virkavapaalta-paluuterveiset.html.xml
Virkavapaalta paluuterveiset | Virgefriddjavuođasboahtindearvvuođagat |
Kuukausi virkavapaata (11.5. – 10.6.) on kulunut ja tuntuu että aika on kulunut kuin siivillä. | Mánu virgefriddjavuohta (11.5. – 10.6) lea golihan ja orru dego áiggis livčče leamaš soajit ahte dat lea girdán. |
Paluu arkeen tuli nopeasti ja virkavapaalta paluun ensimmäiset päivät ovat olleet niin kiireisiä että en ole ehtinyt blogia laittaa ennen kuin nyt ensimmäisen työviikon jälkeen. | Árgái máhccan bođii jođánit ja virgelobis máhccama vuosttaš beaivvit ledje nu hohpolaččat ahte in leat háhppehan blogga čállit ovdal go dál vuosttaš bargovahku maŋŋel. |
Olen todella iloinen siitä, että minulla oli mahdollisuus olla virkavapaalla ja saada väitöskirjaani tehtyä Oulun yliopiston Thule-instituutissa. | Lean duođaid ilolaš das, ahte mus lei vejolašvuohta orrut eret virgebarggus ja bessen čállit nákkosgirjji Oulu universiteahta Thule-instituhtas. |
Saamelaiskäräjät oli hyvissä käsissä Irja Seurujärvi-Karin puheenjohtajuuden aikana. | Sámediggi lei dan áigge buori jođiheami vuollásažžan go Irja Seurujärvi-Kari lei láidesteaddjin. |
Ihan kokonaan en virkavapauden aikana ollut erossa saamelaiskäräjien toiminnasta. | Aivve ollásit in bisson eret sámedikki doaimmas virgefriddjavuođa áigge. |
Osallistuin saamelaiskäräjien hallituksen kokoukseen videoneuvottelun kautta, joka on todella hyvä tapa järjestää kokouksia koska se vähentää matkakuluja ja säästää aikaa. | Oassálasten sámedikki stivrra čoakkámii videoráđđádallamiid bakte, mii lea duođaid buorre vuohki ordnet čoakkámiid. Dat seastá áiggi ja mátkegoluid. |
Porotalouden ja luontaiselinkeinojen rahoituslaki eli Polura työllisti minua myös virkavapauden aikana. | Boazodoalu ja luondduealáhusaid ruhtadanláhka dehege nd.. Polura barggahii mu maiddái virgefriddjavuođa áigge. |
Tiedote saamelaiskäräjien hallituksen antamasta lausunnosta löytyy saamelaiskäräjien kotisivuilta pohjoissaameksi ja suomeksi. | Dieđáhus sámedikki stivrra addin cealkámušas gávdno sámedikki ruovttusiidduin sihke davvisáme- ja suomagillii. |
Paluu virkavapaalta 11.6. tuli suoraan arkeen sillä samana päivänä pidettiin saamelaiskäräjien hallituksen kokous, viimeinen ennen kesäkuun 24. päivä pidettävää saamelaiskäräjien yleiskokousta. | Bargu álggii dalán olles leahtuin go máhccen bargui, seamma beaivve 11.6. dollojuvvui sámedikki stivrra čoakkán, maŋimus ovdal geassemánu 24. beaivve sámedikki dievasčoakkáma. |
Kokouksessa käsiteltiin lausuntoa yleisradion kertomuksesta vuodelta 2008. | Čoakkámis gieđahallui cealkámuš riikkarádio, yleisradio, jagi 2008 muitalusas. |
Hallitus totesi lausunnossa, että saamelaiskäräjät ei ole tyytyväinen yleisradion saamenkieliseen ohjelmatarjontaan. | Stivra celkkii, ahte sámediggi ii leat duhtavaš yleisradio sámegiel prográmmafálalaldagaide. |
