seminaarien-tiimoilta.html.xml
Viime keksiviikkona osallistuin Ihmisoikeusliiton järjestämään perus- ja ihmisoikeusfoorumiin Helsingissä. | Mannan gaskavahkko oassálasten Olmmošvuoigatvuohtalihtu lágidan vuođđo- ja olmmošvuoigatvuohtaforumii Helssegis. |
Tilaisuudessa saamelaiset olivat hyvin edustettuna sekä kuulijoina että puhujina. | Dilálašvuođas sápmelaččat ledje bures ovddastuvvon sihke guldaleddjiid ja ságastalliid joavkkus. |
Saamelaiskäräjäjäsen Pekka Aikio piti kattavan esityksen saamelaisten lainsäädännöllisestä asemasta. | Sámediggelahttu Pekka Aikio doalai gokčevaš sáhkavuoru sápmelaččaid lágalaš sajádagas. |
Osallistuin itse paneeliin, jossa puhujina oli tarkoitus olla maa- ja metsätalousministeri, ulkoministeri, oikeusministeri ja saamelaiskäräjien puheenjohtaja. | Oassálasten ieš panelii, mas hubmiin galge leat eanan- ja meahccedoalloministtar, olgoministtar, vuoigatvuohtaministtar ja sámedikki ságadoalli. |
Ministereistä vain oikeusministeri Tuija Brax osallistui tilaisuuteen, maa- ja metsätalousministeriötä edusti virkamies. | Ministariin dušše vuoigatvuohtaministtar Tuija Brax oassálasttii dilálašvuhtii, eanan- ja meahccedoalloministeriija ovddastii virgeolmmoš. |
On mukavaa tehdä yhteistyötä saamelaisia ja ihmisoikeuksia kunnioittavan oikeusministerin kanssa. | Lea suohtas bargat ovttas vuoigatvuohtaministariin, gii gudnejahttá sámiid ja olmmošvuoigatvuođaid. |
Paneelissa käsiteltiin aihetta toteutuvatko saamelaisten oikeudet. | Panelas gieđahallojuvvui fáddá olláhuvvetgo sápmelaččaid vuoigatvuođat. |
Toin omassa puheenvuorossani esille saamelaisten kielellisiä oikeuksia, maaoikeuskysymystä sekä miten saamelaiset voitaisiin ottaa mukaan saamelaisalueen maankäyttöhallintoon. | Bukten iežan sáhkavuorustan ovdan sápmelaččaid gielalaš vuoigatvuođaid, eananvuoigatvuođaid ja mot sápmelaččat sáhtále váldojuvvot mielde sámi guovllu eanangeavahanhálddašeapmái. |
Toin esille, että niin kauan kun Ilo 169-sopimus on ratifioimatta ja saamelaisten maanomistuskysymys ratkaisematta, saamelaisten oikeudet eivät ole toteutuneet. | Bukten ovdan, ahte nu guhká go Ilo 169-soahpamuš ii leat ratifiserejuvvon ja sápmelaččaid eananvuoigatvuohta-gažaldat čoavddekeahttá, de sápmelaččaid vuoigatvuođat eai leat olláhuvvan. |
Saamelaisten oikeudet eivät toteudu saamelaisten kotiseutualueella ulkopuolella, mutta oikeudet eivät toisaalta toteudu riittävällä tasolla myöskään saamelaisten kotiseutualueella. | Sápmelaččaid vuoigatvuođat eai olláhuva sápmelaččaid ruovttuguovllu olggobealde, muhto nuppe dáfus dat eai gal olláhuva dárbbašlaš dásis sámiid ruovttuguovllusge. |
Aluehallintouudistuksen myötä saamelaisille voitaisiin antaa enemmän vaikutusmahdollisuuksia. | Guovlohálddahusođastusa mielde sámiide sáhtále addot eambbo váikkuhanvejolašvuođat. |
Perjantaina osallistuin syyttäjälaitoksen Inarissa järjestämään seminaariin saamelaisten kotiseutualueen oikeuspalveluista. | Bearjadaga oassálasten sivaheaddjelágádusa Anáris lágidan seminárii sámiid ruovttuguovllu riektebálvalusain. |
