rovaniemen-kokousten-terveisi.html.xml
sunnuntaina 9. marraskuuta 2008 | Roavenjárgga čoakkáma muosáhusat |
Viime viikon tiistaina Rovaniemellä pidettiin saamelaisparlamentaarikkojen konferenssi, joka pidetään joka neljäs vuosi. | Mannan vahku disdaga Roavenjárggas dollojuvvui sámi parlamentarihkkáriid konfereansa, mii dollojuvvo juohke njealját jagi. |
Konferenssin virallisina edustajina olivat Norjan, Ruotsin ja Suomen saamelaiskäräjien sekä Venäjän saamelaisjärjestöjen edustajat. | Konfereanssa virggálaš ovddasteaddjin ledje Norgga, Ruoŧa ja Suoma sámedikkiid ovddasteaddjit sihke Ruošša beale sámi servviid ovddasteaddjit. |
Konferenssi kuuli pohjoismaiden lapsiasiavaltuutettujen selvitystä saamelaislasten ja nuorten tilanteesta ja selvityksen viesti oli, että saamelaislasten ja nuorten osallisuutta on parannettava. | Konfereansa gulai davviriikkaid mánáidáittardeddjiid čilgehusa sámi mánáid ja nuoraid dilis ja čilgehusa signála lei, ahte sámi mánáid ja nuoraid oassálastima galgá buoridit. |
Heidän kuten mŧös nuorten konferenssin suosituksensa otettiin osaksi kokouksen julistusta. | Sin dego máid nuoraid konfereanssa ávžžuhusat váldojuvvoje konfereanssa julggaštusa oassin. |
Konferenssissa piti saamelaiskäräjien I varapuheenjohtaja Irja Seurujärvi-Kari esityksen saamen kieliyhteistyön ja sen hallinnoin kehittämisestä. | Konfereanssas doalai sámedikki I várreságadoalli Irja Seurujärvi-Kari ovdasága sámi giellaovttasbarggu ja dan hálddahusa gárgeheamis. |
Hänen puheensa löytyy pohjoissaameksi saamelaiskäräjien kotisivuilta puheet-osiosta. | Su ovdasáhka gávdno davvisámegillii sámedikki ruovttusiidduin ságat-gaskabláđi vuolde. |
Pidin konferenssin päätöspuheen, joka löytyy samasta osoitteesta. | Dollen konfereanssa loahpahansága, mii gávdno seamma čujuhusas. |
Kokouksen julistus kehotti valtioita kiirehtimään pohjoismaisen saamelaissopimuksen toimeenpanoa ja kehotti valtioita samanaikaisesti toimeenpanemaan kansallisia ratkaisuja eli ILO 169-sopimuksen ratkaisua. | Čoakkáma julggaštus ávžžuhii stáhtaid doapmat olláhuhttit davviriikkalaš sámi soahpamuša ja ávžžuhii stáhtaid ovttaáigásaččat olláhuhttit našuvnnalaš čovdosiid dehege ILO 169-soahpamuša čoavdima. |
Julistuksessa myös painotettiin että kansainvälisellä saamelaisalueella tulee olla saamelainen korkeakouluympäristö. | Julggaštusas maid deattuhuvvui ahte davviriikkalaš sámi guovllus galgá leat sápmelaš allaoahppanbiras. |
Julistus löytyy saamelaiskäräjien kotisivuilta ajankohtaista-osiosta. | Julggaštus gávdno sámedikki ruovttusiidduin áigeguovdil-oasis. |
Keskiviikkona saamelaiskäräjien puheenjohtajat tapasivat YK:n erityisraportoija S. James Anayan. | Gaskavahkko sámedikki ságadoallit deaivvade Ovttastuvvan našuvnnaid spesiálaraporterejeaddji S. James Anaya. |
Keskustelimme hänen kanssaan saamelaisten oikeuksien toteutumisesta, pohjoismaisen saamelaissopimuksen ja ILO 169-sopimuksen ratifioinnin etenemisestä. | Ságastalaimet suinna sámiid vuoigatvuođaid olláhuvvamis, davviriikkalaš sámi soahpamuša ja ILO 169-soahpamuša ratifiserema ovdáneamis. |