Erityisesti saamenkielisiä lasten- ja nuortenohjelmia tulee saada lisää, nuortenohjelmia ei nykyisin ole lainkaan. | Earenoamážit sámegiel mánáid- ja nuoraidprográmmaid galgá oažžut lasi, nuoraidprográmmat eai leat dál ollenge. |
Huomiota kiinnitettiin myös saamenkielisen ajankohtaisohjelmiston puuttumiseen sekä radio- että tv-ohjelmatarjonnasta. | Fuomášupmi giddejuvvui maid sámegiel áigeguovdilis prográmmaid váilumii sihke rádio- ja tv-prográmmafálaldagas. |
Saamenkielisen ohjelmiston resursointia tulee lisätä nykyisestä erityisesti lasten- ja nuortenohjelmien osalta. | Sámegiel prográmmaid resursserema galgá lasihit dálážis, earenoamážit váili lea mánáid- ja nuoraidprográmmaid bealde. |
Saamelaisradion ja ohjelmatuotannon hallintoa ja ohjausta tulee kehittää siten, että saamelaiskulttuurin ja – kielen asiantuntemus on edustettuna ohjelmatuotannosta päätettäessä. | Sámi rádio ja prográmmabuvttadeami hálddašeami ja stivrema galgá gárgehit nu ahte sámi kultuvrra ja giela áššedovdamuš lea ovddastuvvon mearridettiin prográmmabuvttadeamis. |
Muina asioina hyväksyimme esityksen annettavaksi yleiskokoukselle saamenkielisten sosiaali- ja terveyspalveluiden rahoituksesta ensi vuodelle. | Eará áššin dohkkeheimmet addojuvvot evttohusa dievasčoakkámii sámegiel sosiála- ja dearvvašvuohtabálvalusaid ruhtadeamis boahtte jahkái. |
Hallituksen kokouksen jälkeen avasin Inarissa saamelaistaidenäyttelyn, johon on koottu saamelaistaiteilijoiden ja Sámi Duodjin taidetta sekä kirkkotekstiilejä. | Stivrra čoakkáma maŋŋel rahpen Anáris sámi dáiddačájáhusa, masa lea čohkkejuvvon sámi dáiddariid ja Sámi Duodji-searvvi dáidda dego maid girkotekstiillat. |
Näyttely on katsomisen arvoinen ja antaa monipuolisen kuvan modernista saamelaistaiteesta ja käsityöstä. | Čájáhus lea geahččanveara ja dat addá máŋggabeallásaš gova modearna sámi dáidagis ja duojis. |
Avajaispuheeni löytyy saamelaiskäräjien kotisivuilta puheet-osiosta. | Rahpansárdnán gávdno sámedikki ruovttusiidduin ságat-ossodagas. |
Taidenäyttelyn jälkeen saamelaiskäräjät tarjosi kirkkopäivien juhlavieraille juhlaillallisen, jonka yhteydessä minulla oli ilo luovuttaa saamelaiskäräjien kulttuurilautakunnan jakama kunniapalkinto enontekiöläisille Anni-Marja ja Helena Valkeapäälle erityisesti heidän saamelaisen hengellisen kulttuurin eteen tekemästä yli 40-vuotisesta työstään. | Dáiddačájáhusa maŋŋel sámediggi fálai sámi girkobeivviid ávvudangussiiide eahketmállásiid, maid olis mus lei illu luobahit sámedikki kulturlávdegotti juohkin gudnebálkkašumi eanodatlaš Anni-Marja ja Helena Valkeapääi earenoamážit sudno sámi vuoiŋŋalaš kultuvrra buorrin bargan badjel 40-jahkásaš barggus. |
Perjantaiaamuna järjestetyssä aamukahvitilaisuudessa tapasin arkkipiispa Jukka Paarman ja piispa Samuel Salmen yhdessä saamelaiskäräjien edustajien kanssa. | Bearjadatiđit ordnejuvvon iđitgáfestallamis deiven earkebisma Jukka Paarma ja bisma Samuel Salmi mihtoša ovttas sámedikki ovddasteddjiiguin. |