Käytin tilaisuudessa saamelaiskäräjien puheenvuoron. | Atnen dilálašvuođas sámedikki sáhkavuoru. |
Tilaisuudessa kuultiin lisäksi oikeusministeriön valtakunnansyyttäjä Matti Kuusimäen sekä poliisi- ja oikeusavun edustajien puheenvuorot. | Dilálašvuođas gulaimet dasa lassin vuoigatvuohtaministeriijas riikkasivaheaddji Matti Kuusimäki sihke boles- ja riekteveahki ovddasteddjiid sáhkavuoruid. |
Puheeni on löydettävissä kokonaisuudessaan saamelaiskäräjien sivuilta | Mu doallan sáhkavuoru biddjo ollislažžan sámedikki siidduide |
pohjoissaameksi ja suomeksi. | davvisáme- ja suomagillii. |
Puheessani toin esille, että saamenkielisiä palveluja ei voida hoitaa vain tulkkauksen kautta saamelaisten kotiseutualueella kuten on vallitseva käytäntö. | Sáhkavuorustan bukten ovdan, ahte sámiid ruovttuguovllu sámegielalaš bálvalusat eai sáhte dikšojuvvot dušše dulkomiin dego dál lea dilli. |
Poliisi- ja syyttäjätoimessa sekä oikeusjärjestelmän hallintohenkilöstössä tulisi olla saamenkielentaitoista henkilökuntaa, jotta saamelaisten kielelliset oikeudet toteutuvat, asiakkaiden oikeusturva toteutuu ja oikeuden toteutuminen ei viivästy. | Boles- ja sivaheaddjedoaimmas sihke riektevuogádaga hálddahusbargiid gaskkas galggale leat sámegielalaš bargit, vai sápmelaččaid gielalaš vuoigatvuođat olláhuvvet, áššehasaid riektedorvu olláhuvvá ja ahte vuoigatvuođa olláhuvvan ii ádján. |
Esitin, että saamen kielen taito on oltava erityisansio poliisin, syyttäjätoimen ja tuomioistuinten rekrytointivaatimuksissa. | Ieš ovdanbukten sáhkavuorustan, ahte sámegiela máhttu galgá leat earenoamáš ánsu bolesa, sivaheaddjedoaimma ja duopmostuoluid rekryterengáibádusain. |
Ilokseni valtakunnansyyttäjä Matti Kuusimäki ymmärsi näkemykseni ja totesi tilanteen kestämättömäksi jos saamenkieliset palvelut toteutuvat viranomaisissa vain tulkkaamalla. | Lei illu fuobmát stáhtasivaheaddji Matti Kuusimäki ipmirdit mu oainnu ja son logaige dili gierdameahttumin, jos sámegielalaš bálvalusat olláhuvvet eiseválddiid olis dušše dulkoma bakte. |
Valtakunnansyyttäjä tuki saamelaiskäräjiin toiveita sekä lupasi tutkia mahdollisuuksia ja pohtia miten saamelaisten kotiseutualueelle voitaisiin saada saamen kielen hallitsevia henkilöitä syyttäjäpalveluihin. | Stáhtasivaheaddji doarjjui sámedikki sávaldagaid ja lohpidii dutkat vejolašvuođaid ja guorahallat mot sámiid ruovttuguovllus sáhtálii oažžut sámegiela máhtolaš olbmuid sivaheaddjebálvalusaide. |
Syvennämme keskustelujamme kesän kynnyksellä. | Čiekŋudedne ságastallamiiddáme geasi lahka. |
Toinen ajankohtainen asia on käräjäuudistus, jonka mukaan saamelaisten kotiseutualue jaettaisiin kahden käräjäoikeuden, Itä- ja Länsi-Lapin, alaisuuteen. | Nubbi áigeguovdilis ášši lea diggeođastus, man mielde sámiid ruovttuguovlu juhkkojuvvolii guovtti, Nuorta- ja Oarje-Sámi, diggerievtti vuollásašvuhtii. |
Käräjäuudistuksessa saamelaisten kotiseutualueen on säilyttävä yhtenäisenä, koska on vaarana, että kahden eri käräjäoikeuden alaisuudessa saamenkieliset palvelut huononisivat entisestään. | Diggeođastusas sámiid ruovttuguovlu galgá seailluhuvvot oktilažžan, daningo lea várran, ahte guovtti sierra diggerievtti vuollásašvuođas sámegielalaš bálvalusat hedjonivčče ovdalaččasge. |