Tiedote Anayan tapaamisesta löytyy saamelaiskäräjien kotisivuilta ajankohtaista-osiosta. | Dieđáhus Anaya deaivvadeamis gávdno sámedikki ruovttusiidduin áigeguovdil-siiddus. |
Tapaamisen jälkeen vuorossa oli saamelaisen parlamentaarisen neuvoston kokous. | Deaivvadeami maŋŋel vuorus lei sámi parlamentáralaš ráđi čoakkán. |
Parlamentaariseen neuvostoon kuuluu seitsemän edustajaa Norjan, Suomen ja Ruotsin saamelaiskäräjistä ja kaksi tarkkailijajäsentä Venäjän saamelaisjärjestöistä. | Parlamentáralaš ráđđái gullet čieža ovddasteaddji Norgga, Suoma ja Ruoŧa sámedikkis ja guokte dárkojeaddji Ruošša sámi servviin. |
Kokouksessa käsittelimme mm. saamen kieliyhteistyötä, saamelaisnuorten osallisuuden kehittämistä sekä Norjan, Suomen ja Ruotsin lapsiasiavaltuutettujen raporttia, joka koski saamelaislasten ja nuorten tilannetta. | Čoakkámis gieđahalaimet ee. sámi giellaovttasbarggu, sámi nuoraid oassálastima gárgeheami sihke Norgga, Suoma ja Ruoŧa mánáidáittardeddjiid raportta, mii guoskkai sámi mánáid ja nuoraid dili. |
Kokouksessa siirtyi saamelaisen parlamentaarisen neuvoston puheenjohtajuus Norjalta Ruotsille. | Čoakkámis sirdásii sámi parlamentáralaš ráđi ságadoalli doaibma Norggas Ruŧŧii. |
Torstaina olin jo rutiinitöiden parissa. | Duorastaga ledjen juo ollen dábálaš rutiinabargguid ollái. |
Avasin PEFC-metsäsertifikaation alatyöryhmän sähköpostikokouksen ns. saamelaiskriteerin ehdotuksen aikaansaamiseksi. | Rahpen PEFC-vuovdesertifikašuvnna vuollebargojoavkku rávdnjeboastačoakkáma ng. sámi kritera áigái oažžuma várás. |
Saamelaiskäräjien ehdotus pohjautuu hyvin pitkälle sen asiasta 26.5.08 antamaan lausuntoon, joka löytyy saamelaiskäräjien kotisivuilta lausunnot-osiosta. | Sámedikki evttohus vuođđuduvvá hui guhkás dan áššis 26.5.08 addin cealkámuššii, mii gávdno sámedikki ruovttusiidduin cealkámušat2008-gaskabláđi vuolde. |
Torstai-iltapäivällä ja perjantaina kävin läpi sosiaali- ja terveysministeriön ehdotusta uudeksi terveydenhuoltolaiksi ja saamelaiskäräjien lausuntoluonnosta lakiehdotuksesta. | Duorastateahkesbeaivve ja bearjadaga mannen čađa sosiála- ja dearvvašvuohtaministeriija evttohusa ođđa dearvvašvuohtaláhkan ja sámedikki cealkámušhápmosa láhkaevttohusas. |
Saamelaiskäräjiltä ei ole pyydetty lausuntoa lakiehdotuksesta eikä asiasta ole käyty saamelaiskäräjälain mukaisia neuvotteluja. | Sámedikkis ii leat jerrojuvvon cealkámuš láhkaevttohusas eaige áššis leat olláhuhttojuvvon ráđđádallamat sámediggelága mielde. |
Asia koskee oleellisesti saamelaisia ja saamelaisten oikeutta saamenkieliseen ja – kulttuurinmukaisiin terveyspalveluihin, ja tämän johdosta lausumme asiasta. | Ášši guoská hui čielgasit sápmelaččaid ja sápmelaččaid vuoigatvuođa sámegielalaš ja sámi kultuvrra miel ` dearvvašvuohtabálvalusaide ja dán dihte dieđusge cealkit áššis. |
Saamelaiskäräjien lausunto löytyy kokonaisuudessaan saamelaiskäräjien kotisivuilta lausunnot 2008 – osiosta. | Sámedikki cealkámuš gávdno ollislažžan sámedikki ruovttusiidduin cealkámusat 2008 gaskabláđi olis. |