Jo edellispäivän illallispöydässä minulle tarjoutui tilaisuus keskustella heidän kanssaan, koska istuin illallispöydässä heidän seurassaan. | Juo ovdditeahkeda boradanbeavddis mus lei dilálašvuohta ságastallat sudnuin, daningo čohkkájin eahketmállásiid boradanbeavddis sudno searvvis. |
Aamukeskustelussa jatkoimme keskustelua saamenkielisistä palveluista ja saamelaisen kirkkoperinteen hoidosta. | Iđiságastallamiin jotkkiimet ságastallama sámegiel bálvalusain ja sámi girkoárbevieruid dikšumis. |
Esitin, että kirkko vastaisi saamelaisen aineellisen kirkkoperinteen hoidosta ja rahoituksesta rahoittamalla esimerkiksi Utsjoen kirkkotupien ylläpitoa. | Evttohin, ahte girku válddálii ovddasvástádussan sámi ávnnaslaš girkoárbevieru dikšuma ja ruhtadeami nu ahte ruhtada omd. Ohcejoga girkostobuid bajásdoallama. |
Tällä viikolla olen hyväksynyt muutaman kiireellisen lausunnon. | Dán vahku lean dohkkehan muhtin hohpolaš cealkámuša. |
Maa- ja metsätalousvaliokunta on halunnut saamelaiskäräjien lausunnon Alku-hankkeesta, josta olenkin kirjoittanut usein blogeissani tänä keväänä. | Eanan- ja meahccedoallováljagoddi lea hálidan sámedikki cealkámuša guovlohálddahusa ođasnuhttinfidnus, nd.. Alku-fidnus, mas leannai čállán dávjá iežan bloggain dán giđa áigge. |
Lausunnossa keskityimme valiokunnan toimialaan eli poronhoitoa ja kalastusta koskeviin asioihin. | Cealkámušas vuojuimet váljagotti doaibmasuorgái dehege áššiide, mat gusket boazodoalu ja guolástusa. |
Alku-hankkeessa kootaan poronhoitoa ja kalastusta koskevia tehtäviä TE-keskuksilta, kalatalous- ja maatalouspiireiltä elinkeino-, liikenne- ja ympäristökeskuksiin. | Alku-fidnus čohkkejuvvojit barggut, mat gusket boazodoalu ja guolástusa, BE-guovddážiin, guolledoallo- ja eanandoallobiirriin ealáhus-, johtalus- ja birasguovddážiidda. |
Esitämme, että poronhoitoa ja kalastusta koskevia palveluita tulee saada saamelaisten kotiseutualueella saameksi saamenkielisessä palveluyksikössä. | Evttohit, ahte boazodoallo- ja guolástanbálvalusaid galgá oažžut sámi ruovttuguovllus sámegillii sámegiela bálvalanovttadagas. |
Valtiovarainministeriön tulisi välittömästi perustaa yhteinen työryhmä saamelaiskäräjien kanssa pohtimaan saamenkielisen palveluyksikön perustamista. | Ruhtaministeriija galggalii dakkaviđe vuođđudit oktasaš bargojoavkku sámedikkiin suokkardit sámegiel bálvalanovttadaga vuođđudeami. |
Lausunnon pohjana oli yleiskokouksen hyväksymä lausunto Alku-hankkeesta. | Cealkámuša vuođđun lei dievasčoakkáma dohkkehan cealkámuš Alku-fidnus. |
Toinen lausunto koski Yleisradion julkista palvelua ja rahoitusta koskevan työryhmän ehdotuksista. | Nubbi cealkámuš guoskkai bargojoavkku evttohusaid, mat gieđahallet Yleisradio almmolaš bálvalusaid ja ruhtadeami. |