Käräjäoikeusuudistuksessa tulisi myös taata saamelaisten kotiseutualueen erityiskysymysten osaaminen ja saamen kielilain vaatimuksien täyttäminen. | Diggeriekteođastusas galggalii maid dáhkidit sámiid ruovttuguovllu sierragažaldagaid máhttima ja sámi giellalága gáibádusaid deavdima. |
Oikeusministeriön edustaja oli myötämielinen asialle ja lupasi kuulla toiveitamme. | Vuoigatvuohtaministeriija ovddasteaddji lei miehtemielalaš áššái ja |
Neuvottelemme asiasta tarkemmin vielä loppukevään aikana. | lohpidii gullat sávaldagaideamet ja ráđđádallat áššis dárkileappot vel loahppagiđa áigge. |
Viikon alussa minua haastateltiin NRK Sámiradioon Utsjoen Tenon alueen yksityisten maiden myynnistä, asia tuli radiosta vasta perjantaina ilmeisesti sopivan vastakommentoijan löytymisen myötä. | Vahku álggus NRK Sámirádio jearahalai mu Ohcejoga Deanu guovllu priváhta olbmuid eananvuovdimis, ášši bođii rádios easka bearjadaga várra heivvolaš vuostekommenterejeaddji gávdnoma mielde. |
Minun on kommentoitava asiaa näin blogissani, koska toimittaja oli leikannut haastatteluni puheenvuoroja merkittävästi. | Mun ferten kommenteret ášši ná blogistan, daningo doaimmaheaddji lei čuohppan jearahallaman sáhkavuoruid mearkkašahtti ládje. |
Norjan puolella saamelaisradion toimittajat ja saamelaispoliitikot ovat huolestuneet siitä, että yksityiset myyvät omia maitaan paikkakunnan ulkopuolisille Tenon varrelta toimittajan sanoin: ” saamelaisalue myydään paloittain ulkopuolisille ”. | Norgga bealde sámi rádio doaimmaheaddjit ja sámi politihkkárat leat fuolas das, ahte ovttaskas olbmot vuvdet iežaset eatnamiid báikegotti olggobeale olbmuide Deatnogátti guora doaimmaheaddji sániiguin: ” sámieanan vuvdojuvvo bihtáid mielde vierrásiidda ”. |
Suomessa saamelaisten kotiseutalueen maista noin 90 % omistaa Suomen valtio, ja vain noin 10 % maaalueista on yksityisten omistuksessa, eli ongelma ei ole kovin suuri. | Suomas sámiid ruovttuguovllu eatnamiin sulaid 90 % eaiggáduššá Suoma stáhta ja dušše sulaid 10 % eatnamiin leat priváhta oamastusas, ii dát leat beare čuolbmás ášši. |
Yksityiset menettävät maan myymisen kanssa samassa suhteessa pyyntioikeuksia Tenon alueella, mikä on tosiasia ja vain siltä osin ongelmallinen mikäli maakauppaa tehdessä myyjät eivät ole tästä tietoisia. | Ovttaskas olbmot masset eananvuovdima mielde seamma gori mielde bivdovuoigatvuođaid Deanus, mii dieđusge lea duohta ja dušše dan dáfus problemáhtalaš jos eanangávppi dagadettiin vuovdit eai dás dieđe. |
Käytäntö on kuitenkin oikeudenmukainen ja Suomen oikeusjärjestelmän mukainen. | Geavat lea goitge vuoiggalaš ja Suoma riektevuogádaga mielde. |
Valtionmaan myyntiin saamelaiskäräjät haluaa vaikuttaa ja tarvittaessa estää valtionmaiden myynnin, jos se haittaa tai estää saamelaiskulttuurin ja – elinkeinojen harjoittamisedellytyksiä. | Stáhtaeatnama vuovdimii sámediggi háliida váikkuhit ja dárbbu mielde eastit stáhtaeatnamiid vuovdima, jos dat hehtte dehe eastá sámikultuvrra ja sámi ealáhusaiguin bargama. |
