default.aspx_id=655205.html.xml
| Kuolema ja hautaus | Jábmem ja hávddádus |
| Ei ole kiire. | Ij la råhtto. |
| Kuolemantapauksen sattuessa omainen joutuu usein shokkitilaan. | Lagámussan álu l suorgganam gå jábmem la dáhpádum. |
| On tarve tehdä jotakin, toimia, heti. | Sihtá dalága juojddá dahkat. |
| Tai sitten toimintakyky salpautuu. | Jali fámoduvvá. |
| Yleispätevä ohje on, että kaikki suunnittelu saa odottaa. | Aktisasj bagádus la vuorddet plánimijn. |
| Tapahtuneen sulattaminen vie aikansa. | Gávnnu ájgge dádjadittjat. |
| Vainajan ruumiista huolehtii useimmiten sairaala, sairaskoti tai onnettomuuden sattuessa poliisi. | Rubmahav ienemusát skihpadåhpe, dievnastusdåhpe jali, fällamin, polijssa hállduj válldá. |
| Ne toimittavat vainajan ruumishuoneelle. Arkun hankinnasta ei tässä vaiheessa tarvitse vielä päättää. | Dåjmadi vaj rumáj la doalvodum jábbmegijhuodnahij vani dárbaha dán mutto mierredit gisto oasstema birra. |
| Sen sijaan voi vähitellen keskittyä hautajaisten suunnitteluun. | Máhttá ráfen plánit hávddádusáv. |
| Hyvästien ottaminen on tärkeää, varsinkin viimeisten jäähyväisten jättäminen poisnukkuneelle. | Ájnas la hivástahttet, sierraláhkáj viessoma maŋemus hivástahttemin – jábmemin. |
| Hautaamiseen liittyvät perinteet ja symbolit voivat lohduttaa ja tukea vaikean ja tuskallisen eron hetkellä. | Dalloj máhtti dábe ja symbola hávddádusá måhken jaskadussan ja doarjjan årrot låsså ja surgulasj hivástahttemin. |
| Ennen lähdettiin suoraan papin puheille heti kun joku oli kuollut. | Vuostasj dahko Åvdebut agev mannin njuolgga härrá lusi gå soames jámij. |
| Nykyään kuolemasta ilmoitetaan paikalliselle veroviranomaiselle. | Dálla diedet jábmemav bájkálasj värrofábmudahkaj. |
| Siitä onkin hyvä alkaa. | Jus sihtá prosessav álgadit de l buorre vuostasj dahko. |
| He kirjoittavat hautaus- ja tuhkausluvan, jotka tarvitaan hautausta varten. | Tjáledi hávddádim- ja kremerimaduodastusáv mij la rávkadum hávddádussaj. |
| Veroviranomaisilta saa myös muita tarvittavia asiakirjoja, kuten virkatodistus (pankin kanssa asioimiseen), kuolintodistus sekä sukuselvitys (myöhemmin suoritettavaa pesänjakoa varten). | Värrofábmudagás oadtju aj ietjá ássjetjállagijt nåv gåk registaroasev (dárbulasj báŋŋkaaktavuodaj), jábmemduodastusáv ja berajguoradallamav (dárbulasj maŋebut jábbmegaoabmetjállagij). |
| Omaisten kannattaa itse ottaa yhteys seurakuntaan ja hautauksen toimittavaan pappiin. | Aktavuodav válldet tjoaggulvisájn Buoremus la jus lagámusá ietja aktavuodav válldi tjoaggulvisájn ja dajna härrájn majt sihti galggá hávddádit. |
| Silloin voidaan sopia yhdessä hautausjumalanpalveluksen ajankohdasta ja omaiset voivat varmistua siitä, että saavat toivomansa papin hautauksen toimittajaksi. | Máhttá de aktan diŋŋgot biejvev hávddádusjubmeldievnnuj ja lagámusá álgos diehti sij oadtju dav härráv majt sihti. |
| Omaiset voivat itse varata papin ja sopia hautausjumalanpalveluksen ajankohdan. | Ij la dárbbo diŋŋgot härráv ja ájgev hávddádus- jubmeldievnnuj hávddádusdåjmadagá baktu. |
| Pelon ja epävarmuuden tunne kuoleman edessä on luonnollista. | Ságastibme härrájn jali diakonajn Jábmema åvdån la luondulasj mij guoktáladdap ja ballap. |
| Surun ja kuoleman kohtaaminen saa aikaan sekä fyysisiä että psyykkisiä reaktioita. | Gå suorgos ja jábmemis dejvadallap de ietjájduvvap goappátjagá rubmahij ja sielluj. |
| Joskus suru tuntuu liian raskaalta yksin kannettavaksi. | Muhttijn suorggo dåbddu ilá låssåt aktu guoddet. |
| Papit ja diakonit ovat tottuneet kohtaamaan ihmisiä hädän hetkellä ja heillä on vaitiolovelvollisuus. | Härrá ja diakona li hárjjánam ulmutjit duosstot vájves vidjurijn ja siján la sjávovälggogisvuohta. |
| Omasta seurakunnasta löytyy tuki. | Aktavuodav vállde ietjat bájkálasj tjoaggulvisájn. |
| Ei ole oikeaa tapaa surra – kaikki surevat omalla tavallaan eikä mikään tapa ole toista parempi tai huonompi. | Ij gávnnu duolla vuohke surggahit – gájka surggahip iehtjama milta ja nubbe ij la buorep jali nievrep nuppet vuoges. |
| On vain hyväksyttävä se, että surun kohtaaminen on yksilöllistä. | Dárbahip dádjadit ja guorrasit mijá suorgov dåmadip umassláhkáj. |
| Suru voi ilmetä alistuneisuutena tai epätoivona siitä, mikä jäi sanomatta tai tekemättä, tai mahdollisesti vihan tunteena siitä, että toinen lähti ja jätti. | Máhttá almmusit gávkasvuoda hámen ja dármedisvuohta dan birra mij ij lim goassak javladum jali dagádum, márjju moarre gå l guodedum. |
| Voimme tuntea myös helpotusta silloin kun kuoleman kokee vapauttajana pitkään jatkuneen sairauden jälkeen. | Máhttep aj dåbddåt gähppánimev, jus jábbmek lij mälggadav skihpam ja jábmem boahtá tjoavddalibmen. |