Valitettavasti lausuntopyynnön kiireellinen aikataulu ei mahdollistanut lausunnon käsittelemistä hallituksessa. | Dađi bahábut cealkámušbivdaga hohpolašvuohta ii dahkan vejolažžan gieđahallat cealkámuša stivrras. |
Työryhmä ehdottaa että tv-luvasta luovutaan ja siirrytään kaikille pakolliseen mediamaksuun, joka olisi 175 euron suuruinen. | Bargojoavku evttoha, ahte tv-lobis galgá luohpat ja sirdásit buohkaide bákkolaš mediamáksui, mii livččii 175 euro sturrosaš. |
Mediamaksu kattaisi radion, internetin, television ja kännykän kautta seurattujen YLE:n ohjelmien rahoituksen. | Mediamáksu govččalii radio, interneahta, televišuvnna ja giehtatelefuvnna bakte čuvvojuvvon YLE prográmmaid ruhtadeami. |
Kiinnitimme huomiota siihen, että maksun velvoittavuuden luonteesta johtuen tulisi sitä kutsua mediaveroksi. | Giddiimet fuomášumi dasa, ahte geatnegahtton mávssu luonddu dihte dan galggalii gohčodit mediavearrun. |
Mediamaksu on hintaansa nähden epäsuhteinen median käyttötapoihin. | Mediamáksu mávssu sturrodaga dáfus ii dávis media geavahanvugiide. |
Kaikki kansalaiset käyttävät jossakin muodossa Yleisradion palveluita, mutta esimerkiksi vain internet-uutisten käyttäjille maksu voi olla kohtuuton. | Buot riikkavuložat atnet dihto muttos Yleisradio bálvalusaid, muhto omd. dušše interneahtta-ođđasiid geavaheddjiide máksu sáhttá leat govttoheapme. |
Mediamaksun toimivuutta tulisikin arvioida esimerkiksi viiden vuoden välein. | Mediamávssu doaibmivuohta galggaliinai árvvoštallojuvvot omd. viđa jagi gaskkaid. |
Saamelaisten kotiseutualueella on katvealueita saamelaisradion kuuluvuudessa ja digitelevision näkyvyydessä. | Sámiid ruovttuguovllus leat guovllut, main sámi radio ii gullo albma ládje ja digitelevišuvdna ii oidno. |
Mediamaksun veroluonteesta johtuen Yleisradion tulee taata ilman erillisiä kustannuksia radion kuuluvuus ja television näkyvyys. | Mediamávssu vearroluonddu geažil Yleisradio galgá dáhkidit almmá sierra goluid haga radio gulloma ja tv oidnoma. |
Jos tätä ei voida taata, katvealueen asukkaat tulee vapauttaa mediamaksusta. | Jos dát ii sáhte dáhkiduvvot, de suoivvaguovllu orrut eai galgga dárbbahit máksit mediamávssu. |
Kiinnitimme huomiota myös Yleisradion yleispalveluvelvoitteeseen. | Giddiimet fuomášumi maiddái Yleisradio oppalašbálvalusa geatnegasvuhtii. |
Saamelaiskäräjien näkemyksen mukaan yleispalveluvelvoite ei ole toteutunut saamenkielisten nuorten- ja asiaohjelmien osalta eikä koltan- ja inarinsaamen ohjelmatuotannon osalta. | Sámedikki oainnu mielde oppalašbálvalusa geatnegasvuohta ii leat olláhuvvan sámegiel nuoraid- ja mánáidprográmmaid buohta iige nuortalaš- ja anárašgiel prográmmabuvttadusa buohta. |
Saamelaiskäräjät esittääkin, että yleispalveluvelvoitteen määrittämistä ja toteutumista saamenkielisen ohjelmatuotannon osalta pohditaan yhdessä saamelaiskäräjien kanssa. | Sámediggi evttohanai, ahte oppalašbálvalusa geatnegasvuođa meroštallan ja olláhuvvan suokkarduvvo ovttas sámedikkiin. |