Yksityismaan myymiseen saamelaiskäräjät ei voi puuttua. | Priváhta eatnamiid vuovdimii sámediggi ii sáhte seahkánit. |
Suomen perustuslain § 15 takaa omaisuuden suojan, ja yksityisillä ihmisillä on oikeus myydä maitaan vapaasti. | Suoma vuođđolága 15 § dáhkida opmodatsuoji ja ovttaskas olbmuin lea vuoigatvuohta vuovdit eatnamiid lupmosit. |
Aivan toinen asia on se, että mihin tarkoitukseen maata käytetään tämän jälkeen, tähän asiaan saamelaiskäräjät voi ja yrittääkin vaikuttaa. | Aivve eará ášši lea dat, ahte man dárkkuhussii eanan dan maŋŋel adnojuvvo, dán áššái sámediggi sáhttá ja galgánai váikkuhit. |
Tämä koskee kaikkea maankäyttöä, sekä yksityisten, valtion ja kuntien omistuksessa olevia alueita. | Dát guoská buot eanangeavaheami, sihke priváhta olbmuid, stáhta ja suohkaniid eaiggáduššan eatnamiid. |
Saamelaiskärät pyrkii vaikuttamaan alueidenkäyttöön jo etukäteen tuomalla näkemyksensä alueiden kaavoitukseen, joka ohjaa alueen maankäyttöä. | Sámediggi viggá váikkuhit guovlluidgeavahussii juo ovddalgihtii nu ahte buktá oainnus guovlluid lávvaráhkadeapmái, mii stivre guovllu eanangeavahusa. |
Kaavoitus ohjaa sitä, miten alueita saa käyttää. | Lávven stivre dan, mot eatnamiid sáhttá geavahit. |
Mikäli maankäyttö ei ole kaavoituksen mukainen tai alueella ei ole kaavoitusta, rakentaminen on mahdollista vain kuntien myöntämällä poikkeusluvalla. | Jos eanangeavaheapmi ii čuovo lávvema dehe guovllu várás ii leat lávva, huksen lea lobálaš dušše suohkaniid mieđihan spiehkastatlobiin. |
Poikkeuslupien myöntämisessä huomioidaan jo aika hyvin biologiset seikat, koska niiden myöntämisessä kuullaan alueellisia ympäristökeskuksia, mutta kulttuurisia seikkoja ei huomioida. | Spiehkastatlobiid mieđiheamis váldojuvvojit vuhtii juo oalle bures biologalaš áššit, daningo daid mieđiheamis gullet guovlluid birasguovddážiid, muhto kultuvrralaš dagaldagat eai váldojuvvo vuhtii. |
Meidän saamelaiskäräjien tulee tietenkin pohtia ja tutkia, että myös saamelaiskäräjiä kuultaisiin poikkeuslupien myöntämisessä saamelaisten kotiseutualueella. | Sámediggi galgá dieđusge suokkardallat ja dutkat, ahte maiddái sámedikki gulale spiehkastatlobiid mieđiheamis sámiid ruovttuguovllus. |
Maanataina lähden suunnistamaan kohti Helsinkiä. | Mánnodaga dollen Helssega guvlui. |
Olen tiistaina kokouksissa maa- ja metsätalousministeriössä metsäasetuksen muuttamisesta ja keskiviikkona ympäristöministeriössä Kaldoaivin erämaan ja Lemmenjoen kansallispuiston hoito- ja käyttösunnitelmista. | Čoakkámasttán eanan- ja meahccedoalloministeriijas meahcceásahusa rievdadeamis ja gaskavahkko Gáldoaivve meahcceguovllu ja Leammi álbmotmeahci dikšun- ja geavahanplánin. |
Perjantaina olen Rovaniemellä neuvotteluissa Tunturi-Lapin maakuntakaavasta. | Bearjadaga ráđđádalan Duottar-Sámi eanangoddelávas Roavenjárggas. |
Klemetti Näkkäläjärvi | Ruovttus Vuottesjávrres |
Lähetä kommentti | Juvvá Lemet |