäräjien yhteyteen. | Ministtar lohpádalai ruhtadeami nuoraidorgána doibmii sámedikki ollái. |
Ministeri jakoi myös yhdessä saamelaiskäräjien kulttuurilautakunnan puheenjohtajan kanssa saamelaiskäräjien kulttuuripalkinnon rock-yhtye SomBylle. | Ministtar jugii maid ovttas sámedikki kulturlávdegotti ságadolliin sámedikki kulturbálkkašumi rock-joavku SomByi. |
Valitettavasti minulla ei ollut mahdollisuutta jäädä kuuntelemaan mielenkiintoista seminaaria pidempään, vaan siirryimme ministerin kanssa kahdenkeskiseen neuvotteluun, jossa kerroin saamelaiskäräjien huolet ja pyysin ministeriltä apua niiden ratkaisemiseksi. | Dađi bahábut mus ii lean vejolašvuohta báhcit guldalit miellagiddevaš seminára guhkit, muhto vulggiime ministariin doallat guovtti gaskka ságastallanbotta. Muitalin ministtarii sámedikki fuolaid ja bivden ministaris veahki daid čoavdimii. |
Sen jälkeen lähdimme ministerin kanssa Inaria kohti ja erityisesti tutustumaan saamelaismuseo Siidaan. | Dan maŋŋel vuoddjáime ministariin Anárii ja earenoamážit oahpásnuvvat Sámi musea Siidii. |
Tällä viikolla olin eduskunnan ulkoasianvaliokunnan kuultavana arktisesta politiikasta. | Dán vahku ledjen riikkabeivviid olgoaáššiidválljagotti gullamis árktalaš politihkas. |
Tästä kerron enemmän muissa blogeissani. | Das ja eará áigeguovdilis áššiin muitalan čuovvovaš bloggastan. |
Lähden ensi viikolla Kanadaan kansainväliseen biodiversiteettisopimuksen artikla 8 (j):n kokoukseen. | Vuolggán boahtte vahku Kanadai riikkaidgaskasaš biodiversiteahttasoahpamuša artihkal 8 (j) čoakkámii. |
Kerron kokouksesta tarkemmin seuraavassa blogissani. | Muitalan čoakkámis dárkileappot čuovvovaš bloggas. |
Olen kokousta varten tutustunut ilmastonmuutosta käsitteleviin tutkimuksiin, koska ilmastonmuutos ja biodiversiteetti ovat toisiinsa liittyviä kysymyksiä. | Čoakkáma várás lean oahpásnuvvan dutkamušaide, mat gieđahallet dálkkádatnuppástusa, daningo dálkkádatrievdan ja biodiversiteahtta laktáseaba nubbi nubbái. |
Luin juuri biologien Liv Vorsin ja Mark Boycen tutkimuksen (Global declines of reindeer and caribou) ilmastonmuutoksen vaikutuksista poroihin ja karibuihin. | Lohken jur easka biologaguovtto Liv Vorsa ja Mark Boyce dutkamuša (Global declines of reindeer and caribou) dálkkádatrievdama váikkuhusain bohccuide ja karibuidda. |
Tutkimuksen mukaan poro- ja karibu kannat laskevat kaikkialla, tutkitusta 40 alueesta vain kahdeksalla alueella on ollut poromäärien kasvua. | Dutkamuša mielde boazo- ja karibunálit unnot juohke sajes, dutkojuvvon 40 guovllus dušše gávcci guovllus boazomearit leat sturron. |
Viimeisten vuosikymmenien ajan kannat ovat laskeneet 60 %. | Maŋimus logijagiid áigge nálit leat unnon 60 %. |
Syynä on ilmastonmuutos ja kilpailevat maankäyttömuodot. | Dan sivvan leat dálkkádatrievdan ja gilvaleaddji eanangeavahanvuogit. |
Tutkimuksen mukaan kannat ovat laskeneet erityisesti villien porojen osalta ja myös Suomen porokantojen osalta. | Dutkamuša mielde nálit leat unnon earenoamážit gottiid dáfus ja maiddái Suoma boazonáliid dáfus. |
Tämä on hälyyttävä uutinen, koska se osoittaa kehitystrendiä ja tulee tuomaan vaikutuksia arktisen alueen alkuperäiskansojen kulttuuriin ja elinkeinoihin. | Dát lea suorggahahtti ođas, daningo dat čájeha gárganeami treandda ja dat boahtá buktit váikkuhusaid árktalaš guovllu álgoálbmogiid kultuvrii ja ealáhusaide. |
Suomessa ollaan huolissaan nyt ylisuurista poroeloista. | Suomas leat dál fuolas liiggás stuora boazomeriin ja ealuin. |
Voikin olla niin, että muutaman kymmenen vuoden päästä huoli Suomessa kohdistuukin kutistuviin poroeloihin. | Sáhttá goit leat nu ahte muhtin logijagi geahčen fuollan leanai dat go ealut unnot ah unnot eaige šat ahtanuša. |
Ainakaan mitään perusteita poromäärien pienentämiselle ei ole Suomen saamelaisten kotiseutualueella tässä tilanteessa. | Aŋkke mihkkege ákkaid boazomeriid unnideapmái ii leat Suoma sámiid ruovttuguovllus dán dilis. |
Biologien tutkimustulos on merkittävä ja surullinen ja se vaatii reagointia erityisesti arktisessa neuvostossa, saamelaiskäräjillä ja Suomessa. | Biologaguovtto dutkanboađus lea mearkkašahtti ja morašlaš ja dat gáibida reagerema earenoamážit árktalaš ráđis, sámedikkis ja Suomas. |
Toivon, että Kööpenhaminan ilmastoneuvotteluissa päästään merkittäviin päästörajoituksiin ja alkuperäiskansojen ja saarivaltioiden viesti otetaan huomioon. | Sávan, ahte Köbenhavnna dálkkádatráđđádallamat buktet mearkkašahtti bázahusráddjemiid ja ahte álgoálbmogiid ja suolostáhtaid buktin signála valdojuvvo vuhtii ja duođas. |