lomaltapaluu-terveiset.html.xml
sunnuntaina 23. elokuuta 2009 | Vuosttaš vahkku luomu maŋŋel |
Kesäloma sujui nopeasti enkä lupauksistani huolimatta ehtinyt blogiani päivittää. | Geasseluopmu manai jođánit inge lohpádusainan fuolakeahttá geargan beivet bloggan. |
Aloitin työt tiistaina ja töitä olikin kasautunut paljon. | Álggahin barggu disdaga ja barggut ledjenai čoggon vaikko man eatnat. |
Alkuviikko kului puheiden valmistelussa, torstaina osallistuin kahteen seminaariin. | Álgovahkku manai ovdaságaid válmmaštallamis, duorastaga oassálasten guovtti seminárii. |
Ensimmäinen seminaari oli moninaisuuspäivän seminaari Inarissa, jota kunnioittivat läsnäolollaan työministeri Anni Sinnemäki sekä vähemmistö-, lapsiasian- ja tasa-arvovaltuutetut sekä apulaisoikeuskansleri. | Vuosttaš seminára lei máŋggalágánvuohtabeaivvi seminára Anáris, masa oassálaste ee. bargoministtar Anni Sinnemäki, veahádat-, mánáid- ja dásseárvoáittardeaddjit sihke veahkkevuoigatvuohtakánsler. |
Pidin seminaarissa päätöspuheen, jossa käsittelin saamelaisten yhdenvertaisuuden toteutumista. | Dollen semináras loahpahansáhkavuoru, mas gieđahallen sápmelaččaid ovttaveardásašvuođá olláhuvvama. |
Minulla oli myös lyhyt audienssi työministeri Anni Sinnemäen kanssa päivän kuluessa ja keskustelimme erityisesti jäissä olevasta saamelaisten kansallisen ratkaisun kysymyksestä ja Saamelaiskäräjien aloitteesta ympäristöasian esittelijän viran perustamiseksi. | Mus lei maid beaivvi mielde oanehis audieansa bargoministtar Anni Sinnemäkiin ja ságastalaime earenoamážit bisánan sámi álbmotlaš čovdosa gažaldagas ja Sámedikki álgagis biras- ja ealáhusáššiid áššegieđahalli virggi vuođđudeamis. |
Illalla Inarissa järjestettiin seminaari, jossa käsiteltiin usealta eri näkökulmalta saamelaiskohteen saamista Unescon maailmaperintökohteeksi. | Seamma eahkeda Anáris lágiduvvui seminára, mas gieđahallui máŋgga geahččanguovllus ng. Sámi čuozáhaga oažžun Unesco máilmmi árbevierročuozáhahkan. |
Ukonsaarta on esitetty 1990-luvulta lähtien maailmanperintökohteeksi mutta Ukonsaari ei ole itsessään koettu olevan riittävän arvokas maailmanperintökohdeluetteloon. | Áddjásuolu (Äijih-sualui) lea evttohuvvon 1990-logu rájes máimmi árbevierročuozáhatlogahallamii. |
Seminaarissa keskusteltiin erilaisista vaihtoehdoista joita voitaisiin esittää saamelaiseksi maailmanperintökohteeksi. | Semináraságastallamis bohte ovdan sierra molssaeavttut, mat sáhtále evttohuvvot sámi árbevierročuozáhahkan. |
Nykyisin esimerkiksi Ruotsin saamelaisalueella oleva Lapponia kansallispuisto on kokonaisuudessaan saamelaiskulttuurin maailmanperintökohteena luettelossa. | Dálá áigge omd. Ruoŧa Sámis Lapponia álbmotmeahcci ollislažžan lea sámi kultuvrra vuođul máilmmi árbevierročuozáhahkan logahallamis. |
Norjassa saamelaista maailmanperintökohdetta ei ole, esihistoriallisena kohteena on kylläkin Altan kalliopiirroksien alue. | Norggas sámi máilmmi árbevierročuozáhat ii gávdno, ovdahistorjjálaš čuozáhahkan gal lea Álaheaju báktesárgosiid guovlu Jiepmaluovttas. |
Kummatkin seminaarissa pitämäni puheet löytyvät Saamelaiskäräjien kotisivuilta. | Goabbánai mu seminárain doallan ovdasáhka gávdno Sámedikki ruovttusiidduin. |
Kesällä uutisissa on ollut Maa- ja metsätalousministeriön lausunnolla oleva asetusluonnos riistaeläimien ohjeellisista arvoista, jotka ohjaavat tuomioistuimia metsästysrikosten korvausten määrittelyssä. | Geasset lea leamaš ođđasiin Eanan- ja meahccedoalloministeriija evttohan ásahushámus fuođđoelliid rávaárvvuin, mat stivrejit duopmostuoluid meahcastanrihkkumušaid buhtadusaid meroštallamis. |