Tämän viikon tiistaina olin saamelaiskäräjien edustajana opetusministeriön asettaman työryhmän kuultavana valmisteilla olevan saamelaisalueen koulutuskeskuksesta annetun lain uudistamisesta. | Dán vahku disdaga ledjen sámedikki ovddasteaddjin oahpahusministeriija ásahan bargojoavkku gulaskuddandilálašvuođas, mas lei sáhka válmmaštallanvuloš sámi oahpahusguovddáža láhkaođastusas. |
Lainuudistustyö on vielä kesken ja tässä vaiheessa saamelaiskäräjät toi esityksiä miten lakia ja koulutuskeskuksen hallinnointia tulisi kehittää. | Láhkaođadanbargu lea vel gaskan ja dán muttos sámediggi buvttii evttohusaid mot láhka ja oahpahusguovddáža hálddašeapmi galgá gárgehuvvot. |
Kuulemisen jälkeen saadessamme työryhmän ehdotuksen käsiteltäväksemme viemme asian jatkotyöstämistä varten asiantuntijalautakuntamme, koulutus- ja oppimateriaalilautakunnan, ja sen jälkeen hallituksen valmisteltavaksi. | Gullama maŋŋel go oažžut bargojoavkku evttohusa gieđahallamii doalvut ášši joatkkabargama várás áššedovdilávdegotti, skuvlen- ja oahppamateriálalávdegotti, ja dan maŋŋel stivrra gieđahallamii. |
Muilta osin tällä viikolla ohjelmassa on ollut lausuntoehdotuksiin tutustumista ja seuraavan viikon kokousten valmistelua. | Muđuid dán vahku prográmmas lea leamaš cealkámuševttohusaide oahpásnuvvan ja čuovvovaš vahku čoakkámiid válmmaštallan. |
Ensi viikolla vietän loppuviikon kokouksissa Helsingissä. | Boahtte vahku mielde lea mánnodaga vuovdesertifikašuvnna vuollebargojoavkku čoakkán Roavenjárggas ja loahppavahku manná čoakkámiin Helssegis. |
Keskiviikkona on saamelaisasioista vastaavien pohjoismaiden ministerien ja saamelaiskäräjien puheenjohtajien yhteiskokous. | Gaskavahkko lea sámi áššiid ovddasvástádussuorggi davviriikkalaš ministariid ja sámedikki ságadolliid oktasaščoakkán. |
Torstaina Helsingissä on saamelaiskäräjien, vähemmistövaltuutetun ja lapsiasiavaltuutetun järjestämä yhteisseminaari joka käsittelee saamen kieltä ja saamelaisopetusta 2000-luvun Suomessa. | Duorastaga Helssegis lea sámedikki, veahádatáittardeaddji ja mánáidáittardeaddji lágidan oktasašseminára, mii gieđahallá sámegiela ja sámegielalaš oahpahusa 2000-logu Suomas. |
Seminaari käsittelee erityisesti saamelaisalueen ulkopuolisten saamelaisten asemaa ja sen yhteydessä pohditaan miten turvataan saamen kielen ja kulttuurin siirtyminen uusille sukupolville. | Seminára gieđahallá earenoamážit sámiid ruovttuguovllu olggobeale orru sápmelaččaid dili ja dan olis suokkardallojuvvo mot dorvvastuvvo sámegiela ja sámi giela sirdin ođđa buolvvaide. |
Seminaari on avoin ja sinne ovat kaikki tervetulleita. | Seminára lea rabas buohkaide ja sávannai buresboahtima dohko. |
Perjantaina osallistun PEFC-metsäsertifiointityöryhmän isoon kokoukseen. | Bearjadaga oassálasttán PEFC-vuovdesrtikašuvnna stuoračoakkámii. |
Vuontisjärvellä isänpäivänä | Áhčibeaivve Vuottesjávrres |
Lähetä kommentti | Juvvá Lemet |