Hallintoneuvostossa tulisi olla saamelaiskäräjien edustus päätettäessä asioista, jotka koskevat saamenkielistä ohjelmatuotantoa ja Yle Saamelaisradiota. | Hálddahusráđis galggalii leat sámedikki ovddastus mearridettiin áššiin, mat gusket sámegiel prográmmabuvttadusa ja Yle Sámi radio doaimmaid. |
Lausunnot löytyvät Saamelaiskäräjien kotisivuilta. | Cealkámušat gávdnojit Sámedikki ruovttusiidduin. |
Kuluneen viikon tiistaina oli vuorossa saamelaisten kotiseutualueen kuntavierailujen osalta neuvottelut Inarin kunnan kanssa. | Dán vahku disdaga joatkahuvve sámi ruovttuguovllu suohkanguossástallamat ja vuorus ledje ráđđádallamat Anára suohkaniin. |
Asialistalla olivat saamelainen kulttuurikeskus-hanke, sivistystoimen alaisuuteen kuuluvat saamenkieliseen opetukseen liittyvät asiat, saamenkieliset sosiaali- ja terveysasiat, kunnan yhdenvertaisuussuunnitelma, maankäyttö- ja muut ajankohtaiset asiat. | Áššelisttus ledje sámi kulturguovddáš-fidnu, čuvgehussuorggi vuollásaš sámegiel oahpahusáššit, sámi sosiála- ja dearvvašvuohtaáššit, suohkana ovttaveardásašvuohtaplána, eanangeavahan- ja eará áigeguovdilis áššit. |
Keskiviikkona osallistuin biodiversiteetti-työryhmän kevätkauden viimeiseen kokoukseen, jossa hyväksyttiin Suomen neljäs maaraportti sopimuksen toimeenpanosta lähetettäväksi biodiversiteettisopimuksen sihteeristölle. | Gaskavahkko oassálasten biodioversiteahtta-bargojoavkku giđđabaji maŋimus čoakkámii, mas dohkkehuvvui Suoma njealját riikkaraporta soahpamuša olláhuhttimis ja dat sáddejuvvo biodiversiteahttasoahpamuša čállingoddái. |
Olen tyytyväinen maaraporttiin, koska saamelaiskäräjien esittämät asiat tulivat kirjatuksi maaraporttiin. | Lean duhtavaš riikkaraportii, daningo sámedikki ovddidan áššit bohte mielde riikkaraportii. |
Samana päivänä saamelaiskäräjät neuvotteli maa- ja metsätalousministeriössä porotalouden ja luontaiselinkeinojen rahoituslain kokonaisuudistuksesta, Polurasta, saamelaiskäräjien hallituksen hyväksymän lausunnon pohjalta. | Seamma beaivve sámediggi ráđđádalai eanan- ja meahccedoalloministeriijas boazodoalu ja luondduealáhusaid ruhtadanlága oppalašođastusas, nd.. Poluras, sámedikki stivrra dohkkehan cealkámuša vuođul. |
Torstaina olivat saamelaiskäräjälain mukaiset neuvottelut Rovaniemellä metsähallituksen edustajien kanssa maastoliikennelupakiintiöistä ja Tsarmitunturin erämaa-alueen hoito- ja käyttösuunnitelmasta. | Duorastaga ledje Roavenjárggas sámediggelága miel ráđđádallamat meahcceráđđehusain meahccejohtaluslohpemeriin ja Cárbmaduoddara meahcceguovllu dikšun- ja geavahanplánas. |
Näistä kirjoitan lisää seuraavassa blogissani. | Dain čálán eambbo boahtte bloggastan. |
Vuontisjärvellä 21.6.2009 | Vuottesjávrres 21.6.2009 |
Lähetä kommentti | Juvvá Lemet |