Asia on myös Saamelaiskäräjillä lausunnolla. | Ášši lea maid Sámedikkis cealkinládje. |
Ministeriö ehdottaa esimerkiksi ahman arvoa korotettavaksi lähes kymmenkertaiseksi aina 16 500 euroon asti. | Ministeriija evttoha omd. geatkki árvvu loktejuvvot measta logegeardásažžan gitta 16 500 euro rádjái. |
Karhun arvo nousisi 1680 eurosta enimmillään 15 500 euroon ja susi 1680 eurosta 9100 euroon. | Guovžža árvu loktanivččii 1680 euro rájes eanemusat gitta 15 500 euro rádjái ja gumpe 1680 euro rájes gitta 9100 euro rádjái. |
Korvaustason nousu on kohtuuton, ja jos korvaustaso pysyisi näin suurena, se tarkottaisi että metsästyslain rikkomisesta johdetun rangaistuksen lisäksi myös korvaus olisi rangaistus. | Buhtadusdási loktaneapmi lea govttoheapmi. Jos buhtadusdássi bisolii ná stuorisin, de dat dárkkuhivččii, ahte meahcástanlága rihkkumis čuvvon ráŋggaštusa lassin maid buhtadus livččii ráŋggaštus. |
Oikeusjärjestelmäämme eivät kuulu kaksinkertaiset rangaistukset. | Min riektevuogádahkii eai gula guovttegeardásaš ráŋggaštusat. |
Perusoikeuksien toteutumisen kannalta kyseessä on hyvin ongelmallinen lainsäädäntöuudistus, joka koskettaa ennen kaikkea poronhoitajia. | Vuođđorivttiid olláhuvvama dáfus jearaldagas lea hui problemáhtalaš láhkaásahanođastus, mii guoskkaha earenoamážit boazodolliid. |
Uhanalaisia eläimiä tulee suojella, mutta ei kohtuuttomuuksin. | Uhkivuloš eallit galget suodjaluvvot, muhto eai govttoheamit. |
Rikoslain nojalla myös muista rikoksista annetaan korvauksia ja niiden tulisi olla lainsäädännöllisesti tasapuolisessa suhteessa korvaustasoon. | Rihkuslága vuođul maiddái eará rihkkosiin addojuvvojit buhtadusat ja dat galggale leat láhkaásaheami dáfus dássebeallásaččat buhtadusdási ektui. |
Esitys on huonosti harkittu ja korvaustasoa tulee alentaa kohtuulliseksi siten, että korvaus ei ole rangaistus rangaistuksen päälle. | Evttohus lea hejot árvvoštallojuvvon ja buhtadusdássi galgá vuoliduvvot govttolažžan nu ahte buhtadus ii leat ráŋggaštus ráŋggaštusa nala. |
Metsästysrikokset eivät ole aina yksiselitteisiä, koska petoeläinten tappaamiseen voi liittyä itsepuolustus, omaisuuden suojelu ja lupakiintiöiden täyttyminen. | Meahcástanrihkkosat eai leat ovttačilggolaččat, daningo beađuid goddimii sáhttá laktásit iešbealusteapmi, opmodaga suodjaleapmi ja lohpemeriid dievvan. |
Ensi viikko kuluu kokouksissa. | Boahtte vahkku manna čoakkámiin. |
Kuun lopussa on iso pino lausuntoja annettavana, joihin tutustumiseen menee koko viikko. | Mánu loahpas leat maid stuora latna cealkámušat addinládje, maidda oahpásnuvvamii goliha oba vahkku. |
Maanantaina Kiirunassa on Saamelaisen parlamentaarisen neuvoston hallituksen kokous ja tiistaina tuon Suomen saamelaiskäräjien tervehdyksen Ruotsin Saamelaiskäräjien avajaisiin. | Mánnodaga Gironis lea Sámi parlamentáralaš ráđi stivrra čoakkán ja disdaga seamma báikkis lea Ruoŧa sámedikki čuovvovaš válgaáigodaga virggálaš rahpan, masa buvttán Suoma sámedikki dearvvahusa. |
Torstaina kokoontuu Saamelaiskäräjien hallitus ensimmäistä kertaa loman jälkeen. | Duorastaga čoahkkana Sámedikki stivrra čoakkán vuosttaš geardde luomu maŋŋel. |
Perjantaina lähden kohti Sevettijärveä, jossa lauantaina vietetään Kolttasaamelaisten asuttamisen 60-vuotisjuhlia. | Bearjadaga vuolggán Čeavetjávrái, gos dollojuvvo Nuortalaččaid oruiduhttima 60-jagi ávvudeapmi. |
Tähän tilaisuuteen osallistuu myös Tasavallan Presidentti. | Dán dilálašvuhtii oassálastá maiddái Dásseválddi Presideanta. |
Tuon juhlallisuuksiin Saamelaiskäräjien tervehdyksen. | Buvttán dilálašvuhtii Sámedikki dearvvahusa. |
Vuontisjärvellä 23.09.2009 | Vuottesjávrres 23.08.2009 |
Lähetä kommentti | Juvvá lemet |